1
00:00:01,443 --> 00:00:04,778
♪ So the annual problem
for our generation ♪
2
00:00:04,780 --> 00:00:07,480
♪ is finding a good way to spend it ♪
3
00:00:07,482 --> 00:00:09,115
♪ Like maybe ♪
4
00:00:09,117 --> 00:00:11,418
♪ Building a rocket,
or fighting a mummy ♪
5
00:00:11,420 --> 00:00:13,920
♪ or climbing up the Eiffel Tower ♪
6
00:00:13,922 --> 00:00:16,289
♪ Discovering something
that doesn't exist ♪
7
00:00:16,291 --> 00:00:17,261
Hey!
8
00:00:17,310 --> 00:00:19,426
♪ Or giving a monkey a shower ♪
9
00:00:20,014 --> 00:00:21,248
♪ Surfing tidal waves ♪
10
00:00:21,327 --> 00:00:23,430
♪ Creating nano-bots or
locating Frankenstein's brain ♪
11
00:00:23,432 --> 00:00:24,931
It's over here!
12
00:00:24,933 --> 00:00:27,300
♪ Finding a dodo bird
Painting a continent ♪
13
00:00:27,302 --> 00:00:29,467
♪ Or driving our sister insane ♪
14
00:00:29,502 --> 00:00:30,470
Phineas!
15
00:00:30,472 --> 00:00:32,739
♪ As you can see, there's
a whole lot of stuff to do ♪
16
00:00:32,741 --> 00:00:34,407
♪ before school starts this fall ♪
17
00:00:34,408 --> 00:00:35,708
Come on, Perry.
18
00:00:35,909 --> 00:00:40,780
♪ So stick with us, 'cause
Phineas and Ferb are gonna do it all! ♪
19
00:00:40,782 --> 00:00:46,219
♪ So stick with us, 'cause Phineas
and Ferb are gonna do it all! ♪
20
00:00:46,221 --> 00:00:50,090
Mom, Phineas and Ferb are
making a Halloween special!
21
00:00:50,472 --> 00:00:53,554
sync & correction by f1nc0
~ addic7ed.com ~
22
00:01:07,107 --> 00:01:11,077
Hello, children. Welcome
to the Macabre Book Mobile.
23
00:01:11,079 --> 00:01:12,845
What is your pleasure tonight?
24
00:01:12,847 --> 00:01:15,248
How about a fright?
Well, you are in luck,
25
00:01:15,250 --> 00:01:17,317
because I have three stories that are
26
00:01:17,318 --> 00:01:20,920
guaranteed to make you
scream with delight!
27
00:01:21,889 --> 00:01:23,908
Stop it! Enough with
the feather, Renfield.
28
00:01:23,909 --> 00:01:25,684
We talked about this.
Now knock it off and
29
00:01:25,685 --> 00:01:27,460
go and stand over
there by the chifforobe.
30
00:01:27,462 --> 00:01:29,028
And stay out of those olives.
31
00:01:29,030 --> 00:01:33,132
I'm saving them for company.
32
00:01:33,134 --> 00:01:35,234
- Uh, excuse me.
- What?
33
00:01:35,236 --> 00:01:38,241
Can I get a free-range
organic grilled cheese slider?
34
00:01:38,276 --> 00:01:42,241
This isn't a food truck, you baboon!
It's a Macabre Book Mobile.
35
00:01:42,476 --> 00:01:44,911
Yeah, I'm totally
giving you a bad review.
36
00:01:44,913 --> 00:01:48,166
May the ancient moths of Sumeria
feast upon your skinny jeans!
37
00:01:50,017 --> 00:01:52,761
One star?
Man, that burns.
38
00:01:52,762 --> 00:01:54,433
Now where was I?
Ah, yes!
39
00:01:54,468 --> 00:01:59,387
The first story in our
Terrifying Tri-State Trilogy of Terror!
40
00:01:59,927 --> 00:02:01,561
For crying out loud.
41
00:02:05,966 --> 00:02:08,134
Sorry about that. Now where were we?
42
00:02:08,136 --> 00:02:10,570
"Chapter one: A teenage girl chats
43
00:02:10,571 --> 00:02:13,005
idly to her friend on the phone,
44
00:02:13,007 --> 00:02:16,075
alone in her room, as
a storm rages outside."
45
00:02:16,077 --> 00:02:18,799
Little does she know what evil awaits
46
00:02:18,800 --> 00:02:22,882
her as she discovers how
dangerous careless words can be.
47
00:02:23,283 --> 00:02:25,251
No, Stacy, I have the
whole place to myself.
48
00:02:25,252 --> 00:02:27,183
Mom and Dad are at the movies,
49
00:02:27,218 --> 00:02:28,621
and the boys are playing
ping-pong over at Buford's.
50
00:02:28,989 --> 00:02:31,190
Oh, so listen to this weird
book I've been reading.
51
00:02:31,192 --> 00:02:34,227
"If one repeats this incantation
in the presence of a doll,
52
00:02:34,229 --> 00:02:38,030
then alive it shall be!"
But check this out.
53
00:02:38,097 --> 00:02:40,465
"The light of a full
moon will make it evil!"
54
00:02:40,467 --> 00:02:42,967
Oh, I'm so totally doing it.
55
00:02:43,702 --> 00:02:46,337
Oh, relax, Stacy! It's funny!
56
00:02:49,007 --> 00:02:51,242
I will you alive, Ducky Momo!
57
00:02:51,244 --> 00:02:53,578
Candace, this is Ducky Momo.
58
00:02:53,580 --> 00:02:55,713
You must buy more of my memorabilia,
59
00:02:55,715 --> 00:02:58,349
like my fiftieth anniversary
collector's item bobble head.
60
00:02:58,351 --> 00:03:01,018
But, you know, I'm really
concerned about its resale value.
61
00:03:01,020 --> 00:03:02,620
Help! Help!
62
00:03:02,622 --> 00:03:05,756
Sorry, okay?
Just having a little fun.
63
00:03:05,758 --> 00:03:08,075
So, what's up? Ha!
64
00:03:08,143 --> 00:03:09,352
You know, I just used
this new exfoliating
65
00:03:09,353 --> 00:03:12,801
and moisturizing scrub in the bath,
which is totally confusing,
66
00:03:12,836 --> 00:03:16,000
because why exfoliate off all
the cells you just moisturized?
67
00:03:16,002 --> 00:03:18,336
Weird.
68
00:03:18,338 --> 00:03:19,437
Hold on, Stacy.
69
00:03:20,439 --> 00:03:23,107
I thought I heard a sound
coming from under the bed.
70
00:03:23,275 --> 00:03:25,543
Cheese and crackers!
71
00:03:25,545 --> 00:03:28,012
And we don't even have a cat.
72
00:03:28,240 --> 00:03:30,893
How did you get underneath there?
73
00:03:30,916 --> 00:03:33,217
Oh, it's nothing. Ducky Momo
must have fallen under my bed.
74
00:03:33,219 --> 00:03:35,319
Now, stay put.
75
00:03:35,321 --> 00:03:37,188
Okay, so let me tell you
about my day with Jeremy.
76
00:03:37,190 --> 00:03:39,056
So he picks me up, and the same song
77
00:03:39,058 --> 00:03:42,660
I was playing in my room was
the same song playing in his car!
78
00:03:42,662 --> 00:03:45,596
The same song! I mean, what
are the chances of that?
79
00:03:45,598 --> 00:03:48,499
And then he says, "You wanna get
grilled cheeses at that place?"
80
00:03:48,501 --> 00:03:51,302
And I was just thinking
I wanted grilled cheese!
81
00:04:08,287 --> 00:04:10,421
Me? I'm just making a snack.
82
00:04:10,423 --> 00:04:13,324
Oh, I just thought I'd have,
you know, something healthy.
83
00:04:13,326 --> 00:04:15,626
What? Oh, okay, you caught me.
84
00:04:15,794 --> 00:04:18,095
Donuts and cheesy popcorn.
85
00:04:27,506 --> 00:04:30,956
Yeah, Jeremy was so great.
He took us out for mani-pedis.
86
00:04:30,991 --> 00:04:33,110
Is someone there?
87
00:04:33,112 --> 00:04:34,512
Oh, the storm just blew the door open.
88
00:04:34,513 --> 00:04:36,710
Yeah, I know. Creepy!
89
00:04:36,745 --> 00:04:39,216
Anyway, since Jeremy's Mom is
a regular at the mani-pedi place,
90
00:04:39,218 --> 00:04:40,451
we got special treatment.
91
00:04:40,453 --> 00:04:44,221
Yeah, they served us sparkling
apple juice and finger sandwiches
92
00:04:44,223 --> 00:04:47,458
and made fun of us in Thai.
It was all so classy.
93
00:04:47,759 --> 00:04:50,494
What can I say?
I love a well-groomed foot.
94
00:04:54,200 --> 00:04:57,051
♪ You thought you were alone ♪
95
00:04:57,052 --> 00:04:59,903
♪ but then you hear a floorboard creak ♪
96
00:05:02,441 --> 00:05:08,476
♪ And from the shadows you see two
crazy eyes and a little orange beak ♪
97
00:05:11,350 --> 00:05:15,119
♪ Then you hear a noise that
makes your heart skip a beat ♪
98
00:05:15,121 --> 00:05:18,723
♪ It's the creepy pitter-patter
of his little webbed feet ♪
99
00:05:18,725 --> 00:05:23,661
♪ You say,
no, no, no, no, Momo ♪
100
00:05:27,633 --> 00:05:31,302
♪ Might as well say hello
you can sense that he's near ♪
101
00:05:31,670 --> 00:05:35,206
♪ Now you know why yellow
is the color of fear ♪
102
00:05:35,208 --> 00:05:39,844
♪ You say,
no, no, no, no, Momo ♪
103
00:05:39,846 --> 00:05:43,381
♪ Ducky Momo, Ducky Momo ♪
104
00:05:43,383 --> 00:05:48,152
♪ You say,
no, no, no, no, Momo ♪
105
00:05:48,154 --> 00:05:51,489
♪ Ducky Momo, Ducky Momo ♪
106
00:05:51,890 --> 00:05:54,258
Is someone there?
107
00:05:55,327 --> 00:05:57,395
Stacy, I know you're
gonna think this is crazy,
108
00:05:57,397 --> 00:05:59,363
but I honestly think something
is in the room with me.
109
00:05:59,865 --> 00:06:01,632
Have you ever been in a situation
110
00:06:01,634 --> 00:06:04,268
where your whole body,
like, senses a presence?
111
00:06:04,270 --> 00:06:09,248
Like, you can't see it, but it's,
like, it's, like, right next to you?
112
00:06:13,178 --> 00:06:15,446
Upstairs! The only logical escape!
113
00:06:30,429 --> 00:06:33,798
Stacy, you gotta help me.
The spell from that weird book worked!
114
00:06:33,800 --> 00:06:36,701
Ducky Momo is alive,
and he's trying to get me!
115
00:06:36,703 --> 00:06:40,304
No, he's downstairs, he...
Would you stop laughing?
116
00:06:40,306 --> 00:06:43,474
Yes you are! I can hear the
milk shooting out of your nose.
117
00:06:44,677 --> 00:06:46,610
My phone!
118
00:06:48,980 --> 00:06:51,282
Back! Stay back! Ah!
119
00:06:51,583 --> 00:06:56,053
Stay away from me!
You stay away!
120
00:06:56,055 --> 00:07:00,324
I'm serious!
Uh... Oh, come on!
121
00:07:04,496 --> 00:07:06,530
No, he's unstoppable!
122
00:07:06,665 --> 00:07:08,933
Come on, open!
Open, open!
123
00:07:08,935 --> 00:07:10,968
Oh, yeah, it's an innie.
124
00:07:11,303 --> 00:07:12,903
Keep it together, Candace!
125
00:07:12,905 --> 00:07:14,405
Think. Think, think, think.
126
00:07:14,407 --> 00:07:16,507
Block the door. Block the door!
127
00:07:18,344 --> 00:07:20,811
I didn't really mean
to wish you to life!
128
00:07:20,813 --> 00:07:22,903
I was just goofing around!
129
00:07:23,281 --> 00:07:27,096
I don't understand!
What do you want?
130
00:07:30,388 --> 00:07:33,390
Huh?
It almost looks like you want a...
131
00:07:33,392 --> 00:07:34,458
...a hug.
132
00:07:35,293 --> 00:07:39,630
Seriously? You just want a hug?
Well, okay.
133
00:07:40,632 --> 00:07:43,567
But I don't get it. If the
incantation made you alive,
134
00:07:43,569 --> 00:07:45,336
then the moonlight
should've made you evil.
135
00:07:48,273 --> 00:07:49,340
What? What?
136
00:07:49,342 --> 00:07:52,689
Oh, the moon was behind the
clouds, so you're not evil!
137
00:07:54,980 --> 00:07:56,981
But now Mr. Miggins is!
138
00:08:03,855 --> 00:08:08,175
Ah, you have returned for more.
Our second story starts
139
00:08:08,210 --> 00:08:10,453
upon a dark and stormy night,
140
00:08:10,454 --> 00:08:12,696
where a platypus will soon
show an evil scientist
141
00:08:12,898 --> 00:08:15,216
that every wish has
a twist and the wisher
142
00:08:15,217 --> 00:08:18,289
might not wish for what he wished.
143
00:08:27,846 --> 00:08:28,913
Hey.
144
00:08:30,919 --> 00:08:32,168
Doggone it! You...
You should know better
145
00:08:32,169 --> 00:08:33,417
than to sneak up on a guy like that,
146
00:08:33,419 --> 00:08:35,886
especially on a dark and stormy night!
147
00:08:36,021 --> 00:08:37,988
Anyway, I was reading this weird book,
148
00:08:37,990 --> 00:08:41,625
and there's a chapter in here
I think might interest you.
149
00:08:44,329 --> 00:08:45,696
Ha! Sucker!
150
00:08:45,698 --> 00:08:50,067
I'm surprised you fell for that old
"Slam the platypus in a book" trick.
151
00:08:50,069 --> 00:08:52,369
Actually, I'm surprised it took
me that long to think of it.
152
00:08:52,371 --> 00:08:55,657
Anyhoo, you should know that
that mysterious book that
153
00:08:55,658 --> 00:08:58,943
you are trapped in has a very
interesting chapter about,
154
00:08:58,945 --> 00:09:03,814
bum-bum-bum, the inexplicable
giant floating baby head.
155
00:09:07,385 --> 00:09:08,986
Wow. That was weird.
156
00:09:08,988 --> 00:09:10,855
I wonder if that's gonna
happen every time I say,
157
00:09:10,857 --> 00:09:12,389
"inexplicable giant floating baby head."
158
00:09:12,391 --> 00:09:14,491
Oh, cool!
159
00:09:14,493 --> 00:09:18,562
Hey, watch this. The
inexplicable giant floating baby
160
00:09:19,030 --> 00:09:21,465
ham sandwich!
Ah-a-ha!
161
00:09:21,933 --> 00:09:26,103
Anyway, the chapter says that
if you get close enough to touch the...
162
00:09:26,438 --> 00:09:29,540
uh, the inexplicable giant
floating you know,
163
00:09:29,542 --> 00:09:32,076
you get three wishes.
Pretty sweet, huh?
164
00:09:32,078 --> 00:09:35,546
The rest of the chapter was devoted
to the giant floating rest of the baby.
165
00:09:35,548 --> 00:09:38,148
But since I've never seen one
in Danville, I didn't finish.
166
00:09:38,150 --> 00:09:41,919
So how am I going to get
the baby head to come to me?
167
00:09:41,921 --> 00:09:47,491
Behold! The Inexplicable-giant
-floating-baby-head-attract-inator!
168
00:09:48,460 --> 00:09:52,596
Everything I know about getting a baby's
attention has gone into this inator.
169
00:09:52,598 --> 00:09:55,759
Yes! Babies like keys, right?
When you shake your keys.
170
00:09:56,001 --> 00:09:59,069
Yeah... it...
it's one of the things they like.
171
00:10:09,849 --> 00:10:11,782
It's so horrible.
172
00:10:12,417 --> 00:10:15,452
Gently, gently.
Don't kill me.
173
00:10:15,454 --> 00:10:18,026
Just one small...
174
00:10:22,460 --> 00:10:24,061
It's gone!
175
00:10:24,429 --> 00:10:26,130
Perry the Platypus, look at my hand!
176
00:10:26,132 --> 00:10:28,866
It's kind of disturbing but
it worked. I get three wishes!
177
00:10:29,000 --> 00:10:32,136
Okay, we'll give this a whirl.
I'll use one wish just to test it out.
178
00:10:32,138 --> 00:10:35,863
Hmm, I wish for an iced tea.
179
00:10:36,708 --> 00:10:38,642
Well, look at that! It worked!
180
00:10:39,878 --> 00:10:41,712
Mmm.
Not bad, though it could really use
181
00:10:41,714 --> 00:10:43,180
some sugar and one
of those lemon slices.
182
00:10:43,182 --> 00:10:45,182
I... see, I wasn't specific enough.
183
00:10:45,184 --> 00:10:48,719
Oh, right, I forgot in these kinds
of stories there's always a twist.
184
00:10:48,721 --> 00:10:50,220
But, but, but I'm too smart for that.
185
00:10:50,222 --> 00:10:53,157
All I have to do is be really
clear about what I want,
186
00:10:53,159 --> 00:10:56,193
like my next wish.
I'll be really sure to clearly say,
187
00:10:56,195 --> 00:10:57,995
"I wish to control..."
188
00:10:57,997 --> 00:10:59,463
Aah! Cheese and crackers!
189
00:11:00,967 --> 00:11:03,067
Oh, you think you're so clever,
don't you, Perry the Platypus?
190
00:11:03,068 --> 00:11:05,147
Making me waste a wish?
Nice try, pal.
191
00:11:05,148 --> 00:11:07,360
But what you don't realize is that this
192
00:11:07,361 --> 00:11:09,573
guy knows the real
waste of a wasted wish is
193
00:11:09,575 --> 00:11:11,675
to waste the wish that
was wished wastefully.
194
00:11:11,843 --> 00:11:13,978
And I am not wasting
this wasteful wish.
195
00:11:13,980 --> 00:11:17,247
The point is, I now have
control over cheese and crackers.
196
00:11:17,615 --> 00:11:19,916
Cheese, advance!
197
00:11:19,951 --> 00:11:23,721
Swiss! Smoky gouda! String!
198
00:11:23,723 --> 00:11:26,924
Individually wrapped
cheese food substitute!
199
00:11:26,926 --> 00:11:29,603
Ha! Cheese, snack attack!
200
00:11:29,661 --> 00:11:33,010
You, Limburger! Hold on a second...
you're a strong cheese.
201
00:11:33,045 --> 00:11:34,654
Get this book shelf off my foot.
202
00:11:49,114 --> 00:11:52,282
Oh, man. If I wasn't so hungry,
this would be horrifying.
203
00:11:53,818 --> 00:11:57,021
Well, you may have shredded it,
but you haven't stopped it!
204
00:12:03,261 --> 00:12:04,762
Uh... uh...
205
00:12:04,764 --> 00:12:08,499
Oh, I see. I don't know
how I forgot cheese was edible.
206
00:12:08,534 --> 00:12:11,201
By the way, I believe you're over the
five second rule there, Perry the platy...
207
00:12:11,203 --> 00:12:14,738
Ow! Well, I hope you didn't
leave room for crackers!
208
00:12:14,906 --> 00:12:16,540
Crackers, go get him!
209
00:12:19,711 --> 00:12:22,279
Why do I have six boxes
of oyster crackers?
210
00:12:22,281 --> 00:12:24,882
Must have been on sale.
211
00:12:37,128 --> 00:12:39,063
Very clever, Perry the Platypus,
212
00:12:39,065 --> 00:12:41,732
but let's see how you do
against the hard stuff.
213
00:12:41,734 --> 00:12:45,710
Parmesan, give him a taste
of your crystalline texture!
214
00:13:04,289 --> 00:13:06,790
Ah, so you beat up
a bunch of snacks. Big deal!
215
00:13:06,792 --> 00:13:10,682
But you forget, Perry the Platypus,
I still have one wish left.
216
00:13:10,717 --> 00:13:12,863
And I've learned from
my past two mistakes.
217
00:13:12,865 --> 00:13:14,965
I'm going to do this one right!
218
00:13:14,967 --> 00:13:16,867
You know what it is I
want, Perry the Platypus?
219
00:13:16,869 --> 00:13:20,827
I want to be the biggest
ruler of the... What?
220
00:13:20,862 --> 00:13:23,985
Oh, you're right! I say "ruler"
and I could end up being, like,
221
00:13:23,986 --> 00:13:26,709
a big wooden yardstick
or something. Good catch.
222
00:13:26,744 --> 00:13:28,712
Good, good catch, Perry the
Platypus. Let me rephrase that.
223
00:13:28,714 --> 00:13:31,648
I want to be, specifically,
the monarch of...
224
00:13:31,650 --> 00:13:33,984
No, no. No, you're
right, that's a butterfly.
225
00:13:33,986 --> 00:13:36,086
Well, how about the super-inten...
226
00:13:36,088 --> 00:13:37,888
No, no. Wait... I know!
227
00:13:37,890 --> 00:13:40,891
I wish to be the head
of the Tri-State Area!
228
00:13:40,893 --> 00:13:44,261
Oh! Shoot!
I just heard that.
229
00:13:44,263 --> 00:13:47,064
Yep!
Yep, I'm a head.
230
00:13:47,066 --> 00:13:50,819
A big old head, Perry the Platypus.
That's what I wished for.
231
00:13:50,854 --> 00:13:52,362
Where are you going? So, what?
232
00:13:52,363 --> 00:13:53,871
I don't need your help. That's right.
233
00:13:53,873 --> 00:13:54,938
Just walk away, Perry the Platypus.
234
00:13:54,940 --> 00:13:57,841
Oh, you're giving me the
smirk face. Nice. Fine.
235
00:13:57,843 --> 00:14:00,644
Maybe I like being a giant head, huh?
236
00:14:00,646 --> 00:14:03,280
Uh-oh. Oh!
I have to itch my nose!
237
00:14:03,282 --> 00:14:06,984
Oh, no! I can't.
Aah!
238
00:14:08,319 --> 00:14:11,321
Ow! Curse you, Perry the Platypus!
239
00:14:11,323 --> 00:14:14,658
And you, too, you giant
inexplicable floating baby head!
240
00:14:15,927 --> 00:14:17,861
Eh, knock it off!
241
00:14:22,288 --> 00:14:26,992
At dot, dot, dot, funny warts,
add the picture and...
242
00:14:26,994 --> 00:14:29,761
Ah! Back from the commercial, are we?
243
00:14:29,763 --> 00:14:31,830
Shall I continue? Hmm.
244
00:14:31,965 --> 00:14:36,935
The final grim installment in our
Terrifying Tri-State Trilogy of Terror
245
00:14:36,937 --> 00:14:39,871
takes place in an
unassuming suburban backyard
246
00:14:39,873 --> 00:14:42,941
where five happy campers
and their platypus discover
247
00:14:42,943 --> 00:14:46,144
they may not know what
they are going to do today.
248
00:14:46,479 --> 00:14:48,747
Suddenly, from out of the shadows,
249
00:14:48,881 --> 00:14:51,357
the zombie bunny rabbit appeared and
250
00:14:51,358 --> 00:14:54,623
then he ate up all the marshmallows!
251
00:14:54,658 --> 00:14:57,522
Remember, those
marshmallows are for everyone.
252
00:14:57,991 --> 00:14:59,424
The zombie bunny doesn't care!
253
00:14:59,426 --> 00:15:01,855
Okay, it's my turn to tell a scary story.
254
00:15:01,856 --> 00:15:05,499
Ooh! What's it gonna be? Suspense,
stalker, horror, action, adventure,
255
00:15:05,534 --> 00:15:09,044
or my personal favorite, the campy
costume alien teen romance dramedy?
256
00:15:09,045 --> 00:15:11,114
Well, let's see what's in this weird book.
257
00:15:11,149 --> 00:15:14,084
"Make a doll come alive...
how to get three wishes...
258
00:15:14,085 --> 00:15:16,041
giant floating rest of baby."
259
00:15:16,042 --> 00:15:19,495
Hey, check it out! It says here
you have to be careful not to spill
260
00:15:19,496 --> 00:15:22,948
grape juice on a platypus or it
will make an evil platypus clone.
261
00:15:22,950 --> 00:15:24,897
I'm not really sure why anyone would...
262
00:15:25,518 --> 00:15:28,086
- Keep reading.
- Buford, stop!
263
00:15:28,221 --> 00:15:29,921
Aw, poor little guy.
264
00:15:29,923 --> 00:15:32,257
Buford, you shouldn't pour
anything on a platypus.
265
00:15:32,259 --> 00:15:35,360
I just wanted to see what would happen.
266
00:15:35,561 --> 00:15:37,963
Well, he's dry, but now he's purple.
267
00:15:38,231 --> 00:15:40,932
- Whoa!
- Cool! It actually worked!
268
00:15:40,934 --> 00:15:43,035
Who's my little platypus clone?
269
00:15:43,904 --> 00:15:48,206
- What was that all about?
- What part of "evil clone" are you not getting?
270
00:15:48,208 --> 00:15:50,809
Obviously, the "evil" part.
271
00:15:52,912 --> 00:15:56,214
I say we take off and nuke
the entire site from orbit.
272
00:15:56,416 --> 00:15:59,251
- It's the only way to be sure.
- Cheese and crackers!
273
00:16:01,034 --> 00:16:05,735
Oh, no! Look! They are using
our grape juice box to make more!
274
00:16:08,246 --> 00:16:11,930
Wow. This is such a Halloween thing
to happen in the middle of summer.
275
00:16:11,931 --> 00:16:13,700
What are we gonna do, Phineas?
276
00:16:13,735 --> 00:16:16,301
We have to contain these
duplicating evil platypuses somehow.
277
00:16:16,303 --> 00:16:19,137
Uh, we could build a vacuum
that attracts only platypus fur.
278
00:16:19,139 --> 00:16:21,073
No, no, then Perry would be in danger.
279
00:16:21,274 --> 00:16:22,908
Uh, maybe an alpha ray grid to...
280
00:16:22,910 --> 00:16:25,277
- No, no, that's too much radiation. Hmm.
- I can smell his brain working.
281
00:16:25,445 --> 00:16:27,846
Oh, sure, blame it on Phineas.
282
00:16:27,848 --> 00:16:30,248
I don't know, gang. I'm
kinda stumped on this one.
283
00:16:30,250 --> 00:16:34,577
Fear not! I know someone
who can help us. Follow me!
284
00:16:49,335 --> 00:16:51,647
I don't get it, Baljeet.
Where are we going?
285
00:16:51,871 --> 00:16:54,406
Whenever I need counsel on
a problem, I go to my life coach.
286
00:16:54,408 --> 00:16:57,058
Life coach?
I am so hurt!
287
00:16:57,093 --> 00:17:00,112
Buford, this man is the embodiment
of pure thought and wisdom.
288
00:17:01,547 --> 00:17:04,349
Well, well! If'n it ain't Baljeet!
289
00:17:04,351 --> 00:17:08,053
Everyone, this is Rusty Britches.
Rusty, this is everyone.
290
00:17:08,055 --> 00:17:10,222
Well, I'm right pleased
to meet you kids!
291
00:17:10,224 --> 00:17:11,923
Wha... Howdy?
292
00:17:11,925 --> 00:17:15,026
Well, don't just stand there
with your hair on your head
293
00:17:15,028 --> 00:17:18,749
and your socks tucked into
your boots, come on in.
294
00:17:19,065 --> 00:17:20,399
Thank you for the lemonade, Rusty.
295
00:17:20,401 --> 00:17:23,068
You're surely welcome.
Now what can I do you for?
296
00:17:23,070 --> 00:17:24,536
If I may, Mr. Britches.
297
00:17:24,538 --> 00:17:26,972
The city's been overrun
by evil platypuses,
298
00:17:26,974 --> 00:17:28,907
and we can't figure out
how to get rid of them.
299
00:17:29,041 --> 00:17:31,376
Well, that's a real
beehive in your well water.
300
00:17:31,378 --> 00:17:33,749
Let me get my thinkin' bench.
301
00:17:43,322 --> 00:17:45,657
Well, it's like old Pap used to say.
302
00:17:45,659 --> 00:17:48,593
When your horse starts drawing
a bath instead of a wagon,
303
00:17:48,928 --> 00:17:50,929
it's time to change the welcome mat.
304
00:17:51,231 --> 00:17:54,366
Does anyone else get the feeling
we're really taking our time with this thing?
305
00:17:54,368 --> 00:17:58,069
Look, Rusty, we really appreciate
your colloquial prairie wisdom,
306
00:17:58,071 --> 00:18:00,505
but I think we have to move along
before things get worse out there.
307
00:18:00,507 --> 00:18:02,407
Well, I reckon you know best.
308
00:18:02,409 --> 00:18:06,111
It was right fine to meet...
Aw, cheese and crackers!
309
00:18:06,412 --> 00:18:08,580
This is supposed to
be for cleaning boats,
310
00:18:08,582 --> 00:18:10,715
but sometimes you gotta
wash with the wrong brush
311
00:18:10,717 --> 00:18:14,519
- to get a colt to the chaparral.
- Wash? Brush?
312
00:18:14,988 --> 00:18:18,390
- Chaparral?
- That's it! You're a genius, Mr. Britches!
313
00:18:18,392 --> 00:18:22,027
Oh, shucks! I'm just a
simple cowboy life coach.
314
00:18:22,029 --> 00:18:24,129
Ferb, I know what we're gonna do today.
315
00:18:27,700 --> 00:18:31,736
So, since the evil platypuses are made
out of grape juice stains and dark magic,
316
00:18:31,738 --> 00:18:34,172
these high-powered bubble
washers ought to do the trick.
317
00:18:34,407 --> 00:18:37,175
Okay, suds up, people!
We're going platy-scrubbing!
318
00:18:37,310 --> 00:18:40,245
Hey, Phineas! How about some good
ol', down-home, granny slappin'
319
00:18:40,247 --> 00:18:42,080
platy-scrubbing musical accompaniment?
320
00:18:42,081 --> 00:18:43,554
Yeah!
321
00:18:43,589 --> 00:18:45,350
♪ The chips were down,
the stakes were high ♪
322
00:18:45,352 --> 00:18:49,187
♪ The kids knew it was do-or-die ♪
323
00:18:50,056 --> 00:18:52,290
♪ Ripped to shred with razor-like claws ♪
324
00:18:52,292 --> 00:18:55,227
♪ Their doom was all but nigh ♪
325
00:18:56,229 --> 00:18:58,396
♪ Screaming in pain,
they'd be eaten alive... ♪
326
00:18:58,398 --> 00:19:01,132
Hey, hey, hey, hey! What the
heck, man? You're bringing us down.
327
00:19:01,134 --> 00:19:03,635
It's really a good song but, uh...
328
00:19:03,637 --> 00:19:07,138
Maybe you could play something
a little more, you know, up-tempo.
329
00:19:07,273 --> 00:19:08,707
Oh, right. Gotcha!
330
00:19:08,709 --> 00:19:11,710
♪ Well, we were shootin' 'em,
washin' 'em, scrubbin' 'em ♪
331
00:19:11,712 --> 00:19:14,079
♪ Terminating all livelong day ♪
332
00:19:14,081 --> 00:19:16,181
♪ Happy little kids
with a happy little chore ♪
333
00:19:16,183 --> 00:19:18,416
♪ Just yodeling all the way! ♪
334
00:19:23,055 --> 00:19:25,023
- Rusty!
- Go on without me!
335
00:19:25,025 --> 00:19:27,058
It's as I always say, you gotta...
336
00:19:27,060 --> 00:19:28,126
Ow, ow, ow, ow, ow!
337
00:19:30,229 --> 00:19:33,532
This doesn't look too good, Ferb.
Everybody retreat to that factory!
338
00:19:36,102 --> 00:19:39,571
Oh, no, guys! This is
a grape juice box factory!
339
00:19:40,072 --> 00:19:43,141
How terrifyingly specific!
340
00:19:43,143 --> 00:19:45,343
- They're here!
- Run!
341
00:19:47,713 --> 00:19:50,248
There's too many of them! Phineas!
342
00:19:50,583 --> 00:19:52,117
Isabella!
343
00:19:52,818 --> 00:19:54,519
I'm getting tired of
running from these jerks.
344
00:19:54,521 --> 00:19:58,557
And so, our heroes were ripped
to shreds and left to die!
345
00:19:58,559 --> 00:20:01,259
Wait a minute! That was a pretty
grim ending, don't you think?
346
00:20:01,261 --> 00:20:03,695
Yeah, talk about your
unlightful endings.
347
00:20:03,697 --> 00:20:07,098
He means delightful,
and he means the opposite of that.
348
00:20:07,100 --> 00:20:09,434
Okay, okay. I'll give
you the Hollywood ending.
349
00:20:09,802 --> 00:20:12,090
I have a plan. Everyone
keep your eye out
350
00:20:12,091 --> 00:20:15,380
- for the sprinkler system supply housing!
- There it is!
351
00:20:15,675 --> 00:20:18,109
Isabella, you, Baljeet
and Buford hold them back
352
00:20:18,111 --> 00:20:20,178
while we get the soap
into the sprinkler system.
353
00:20:20,379 --> 00:20:21,846
You'd better hurry, Phineas!
354
00:20:22,181 --> 00:20:23,648
There are too many of them!
355
00:20:23,650 --> 00:20:26,487
Oh, no! The manual
override is way up there!
356
00:20:26,522 --> 00:20:29,554
- There's no way I can reach it.
- Uh, guys, I'm out!
357
00:20:29,556 --> 00:20:32,257
- I am out, too!
- What are we gonna do?
358
00:20:34,126 --> 00:20:36,695
Yee-haw!
359
00:20:37,363 --> 00:20:39,731
Look, everyone, it's
Baljeet's cowboy life coach!
360
00:20:39,733 --> 00:20:44,432
On a unicorn! Straining all
credulity, he has come to save us!
361
00:20:44,437 --> 00:20:46,638
Soap's on, little tykes!
362
00:20:49,175 --> 00:20:51,743
Rusty, you did it!
They are all melting away!
363
00:20:54,180 --> 00:20:55,914
You've saved my factory!
364
00:20:56,382 --> 00:20:58,750
Look, everyone!
It is Officer Concord,
365
00:20:58,752 --> 00:21:01,553
the juice-time juice box flavor cop!
366
00:21:01,854 --> 00:21:03,855
Well done, everyone! Let's dance!
367
00:21:06,360 --> 00:21:09,160
Whoa, whoa, whoa, whoa!
368
00:21:09,462 --> 00:21:10,662
Totally unbelievable.
369
00:21:10,664 --> 00:21:13,565
Which part? The unicorn
or Officer Concord,
370
00:21:13,567 --> 00:21:15,634
the juice-time juice box flavor cop?
371
00:21:15,636 --> 00:21:18,303
- Nah, the cowboy.
- You do not believe in cowboys?
372
00:21:18,305 --> 00:21:20,338
Have you ever seen one in real life?
373
00:21:24,377 --> 00:21:27,445
So, you see, if I had
a Macabre Book Mobile,
374
00:21:27,447 --> 00:21:29,581
those are the kinds of
things that could happen.
375
00:21:29,583 --> 00:21:32,848
- I'm gonna be blunt, Mr. Macabre...
- It's "Macabre."
376
00:21:33,017 --> 00:21:36,662
Mr. Macabre, I'm not gonna give you
a loan to buy a Macabre Book Mobile.
377
00:21:36,697 --> 00:21:38,310
- Why not?
- You have no detailed
378
00:21:38,311 --> 00:21:41,793
records of assets, no inventory,
nothing you can use as collateral.
379
00:21:41,795 --> 00:21:45,797
Your stories don't even make sense!
It's a bad business proposition.
380
00:21:45,799 --> 00:21:47,565
What if I were to say "please"?
381
00:21:47,567 --> 00:21:49,234
- That's not gonna work.
- Please?
382
00:21:49,236 --> 00:21:52,637
- Get out.
- Pretty please, with a cherry on top?
383
00:21:53,272 --> 00:21:55,440
A cherry, huh?
384
00:21:55,442 --> 00:21:58,176
Okay, but this is the
last loan I am giving you.
385
00:22:02,381 --> 00:22:04,683
♪ All is well that ends well ♪
386
00:22:04,685 --> 00:22:06,885
♪ With a happy little cowboy song ♪
387
00:22:07,286 --> 00:22:09,320
♪ Happy little steps on a happy little... ♪
388
00:22:09,322 --> 00:22:12,791
- Aah!
- Dang it!
389
00:22:12,793 --> 00:22:14,859
I'm all right. Hey, you go
ahead and read the credits,
390
00:22:14,861 --> 00:22:17,262
I'll just wait down here.
391
00:22:18,731 --> 00:22:22,634
It's kinda nice down here, actually.
There's a dandelion.
392
00:22:23,302 --> 00:22:26,471
It's all puffy and ready to go.
Here you go.
393
00:22:28,809 --> 00:22:32,043
Logo ought to be coming
up any minute. There it is!
394
00:22:32,044 --> 00:22:33,344
sync & correction by f1nc0
~ addic7ed.com ~