1 00:00:01,443 --> 00:00:04,778 ♪ So the annual problem for our generation ♪ 2 00:00:04,780 --> 00:00:07,480 ♪ is finding a good way to spend it ♪ 3 00:00:07,482 --> 00:00:09,115 ♪ Like maybe ♪ 4 00:00:09,117 --> 00:00:11,418 ♪ Building a rocket, or fighting a mummy ♪ 5 00:00:11,420 --> 00:00:13,920 ♪ or climbing up the Eiffel Tower ♪ 6 00:00:13,922 --> 00:00:16,289 ♪ Discovering something that doesn't exist ♪ 7 00:00:16,291 --> 00:00:17,261 Hey! 8 00:00:17,310 --> 00:00:19,426 ♪ Or giving a monkey a shower ♪ 9 00:00:20,014 --> 00:00:21,248 ♪ Surfing tidal waves ♪ 10 00:00:21,327 --> 00:00:23,430 ♪ Creating nano-bots or locating Frankenstein's brain ♪ 11 00:00:23,432 --> 00:00:24,931 It's over here! 12 00:00:24,933 --> 00:00:27,300 ♪ Finding a dodo bird Painting a continent ♪ 13 00:00:27,302 --> 00:00:29,467 ♪ Or driving our sister insane ♪ 14 00:00:29,502 --> 00:00:30,470 Phineas! 15 00:00:30,472 --> 00:00:32,739 ♪ As you can see, there's a whole lot of stuff to do ♪ 16 00:00:32,741 --> 00:00:34,407 ♪ before school starts this fall ♪ 17 00:00:34,408 --> 00:00:35,708 Come on, Perry. 18 00:00:35,909 --> 00:00:40,780 ♪ So stick with us, 'cause Phineas and Ferb are gonna do it all! ♪ 19 00:00:40,782 --> 00:00:46,219 ♪ So stick with us, 'cause Phineas and Ferb are gonna do it all! ♪ 20 00:00:46,221 --> 00:00:50,090 Mom, Phineas and Ferb are making a Halloween special! 21 00:00:50,472 --> 00:00:53,554 sync & correction by f1nc0 ~ addic7ed.com ~ 22 00:01:07,107 --> 00:01:11,077 Hello, children. Welcome to the Macabre Book Mobile. 23 00:01:11,079 --> 00:01:12,845 What is your pleasure tonight? 24 00:01:12,847 --> 00:01:15,248 How about a fright? Well, you are in luck, 25 00:01:15,250 --> 00:01:17,317 because I have three stories that are 26 00:01:17,318 --> 00:01:20,920 guaranteed to make you scream with delight! 27 00:01:21,889 --> 00:01:23,908 Stop it! Enough with the feather, Renfield. 28 00:01:23,909 --> 00:01:25,684 We talked about this. Now knock it off and 29 00:01:25,685 --> 00:01:27,460 go and stand over there by the chifforobe. 30 00:01:27,462 --> 00:01:29,028 And stay out of those olives. 31 00:01:29,030 --> 00:01:33,132 I'm saving them for company. 32 00:01:33,134 --> 00:01:35,234 - Uh, excuse me. - What? 33 00:01:35,236 --> 00:01:38,241 Can I get a free-range organic grilled cheese slider? 34 00:01:38,276 --> 00:01:42,241 This isn't a food truck, you baboon! It's a Macabre Book Mobile. 35 00:01:42,476 --> 00:01:44,911 Yeah, I'm totally giving you a bad review. 36 00:01:44,913 --> 00:01:48,166 May the ancient moths of Sumeria feast upon your skinny jeans! 37 00:01:50,017 --> 00:01:52,761 One star? Man, that burns. 38 00:01:52,762 --> 00:01:54,433 Now where was I? Ah, yes! 39 00:01:54,468 --> 00:01:59,387 The first story in our Terrifying Tri-State Trilogy of Terror! 40 00:01:59,927 --> 00:02:01,561 For crying out loud. 41 00:02:05,966 --> 00:02:08,134 Sorry about that. Now where were we? 42 00:02:08,136 --> 00:02:10,570 "Chapter one: A teenage girl chats 43 00:02:10,571 --> 00:02:13,005 idly to her friend on the phone, 44 00:02:13,007 --> 00:02:16,075 alone in her room, as a storm rages outside." 45 00:02:16,077 --> 00:02:18,799 Little does she know what evil awaits 46 00:02:18,800 --> 00:02:22,882 her as she discovers how dangerous careless words can be. 47 00:02:23,283 --> 00:02:25,251 No, Stacy, I have the whole place to myself. 48 00:02:25,252 --> 00:02:27,183 Mom and Dad are at the movies, 49 00:02:27,218 --> 00:02:28,621 and the boys are playing ping-pong over at Buford's. 50 00:02:28,989 --> 00:02:31,190 Oh, so listen to this weird book I've been reading. 51 00:02:31,192 --> 00:02:34,227 "If one repeats this incantation in the presence of a doll, 52 00:02:34,229 --> 00:02:38,030 then alive it shall be!" But check this out. 53 00:02:38,097 --> 00:02:40,465 "The light of a full moon will make it evil!" 54 00:02:40,467 --> 00:02:42,967 Oh, I'm so totally doing it. 55 00:02:43,702 --> 00:02:46,337 Oh, relax, Stacy! It's funny! 56 00:02:49,007 --> 00:02:51,242 I will you alive, Ducky Momo! 57 00:02:51,244 --> 00:02:53,578 Candace, this is Ducky Momo. 58 00:02:53,580 --> 00:02:55,713 You must buy more of my memorabilia, 59 00:02:55,715 --> 00:02:58,349 like my fiftieth anniversary collector's item bobble head. 60 00:02:58,351 --> 00:03:01,018 But, you know, I'm really concerned about its resale value. 61 00:03:01,020 --> 00:03:02,620 Help! Help! 62 00:03:02,622 --> 00:03:05,756 Sorry, okay? Just having a little fun. 63 00:03:05,758 --> 00:03:08,075 So, what's up? Ha! 64 00:03:08,143 --> 00:03:09,352 You know, I just used this new exfoliating 65 00:03:09,353 --> 00:03:12,801 and moisturizing scrub in the bath, which is totally confusing, 66 00:03:12,836 --> 00:03:16,000 because why exfoliate off all the cells you just moisturized? 67 00:03:16,002 --> 00:03:18,336 Weird. 68 00:03:18,338 --> 00:03:19,437 Hold on, Stacy. 69 00:03:20,439 --> 00:03:23,107 I thought I heard a sound coming from under the bed. 70 00:03:23,275 --> 00:03:25,543 Cheese and crackers! 71 00:03:25,545 --> 00:03:28,012 And we don't even have a cat. 72 00:03:28,240 --> 00:03:30,893 How did you get underneath there? 73 00:03:30,916 --> 00:03:33,217 Oh, it's nothing. Ducky Momo must have fallen under my bed. 74 00:03:33,219 --> 00:03:35,319 Now, stay put. 75 00:03:35,321 --> 00:03:37,188 Okay, so let me tell you about my day with Jeremy. 76 00:03:37,190 --> 00:03:39,056 So he picks me up, and the same song 77 00:03:39,058 --> 00:03:42,660 I was playing in my room was the same song playing in his car! 78 00:03:42,662 --> 00:03:45,596 The same song! I mean, what are the chances of that? 79 00:03:45,598 --> 00:03:48,499 And then he says, "You wanna get grilled cheeses at that place?" 80 00:03:48,501 --> 00:03:51,302 And I was just thinking I wanted grilled cheese! 81 00:04:08,287 --> 00:04:10,421 Me? I'm just making a snack. 82 00:04:10,423 --> 00:04:13,324 Oh, I just thought I'd have, you know, something healthy. 83 00:04:13,326 --> 00:04:15,626 What? Oh, okay, you caught me. 84 00:04:15,794 --> 00:04:18,095 Donuts and cheesy popcorn. 85 00:04:27,506 --> 00:04:30,956 Yeah, Jeremy was so great. He took us out for mani-pedis. 86 00:04:30,991 --> 00:04:33,110 Is someone there? 87 00:04:33,112 --> 00:04:34,512 Oh, the storm just blew the door open. 88 00:04:34,513 --> 00:04:36,710 Yeah, I know. Creepy! 89 00:04:36,745 --> 00:04:39,216 Anyway, since Jeremy's Mom is a regular at the mani-pedi place, 90 00:04:39,218 --> 00:04:40,451 we got special treatment. 91 00:04:40,453 --> 00:04:44,221 Yeah, they served us sparkling apple juice and finger sandwiches 92 00:04:44,223 --> 00:04:47,458 and made fun of us in Thai. It was all so classy. 93 00:04:47,759 --> 00:04:50,494 What can I say? I love a well-groomed foot. 94 00:04:54,200 --> 00:04:57,051 ♪ You thought you were alone ♪ 95 00:04:57,052 --> 00:04:59,903 ♪ but then you hear a floorboard creak ♪ 96 00:05:02,441 --> 00:05:08,476 ♪ And from the shadows you see two crazy eyes and a little orange beak ♪ 97 00:05:11,350 --> 00:05:15,119 ♪ Then you hear a noise that makes your heart skip a beat ♪ 98 00:05:15,121 --> 00:05:18,723 ♪ It's the creepy pitter-patter of his little webbed feet ♪ 99 00:05:18,725 --> 00:05:23,661 ♪ You say, no, no, no, no, Momo ♪ 100 00:05:27,633 --> 00:05:31,302 ♪ Might as well say hello you can sense that he's near ♪ 101 00:05:31,670 --> 00:05:35,206 ♪ Now you know why yellow is the color of fear ♪ 102 00:05:35,208 --> 00:05:39,844 ♪ You say, no, no, no, no, Momo ♪ 103 00:05:39,846 --> 00:05:43,381 ♪ Ducky Momo, Ducky Momo ♪ 104 00:05:43,383 --> 00:05:48,152 ♪ You say, no, no, no, no, Momo ♪ 105 00:05:48,154 --> 00:05:51,489 ♪ Ducky Momo, Ducky Momo ♪ 106 00:05:51,890 --> 00:05:54,258 Is someone there? 107 00:05:55,327 --> 00:05:57,395 Stacy, I know you're gonna think this is crazy, 108 00:05:57,397 --> 00:05:59,363 but I honestly think something is in the room with me. 109 00:05:59,865 --> 00:06:01,632 Have you ever been in a situation 110 00:06:01,634 --> 00:06:04,268 where your whole body, like, senses a presence? 111 00:06:04,270 --> 00:06:09,248 Like, you can't see it, but it's, like, it's, like, right next to you? 112 00:06:13,178 --> 00:06:15,446 Upstairs! The only logical escape! 113 00:06:30,429 --> 00:06:33,798 Stacy, you gotta help me. The spell from that weird book worked! 114 00:06:33,800 --> 00:06:36,701 Ducky Momo is alive, and he's trying to get me! 115 00:06:36,703 --> 00:06:40,304 No, he's downstairs, he... Would you stop laughing? 116 00:06:40,306 --> 00:06:43,474 Yes you are! I can hear the milk shooting out of your nose. 117 00:06:44,677 --> 00:06:46,610 My phone! 118 00:06:48,980 --> 00:06:51,282 Back! Stay back! Ah! 119 00:06:51,583 --> 00:06:56,053 Stay away from me! You stay away! 120 00:06:56,055 --> 00:07:00,324 I'm serious! Uh... Oh, come on! 121 00:07:04,496 --> 00:07:06,530 No, he's unstoppable! 122 00:07:06,665 --> 00:07:08,933 Come on, open! Open, open! 123 00:07:08,935 --> 00:07:10,968 Oh, yeah, it's an innie. 124 00:07:11,303 --> 00:07:12,903 Keep it together, Candace! 125 00:07:12,905 --> 00:07:14,405 Think. Think, think, think. 126 00:07:14,407 --> 00:07:16,507 Block the door. Block the door! 127 00:07:18,344 --> 00:07:20,811 I didn't really mean to wish you to life! 128 00:07:20,813 --> 00:07:22,903 I was just goofing around! 129 00:07:23,281 --> 00:07:27,096 I don't understand! What do you want? 130 00:07:30,388 --> 00:07:33,390 Huh? It almost looks like you want a... 131 00:07:33,392 --> 00:07:34,458 ...a hug. 132 00:07:35,293 --> 00:07:39,630 Seriously? You just want a hug? Well, okay. 133 00:07:40,632 --> 00:07:43,567 But I don't get it. If the incantation made you alive, 134 00:07:43,569 --> 00:07:45,336 then the moonlight should've made you evil. 135 00:07:48,273 --> 00:07:49,340 What? What? 136 00:07:49,342 --> 00:07:52,689 Oh, the moon was behind the clouds, so you're not evil! 137 00:07:54,980 --> 00:07:56,981 But now Mr. Miggins is! 138 00:08:03,855 --> 00:08:08,175 Ah, you have returned for more. Our second story starts 139 00:08:08,210 --> 00:08:10,453 upon a dark and stormy night, 140 00:08:10,454 --> 00:08:12,696 where a platypus will soon show an evil scientist 141 00:08:12,898 --> 00:08:15,216 that every wish has a twist and the wisher 142 00:08:15,217 --> 00:08:18,289 might not wish for what he wished. 143 00:08:27,846 --> 00:08:28,913 Hey. 144 00:08:30,919 --> 00:08:32,168 Doggone it! You... You should know better 145 00:08:32,169 --> 00:08:33,417 than to sneak up on a guy like that, 146 00:08:33,419 --> 00:08:35,886 especially on a dark and stormy night! 147 00:08:36,021 --> 00:08:37,988 Anyway, I was reading this weird book, 148 00:08:37,990 --> 00:08:41,625 and there's a chapter in here I think might interest you. 149 00:08:44,329 --> 00:08:45,696 Ha! Sucker! 150 00:08:45,698 --> 00:08:50,067 I'm surprised you fell for that old "Slam the platypus in a book" trick. 151 00:08:50,069 --> 00:08:52,369 Actually, I'm surprised it took me that long to think of it. 152 00:08:52,371 --> 00:08:55,657 Anyhoo, you should know that that mysterious book that 153 00:08:55,658 --> 00:08:58,943 you are trapped in has a very interesting chapter about, 154 00:08:58,945 --> 00:09:03,814 bum-bum-bum, the inexplicable giant floating baby head. 155 00:09:07,385 --> 00:09:08,986 Wow. That was weird. 156 00:09:08,988 --> 00:09:10,855 I wonder if that's gonna happen every time I say, 157 00:09:10,857 --> 00:09:12,389 "inexplicable giant floating baby head." 158 00:09:12,391 --> 00:09:14,491 Oh, cool! 159 00:09:14,493 --> 00:09:18,562 Hey, watch this. The inexplicable giant floating baby 160 00:09:19,030 --> 00:09:21,465 ham sandwich! Ah-a-ha! 161 00:09:21,933 --> 00:09:26,103 Anyway, the chapter says that if you get close enough to touch the... 162 00:09:26,438 --> 00:09:29,540 uh, the inexplicable giant floating you know, 163 00:09:29,542 --> 00:09:32,076 you get three wishes. Pretty sweet, huh? 164 00:09:32,078 --> 00:09:35,546 The rest of the chapter was devoted to the giant floating rest of the baby. 165 00:09:35,548 --> 00:09:38,148 But since I've never seen one in Danville, I didn't finish. 166 00:09:38,150 --> 00:09:41,919 So how am I going to get the baby head to come to me? 167 00:09:41,921 --> 00:09:47,491 Behold! The Inexplicable-giant -floating-baby-head-attract-inator! 168 00:09:48,460 --> 00:09:52,596 Everything I know about getting a baby's attention has gone into this inator. 169 00:09:52,598 --> 00:09:55,759 Yes! Babies like keys, right? When you shake your keys. 170 00:09:56,001 --> 00:09:59,069 Yeah... it... it's one of the things they like. 171 00:10:09,849 --> 00:10:11,782 It's so horrible. 172 00:10:12,417 --> 00:10:15,452 Gently, gently. Don't kill me. 173 00:10:15,454 --> 00:10:18,026 Just one small... 174 00:10:22,460 --> 00:10:24,061 It's gone! 175 00:10:24,429 --> 00:10:26,130 Perry the Platypus, look at my hand! 176 00:10:26,132 --> 00:10:28,866 It's kind of disturbing but it worked. I get three wishes! 177 00:10:29,000 --> 00:10:32,136 Okay, we'll give this a whirl. I'll use one wish just to test it out. 178 00:10:32,138 --> 00:10:35,863 Hmm, I wish for an iced tea. 179 00:10:36,708 --> 00:10:38,642 Well, look at that! It worked! 180 00:10:39,878 --> 00:10:41,712 Mmm. Not bad, though it could really use 181 00:10:41,714 --> 00:10:43,180 some sugar and one of those lemon slices. 182 00:10:43,182 --> 00:10:45,182 I... see, I wasn't specific enough. 183 00:10:45,184 --> 00:10:48,719 Oh, right, I forgot in these kinds of stories there's always a twist. 184 00:10:48,721 --> 00:10:50,220 But, but, but I'm too smart for that. 185 00:10:50,222 --> 00:10:53,157 All I have to do is be really clear about what I want, 186 00:10:53,159 --> 00:10:56,193 like my next wish. I'll be really sure to clearly say, 187 00:10:56,195 --> 00:10:57,995 "I wish to control..." 188 00:10:57,997 --> 00:10:59,463 Aah! Cheese and crackers! 189 00:11:00,967 --> 00:11:03,067 Oh, you think you're so clever, don't you, Perry the Platypus? 190 00:11:03,068 --> 00:11:05,147 Making me waste a wish? Nice try, pal. 191 00:11:05,148 --> 00:11:07,360 But what you don't realize is that this 192 00:11:07,361 --> 00:11:09,573 guy knows the real waste of a wasted wish is 193 00:11:09,575 --> 00:11:11,675 to waste the wish that was wished wastefully. 194 00:11:11,843 --> 00:11:13,978 And I am not wasting this wasteful wish. 195 00:11:13,980 --> 00:11:17,247 The point is, I now have control over cheese and crackers. 196 00:11:17,615 --> 00:11:19,916 Cheese, advance! 197 00:11:19,951 --> 00:11:23,721 Swiss! Smoky gouda! String! 198 00:11:23,723 --> 00:11:26,924 Individually wrapped cheese food substitute! 199 00:11:26,926 --> 00:11:29,603 Ha! Cheese, snack attack! 200 00:11:29,661 --> 00:11:33,010 You, Limburger! Hold on a second... you're a strong cheese. 201 00:11:33,045 --> 00:11:34,654 Get this book shelf off my foot. 202 00:11:49,114 --> 00:11:52,282 Oh, man. If I wasn't so hungry, this would be horrifying. 203 00:11:53,818 --> 00:11:57,021 Well, you may have shredded it, but you haven't stopped it! 204 00:12:03,261 --> 00:12:04,762 Uh... uh... 205 00:12:04,764 --> 00:12:08,499 Oh, I see. I don't know how I forgot cheese was edible. 206 00:12:08,534 --> 00:12:11,201 By the way, I believe you're over the five second rule there, Perry the platy... 207 00:12:11,203 --> 00:12:14,738 Ow! Well, I hope you didn't leave room for crackers! 208 00:12:14,906 --> 00:12:16,540 Crackers, go get him! 209 00:12:19,711 --> 00:12:22,279 Why do I have six boxes of oyster crackers? 210 00:12:22,281 --> 00:12:24,882 Must have been on sale. 211 00:12:37,128 --> 00:12:39,063 Very clever, Perry the Platypus, 212 00:12:39,065 --> 00:12:41,732 but let's see how you do against the hard stuff. 213 00:12:41,734 --> 00:12:45,710 Parmesan, give him a taste of your crystalline texture! 214 00:13:04,289 --> 00:13:06,790 Ah, so you beat up a bunch of snacks. Big deal! 215 00:13:06,792 --> 00:13:10,682 But you forget, Perry the Platypus, I still have one wish left. 216 00:13:10,717 --> 00:13:12,863 And I've learned from my past two mistakes. 217 00:13:12,865 --> 00:13:14,965 I'm going to do this one right! 218 00:13:14,967 --> 00:13:16,867 You know what it is I want, Perry the Platypus? 219 00:13:16,869 --> 00:13:20,827 I want to be the biggest ruler of the... What? 220 00:13:20,862 --> 00:13:23,985 Oh, you're right! I say "ruler" and I could end up being, like, 221 00:13:23,986 --> 00:13:26,709 a big wooden yardstick or something. Good catch. 222 00:13:26,744 --> 00:13:28,712 Good, good catch, Perry the Platypus. Let me rephrase that. 223 00:13:28,714 --> 00:13:31,648 I want to be, specifically, the monarch of... 224 00:13:31,650 --> 00:13:33,984 No, no. No, you're right, that's a butterfly. 225 00:13:33,986 --> 00:13:36,086 Well, how about the super-inten... 226 00:13:36,088 --> 00:13:37,888 No, no. Wait... I know! 227 00:13:37,890 --> 00:13:40,891 I wish to be the head of the Tri-State Area! 228 00:13:40,893 --> 00:13:44,261 Oh! Shoot! I just heard that. 229 00:13:44,263 --> 00:13:47,064 Yep! Yep, I'm a head. 230 00:13:47,066 --> 00:13:50,819 A big old head, Perry the Platypus. That's what I wished for. 231 00:13:50,854 --> 00:13:52,362 Where are you going? So, what? 232 00:13:52,363 --> 00:13:53,871 I don't need your help. That's right. 233 00:13:53,873 --> 00:13:54,938 Just walk away, Perry the Platypus. 234 00:13:54,940 --> 00:13:57,841 Oh, you're giving me the smirk face. Nice. Fine. 235 00:13:57,843 --> 00:14:00,644 Maybe I like being a giant head, huh? 236 00:14:00,646 --> 00:14:03,280 Uh-oh. Oh! I have to itch my nose! 237 00:14:03,282 --> 00:14:06,984 Oh, no! I can't. Aah! 238 00:14:08,319 --> 00:14:11,321 Ow! Curse you, Perry the Platypus! 239 00:14:11,323 --> 00:14:14,658 And you, too, you giant inexplicable floating baby head! 240 00:14:15,927 --> 00:14:17,861 Eh, knock it off! 241 00:14:22,288 --> 00:14:26,992 At dot, dot, dot, funny warts, add the picture and... 242 00:14:26,994 --> 00:14:29,761 Ah! Back from the commercial, are we? 243 00:14:29,763 --> 00:14:31,830 Shall I continue? Hmm. 244 00:14:31,965 --> 00:14:36,935 The final grim installment in our Terrifying Tri-State Trilogy of Terror 245 00:14:36,937 --> 00:14:39,871 takes place in an unassuming suburban backyard 246 00:14:39,873 --> 00:14:42,941 where five happy campers and their platypus discover 247 00:14:42,943 --> 00:14:46,144 they may not know what they are going to do today. 248 00:14:46,479 --> 00:14:48,747 Suddenly, from out of the shadows, 249 00:14:48,881 --> 00:14:51,357 the zombie bunny rabbit appeared and 250 00:14:51,358 --> 00:14:54,623 then he ate up all the marshmallows! 251 00:14:54,658 --> 00:14:57,522 Remember, those marshmallows are for everyone. 252 00:14:57,991 --> 00:14:59,424 The zombie bunny doesn't care! 253 00:14:59,426 --> 00:15:01,855 Okay, it's my turn to tell a scary story. 254 00:15:01,856 --> 00:15:05,499 Ooh! What's it gonna be? Suspense, stalker, horror, action, adventure, 255 00:15:05,534 --> 00:15:09,044 or my personal favorite, the campy costume alien teen romance dramedy? 256 00:15:09,045 --> 00:15:11,114 Well, let's see what's in this weird book. 257 00:15:11,149 --> 00:15:14,084 "Make a doll come alive... how to get three wishes... 258 00:15:14,085 --> 00:15:16,041 giant floating rest of baby." 259 00:15:16,042 --> 00:15:19,495 Hey, check it out! It says here you have to be careful not to spill 260 00:15:19,496 --> 00:15:22,948 grape juice on a platypus or it will make an evil platypus clone. 261 00:15:22,950 --> 00:15:24,897 I'm not really sure why anyone would... 262 00:15:25,518 --> 00:15:28,086 - Keep reading. - Buford, stop! 263 00:15:28,221 --> 00:15:29,921 Aw, poor little guy. 264 00:15:29,923 --> 00:15:32,257 Buford, you shouldn't pour anything on a platypus. 265 00:15:32,259 --> 00:15:35,360 I just wanted to see what would happen. 266 00:15:35,561 --> 00:15:37,963 Well, he's dry, but now he's purple. 267 00:15:38,231 --> 00:15:40,932 - Whoa! - Cool! It actually worked! 268 00:15:40,934 --> 00:15:43,035 Who's my little platypus clone? 269 00:15:43,904 --> 00:15:48,206 - What was that all about? - What part of "evil clone" are you not getting? 270 00:15:48,208 --> 00:15:50,809 Obviously, the "evil" part. 271 00:15:52,912 --> 00:15:56,214 I say we take off and nuke the entire site from orbit. 272 00:15:56,416 --> 00:15:59,251 - It's the only way to be sure. - Cheese and crackers! 273 00:16:01,034 --> 00:16:05,735 Oh, no! Look! They are using our grape juice box to make more! 274 00:16:08,246 --> 00:16:11,930 Wow. This is such a Halloween thing to happen in the middle of summer. 275 00:16:11,931 --> 00:16:13,700 What are we gonna do, Phineas? 276 00:16:13,735 --> 00:16:16,301 We have to contain these duplicating evil platypuses somehow. 277 00:16:16,303 --> 00:16:19,137 Uh, we could build a vacuum that attracts only platypus fur. 278 00:16:19,139 --> 00:16:21,073 No, no, then Perry would be in danger. 279 00:16:21,274 --> 00:16:22,908 Uh, maybe an alpha ray grid to... 280 00:16:22,910 --> 00:16:25,277 - No, no, that's too much radiation. Hmm. - I can smell his brain working. 281 00:16:25,445 --> 00:16:27,846 Oh, sure, blame it on Phineas. 282 00:16:27,848 --> 00:16:30,248 I don't know, gang. I'm kinda stumped on this one. 283 00:16:30,250 --> 00:16:34,577 Fear not! I know someone who can help us. Follow me! 284 00:16:49,335 --> 00:16:51,647 I don't get it, Baljeet. Where are we going? 285 00:16:51,871 --> 00:16:54,406 Whenever I need counsel on a problem, I go to my life coach. 286 00:16:54,408 --> 00:16:57,058 Life coach? I am so hurt! 287 00:16:57,093 --> 00:17:00,112 Buford, this man is the embodiment of pure thought and wisdom. 288 00:17:01,547 --> 00:17:04,349 Well, well! If'n it ain't Baljeet! 289 00:17:04,351 --> 00:17:08,053 Everyone, this is Rusty Britches. Rusty, this is everyone. 290 00:17:08,055 --> 00:17:10,222 Well, I'm right pleased to meet you kids! 291 00:17:10,224 --> 00:17:11,923 Wha... Howdy? 292 00:17:11,925 --> 00:17:15,026 Well, don't just stand there with your hair on your head 293 00:17:15,028 --> 00:17:18,749 and your socks tucked into your boots, come on in. 294 00:17:19,065 --> 00:17:20,399 Thank you for the lemonade, Rusty. 295 00:17:20,401 --> 00:17:23,068 You're surely welcome. Now what can I do you for? 296 00:17:23,070 --> 00:17:24,536 If I may, Mr. Britches. 297 00:17:24,538 --> 00:17:26,972 The city's been overrun by evil platypuses, 298 00:17:26,974 --> 00:17:28,907 and we can't figure out how to get rid of them. 299 00:17:29,041 --> 00:17:31,376 Well, that's a real beehive in your well water. 300 00:17:31,378 --> 00:17:33,749 Let me get my thinkin' bench. 301 00:17:43,322 --> 00:17:45,657 Well, it's like old Pap used to say. 302 00:17:45,659 --> 00:17:48,593 When your horse starts drawing a bath instead of a wagon, 303 00:17:48,928 --> 00:17:50,929 it's time to change the welcome mat. 304 00:17:51,231 --> 00:17:54,366 Does anyone else get the feeling we're really taking our time with this thing? 305 00:17:54,368 --> 00:17:58,069 Look, Rusty, we really appreciate your colloquial prairie wisdom, 306 00:17:58,071 --> 00:18:00,505 but I think we have to move along before things get worse out there. 307 00:18:00,507 --> 00:18:02,407 Well, I reckon you know best. 308 00:18:02,409 --> 00:18:06,111 It was right fine to meet... Aw, cheese and crackers! 309 00:18:06,412 --> 00:18:08,580 This is supposed to be for cleaning boats, 310 00:18:08,582 --> 00:18:10,715 but sometimes you gotta wash with the wrong brush 311 00:18:10,717 --> 00:18:14,519 - to get a colt to the chaparral. - Wash? Brush? 312 00:18:14,988 --> 00:18:18,390 - Chaparral? - That's it! You're a genius, Mr. Britches! 313 00:18:18,392 --> 00:18:22,027 Oh, shucks! I'm just a simple cowboy life coach. 314 00:18:22,029 --> 00:18:24,129 Ferb, I know what we're gonna do today. 315 00:18:27,700 --> 00:18:31,736 So, since the evil platypuses are made out of grape juice stains and dark magic, 316 00:18:31,738 --> 00:18:34,172 these high-powered bubble washers ought to do the trick. 317 00:18:34,407 --> 00:18:37,175 Okay, suds up, people! We're going platy-scrubbing! 318 00:18:37,310 --> 00:18:40,245 Hey, Phineas! How about some good ol', down-home, granny slappin' 319 00:18:40,247 --> 00:18:42,080 platy-scrubbing musical accompaniment? 320 00:18:42,081 --> 00:18:43,554 Yeah! 321 00:18:43,589 --> 00:18:45,350 ♪ The chips were down, the stakes were high ♪ 322 00:18:45,352 --> 00:18:49,187 ♪ The kids knew it was do-or-die ♪ 323 00:18:50,056 --> 00:18:52,290 ♪ Ripped to shred with razor-like claws ♪ 324 00:18:52,292 --> 00:18:55,227 ♪ Their doom was all but nigh ♪ 325 00:18:56,229 --> 00:18:58,396 ♪ Screaming in pain, they'd be eaten alive... ♪ 326 00:18:58,398 --> 00:19:01,132 Hey, hey, hey, hey! What the heck, man? You're bringing us down. 327 00:19:01,134 --> 00:19:03,635 It's really a good song but, uh... 328 00:19:03,637 --> 00:19:07,138 Maybe you could play something a little more, you know, up-tempo. 329 00:19:07,273 --> 00:19:08,707 Oh, right. Gotcha! 330 00:19:08,709 --> 00:19:11,710 ♪ Well, we were shootin' 'em, washin' 'em, scrubbin' 'em ♪ 331 00:19:11,712 --> 00:19:14,079 ♪ Terminating all livelong day ♪ 332 00:19:14,081 --> 00:19:16,181 ♪ Happy little kids with a happy little chore ♪ 333 00:19:16,183 --> 00:19:18,416 ♪ Just yodeling all the way! ♪ 334 00:19:23,055 --> 00:19:25,023 - Rusty! - Go on without me! 335 00:19:25,025 --> 00:19:27,058 It's as I always say, you gotta... 336 00:19:27,060 --> 00:19:28,126 Ow, ow, ow, ow, ow! 337 00:19:30,229 --> 00:19:33,532 This doesn't look too good, Ferb. Everybody retreat to that factory! 338 00:19:36,102 --> 00:19:39,571 Oh, no, guys! This is a grape juice box factory! 339 00:19:40,072 --> 00:19:43,141 How terrifyingly specific! 340 00:19:43,143 --> 00:19:45,343 - They're here! - Run! 341 00:19:47,713 --> 00:19:50,248 There's too many of them! Phineas! 342 00:19:50,583 --> 00:19:52,117 Isabella! 343 00:19:52,818 --> 00:19:54,519 I'm getting tired of running from these jerks. 344 00:19:54,521 --> 00:19:58,557 And so, our heroes were ripped to shreds and left to die! 345 00:19:58,559 --> 00:20:01,259 Wait a minute! That was a pretty grim ending, don't you think? 346 00:20:01,261 --> 00:20:03,695 Yeah, talk about your unlightful endings. 347 00:20:03,697 --> 00:20:07,098 He means delightful, and he means the opposite of that. 348 00:20:07,100 --> 00:20:09,434 Okay, okay. I'll give you the Hollywood ending. 349 00:20:09,802 --> 00:20:12,090 I have a plan. Everyone keep your eye out 350 00:20:12,091 --> 00:20:15,380 - for the sprinkler system supply housing! - There it is! 351 00:20:15,675 --> 00:20:18,109 Isabella, you, Baljeet and Buford hold them back 352 00:20:18,111 --> 00:20:20,178 while we get the soap into the sprinkler system. 353 00:20:20,379 --> 00:20:21,846 You'd better hurry, Phineas! 354 00:20:22,181 --> 00:20:23,648 There are too many of them! 355 00:20:23,650 --> 00:20:26,487 Oh, no! The manual override is way up there! 356 00:20:26,522 --> 00:20:29,554 - There's no way I can reach it. - Uh, guys, I'm out! 357 00:20:29,556 --> 00:20:32,257 - I am out, too! - What are we gonna do? 358 00:20:34,126 --> 00:20:36,695 Yee-haw! 359 00:20:37,363 --> 00:20:39,731 Look, everyone, it's Baljeet's cowboy life coach! 360 00:20:39,733 --> 00:20:44,432 On a unicorn! Straining all credulity, he has come to save us! 361 00:20:44,437 --> 00:20:46,638 Soap's on, little tykes! 362 00:20:49,175 --> 00:20:51,743 Rusty, you did it! They are all melting away! 363 00:20:54,180 --> 00:20:55,914 You've saved my factory! 364 00:20:56,382 --> 00:20:58,750 Look, everyone! It is Officer Concord, 365 00:20:58,752 --> 00:21:01,553 the juice-time juice box flavor cop! 366 00:21:01,854 --> 00:21:03,855 Well done, everyone! Let's dance! 367 00:21:06,360 --> 00:21:09,160 Whoa, whoa, whoa, whoa! 368 00:21:09,462 --> 00:21:10,662 Totally unbelievable. 369 00:21:10,664 --> 00:21:13,565 Which part? The unicorn or Officer Concord, 370 00:21:13,567 --> 00:21:15,634 the juice-time juice box flavor cop? 371 00:21:15,636 --> 00:21:18,303 - Nah, the cowboy. - You do not believe in cowboys? 372 00:21:18,305 --> 00:21:20,338 Have you ever seen one in real life? 373 00:21:24,377 --> 00:21:27,445 So, you see, if I had a Macabre Book Mobile, 374 00:21:27,447 --> 00:21:29,581 those are the kinds of things that could happen. 375 00:21:29,583 --> 00:21:32,848 - I'm gonna be blunt, Mr. Macabre... - It's "Macabre." 376 00:21:33,017 --> 00:21:36,662 Mr. Macabre, I'm not gonna give you a loan to buy a Macabre Book Mobile. 377 00:21:36,697 --> 00:21:38,310 - Why not? - You have no detailed 378 00:21:38,311 --> 00:21:41,793 records of assets, no inventory, nothing you can use as collateral. 379 00:21:41,795 --> 00:21:45,797 Your stories don't even make sense! It's a bad business proposition. 380 00:21:45,799 --> 00:21:47,565 What if I were to say "please"? 381 00:21:47,567 --> 00:21:49,234 - That's not gonna work. - Please? 382 00:21:49,236 --> 00:21:52,637 - Get out. - Pretty please, with a cherry on top? 383 00:21:53,272 --> 00:21:55,440 A cherry, huh? 384 00:21:55,442 --> 00:21:58,176 Okay, but this is the last loan I am giving you. 385 00:22:02,381 --> 00:22:04,683 ♪ All is well that ends well ♪ 386 00:22:04,685 --> 00:22:06,885 ♪ With a happy little cowboy song ♪ 387 00:22:07,286 --> 00:22:09,320 ♪ Happy little steps on a happy little... ♪ 388 00:22:09,322 --> 00:22:12,791 - Aah! - Dang it! 389 00:22:12,793 --> 00:22:14,859 I'm all right. Hey, you go ahead and read the credits, 390 00:22:14,861 --> 00:22:17,262 I'll just wait down here. 391 00:22:18,731 --> 00:22:22,634 It's kinda nice down here, actually. There's a dandelion. 392 00:22:23,302 --> 00:22:26,471 It's all puffy and ready to go. Here you go. 393 00:22:28,809 --> 00:22:32,043 Logo ought to be coming up any minute. There it is! 394 00:22:32,044 --> 00:22:33,344 sync & correction by f1nc0 ~ addic7ed.com ~