1 00:00:00,010 --> 00:00:01,510 Previously on Riverdale... 2 00:00:02,200 --> 00:00:03,180 Kurtz! 3 00:00:03,640 --> 00:00:04,680 What the hell? 4 00:00:07,230 --> 00:00:08,940 I'm willing to sell the Whyte Wyrm to you 5 00:00:08,950 --> 00:00:11,270 in exchange for Pop's Chock'lit Shoppe. 6 00:00:11,350 --> 00:00:12,650 It's about Jason. 7 00:00:12,720 --> 00:00:14,730 The Farm gave me back my brother. 8 00:00:14,810 --> 00:00:16,230 Edgar Evernever decided 9 00:00:16,310 --> 00:00:19,000 he wants to adopt the twins after he marries Mom. 10 00:00:19,070 --> 00:00:20,660 Now, that can't happen. 11 00:00:20,730 --> 00:00:23,830 I wonder, Betty, if you would consider doing me a favor as well. 12 00:00:23,910 --> 00:00:26,000 Your dad and a few other inmates 13 00:00:26,080 --> 00:00:29,080 were being transported to my father's prison, 14 00:00:29,160 --> 00:00:30,800 and there was some kind of accident. 15 00:00:30,880 --> 00:00:32,130 There were no survivors. 16 00:01:17,040 --> 00:01:20,010 Mr. Jones, what happened here? 17 00:01:20,080 --> 00:01:21,890 We don't know the answer to that yet. We're working on it. 18 00:01:21,970 --> 00:01:22,890 It's him. 19 00:01:24,590 --> 00:01:26,230 He's back, the Black Hood. 20 00:01:27,640 --> 00:01:28,890 Betty's dad was on that bus. 21 00:01:28,900 --> 00:01:31,890 He was being transferred to Hiram's prison. 22 00:01:31,970 --> 00:01:33,140 He's out there, Mr. Jones. 23 00:01:33,220 --> 00:01:34,980 No, no. Betty. 24 00:01:35,060 --> 00:01:36,570 No one survived this crash, I'm... 25 00:01:37,740 --> 00:01:38,700 I'm sorry. 26 00:01:40,080 --> 00:01:41,400 You know that he's dead? 27 00:01:41,480 --> 00:01:42,950 You're positive? 28 00:01:43,020 --> 00:01:45,080 There were five inmates on that bus, one driver, 29 00:01:45,160 --> 00:01:46,670 that's six in total, which is... 30 00:01:49,240 --> 00:01:51,150 It's the number of heads we've found. 31 00:01:51,150 --> 00:01:54,420 DNA tests will confirm it if we can't piece everyone back together, but... 32 00:01:55,950 --> 00:01:56,890 I'm sorry. 33 00:02:00,430 --> 00:02:02,430 Betty, we should go. 34 00:02:02,510 --> 00:02:05,090 He asked for my help with this transfer. 35 00:02:05,100 --> 00:02:07,260 He wanted this, Veronica. 36 00:02:07,340 --> 00:02:09,900 What if he planned this? What if he escaped? 37 00:02:11,590 --> 00:02:13,190 He could still be out there. 38 00:02:19,980 --> 00:02:20,870 Archie? 39 00:02:21,600 --> 00:02:22,580 Mom. 40 00:02:24,290 --> 00:02:26,330 Oh... 41 00:02:26,410 --> 00:02:27,700 I would've picked you up from the airport, 42 00:02:27,780 --> 00:02:28,870 but Dad took his truck, 43 00:02:28,940 --> 00:02:30,580 and I'm not sure the jalopy's your speed. 44 00:02:30,650 --> 00:02:31,910 Oh, that's fine. I took an Uber. 45 00:02:31,990 --> 00:02:33,120 But have you had breakfast yet? 46 00:02:33,130 --> 00:02:34,460 We can go to Pop's, my treat. 47 00:02:34,470 --> 00:02:36,470 Actually, can we do dinner instead? 48 00:02:36,540 --> 00:02:38,290 I was gonna head to the gym before school starts. 49 00:02:38,300 --> 00:02:40,420 Yeah, your dad mentioned that you'd taken up boxing. 50 00:02:40,500 --> 00:02:42,050 Said you're pretty serious about it. 51 00:02:42,120 --> 00:02:44,090 I am, yeah. 52 00:02:44,170 --> 00:02:45,980 That's not why you came, is it? To talk me out of it? 53 00:02:46,050 --> 00:02:47,980 Not at all. 54 00:02:48,050 --> 00:02:50,150 Things were slow in Chicago, and I just wanted to spend some time with my son. 55 00:02:50,220 --> 00:02:52,310 - That's all. - Ah. 56 00:02:52,320 --> 00:02:54,230 What, have you come to steal more babies, Elizabeth? 57 00:02:54,300 --> 00:02:57,600 No, I came to warn you that Dad might be on the loose. 58 00:02:57,680 --> 00:03:00,270 FP already called. There were no survivors. 59 00:03:00,280 --> 00:03:02,820 Well, Dr. Curdle Jr. hasn't identified the bodies yet, 60 00:03:02,830 --> 00:03:04,440 so we don't know that. 61 00:03:04,450 --> 00:03:06,960 And this is what I mean about letting go of your past. 62 00:03:07,030 --> 00:03:10,210 Stop indulging in these morbid delusions 63 00:03:10,280 --> 00:03:13,250 that your serial killer of a father is somehow still alive. 64 00:03:16,320 --> 00:03:17,800 Did you get a tattoo? 65 00:03:19,200 --> 00:03:20,680 Yes. 66 00:03:20,750 --> 00:03:22,800 Edgar asked me to get it. 67 00:03:22,810 --> 00:03:24,600 I like to think of it as an engagement ring. 68 00:03:26,180 --> 00:03:27,520 How are you feeling? 69 00:03:27,590 --> 00:03:30,270 You mean, considering that Mom abandoned me? 70 00:03:34,190 --> 00:03:35,530 She didn't abandon you. 71 00:03:37,770 --> 00:03:40,820 Actually, Mom leaving town is probably the most selfless thing she's ever done. 72 00:03:40,900 --> 00:03:42,530 I've never lived anywhere without her. 73 00:03:43,640 --> 00:03:46,080 Well, I'm glad you decided to stay. 74 00:03:47,690 --> 00:03:49,660 Just no more playing G&G, okay? 75 00:03:49,730 --> 00:03:52,030 Why is everyone so freaked out about it? 76 00:03:52,040 --> 00:03:56,120 It's just pretend quests and costumes. 77 00:03:56,130 --> 00:03:57,380 Who was in costume? 78 00:03:57,460 --> 00:04:00,540 Well, Ricky had those ears and I had a crown, 79 00:04:00,550 --> 00:04:03,470 and the Gargoyle King, of course. 80 00:04:05,210 --> 00:04:07,420 Wait, you met the Gargoyle King? 81 00:04:07,430 --> 00:04:09,510 Like, in person? What happened? 82 00:04:09,590 --> 00:04:10,970 He gave me and Ricky a quest. 83 00:04:11,050 --> 00:04:11,810 You talked to him? 84 00:04:13,010 --> 00:04:14,120 What did he say? 85 00:04:14,120 --> 00:04:15,810 Said that I couldn't enter the Kingdom. 86 00:04:15,820 --> 00:04:17,560 Not until I have the Gospel. 87 00:04:17,570 --> 00:04:18,740 That was our next quest. 88 00:04:18,810 --> 00:04:20,150 "The Gospel." 89 00:04:21,100 --> 00:04:22,480 What's the Gospel? 90 00:04:22,560 --> 00:04:24,480 I don't know. We never found it. 91 00:04:24,490 --> 00:04:27,360 But Ricky said that the Gospel 92 00:04:27,440 --> 00:04:29,910 is where the Gargoyle King keeps all his secrets. 93 00:04:33,940 --> 00:04:35,240 Good morning, boys. 94 00:04:35,250 --> 00:04:37,410 And good news, Archie. 95 00:04:37,420 --> 00:04:39,040 I've got your fight application. 96 00:04:39,120 --> 00:04:40,250 What are you talking about? 97 00:04:40,260 --> 00:04:41,330 For the Regional Classic. 98 00:04:41,410 --> 00:04:42,550 Nice. 99 00:04:42,630 --> 00:04:43,830 That's a hot tournament. How'd you get him in? 100 00:04:43,910 --> 00:04:45,880 I'm very persuasive when I need to be. 101 00:04:45,960 --> 00:04:47,350 You'll be ready. 102 00:04:47,360 --> 00:04:48,600 You just got to get your mom or dad to sign off on it 103 00:04:48,670 --> 00:04:50,490 so we can make the deadline. 104 00:04:50,490 --> 00:04:53,800 This is the perfect opportunity to jump-start your boxing career. 105 00:04:53,810 --> 00:04:57,350 Hey, if you ever want to add another client to your roster, 106 00:04:57,420 --> 00:04:58,680 I'd love to have a manager like you. 107 00:04:58,760 --> 00:05:00,990 I'll think about it, Mad Dog. 108 00:05:01,060 --> 00:05:03,610 Guys, Old Faithful just opened up in the locker room. 109 00:05:03,690 --> 00:05:05,770 I think a pipe burst. I turned the water off, 110 00:05:05,780 --> 00:05:08,120 but someone should go take a look at that. 111 00:05:08,190 --> 00:05:09,580 I'll fix it. 112 00:05:09,650 --> 00:05:11,030 What, suddenly you're a plumber? 113 00:05:11,110 --> 00:05:12,810 - Bring in a professional. - Ronnie. 114 00:05:12,890 --> 00:05:15,870 I've actually been meaning to talk to you, Archie. As your manager. 115 00:05:15,940 --> 00:05:19,460 This gym has charm to spare, but it could use an update. 116 00:05:19,540 --> 00:05:20,380 A little sprucing up. 117 00:05:20,460 --> 00:05:21,420 With what money, Ronnie? 118 00:05:21,990 --> 00:05:23,580 Mine. 119 00:05:23,660 --> 00:05:25,970 I'd like to invest in you and your gym. 120 00:05:26,050 --> 00:05:27,880 La Bonne Nuit has been doing very well lately, 121 00:05:27,960 --> 00:05:30,810 and I wouldn't mind diversifying my portfolio 122 00:05:30,880 --> 00:05:32,100 to include a property on the Southside. 123 00:05:34,470 --> 00:05:36,050 Can't be a coincidence. 124 00:05:36,060 --> 00:05:37,330 He asked for the transfer, 125 00:05:37,410 --> 00:05:40,980 and then his bus just burst into flames? 126 00:05:41,060 --> 00:05:44,900 He planned it. He used me to escape, and now he's out there. 127 00:05:44,970 --> 00:05:46,980 Betty, I was with you. 128 00:05:46,990 --> 00:05:49,230 I saw what was left of that bus. 129 00:05:49,310 --> 00:05:50,480 Nobody could've survived that. 130 00:05:50,560 --> 00:05:51,850 Yeah, but if he did... 131 00:05:51,850 --> 00:05:55,320 If he did, you've got me, you have the Serpents, 132 00:05:55,330 --> 00:05:57,320 you have Archie and his fight-club buddies. 133 00:05:57,340 --> 00:06:00,200 You have a veritable armada here to protect you. 134 00:06:00,280 --> 00:06:02,580 Also, you can move back in with my dad and I. 135 00:06:02,660 --> 00:06:04,670 It's been a lot quieter since my mom's been gone. 136 00:06:04,740 --> 00:06:07,510 Mmm, I'm sorry that she left, Jug. 137 00:06:07,590 --> 00:06:09,420 How's JB doing after all this? 138 00:06:09,500 --> 00:06:10,960 Shockingly well. 139 00:06:11,040 --> 00:06:12,830 And she's filled in some key blanks. 140 00:06:12,910 --> 00:06:15,850 Apparently, there's a Gospel of the Gargoyle King out there somewhere. 141 00:06:16,550 --> 00:06:17,650 Could be important. 142 00:06:17,720 --> 00:06:19,510 My dad's been sweeping Junkyard Steve's... 143 00:06:19,520 --> 00:06:22,930 Sorry to interrupt your no doubt thrilling catch-up, chums, 144 00:06:23,010 --> 00:06:26,030 but, as you know, junior prom is this weekend. 145 00:06:26,110 --> 00:06:27,520 The theme is Fire and Ice, 146 00:06:27,530 --> 00:06:29,770 and, naturally, Toni and I are campaigning 147 00:06:29,850 --> 00:06:32,440 to be the most captivating prom queens this school's ever seen. 148 00:06:32,520 --> 00:06:35,710 So it goes without saying, vote Choni for co-monarchs 149 00:06:35,780 --> 00:06:38,280 because, when you really think about it, 150 00:06:38,360 --> 00:06:39,920 no other options make sense. 151 00:06:41,700 --> 00:06:44,040 Prom is this weekend? 152 00:06:44,050 --> 00:06:45,870 We still do things like that here? 153 00:06:45,880 --> 00:06:47,090 I mean, apparently. 154 00:06:48,930 --> 00:06:50,140 Jug... 155 00:06:51,160 --> 00:06:53,710 Will you go to prom with me? 156 00:06:53,730 --> 00:06:55,140 Only for you, Betty Cooper. 157 00:07:09,560 --> 00:07:11,570 Hey, peanut butter and banana. 158 00:07:11,650 --> 00:07:13,530 Thought you might be hungry, ready for a break. 159 00:07:14,230 --> 00:07:15,820 Definitely. 160 00:07:15,900 --> 00:07:18,490 Actually, Mom, I wanted to ask you something. 161 00:07:18,570 --> 00:07:20,660 There's a tournament this weekend that I want to box in, 162 00:07:20,730 --> 00:07:22,310 the Regional Classic. 163 00:07:22,310 --> 00:07:23,740 I just need you to sign my application to let me compete. 164 00:07:23,760 --> 00:07:24,900 Archie... 165 00:07:24,980 --> 00:07:26,590 Let me guess. You don't want me to box. 166 00:07:26,670 --> 00:07:29,710 I didn't even want you to play football. 167 00:07:29,790 --> 00:07:33,090 And boxing is so much more brutal. 168 00:07:33,100 --> 00:07:36,590 I'm behind on everything else, but I'm good at boxing. 169 00:07:36,600 --> 00:07:37,930 I was actually thinking about going pro. 170 00:07:37,940 --> 00:07:39,840 Going pro? 171 00:07:39,920 --> 00:07:41,930 Archie, I know you've been dealing with a lot lately... 172 00:07:42,010 --> 00:07:45,320 - Mom. - But I won't support you getting pummeled. 173 00:08:02,230 --> 00:08:03,670 The range is closing. Please return your gear. 174 00:08:10,620 --> 00:08:11,880 Dr. Curdle Jr. 175 00:08:11,950 --> 00:08:13,640 Ms. Cooper, hello. 176 00:08:13,710 --> 00:08:15,550 Have you identified the bodies? 177 00:08:15,620 --> 00:08:17,720 The corpses were charred beyond recognition. 178 00:08:17,790 --> 00:08:21,140 But I was able to work with one semi-intact hand, 179 00:08:21,220 --> 00:08:25,260 and it matches your father, DNA and fingerprints. 180 00:08:25,340 --> 00:08:27,220 It's him, Ms. Cooper. 181 00:08:27,300 --> 00:08:30,490 For good or ill, your father is dead. 182 00:08:44,559 --> 00:08:47,920 Synced & corrected by MaxPayne == https://subscene.com == 183 00:08:55,540 --> 00:08:57,090 Hey, Dad, have you seen Jellybean? 184 00:08:57,170 --> 00:08:58,350 I dropped her off at school. Listen. 185 00:08:58,430 --> 00:08:59,840 I'm at Junkyard Steve's. 186 00:08:59,920 --> 00:09:01,300 You better get down here and see this. 187 00:09:01,380 --> 00:09:02,390 Okay, I'm on my way. 188 00:09:14,730 --> 00:09:16,700 Since this is where Kurtz brought you 189 00:09:16,780 --> 00:09:18,530 and where he was killed by the Gargoyle King, 190 00:09:18,540 --> 00:09:21,160 me and my men have been doing a sweep of the junkyard. 191 00:09:21,870 --> 00:09:23,210 It led us to this bus. 192 00:09:30,070 --> 00:09:32,960 Looks like this is where Kurtz... 193 00:09:33,040 --> 00:09:35,140 and some other Gargoyles were crashing. 194 00:09:55,320 --> 00:09:56,490 The Gospel. 195 00:10:08,590 --> 00:10:10,000 Veronica. 196 00:10:12,090 --> 00:10:14,040 Uh, my mom signed. 197 00:10:14,120 --> 00:10:15,540 I can enter the Regional Classic. 198 00:10:15,620 --> 00:10:17,210 And not a moment too soon. 199 00:10:17,290 --> 00:10:19,930 We can submit it now and get it in just under the deadline. 200 00:10:20,010 --> 00:10:20,850 Awesome. 201 00:10:23,460 --> 00:10:25,050 Are you sure about this? 202 00:10:25,060 --> 00:10:26,770 I love seeing you back in the ring, 203 00:10:26,850 --> 00:10:29,350 but if the tournament's too soon, we can send Mad Dog. 204 00:10:29,420 --> 00:10:31,220 You can keep training and go next year. 205 00:10:31,300 --> 00:10:32,230 I'm ready. 206 00:10:32,300 --> 00:10:34,700 It's just, um, I was wondering... 207 00:10:36,520 --> 00:10:38,270 What are you doing for prom? 208 00:10:38,280 --> 00:10:41,040 - Prom? - Yeah, I thought maybe we could go together. 209 00:10:41,940 --> 00:10:43,250 As friends. 210 00:10:44,870 --> 00:10:46,710 I would honestly love that. 211 00:10:47,370 --> 00:10:49,950 Yeah? Great. 212 00:10:50,030 --> 00:10:51,550 - Great. - Prom tickets here! 213 00:10:53,550 --> 00:10:55,750 Get your prom tickets here. 214 00:10:55,830 --> 00:10:58,050 Uh, actually, we'll take two, please. 215 00:10:58,790 --> 00:11:00,300 Well, well, well. 216 00:11:00,310 --> 00:11:02,850 What was off is now back on again. 217 00:11:02,930 --> 00:11:04,380 You owe me a cherry phosphate. 218 00:11:04,460 --> 00:11:05,630 We're just going as friends. 219 00:11:05,710 --> 00:11:07,110 Hmm. 220 00:11:07,110 --> 00:11:09,140 - In fact, we'll be paying separately. - Whatever. 221 00:11:09,150 --> 00:11:11,260 Just remember to vote Choni for prom queens, okay? 222 00:11:11,340 --> 00:11:12,650 Thanks. Bye. 223 00:11:15,640 --> 00:11:17,900 Cheryl, what are you doing? 224 00:11:17,910 --> 00:11:19,820 Campaigning for prom queen is strictly forbidden. 225 00:11:19,900 --> 00:11:21,820 "Forbidden"? What's up with that? 226 00:11:21,830 --> 00:11:23,240 The Farm prohibits it 227 00:11:23,310 --> 00:11:25,740 because it goes against our strictures of equality. 228 00:11:25,750 --> 00:11:28,120 Remember, "The one become many, the many, one"? 229 00:11:28,200 --> 00:11:29,880 Easy for you to say, Evelyn. 230 00:11:29,950 --> 00:11:31,620 Aren't you, like, 30? 231 00:11:31,700 --> 00:11:32,960 How many proms have you been to? 232 00:11:33,040 --> 00:11:34,130 This is a test. 233 00:11:34,210 --> 00:11:36,010 You can either be queens for one night, 234 00:11:36,080 --> 00:11:38,750 or you can live in the glory of the Farm for all of eternity. 235 00:11:38,830 --> 00:11:40,090 Which would you prefer? 236 00:11:40,160 --> 00:11:42,100 Honestly, both. 237 00:11:53,180 --> 00:11:55,690 There's a lot of mythical stuff in this Gospel, Betty. 238 00:11:57,440 --> 00:12:00,650 The Gargoyles were thought to be evil spirits 239 00:12:00,720 --> 00:12:03,280 that lived in the clouds, preying on people. 240 00:12:03,350 --> 00:12:06,150 So the Gryphon Queen turned them to stone. 241 00:12:06,230 --> 00:12:08,360 They fell from the Kingdom and shattered when they hit the earth. 242 00:12:08,370 --> 00:12:10,030 Jug... 243 00:12:10,110 --> 00:12:13,210 All this lore builds up the Gargoyle King 244 00:12:13,290 --> 00:12:15,950 to be some kind of supernatural creature, 245 00:12:16,030 --> 00:12:18,220 but this guy is just a serial killer. 246 00:12:19,030 --> 00:12:20,790 Just like my dad. 247 00:12:20,870 --> 00:12:22,890 The Black Hood was flesh and blood, 248 00:12:22,960 --> 00:12:24,600 and so is the Gargoyle King. 249 00:12:27,060 --> 00:12:28,180 Which means... 250 00:12:31,730 --> 00:12:32,770 That he can die. 251 00:12:36,970 --> 00:12:39,570 Betty, if you need a couple days, 252 00:12:39,650 --> 00:12:41,190 you can take a break. 253 00:12:41,260 --> 00:12:44,070 No. I need to keep moving. 254 00:12:45,740 --> 00:12:47,240 I just want this to end. 255 00:12:51,830 --> 00:12:53,210 It's Dr. Curdle Jr. 256 00:12:54,500 --> 00:12:56,550 He's got results from Kurtz's autopsy for us. 257 00:13:01,830 --> 00:13:03,540 Hey, Archie, could I talk to you for a sec? 258 00:13:03,620 --> 00:13:05,600 Yeah, sure. What's up? 259 00:13:05,670 --> 00:13:08,770 I know you're upset with me that I wouldn't let you enter the tournament. 260 00:13:08,840 --> 00:13:12,090 And believe it or not, I'm really happy that you found something that you love. 261 00:13:12,100 --> 00:13:13,350 I do love it, Mom. 262 00:13:13,980 --> 00:13:15,760 Well, listen. 263 00:13:15,830 --> 00:13:18,180 I called a recruiter from the Naval Academy, old friend of mine, 264 00:13:18,260 --> 00:13:20,730 and they have an amazing boxing program. 265 00:13:20,800 --> 00:13:21,980 Even scholarships. 266 00:13:22,060 --> 00:13:24,360 So, you could box and get an education. 267 00:13:25,730 --> 00:13:27,280 Will you at least talk to her? 268 00:13:27,360 --> 00:13:29,870 Sure, Mom. Of course. 269 00:13:30,520 --> 00:13:31,620 Thanks. 270 00:13:33,830 --> 00:13:35,620 Judging by the healing, 271 00:13:35,630 --> 00:13:38,800 I'd say Mr. Kurtz got these tattoos last month. 272 00:13:38,870 --> 00:13:43,880 Yet again, the same symbols that were carved into Ben, Dilton, and Baby Teeth. 273 00:13:43,950 --> 00:13:45,880 Well, the Gospel says that you need these markings 274 00:13:45,950 --> 00:13:47,700 in order to be sent to the Kingdom. 275 00:13:47,700 --> 00:13:51,050 Maybe these tattoos are Kurtz's way of trying to slip his way in. 276 00:13:51,130 --> 00:13:54,020 Jug, whoever gave him these tattoos could be a new lead. 277 00:14:02,970 --> 00:14:04,770 Thanks for coming all this way, Brooke. 278 00:14:04,850 --> 00:14:06,730 - I owe you one. - Happy to help, Mary. 279 00:14:06,810 --> 00:14:08,320 Just buy me a drink later, we'll call it even. 280 00:14:08,330 --> 00:14:09,370 Done and done. 281 00:14:09,450 --> 00:14:10,990 Brooke, this is my son, Archie. 282 00:14:11,000 --> 00:14:12,450 - Hi. - Hi. 283 00:14:12,520 --> 00:14:14,160 So, you guys go way back, huh? 284 00:14:14,230 --> 00:14:16,580 We do. We met at Sarah Florence. 285 00:14:16,650 --> 00:14:18,490 We were roommates freshman year. 286 00:14:18,560 --> 00:14:21,080 So your mom tells me you're interested in boxing for the Naval Academy. 287 00:14:21,160 --> 00:14:22,420 Uh, possibly. 288 00:14:22,490 --> 00:14:24,840 Well, the Academy's physical education program 289 00:14:24,910 --> 00:14:27,250 requires all midshipmen to participate in boxing, 290 00:14:27,330 --> 00:14:29,590 so you'll have plenty of competition. 291 00:14:29,670 --> 00:14:31,850 And as a member of the boxing club, 292 00:14:31,930 --> 00:14:33,690 you train with the best. 293 00:14:33,760 --> 00:14:36,690 But the Academy also prepares you for life outside the gym. 294 00:14:36,770 --> 00:14:38,930 Over four years, you get a great education, 295 00:14:39,010 --> 00:14:41,020 a college degree, and a job. 296 00:14:41,030 --> 00:14:42,360 In the military? 297 00:14:42,440 --> 00:14:44,770 Upon graduation, you serve five years active duty. 298 00:14:44,850 --> 00:14:46,050 By the time I'm finished, 299 00:14:46,050 --> 00:14:48,360 my prime boxing years might be behind me. 300 00:14:48,370 --> 00:14:51,030 Yeah, but that's why you need to find something real to fall back on. 301 00:14:51,040 --> 00:14:54,700 And many of our boxers go on to have professional careers. 302 00:14:54,710 --> 00:14:56,660 Our program is extremely competitive. 303 00:14:56,740 --> 00:14:59,040 I'd want to see you in the ring first. 304 00:14:59,120 --> 00:15:01,500 Well, Archie, I'm sure that you can set up an exhibition match 305 00:15:01,570 --> 00:15:02,790 so that Brooke can see what you can do. 306 00:15:02,870 --> 00:15:04,960 Yeah. Yeah, I can ask Fangs. 307 00:15:05,040 --> 00:15:07,670 Great. Let's do this Friday evening? 308 00:15:07,750 --> 00:15:08,680 We'll be there. 309 00:15:13,560 --> 00:15:14,730 Got IDs? 310 00:15:14,800 --> 00:15:17,060 Gotta be 18 or over to get inked. 311 00:15:17,140 --> 00:15:19,570 Actually, we were wondering if you, um, 312 00:15:20,380 --> 00:15:22,140 recognized this? 313 00:15:25,950 --> 00:15:27,520 Matter of fact, yeah. 314 00:15:27,600 --> 00:15:29,900 Kid came in asking for those symbols a few weeks back. 315 00:15:29,910 --> 00:15:31,280 Did he mention why? 316 00:15:31,360 --> 00:15:33,360 Nah, just showed me the design and paid cash. 317 00:15:33,440 --> 00:15:34,790 Just like the first guy. 318 00:15:34,870 --> 00:15:36,660 Wait. There was a first guy? 319 00:15:36,730 --> 00:15:39,950 Yeah, about a year ago, I gave that same tattoo to a different dude. 320 00:15:40,030 --> 00:15:41,870 Same symbols, also on his back. 321 00:15:41,950 --> 00:15:44,670 Do you have a name? Maybe a photo, by chance? 322 00:15:44,740 --> 00:15:46,150 Never ask for names. 323 00:15:46,150 --> 00:15:48,390 Normally, I like to take photos of my finished work, 324 00:15:48,460 --> 00:15:50,600 but this guy would not let a camera anywhere near him. 325 00:15:50,670 --> 00:15:51,960 No photos, huh? 326 00:15:52,040 --> 00:15:53,810 Sounds like someone that I know. 327 00:15:54,790 --> 00:15:55,890 What did he look like? 328 00:15:56,960 --> 00:15:58,930 Sandy hair, blue eyes... 329 00:15:58,940 --> 00:16:00,610 Weirdly magnetic? 330 00:16:01,880 --> 00:16:02,820 That's the guy. 331 00:16:03,640 --> 00:16:04,570 Mmm-hmm. 332 00:16:06,010 --> 00:16:08,190 Thanks. 333 00:16:08,270 --> 00:16:12,030 Evelyn told me what you've been doing, Sister Cheryl. 334 00:16:12,100 --> 00:16:16,540 She said that you've been campaigning for prom queen. 335 00:16:17,330 --> 00:16:18,870 Brother Edgar, 336 00:16:18,940 --> 00:16:21,740 think about what it would mean if I were prom queen. 337 00:16:21,750 --> 00:16:25,420 Standing on that stage, a crown on my head... 338 00:16:25,500 --> 00:16:28,250 I could use that platform to spread the Farm's message. 339 00:16:28,260 --> 00:16:29,960 Cheryl. 340 00:16:30,040 --> 00:16:31,710 Do you like being a member of our community? 341 00:16:31,790 --> 00:16:34,300 Yes, immensely. 342 00:16:34,370 --> 00:16:35,640 That is good. 343 00:16:37,810 --> 00:16:40,890 But standing with us... 344 00:16:40,960 --> 00:16:43,060 requires sacrifice. 345 00:16:43,130 --> 00:16:47,240 Now, if you can't let something as trivial as prom queen go... 346 00:16:50,140 --> 00:16:53,530 I'm afraid we can't have you speaking with your brother Jason any longer. 347 00:16:58,570 --> 00:17:01,080 I understand, and I'm done campaigning. 348 00:17:02,490 --> 00:17:05,670 Just please don't take Jason away. 349 00:17:07,950 --> 00:17:09,540 No question. 350 00:17:09,620 --> 00:17:12,750 This is a unique and handsomely-maintained property, Ms. Lodge. 351 00:17:12,760 --> 00:17:14,590 I have no doubt your loan will be approved. 352 00:17:14,660 --> 00:17:16,180 That's great. Thank you. 353 00:17:18,170 --> 00:17:19,580 Veronica. 354 00:17:19,580 --> 00:17:21,940 - Tell me you're not selling... - Absolutely not, Pop. 355 00:17:22,010 --> 00:17:24,820 I'm just looking to get a loan to help Archie and his boxing gym. 356 00:17:25,810 --> 00:17:27,520 I thought you and Archie... 357 00:17:27,590 --> 00:17:28,940 We're just friends, Pop. 358 00:17:29,010 --> 00:17:31,700 Friends and business associates. 359 00:17:44,400 --> 00:17:47,950 You're over by six pounds. 360 00:17:48,030 --> 00:17:49,970 Sorry, but you're not fighting, kid. 361 00:17:52,450 --> 00:17:54,210 No, no, no. Commissioner. 362 00:17:54,290 --> 00:17:56,130 I'll cut down. I'll make the weight. 363 00:17:56,210 --> 00:17:57,800 By Friday? 364 00:17:57,870 --> 00:18:00,300 - Good luck with that. - Friday? 365 00:18:00,380 --> 00:18:01,730 I thought the fight was on Saturday. 366 00:18:01,800 --> 00:18:03,690 Last-minute change. 367 00:18:03,760 --> 00:18:05,810 The fight's at 4:00, but I can't let you in the ring at this weight. 368 00:18:05,880 --> 00:18:06,820 I'll be there... 369 00:18:07,810 --> 00:18:09,180 minus six pounds. 370 00:18:11,430 --> 00:18:14,980 Jug, the tattoo artist said that a guy with blond hair 371 00:18:15,060 --> 00:18:19,030 and blue eyes got a Gargoyle King tattoo about a year ago, 372 00:18:19,100 --> 00:18:21,490 right around the time the Farm moved to town, 373 00:18:21,570 --> 00:18:24,750 and right before any of this game stuff started to happen. 374 00:18:24,830 --> 00:18:28,500 Add the fact that my mom just got a tattoo... 375 00:18:28,570 --> 00:18:31,010 per Mr. Evernever's request. 376 00:18:31,490 --> 00:18:32,970 Okay. 377 00:18:33,040 --> 00:18:35,040 But if the Gargoyle King is Edgar, 378 00:18:35,120 --> 00:18:38,590 then how does that explain your mom seeing him during Ascension Night 379 00:18:38,600 --> 00:18:41,090 nearly two decades before Edgar got to town? 380 00:18:41,100 --> 00:18:44,010 Who says that the new Gargoyle King is the same person 381 00:18:44,020 --> 00:18:46,010 as the old one? 382 00:18:46,090 --> 00:18:48,850 My mom gave testimony to the Farm about the Midnight Club. 383 00:18:48,930 --> 00:18:51,690 Edgar could have taken on that persona. 384 00:18:51,760 --> 00:18:54,070 I know that Edgar has been messing with your family. 385 00:18:54,150 --> 00:18:55,360 Think about it. 386 00:18:55,430 --> 00:18:57,940 Edgar bought The Sisters of Quiet Mercy, 387 00:18:57,950 --> 00:18:59,780 where the game originated. 388 00:18:59,790 --> 00:19:04,290 Both he and the Gargoyle King preached Ascension. 389 00:19:04,370 --> 00:19:06,910 Both of them have followers that they manipulate, 390 00:19:06,990 --> 00:19:09,550 and they're both really, really creepy. 391 00:19:10,950 --> 00:19:12,970 There's only one way to settle this... 392 00:19:14,660 --> 00:19:15,840 and fast. 393 00:19:17,300 --> 00:19:19,420 I don't know if this is a cry for help 394 00:19:19,500 --> 00:19:22,470 or if you need to seriously refine your taste in athletic wear. 395 00:19:22,550 --> 00:19:24,510 I gotta lose weight for this fight Friday. 396 00:19:24,590 --> 00:19:25,800 Are you sure that's enough time? 397 00:19:25,880 --> 00:19:27,220 I'll do it. 398 00:19:27,300 --> 00:19:29,150 Can you give me a ride back here after? 399 00:19:29,220 --> 00:19:30,640 I gotta focus in the car. 400 00:19:30,650 --> 00:19:31,850 Focus on what? 401 00:19:31,930 --> 00:19:33,230 Another fight. 402 00:19:33,300 --> 00:19:36,480 My mom invited this recruiter to come see me box. 403 00:19:36,490 --> 00:19:38,610 Archie, that's insane. 404 00:19:38,680 --> 00:19:40,440 You can't fight twice in the same day. 405 00:19:40,520 --> 00:19:42,830 Just invite your mom and the recruiter to the tournament. 406 00:19:44,480 --> 00:19:46,160 That's the thing. 407 00:19:46,170 --> 00:19:48,410 My mom didn't sign that waiver, I did. 408 00:19:48,420 --> 00:19:49,780 I forged her signature. 409 00:19:49,860 --> 00:19:51,650 She doesn't want me to fight in this tournament, 410 00:19:51,730 --> 00:19:54,920 so much so that she brought this recruiter all the way from Annapolis. 411 00:19:54,990 --> 00:19:57,330 - So... - So you've got to give her a good show. 412 00:19:57,340 --> 00:19:59,250 I get it. 413 00:19:59,330 --> 00:20:01,180 And I'll make sure you get back here in time. 414 00:20:03,020 --> 00:20:06,300 Many tribes, when their elders die, 415 00:20:06,380 --> 00:20:07,760 would consume their bodies 416 00:20:07,840 --> 00:20:10,010 to absorb the wisdom. 417 00:20:10,090 --> 00:20:11,610 Very good question, Alice. 418 00:20:12,560 --> 00:20:14,820 Now, who's next? 419 00:20:15,300 --> 00:20:16,810 Me. 420 00:20:16,890 --> 00:20:20,650 How about you admit that you are the Gargoyle King? 421 00:20:20,730 --> 00:20:22,700 Edgar, I am so sorry. 422 00:20:22,780 --> 00:20:24,910 It's all right, Alice. 423 00:20:24,990 --> 00:20:27,610 Clearly, whatever is on Betty's mind 424 00:20:27,690 --> 00:20:29,120 must be very important. 425 00:20:29,190 --> 00:20:30,170 Why don't you join us? 426 00:20:32,240 --> 00:20:38,080 And we can unpack this obsession you have with the Gargoyle King. 427 00:20:38,160 --> 00:20:39,050 I have a better idea. 428 00:20:40,370 --> 00:20:42,210 Why don't you take off your shirt? 429 00:20:42,290 --> 00:20:44,560 - Betty. - I want to see your tattoos. 430 00:20:44,630 --> 00:20:45,680 I do have a tattoo. 431 00:20:47,230 --> 00:20:48,590 On my wrist. 432 00:20:48,660 --> 00:20:51,640 It's an infinity symbol, just like many of us here. 433 00:20:51,650 --> 00:20:55,560 I'm talking about the runic symbols that would be on your back. 434 00:20:55,570 --> 00:20:57,690 This is sublimation, Betty. 435 00:20:57,760 --> 00:21:01,480 But I have nothing to hide. 436 00:21:01,560 --> 00:21:02,660 Then prove it. 437 00:21:26,080 --> 00:21:27,020 There. 438 00:21:28,380 --> 00:21:32,100 Does that satisfy you, Betty? 439 00:22:30,580 --> 00:22:32,490 Just a hair under the limit. 440 00:22:32,570 --> 00:22:34,590 Well done, Archie. 441 00:22:34,660 --> 00:22:36,340 Now let's get you to bout number one. 442 00:22:42,240 --> 00:22:44,130 Don't worry about it. 443 00:22:44,200 --> 00:22:46,470 It should be a relief that your mom's not marrying a second serial killer. 444 00:22:51,440 --> 00:22:53,350 If not Edgar, then who? 445 00:22:53,420 --> 00:22:54,610 If we're gonna catch the Gargoyle King, 446 00:22:54,680 --> 00:22:56,220 it's going to be on his own terms. 447 00:22:58,350 --> 00:23:00,060 - His Gospel? - Yes. 448 00:23:00,140 --> 00:23:01,940 Now, I think that there's a ritual in here 449 00:23:01,950 --> 00:23:04,230 that will help invoke him. Just listen to this. 450 00:23:04,310 --> 00:23:06,440 "After the false prophet is sacrificed, 451 00:23:06,450 --> 00:23:07,950 the shire will have a bacchanal 452 00:23:08,030 --> 00:23:10,120 to celebrate the coronation of the Gryphon Queen." 453 00:23:10,200 --> 00:23:12,030 Does that sound like any imminent school event to you? 454 00:23:12,110 --> 00:23:13,790 Junior prom? 455 00:23:13,870 --> 00:23:16,910 "Upon her crowning, the Gryphon Queen will ensure the King's arrival 456 00:23:16,990 --> 00:23:18,410 by subjugating herself 457 00:23:18,490 --> 00:23:20,660 and declaring that the one true monarch 458 00:23:20,670 --> 00:23:22,540 of Eldervair is the Gargoyle King." 459 00:23:22,620 --> 00:23:24,540 I'm assuming I'm the Gryphon Queen in this scenario? 460 00:23:24,620 --> 00:23:27,630 Right. Ergo, we just have to ensure that you're crowned prom queen. 461 00:23:27,640 --> 00:23:30,090 So, maybe we switch the prom theme 462 00:23:30,170 --> 00:23:32,510 to something G&G-related. 463 00:23:32,590 --> 00:23:35,810 Assuming that the Gospel is, well, gospel, he's going to show up. 464 00:23:35,890 --> 00:23:38,600 I mean, he's not going to ignore his own rules, right? 465 00:23:38,680 --> 00:23:41,430 And then we just need to ensure that you're elected prom queen. 466 00:23:41,510 --> 00:23:42,840 So what if we do all of that 467 00:23:42,850 --> 00:23:45,520 and the Gargoyle King still doesn't materialize? 468 00:23:45,600 --> 00:23:48,780 Then the junior prom is just another horrible mainstream school event 469 00:23:48,850 --> 00:23:49,730 that we'll have to endure. 470 00:23:51,390 --> 00:23:53,120 Speaking of which, who is the chair of the prom committee? 471 00:23:56,340 --> 00:23:57,620 Hi, Cheryl. 472 00:23:57,690 --> 00:24:01,750 We had an idea that we wanted to run by you. 473 00:24:01,760 --> 00:24:05,420 Now, we realize that our prom's theme, Fire and Ice, 474 00:24:05,490 --> 00:24:07,090 was decided months ago. 475 00:24:07,160 --> 00:24:08,750 But frankly, people don't know what that means. 476 00:24:08,830 --> 00:24:12,420 Right. So what if we specify the theme a little bit? 477 00:24:12,500 --> 00:24:15,350 Maybe we call it something like "The Renaissance," 478 00:24:16,250 --> 00:24:17,970 or "Medieval Times." 479 00:24:18,050 --> 00:24:20,930 Sure. Whatever. 480 00:24:20,940 --> 00:24:23,770 Cheryl, did you hear anything we just said? 481 00:24:23,850 --> 00:24:26,480 Yes. And for all I care, 482 00:24:26,560 --> 00:24:29,030 change the theme, make everyone wear chainmail and corsets. 483 00:24:29,110 --> 00:24:30,360 Turn the photo booth into a pillory. 484 00:24:30,370 --> 00:24:32,490 Hand out turkey legs. 485 00:24:32,560 --> 00:24:34,080 What does it matter if I'm not gonna be queen? 486 00:25:04,760 --> 00:25:07,060 It was a great fight, Archie. 487 00:25:07,070 --> 00:25:08,810 You almost had him. 488 00:25:08,890 --> 00:25:11,610 One more round and I would've. 489 00:25:11,620 --> 00:25:14,490 I won't lose two fights in the same day. 490 00:25:14,500 --> 00:25:16,710 What, that exhibition fight with Fangs? 491 00:25:17,660 --> 00:25:19,490 No, Archie. 492 00:25:19,570 --> 00:25:21,590 You are punch-drunk if you think I'm gonna let you fight another match. 493 00:25:21,660 --> 00:25:23,330 You look like you were hit by a truck. 494 00:25:23,400 --> 00:25:25,590 Archie, you hobbled out of that ring, dead on your feet. 495 00:25:25,670 --> 00:25:27,310 I'm fine, Veronica. 496 00:25:27,380 --> 00:25:30,040 I told my mom I'd be there. I don't want to disappoint her. 497 00:25:30,120 --> 00:25:32,250 I'll get her and the recruiter to reschedule. 498 00:25:32,260 --> 00:25:33,510 You can't. She's leaving. 499 00:25:33,580 --> 00:25:35,340 Then I'll get her to come back. 500 00:25:35,420 --> 00:25:38,020 My persistence is stronger than your uppercut. 501 00:25:40,680 --> 00:25:42,430 I'll go first, 502 00:25:42,440 --> 00:25:45,360 and smooth out any ruffled feathers. 503 00:25:57,900 --> 00:25:59,530 Veronica, where's Archie? 504 00:25:59,610 --> 00:26:01,830 Yeah, I'm going cold in here. 505 00:26:01,910 --> 00:26:04,580 Ms. Andrews, Counselor Rivers, I presume. 506 00:26:04,650 --> 00:26:06,300 I'm sorry to have kept you waiting, 507 00:26:06,370 --> 00:26:08,300 but Archie is not gonna be able to make it. 508 00:26:08,380 --> 00:26:09,580 What? Why not? 509 00:26:09,660 --> 00:26:11,460 He's feeling under the weather. 510 00:26:11,470 --> 00:26:13,630 Since when? He was fine this morning. 511 00:26:13,640 --> 00:26:14,810 We think it's food poisoning. 512 00:26:14,880 --> 00:26:16,130 I'd love to reschedule. 513 00:26:16,140 --> 00:26:17,420 I can fight. 514 00:26:17,500 --> 00:26:18,760 I can fight. 515 00:26:18,840 --> 00:26:20,520 I can still do this. 516 00:26:20,600 --> 00:26:22,690 - Are you out of your mind? - I'm fine. 517 00:26:24,220 --> 00:26:26,440 I'd like to show you what I got, ma'am. 518 00:26:26,520 --> 00:26:27,400 Fangs, you ready? 519 00:26:28,180 --> 00:26:29,240 Yeah, let's do it. 520 00:26:39,480 --> 00:26:40,540 Archie! 521 00:26:42,820 --> 00:26:44,530 Serpents, Poisons. 522 00:26:44,610 --> 00:26:45,820 We have a proposition for you. 523 00:26:45,900 --> 00:26:47,950 The Pretty Poisons don't take orders from you. 524 00:26:48,030 --> 00:26:52,580 Please, Peaches. We're talking about a prom night truce. 525 00:26:52,660 --> 00:26:55,760 So that we can all work together to catch the Gargoyle King. 526 00:26:57,170 --> 00:26:58,310 How does that sound? 527 00:27:00,000 --> 00:27:01,590 The Poisons can get behind that. 528 00:27:01,670 --> 00:27:04,560 During prom, groups of you will be stationed at every entrance. 529 00:27:04,640 --> 00:27:06,760 Once the announcement for prom queen begins, 530 00:27:06,840 --> 00:27:09,270 you guys are gonna bar anyone from exiting the gym. 531 00:27:09,340 --> 00:27:12,100 Whoever's cosplaying as the Gargoyle King is going to be there, 532 00:27:12,180 --> 00:27:13,980 and this is going to be our one shot at nabbing him. 533 00:27:14,060 --> 00:27:16,820 - Will he be in costume? - Maybe. Maybe not. 534 00:27:16,890 --> 00:27:19,440 At the minimum, he's gonna have some sort of kingly signifier 535 00:27:19,520 --> 00:27:21,710 like a crown or antlers and the like, 536 00:27:21,780 --> 00:27:24,780 and he's going to make his move after Betty is crowned prom queen. 537 00:27:24,860 --> 00:27:26,670 Let's end this nightmare... 538 00:27:27,450 --> 00:27:28,670 once and for all. 539 00:27:45,710 --> 00:27:47,180 Nice and slow. 540 00:27:47,260 --> 00:27:48,970 You took a fall there, kiddo. 541 00:27:49,050 --> 00:27:51,980 That's what happens when you try to fight two matches in one day 542 00:27:52,050 --> 00:27:54,400 after starving yourself for a week. 543 00:27:56,820 --> 00:27:58,820 Where's Ronnie? 544 00:27:58,830 --> 00:28:00,690 I asked Veronica to give us some space 545 00:28:00,770 --> 00:28:02,780 so we can talk about what's really going on with you. 546 00:28:04,440 --> 00:28:06,110 I shouldn't have double-booked. 547 00:28:06,180 --> 00:28:09,160 Yeah, and you shouldn't have forged my signature and lied to me. 548 00:28:09,240 --> 00:28:11,500 Not to mention risking your health, Archie. 549 00:28:11,570 --> 00:28:13,160 And to what end? 550 00:28:13,240 --> 00:28:14,830 Mom, I want to be a boxer. 551 00:28:14,910 --> 00:28:17,090 And you were so excited about the recruiter 552 00:28:17,100 --> 00:28:19,000 that I wanted to give your way a shot. 553 00:28:19,080 --> 00:28:20,680 But I don't want to join the Navy. 554 00:28:22,080 --> 00:28:23,640 I don't want to go to college. 555 00:28:23,720 --> 00:28:25,600 It's a losing battle for me. 556 00:28:25,680 --> 00:28:29,430 I want to see how far these fists can take me, and I want to fight. 557 00:28:29,510 --> 00:28:31,680 And you're 17 years old. 558 00:28:31,760 --> 00:28:33,110 You're thinking about tomorrow, 559 00:28:33,190 --> 00:28:35,150 I'm thinking about the rest of your life. 560 00:28:52,410 --> 00:28:53,550 Hey, Pop. 561 00:28:53,630 --> 00:28:55,380 I'm closing La Bonne Nuit early for the night. 562 00:28:55,460 --> 00:28:57,050 Most of my regulars will be at prom. 563 00:28:58,160 --> 00:29:00,060 - Veronica... - What? 564 00:29:01,730 --> 00:29:03,220 What's going on, Pop? 565 00:29:03,230 --> 00:29:06,800 A few months back, I found something out. 566 00:29:06,810 --> 00:29:08,400 Something I should have told you. 567 00:29:09,930 --> 00:29:11,480 You're gonna want to sit down for this. 568 00:29:35,000 --> 00:29:38,430 Well, shall we, my lady? 569 00:29:38,500 --> 00:29:40,140 Lead on, Hellcaster. 570 00:29:45,340 --> 00:29:47,560 You two want to vote for prom court? 571 00:29:47,640 --> 00:29:48,890 How's the turnout been? 572 00:29:48,900 --> 00:29:50,430 Lackluster. 573 00:29:50,440 --> 00:29:52,220 Luckily, you're running unopposed. 574 00:29:52,300 --> 00:29:55,860 Still, we don't want any surprises. 575 00:30:00,140 --> 00:30:01,950 So far so good. 576 00:30:02,030 --> 00:30:04,290 I see the Serpents and the Poisons are in place. 577 00:30:04,360 --> 00:30:06,490 Now we just wait for the Gargoyle King to make his move. 578 00:30:06,500 --> 00:30:08,460 Mmm-hmm. And you'll take him down when he does. 579 00:30:09,960 --> 00:30:11,540 I mean, imagine, Jug. 580 00:30:13,450 --> 00:30:15,380 He may be in this gym right now. 581 00:30:19,330 --> 00:30:21,640 You want to dance while we look for him? 582 00:30:21,710 --> 00:30:24,810 - Before your coronation, Your Majesty. - Mmm. Yes. 583 00:30:29,170 --> 00:30:31,220 From the back-to-school dance 584 00:30:31,300 --> 00:30:33,600 to the junior prom. 585 00:30:33,680 --> 00:30:35,110 How much has changed. 586 00:30:37,100 --> 00:30:38,530 Some things are still the same. 587 00:30:40,520 --> 00:30:41,620 True. 588 00:30:42,570 --> 00:30:43,820 Like my father. 589 00:30:43,830 --> 00:30:46,290 Hey, what's wrong? 590 00:30:47,570 --> 00:30:49,080 Before I came here tonight, 591 00:30:50,320 --> 00:30:52,740 Pop dropped a bombshell on me, 592 00:30:52,820 --> 00:30:55,410 and I'm still reeling. 593 00:30:55,490 --> 00:30:59,250 Apparently, I don't own the diner. 594 00:30:59,330 --> 00:31:01,180 My father does. 595 00:31:01,250 --> 00:31:02,670 And La Bonne Nuit, too. 596 00:31:02,750 --> 00:31:04,590 But you bought it from your dad. 597 00:31:04,660 --> 00:31:05,810 He tricked me. 598 00:31:05,880 --> 00:31:09,260 He gave me a fake deed and kept the original. 599 00:31:09,340 --> 00:31:12,350 All this year, all this time, 600 00:31:12,430 --> 00:31:14,970 I've been working for my father. 601 00:31:15,050 --> 00:31:18,850 Everything I've made, I put back into the business, 602 00:31:18,860 --> 00:31:20,270 back into his pockets. 603 00:31:20,350 --> 00:31:21,520 Does he know that you know? 604 00:31:21,600 --> 00:31:23,480 No. 605 00:31:23,560 --> 00:31:26,280 And I'm gonna act as though nothing has changed. 606 00:31:26,290 --> 00:31:28,450 I'm gonna do exactly what he would do in this situation, 607 00:31:28,520 --> 00:31:30,750 manipulate him into digging his own grave. 608 00:31:31,860 --> 00:31:33,630 That's our way through this mess. 609 00:31:34,400 --> 00:31:35,290 "Our." 610 00:31:36,960 --> 00:31:39,160 I like hearing you say "our." 611 00:31:39,240 --> 00:31:40,970 - Reminds me of... - The old days. 612 00:31:44,680 --> 00:31:45,850 Will you help me, Archie? 613 00:31:47,470 --> 00:31:50,770 And this time, we can take down my father for good. 614 00:31:51,970 --> 00:31:52,940 Hell, yeah. 615 00:31:59,740 --> 00:32:02,980 I'm sorry you won't get to be prom queen, babe. 616 00:32:03,060 --> 00:32:04,820 I know how important it was to you. 617 00:32:05,740 --> 00:32:07,070 It's okay, Tee-Tee. 618 00:32:08,560 --> 00:32:10,830 Edgar gave me something better than a queenship. 619 00:32:11,990 --> 00:32:13,530 Humility. 620 00:32:13,610 --> 00:32:14,880 You can't mean that. 621 00:32:15,750 --> 00:32:17,990 No, you're right. 622 00:32:18,070 --> 00:32:20,090 I can't, and I don't. 623 00:32:20,170 --> 00:32:23,220 And suddenly, being a Farmie is making a lot less sense to me. 624 00:32:29,270 --> 00:32:30,520 Are you the Gryphon Queen? 625 00:32:31,420 --> 00:32:32,520 This is for you. 626 00:32:34,940 --> 00:32:35,980 Who sent this? 627 00:32:37,090 --> 00:32:38,560 I got it from a Druid, 628 00:32:38,630 --> 00:32:41,690 who got it from a Centaur, who got it from someone else. 629 00:32:48,890 --> 00:32:51,450 "To Her Majesty, the Gryphon Queen. 630 00:32:51,530 --> 00:32:54,790 You've been summoned to the place where the first Ascension Night was held. 631 00:32:54,870 --> 00:32:56,910 Come alone. 632 00:32:56,990 --> 00:32:59,880 Tell anyone, and every reveler attending the festival tonight will pay the price." 633 00:33:19,630 --> 00:33:23,860 Good evening, Riverdale Renaissance Revelers. 634 00:33:23,940 --> 00:33:29,110 At long last, it's time to announce this year's court. 635 00:33:29,180 --> 00:33:32,040 And the winner of prom queen... 636 00:33:33,810 --> 00:33:35,820 is Betty Cooper. 637 00:33:42,860 --> 00:33:43,920 Is Betty here? 638 00:33:49,540 --> 00:33:51,350 Hey, have either of you seen Betty? 639 00:34:53,100 --> 00:34:54,740 Not gonna happen. 640 00:35:19,680 --> 00:35:21,060 I did what you asked. 641 00:35:23,090 --> 00:35:24,360 I came here alone. 642 00:35:29,100 --> 00:35:30,240 What do you want? 643 00:35:34,120 --> 00:35:35,080 Who are you? 644 00:36:04,960 --> 00:36:05,860 Dad? 645 00:36:07,010 --> 00:36:07,900 Why are you doing this? 646 00:36:16,900 --> 00:36:18,660 Dad, you don't want to do this. 647 00:36:33,340 --> 00:36:35,090 Somebody help me! 648 00:38:26,980 --> 00:38:28,460 Betty? It's Jug. 649 00:38:32,110 --> 00:38:34,120 Did you see him? Did you see him? 650 00:38:34,130 --> 00:38:35,460 - Who, the Gargoyle King? - No! 651 00:38:35,470 --> 00:38:38,380 The Black Hood. The Black Hood is back, Jug. 652 00:38:44,290 --> 00:38:45,640 It was a setup, Jug. 653 00:38:48,760 --> 00:38:52,390 The Gospel that we found, and the Proclamation, 654 00:38:52,470 --> 00:38:55,060 it was all to get me alone with my dad again. 655 00:38:55,140 --> 00:38:56,900 I can't believe none of us saw it coming, 656 00:38:56,970 --> 00:38:58,230 the return of the Black Hood. 657 00:38:58,310 --> 00:39:00,110 Now we have two serial killers running around. 658 00:39:00,180 --> 00:39:01,990 Possibly working together. 659 00:39:02,070 --> 00:39:03,660 And both of them outsmarting us. 660 00:39:14,160 --> 00:39:16,710 It's really horrible, what happened at the dance. 661 00:39:16,780 --> 00:39:19,670 I can't believe we were all in the gym while that was going on. 662 00:39:19,680 --> 00:39:22,680 I'm gonna stay in Riverdale a little longer, Archie. 663 00:39:22,760 --> 00:39:24,590 I don't want you alone while your dad's away. 664 00:39:24,670 --> 00:39:26,350 Okay. 665 00:39:26,430 --> 00:39:27,730 That's great, Mom. 666 00:39:30,260 --> 00:39:33,100 I'm gonna go for a run, if that's cool. 667 00:39:33,110 --> 00:39:36,980 You're really committed to this, aren't you? To boxing? 668 00:39:37,050 --> 00:39:40,480 Well, I tried music. I tried football. 669 00:39:40,560 --> 00:39:42,190 Well, the world is such a scary place. 670 00:39:42,200 --> 00:39:44,820 Maybe it's not the worst thing to know how to fight. 671 00:39:44,890 --> 00:39:46,450 To be able to defend yourself. 672 00:39:47,560 --> 00:39:48,620 Do you mean that? 673 00:39:49,710 --> 00:39:51,210 If this is your path, 674 00:39:52,380 --> 00:39:54,120 I want to support it. 675 00:39:54,200 --> 00:39:55,540 And you. 676 00:39:55,550 --> 00:39:57,040 As long as you do it right. 677 00:39:57,050 --> 00:39:58,720 I promise, Mom. 678 00:39:58,790 --> 00:40:01,340 No more crash diets, double-bookings. 679 00:40:03,200 --> 00:40:04,390 Will you help me convince Dad? 680 00:40:09,920 --> 00:40:12,230 - Mom. - Betty? 681 00:40:12,310 --> 00:40:14,390 - What are you doing here? - Mom, listen to me. 682 00:40:14,470 --> 00:40:17,350 I was right. Dad escaped. 683 00:40:17,360 --> 00:40:18,780 He's back. I saw him. 684 00:40:18,850 --> 00:40:20,240 No, they confirmed he's dead. 685 00:40:20,310 --> 00:40:21,810 No, he survived. 686 00:40:21,890 --> 00:40:25,240 He chased me during prom. He's killing people again. 687 00:40:25,320 --> 00:40:26,990 No, Betty, no. I left that all behind. 688 00:40:27,060 --> 00:40:29,410 Mom, you have to deal with this. 689 00:40:29,490 --> 00:40:32,030 Dad is back, and I think he's coming here next. 690 00:40:32,110 --> 00:40:33,320 What? 691 00:40:33,400 --> 00:40:34,620 Why would he come here? 692 00:40:34,690 --> 00:40:36,330 'Cause I told him about your engagement to Edgar 693 00:40:36,400 --> 00:40:38,080 and how he plans to adopt the twins, 694 00:40:38,090 --> 00:40:39,290 and he was really upset. 695 00:40:39,370 --> 00:40:41,040 Why were you talking to that monster? 696 00:40:41,120 --> 00:40:42,470 Because he fooled me! 697 00:40:43,260 --> 00:40:44,340 What do we do? 698 00:40:45,580 --> 00:40:46,600 You stay here. 699 00:40:50,460 --> 00:40:52,510 Our walls are strong, Betty. 700 00:40:52,590 --> 00:40:55,010 And our members stronger. 701 00:40:55,020 --> 00:40:57,690 Let the Farm protect you. Both of you. 702 00:41:00,720 --> 00:41:01,820 Will you stay? 703 00:41:12,120 --> 00:41:13,250 Yeah. 704 00:41:15,919 --> 00:41:19,243 Synced & corrected by MaxPayne == https://subscene.com ==