1 00:00:00,012 --> 00:00:01,150 Previously, on Riverdale... 2 00:00:01,220 --> 00:00:02,190 He was there to kill me. 3 00:00:02,270 --> 00:00:03,810 That's the real Archie Andrews. 4 00:00:03,820 --> 00:00:06,060 I don't own the diner, my father does. 5 00:00:06,140 --> 00:00:07,140 And La Bonne Nuit, too. 6 00:00:07,150 --> 00:00:08,590 Will you help me, Archie? 7 00:00:08,670 --> 00:00:11,060 And this time, we can take down my father for good. 8 00:00:11,140 --> 00:00:12,020 Hell, yeah. 9 00:00:12,100 --> 00:00:13,570 I have someone who can help you. 10 00:00:13,640 --> 00:00:15,840 A friend of mine on the Farm. 11 00:00:15,850 --> 00:00:19,410 Groups like the Farm prey on emotionally vulnerable people. 12 00:00:19,480 --> 00:00:21,700 You're actually buying this Farm crap. 13 00:00:21,780 --> 00:00:25,370 Edgar and I have a deep understanding of one another. 14 00:00:25,380 --> 00:00:28,290 Everyone in your life is here in this room. 15 00:00:28,300 --> 00:00:30,340 Join us, and we can unpack 16 00:00:30,420 --> 00:00:33,510 this obsession you have with the Gargoyle King. 17 00:00:33,590 --> 00:00:35,420 I've seen him, the Gargoyle King. 18 00:00:35,500 --> 00:00:36,420 He's out there. 19 00:00:36,430 --> 00:00:37,820 I need your help. 20 00:00:37,820 --> 00:00:39,930 This game is literally killing people. 21 00:00:40,000 --> 00:00:41,510 Penny and I, we thought it was just a game. 22 00:00:41,520 --> 00:00:43,020 But it's not. It's so much more. 23 00:00:43,100 --> 00:00:44,860 Were you playing Gryphons and Gargoyles with Dilton? 24 00:00:44,930 --> 00:00:47,270 He was teaching me how to play so I could eventually join the game. 25 00:00:47,340 --> 00:00:51,030 Ricky said that the gospel's where the Gargoyle King keeps all the secrets. 26 00:00:51,110 --> 00:00:53,520 The gospel that we found, the proclamation... 27 00:00:53,600 --> 00:00:55,980 It was all to get me alone with my dad again. 28 00:00:56,060 --> 00:00:57,350 The return of the Black Hood. 29 00:00:57,430 --> 00:00:59,320 Now we have two serial killers running around. 30 00:00:59,400 --> 00:01:00,830 Possibly working together. 31 00:01:02,980 --> 00:01:06,830 It was the deadliest prom night since Carrie's. 32 00:01:06,910 --> 00:01:09,710 Riverdale High had been overrun by the Black Hood, 33 00:01:09,790 --> 00:01:11,710 my girlfriend's dad. 34 00:01:11,780 --> 00:01:15,510 And the Gargoyle King, true identity yet to be determined. 35 00:01:15,590 --> 00:01:17,890 We needed answers starting with... 36 00:01:17,970 --> 00:01:20,170 So how in the hell did Hal Cooper fake his own death 37 00:01:20,250 --> 00:01:21,880 in a bus explosion? 38 00:01:21,950 --> 00:01:26,970 Well, I re-examined the tell-tale hand recovered from the bus. 39 00:01:27,050 --> 00:01:28,360 See here? 40 00:01:28,440 --> 00:01:30,520 The erratic incision at the wrist leads me to think 41 00:01:30,600 --> 00:01:33,690 this amputation was self-inflicted. 42 00:01:33,770 --> 00:01:35,650 So the Black Hood cut off his own hand 43 00:01:35,730 --> 00:01:38,360 and left it behind to convince everyone he died? 44 00:01:38,440 --> 00:01:40,150 It's not an easy task. 45 00:01:40,230 --> 00:01:42,370 There are eight bones in the human wrist. 46 00:01:45,610 --> 00:01:47,910 Forget it, Hiram. I will not endorse or support this. 47 00:01:47,920 --> 00:01:49,660 We have drugs on our streets. 48 00:01:49,740 --> 00:01:51,580 Gangs at every corner. 49 00:01:51,590 --> 00:01:54,210 Riverdale is broken, about to slide off a cliff, 50 00:01:54,290 --> 00:01:56,210 and the only way to save it is to privatize it. 51 00:01:56,290 --> 00:01:57,430 And by "privatize," you mean 52 00:01:57,510 --> 00:01:59,600 you want to buy the town of Riverdale? 53 00:01:59,670 --> 00:02:00,850 I'd like to put in a bid 54 00:02:00,930 --> 00:02:02,840 to relieve our town of its debts 55 00:02:02,920 --> 00:02:05,760 and assume its leadership. So, yes. 56 00:02:05,770 --> 00:02:09,390 I plan to buy Riverdale with or without your support. 57 00:02:09,470 --> 00:02:12,560 And Governor Dooley has already signed off on the strategy. 58 00:02:12,640 --> 00:02:13,740 So... 59 00:02:15,810 --> 00:02:16,570 My advice? 60 00:02:18,190 --> 00:02:19,240 Clear out your office. 61 00:02:21,360 --> 00:02:24,070 The deed, the contract I signed, 62 00:02:24,150 --> 00:02:25,370 none of it matters. 63 00:02:25,440 --> 00:02:26,530 It was all fake. 64 00:02:26,610 --> 00:02:29,740 My dad still owns Pop's and the speakeasy 65 00:02:29,820 --> 00:02:31,540 and I'm fool for ever trusting him. 66 00:02:31,610 --> 00:02:33,580 And on top of everything he's done to me, 67 00:02:33,660 --> 00:02:35,970 he's now planning on buying the entire town. 68 00:02:36,040 --> 00:02:37,720 Yeah, Ronnie, your dad sucks. 69 00:02:41,500 --> 00:02:43,480 Wait a minute. 70 00:02:43,550 --> 00:02:46,890 What about all the shady stuff that goes down at the speakeasy? 71 00:02:46,960 --> 00:02:48,760 If it's my dad's name on the deed, 72 00:02:48,840 --> 00:02:50,640 can't he be prosecuted for it? 73 00:02:50,720 --> 00:02:52,930 Shady stuff as in... 74 00:02:52,950 --> 00:02:54,600 Drinking without carding, 75 00:02:54,680 --> 00:02:57,770 and/or illegal gambling, let's say? 76 00:02:57,850 --> 00:02:59,320 Hiram did these things? 77 00:02:59,390 --> 00:03:01,610 Well, technically no, not exactly. 78 00:03:01,690 --> 00:03:04,450 But if the property were under his name, 79 00:03:05,740 --> 00:03:08,530 doesn't that make him liable? 80 00:03:08,610 --> 00:03:10,590 I think I might know someone who might be able to help. 81 00:03:27,430 --> 00:03:29,800 Ardelia and I went to Sara Florence together. 82 00:03:29,880 --> 00:03:31,360 Now she's my friend at the FBI. 83 00:03:31,430 --> 00:03:34,480 The FBI has had their eye on Hiram Lodge for a long time. 84 00:03:34,560 --> 00:03:36,480 He served less than a year for embezzlement. 85 00:03:36,550 --> 00:03:38,150 So whatever we can charge him with in the future, 86 00:03:38,220 --> 00:03:39,650 it's gotta be gang busters. 87 00:03:39,720 --> 00:03:41,870 How about serving alcohol to minors 88 00:03:41,940 --> 00:03:44,190 and operating an illegal casino? 89 00:03:44,200 --> 00:03:45,200 And doctoring books. 90 00:03:45,280 --> 00:03:46,990 Aren't those crimes you committed? 91 00:03:47,000 --> 00:03:50,490 My client can neither confirm nor deny that statement. 92 00:03:50,570 --> 00:03:54,120 Don't worry, we want your father, not you. 93 00:03:54,200 --> 00:03:55,460 If none of this stuff will be enough 94 00:03:55,530 --> 00:03:57,120 to get Hiram arrested, then what will? 95 00:03:57,200 --> 00:03:58,880 Catch him red-handed. 96 00:03:58,950 --> 00:04:01,890 We need to arrest Hiram committing a crime in real time. 97 00:04:01,960 --> 00:04:03,960 Understood, Agent Ardelia. 98 00:04:04,040 --> 00:04:05,100 Let me see what I can do. 99 00:04:07,250 --> 00:04:11,180 Betty, now that you're here, 100 00:04:11,260 --> 00:04:13,570 your mother and sister have something they'd like to tell you. 101 00:04:17,430 --> 00:04:18,400 Go ahead, Alice. 102 00:04:21,740 --> 00:04:23,690 Honey, when you were eight, 103 00:04:23,770 --> 00:04:27,200 you spent some time in the hospital after you fell off your bike 104 00:04:27,270 --> 00:04:28,810 and got a concussion. 105 00:04:28,810 --> 00:04:31,570 While you were there, the doctors ran a bunch of tests 106 00:04:31,590 --> 00:04:34,670 and they discovered... 107 00:04:37,410 --> 00:04:38,550 What? 108 00:04:41,410 --> 00:04:43,250 What, Mom? 109 00:04:43,260 --> 00:04:46,380 They discovered that you have the MAOA 110 00:04:46,460 --> 00:04:48,840 and the CDH13 genes 111 00:04:48,920 --> 00:04:50,510 which are commonly called... 112 00:04:50,590 --> 00:04:52,120 The serial killer genes. 113 00:04:52,120 --> 00:04:54,470 They tested the rest of us for it, none of us have it, 114 00:04:54,550 --> 00:04:56,100 not even Dad. 115 00:04:56,110 --> 00:04:57,390 It's just you, Betty. 116 00:04:57,470 --> 00:04:59,490 You have a predisposition to violence. 117 00:05:05,810 --> 00:05:08,530 But now that you know you have it, and you're here, 118 00:05:08,600 --> 00:05:10,250 Edgar can help you heal. 119 00:05:12,980 --> 00:05:14,450 Ho... How? 120 00:05:14,460 --> 00:05:17,050 If... If this is true, 121 00:05:17,950 --> 00:05:19,550 how can you help me? 122 00:05:22,490 --> 00:05:24,050 Let's start by talking. 123 00:05:27,090 --> 00:05:29,590 Just because you were born with a malady 124 00:05:29,670 --> 00:05:31,020 doesn't mean it defines you. 125 00:05:32,920 --> 00:05:33,940 Destiny, 126 00:05:36,970 --> 00:05:38,810 it's a false notion. 127 00:05:38,820 --> 00:05:41,490 You are destined to make a choice. 128 00:05:45,100 --> 00:05:47,950 Give in to your proclivity, or fight it. 129 00:05:49,350 --> 00:05:50,950 Tell me your fears. 130 00:05:53,410 --> 00:05:55,630 Now, begin. 131 00:06:01,720 --> 00:06:04,680 I've always felt like there's another person inside of me. 132 00:06:06,870 --> 00:06:10,180 A person capable of doing dark, terrible things, 133 00:06:11,880 --> 00:06:13,980 and I don't know how to get rid of her. 134 00:06:16,050 --> 00:06:19,110 The first step is confrontation. 135 00:06:33,040 --> 00:06:34,370 Hi, Betty. 136 00:06:34,860 --> 00:06:35,960 Hello. 137 00:06:37,530 --> 00:06:38,790 Who are you? 138 00:06:39,570 --> 00:06:40,800 Take a closer look. 139 00:06:43,030 --> 00:06:45,880 We know each other very, very well. 140 00:06:50,130 --> 00:06:51,100 You're... 141 00:06:52,380 --> 00:06:53,220 me. 142 00:06:54,170 --> 00:06:56,470 I'm the shadows, 143 00:06:56,550 --> 00:06:58,810 that you hide from our family and friends. 144 00:07:01,090 --> 00:07:03,820 I'm all the dark deeds you did in our youth. 145 00:07:05,150 --> 00:07:07,150 And now, 146 00:07:07,220 --> 00:07:10,330 think of what we did to our old cat, Caramel. 147 00:07:10,400 --> 00:07:14,820 Caramel ran away. I didn't do anything to her. 148 00:07:14,900 --> 00:07:16,660 Oh, Betty. 149 00:07:16,730 --> 00:07:19,030 We both know that we drowned Caramel. 150 00:07:19,110 --> 00:07:21,160 Wha... 151 00:07:21,240 --> 00:07:24,040 What about the time we pushed Polly down the stairs? 152 00:07:24,120 --> 00:07:25,880 Or do you not remember that either? 153 00:07:27,220 --> 00:07:28,720 No, that's... 154 00:07:30,760 --> 00:07:32,260 That's not true. 155 00:07:32,340 --> 00:07:33,880 Oh, but it is. 156 00:07:33,960 --> 00:07:36,050 Here's what else is true. 157 00:07:36,130 --> 00:07:37,850 I am not a part of you. 158 00:07:39,350 --> 00:07:41,810 You are part of me. 159 00:07:43,850 --> 00:07:46,940 I'm the real Elizabeth Cooper. 160 00:07:46,950 --> 00:07:49,280 You are the illusion. 161 00:07:52,030 --> 00:07:53,160 Ah. 162 00:08:05,540 --> 00:08:08,510 The first few sessions, it's normal to feel disoriented. 163 00:08:10,200 --> 00:08:11,430 What else did you feel? 164 00:08:14,140 --> 00:08:16,430 I had this, um, 165 00:08:17,670 --> 00:08:21,020 uh, stabbing pain in my forehead. 166 00:08:22,560 --> 00:08:24,440 Your body's located your trauma. 167 00:08:27,030 --> 00:08:28,400 That's step one. 168 00:08:40,860 --> 00:08:43,500 Healing is painful, but together, 169 00:08:43,580 --> 00:08:46,300 we can discharge that pain forever. 170 00:08:48,530 --> 00:08:50,130 This is just the beginning. 171 00:08:54,826 --> 00:08:58,105 Synced & corrected by MaxPayne == https://subscene.com == 172 00:09:00,550 --> 00:09:03,640 I thought the Farm would keep me safe from the Black Hood. 173 00:09:03,720 --> 00:09:05,640 But, bonus, I'm also learning 174 00:09:05,720 --> 00:09:08,480 a bunch of fun, terrifying facts about myself. 175 00:09:08,550 --> 00:09:10,350 I had a session with Edgar 176 00:09:10,360 --> 00:09:13,370 and I still can't wrap my mind around what happened. 177 00:09:13,440 --> 00:09:18,320 Uh, Betty, don't let Edgar or these Farmies get inside your head. 178 00:09:18,330 --> 00:09:20,780 So he had these magnetic balls on his desk 179 00:09:20,860 --> 00:09:23,320 that were clicking and clacking... 180 00:09:23,400 --> 00:09:25,540 Maybe he's using sound to try and influence you. 181 00:09:25,620 --> 00:09:27,170 Do you need me to get you out of there? 182 00:09:29,620 --> 00:09:30,800 No. 183 00:09:32,200 --> 00:09:33,180 No. 184 00:09:35,130 --> 00:09:38,270 I think I have an idea for my next session with Edgar. 185 00:09:40,800 --> 00:09:43,050 It's time I found out what the Farm is about, 186 00:09:43,060 --> 00:09:44,440 once and for all. 187 00:09:45,720 --> 00:09:47,310 Yeah. I'm trying to find out the connection 188 00:09:47,380 --> 00:09:49,030 between the Gargoyle King and the Black Hood. 189 00:09:50,390 --> 00:09:52,690 Oh, I had a thought about that. 190 00:09:52,760 --> 00:09:54,690 The reason I went off alone during Prom 191 00:09:54,770 --> 00:09:56,650 was because someone dressed as a jester 192 00:09:56,730 --> 00:09:58,990 gave me an envelope from the Gargoyle King. 193 00:09:59,060 --> 00:10:00,330 Okay, I got my quest. 194 00:10:01,610 --> 00:10:04,910 "Follow the envelope." 195 00:10:04,980 --> 00:10:07,410 Godspeed, my brave Hellcaster. 196 00:10:07,420 --> 00:10:08,710 Bye. Be safe. 197 00:10:18,620 --> 00:10:20,550 Ah. 198 00:10:20,630 --> 00:10:23,300 - It's Louie, right? - Yeah, and? 199 00:10:23,310 --> 00:10:25,430 Well, this is kind of a funny story. 200 00:10:25,440 --> 00:10:28,560 But a jester gave my girlfriend an envelope at prom 201 00:10:28,630 --> 00:10:29,680 so I asked around, 202 00:10:29,760 --> 00:10:31,560 Jester's name is Jerry, Jerry told me 203 00:10:31,640 --> 00:10:34,230 that he got the envelope from a druid named Luna, 204 00:10:34,310 --> 00:10:37,570 Luna said that she got the envelope from a centaur 205 00:10:37,640 --> 00:10:40,740 named Louie. 206 00:10:40,810 --> 00:10:42,120 True or false? 207 00:10:42,200 --> 00:10:44,330 - Yeah, I gave it to Luna. - Okay. 208 00:10:44,410 --> 00:10:46,080 So here's the $20 question. 209 00:10:46,820 --> 00:10:48,380 Mmm. 210 00:10:48,450 --> 00:10:49,710 Who'd you get the envelope from? 211 00:10:55,880 --> 00:10:58,260 Some kid gave it to me. He looked homeless. 212 00:10:58,830 --> 00:10:59,760 A kid? 213 00:11:01,830 --> 00:11:03,590 Was he around 13, 214 00:11:03,670 --> 00:11:04,730 brown hair, brown eyes? 215 00:11:06,430 --> 00:11:07,730 Thank you, Louie. 216 00:11:15,640 --> 00:11:16,660 Can I join you guys? 217 00:11:16,730 --> 00:11:18,370 Hmm, of course, cousin. 218 00:11:22,440 --> 00:11:23,570 Fangs, are you okay? 219 00:11:23,580 --> 00:11:26,240 Yeah, I'm still a little sore 220 00:11:26,320 --> 00:11:27,790 but the big pain is gone now. 221 00:11:29,360 --> 00:11:30,490 What are you taking about? 222 00:11:30,500 --> 00:11:32,910 Fangs had a minor procedure done. 223 00:11:32,990 --> 00:11:36,000 What kind of procedure did you have? 224 00:11:36,010 --> 00:11:41,670 It's a purging of all of the pain that's been crushing us. 225 00:11:41,750 --> 00:11:43,300 I can't wait for mine to be gone, too. 226 00:11:43,370 --> 00:11:45,350 Hold on, Cheryl, 227 00:11:45,430 --> 00:11:47,510 you're in pain? Like, physical pain? 228 00:11:47,520 --> 00:11:51,970 Well, it's just part of Edgar's methods. 229 00:11:52,050 --> 00:11:56,190 He transforms our emotional pain into physical pain 230 00:11:56,200 --> 00:11:58,480 so it's easier to treat and banish. 231 00:11:58,560 --> 00:12:00,190 But me first, babe. 232 00:12:00,270 --> 00:12:02,480 That's right, TT's next in line. 233 00:12:02,490 --> 00:12:05,320 For me, the tenderness in my back only lasted a few days, 234 00:12:05,400 --> 00:12:07,410 but it was so worth it. 235 00:12:10,530 --> 00:12:12,370 Oh, my God, Kevin! 236 00:12:12,450 --> 00:12:14,910 That scar is not from a minor procedure, 237 00:12:14,920 --> 00:12:16,290 that's from major surgery. 238 00:12:16,370 --> 00:12:17,880 Don't ever do that again, Betty. 239 00:12:19,390 --> 00:12:20,340 Kev... 240 00:12:28,250 --> 00:12:29,640 - Ronnie. - Archie. 241 00:12:30,850 --> 00:12:32,900 I have a plan to catch my father. 242 00:12:32,970 --> 00:12:34,570 To put him back behind bars where he belongs 243 00:12:34,640 --> 00:12:36,640 and stop him from buying our town. 244 00:12:36,720 --> 00:12:38,240 Okay, what is it? 245 00:12:38,310 --> 00:12:40,280 It's gonna require that we each play our parts flawlessly. 246 00:12:41,270 --> 00:12:43,320 And you're up first. 247 00:12:43,390 --> 00:12:45,530 Big changes coming to Riverdale. 248 00:12:45,540 --> 00:12:47,240 Opportunities. 249 00:12:47,250 --> 00:12:50,990 Riverfront, Northside. 250 00:12:51,070 --> 00:12:53,210 I'm going to need some strong allies I can trust. 251 00:12:54,950 --> 00:12:57,260 Archie Andrews. What a surprise. 252 00:12:57,330 --> 00:12:59,470 I heard you're trying to buy Riverdale, Mr. Lodge, 253 00:12:59,910 --> 00:13:00,760 my town. 254 00:13:01,500 --> 00:13:02,790 I can't let that happen. 255 00:13:02,870 --> 00:13:04,750 It's all right, Archie. 256 00:13:04,770 --> 00:13:06,430 It's a good thing for everyone. You'll see. 257 00:13:06,510 --> 00:13:09,680 I am sick of you thinking you can control everyone, 258 00:13:09,750 --> 00:13:10,930 take over everything. 259 00:13:10,940 --> 00:13:12,510 You think you're unstoppable, 260 00:13:12,590 --> 00:13:14,110 which is why I wanna kick your ass. 261 00:13:16,630 --> 00:13:20,060 If I win, you walk away from Riverdale. 262 00:13:20,140 --> 00:13:23,060 If you win, the town's yours. 263 00:13:23,140 --> 00:13:26,160 - Win what? - A boxing match. El Royale. 264 00:13:28,270 --> 00:13:30,240 Or are you too weak after being shot? 265 00:13:30,310 --> 00:13:32,250 Everyone is saying that you've gone soft. 266 00:13:36,780 --> 00:13:38,580 There is nothing soft about me, 267 00:13:38,660 --> 00:13:39,920 and you know I don't lose. 268 00:13:40,830 --> 00:13:41,930 We'll see about that. 269 00:13:48,140 --> 00:13:50,760 Really, Daddy? A boxing match? 270 00:13:50,840 --> 00:13:54,310 Archie challenged me to this fight in the presence of some business associates. 271 00:13:54,390 --> 00:13:55,760 I couldn't look weak, Veronica. 272 00:13:55,840 --> 00:13:57,560 - Well, you're not gonna win this. - Says who? 273 00:13:57,630 --> 00:14:00,560 Says me, and all the odds makers. 274 00:14:00,640 --> 00:14:02,270 What? People are betting on this? 275 00:14:02,350 --> 00:14:03,490 I've already gotten calls. 276 00:14:03,570 --> 00:14:04,730 The underworld's abuzz 277 00:14:04,810 --> 00:14:06,610 asking if I'm taking bets at La Bonne Nuit. 278 00:14:06,680 --> 00:14:08,320 Obviously, I don't want any part of it... 279 00:14:08,330 --> 00:14:09,660 Whoa, you said no? 280 00:14:12,170 --> 00:14:15,000 Mija, you can make some money off this. 281 00:14:17,130 --> 00:14:18,040 Maybe. 282 00:14:19,320 --> 00:14:21,160 I mean, I do still have that debt to you. 283 00:14:21,170 --> 00:14:24,080 Yes, you do. So it's settled. 284 00:14:24,160 --> 00:14:25,930 We'll run all the betting through La Bonne Nuit. 285 00:14:26,000 --> 00:14:27,660 I'll reach out to some friends, 286 00:14:27,740 --> 00:14:30,170 everyone's gonna want a piece of the action. It's a win-win. 287 00:14:30,180 --> 00:14:32,020 And Veronica, make no mistake, 288 00:14:32,090 --> 00:14:33,020 I will win. 289 00:14:38,720 --> 00:14:40,470 I'm proud of you, Betty. 290 00:14:40,490 --> 00:14:43,140 It takes courage to face your demons. 291 00:14:43,160 --> 00:14:45,910 Did your darker half mention the time you pushed me down the stairs? 292 00:14:47,530 --> 00:14:49,700 Please, I forgave you for that years ago. 293 00:14:58,710 --> 00:14:59,790 JB? 294 00:15:01,070 --> 00:15:02,340 Do you know where your pal Ricky is? 295 00:15:03,460 --> 00:15:04,590 Is he in trouble? 296 00:15:06,700 --> 00:15:09,890 Ricky's been working for the Gargoyle King, 297 00:15:09,960 --> 00:15:11,760 and it's putting a lot of people's lives in danger. 298 00:15:17,880 --> 00:15:19,720 Ricky is in Fox Forest 299 00:15:19,730 --> 00:15:22,820 getting ready to ascend, whatever that means. 300 00:15:22,890 --> 00:15:24,810 Where? Do you know? 301 00:15:24,890 --> 00:15:26,360 I need you to draw me a map, right now. 302 00:15:49,120 --> 00:15:50,590 Tell me, Betty. 303 00:15:50,600 --> 00:15:52,420 Why have you chosen to return? 304 00:15:52,430 --> 00:15:53,720 To see her again. 305 00:15:55,580 --> 00:15:56,520 My other half, 306 00:15:57,750 --> 00:15:59,350 I need to know what she wants. 307 00:16:26,370 --> 00:16:28,090 Did you miss me, Betty? 308 00:16:29,990 --> 00:16:31,880 Don't worry. 309 00:16:31,950 --> 00:16:33,680 Soon, the one will become many, 310 00:16:34,330 --> 00:16:36,380 and the many one, 311 00:16:36,460 --> 00:16:40,230 and you can finally be your truest self. 312 00:16:44,320 --> 00:16:48,320 And what is that, "my truest self"? 313 00:16:50,180 --> 00:16:53,280 You're a killer just like Dad 314 00:16:54,740 --> 00:16:56,580 and it's time that you embrace that. 315 00:17:07,920 --> 00:17:10,470 Come on, Ricky. Where are you? 316 00:17:16,020 --> 00:17:16,960 Ricky! 317 00:17:17,040 --> 00:17:18,980 You... You shouldn't be here. 318 00:17:19,520 --> 00:17:20,800 No! 319 00:17:20,880 --> 00:17:23,260 What did you do? 320 00:17:23,340 --> 00:17:26,470 Listen, kid. I'm taking you back to civilization, all right? 321 00:17:26,550 --> 00:17:27,530 I don't want to! 322 00:17:27,600 --> 00:17:28,980 I've played this game. 323 00:17:28,990 --> 00:17:31,030 I know it makes you do some crazy things, 324 00:17:31,110 --> 00:17:32,360 but I need you alive, 325 00:17:32,440 --> 00:17:33,690 'cause we're gonna end this together. 326 00:17:33,700 --> 00:17:36,160 We answer to no one but our king. 327 00:17:37,270 --> 00:17:38,190 "We"? 328 00:17:41,730 --> 00:17:42,780 Kill him! 329 00:17:42,860 --> 00:17:44,330 Protect the princess. 330 00:17:45,070 --> 00:17:46,090 Princess? 331 00:18:13,760 --> 00:18:14,910 Hellcaster. 332 00:18:16,270 --> 00:18:17,980 Princess Etheline. 333 00:18:18,060 --> 00:18:20,080 Help me, Jughead Jones. 334 00:18:20,150 --> 00:18:21,200 You're my only hope. 335 00:18:29,000 --> 00:18:30,380 What are you doing down here? 336 00:18:31,450 --> 00:18:34,930 Hiding from the Gargoyle King. 337 00:18:35,000 --> 00:18:38,050 I'm terrified he's gonna kill me for failing my mission. 338 00:18:38,060 --> 00:18:39,430 Mission? What mission? 339 00:18:42,980 --> 00:18:44,650 Wait. 340 00:18:44,720 --> 00:18:47,190 You were the one that told Ricky to send that letter during prom. 341 00:18:49,140 --> 00:18:52,350 You led Betty right to the Gargoyle King and the Black Hood? 342 00:18:52,430 --> 00:18:53,840 I thought you quite G&G 343 00:18:53,840 --> 00:18:55,910 after Betty saved you from The Sisters of Quiet Mercy. 344 00:18:57,450 --> 00:19:01,700 She saved me from the Sisters' false king, yes, 345 00:19:01,770 --> 00:19:05,450 but then I rejoined the true king in the woods after... 346 00:19:05,460 --> 00:19:08,080 When I came back to him, he put me in charge of his lost boys. 347 00:19:08,150 --> 00:19:09,580 That Lord of the Flies gang 348 00:19:09,660 --> 00:19:12,420 that just chased me through the woods with spears? 349 00:19:12,490 --> 00:19:14,430 Ethel, you're playing G... All right. 350 00:19:15,550 --> 00:19:18,090 You're gonna tell me now, right now, 351 00:19:18,160 --> 00:19:19,380 who the Gargoyle King is. 352 00:19:19,460 --> 00:19:21,810 I can't. I can't betray his trust. 353 00:19:21,890 --> 00:19:24,770 Even when you just said he's trying to kill you? 354 00:19:25,810 --> 00:19:28,520 He's... He's beautiful. 355 00:19:29,680 --> 00:19:31,030 Despite it all, 356 00:19:32,180 --> 00:19:33,320 I love him. 357 00:19:39,640 --> 00:19:40,940 It's okay. 358 00:19:41,020 --> 00:19:43,110 But you and the lost boys can't stay in these woods. 359 00:19:43,190 --> 00:19:44,540 You have to end this game. 360 00:19:46,360 --> 00:19:47,330 Will you? 361 00:19:57,300 --> 00:20:00,960 I asked you here because I'm pulling off my biggest con yet 362 00:20:01,040 --> 00:20:03,640 and I need my best con man for the job. 363 00:20:04,840 --> 00:20:06,140 Haven't we learned our lesson 364 00:20:06,210 --> 00:20:08,930 about mixing business with pleasure? 365 00:20:09,010 --> 00:20:12,190 Mmm. The business is taking down my father. 366 00:20:14,350 --> 00:20:15,360 So are you in? 367 00:20:16,390 --> 00:20:17,570 For old times' sake? 368 00:20:19,780 --> 00:20:21,870 How could I resist? 369 00:20:21,950 --> 00:20:23,700 What's this emergency, Betty? 370 00:20:25,230 --> 00:20:26,210 Okay... 371 00:20:27,620 --> 00:20:30,670 Edgar Evernever is hypnotizing us. 372 00:20:33,790 --> 00:20:35,010 So? 373 00:20:35,080 --> 00:20:37,500 Hypnotherapy is a standard therapeutic practice 374 00:20:37,510 --> 00:20:38,830 that people pay good money for. 375 00:20:38,910 --> 00:20:40,670 And whatever Edgar's doing works. 376 00:20:40,750 --> 00:20:41,800 He took my pain away. 377 00:20:41,870 --> 00:20:43,300 I can't wait for him to take mine. 378 00:20:43,370 --> 00:20:44,620 Okay, but that's just it. 379 00:20:44,620 --> 00:20:47,840 I think that's purposely inflicting pain on you 380 00:20:47,920 --> 00:20:50,390 - during hypnosis. - Oh, okay. 381 00:20:50,400 --> 00:20:53,350 Now you just sound koo-koo pants. 382 00:20:53,430 --> 00:20:55,560 Why would Edgar cause us pain just to take it away? 383 00:20:55,570 --> 00:20:58,690 I don't know, to have more power over you? 384 00:20:58,760 --> 00:21:01,240 Edgar's our healer, Betty. 385 00:21:01,320 --> 00:21:03,030 And do you have any proof to the contrary? 386 00:21:08,110 --> 00:21:09,500 Right. Didn't think so. 387 00:21:09,580 --> 00:21:11,130 Okay, bye. 388 00:21:14,330 --> 00:21:15,760 I'll get you proof, Cheryl. 389 00:21:17,000 --> 00:21:18,590 Stand down, lost boys. 390 00:21:18,670 --> 00:21:20,430 The Hellcaster is on our side 391 00:21:20,500 --> 00:21:21,920 and he's come bearing good news. 392 00:21:21,930 --> 00:21:22,990 Our quest is complete. 393 00:21:25,420 --> 00:21:28,050 - Where's Ricky? - He just took off. 394 00:21:28,130 --> 00:21:30,730 He's probably reporting back to the Gargoyle King and the Black Hood. 395 00:21:32,850 --> 00:21:34,110 Jack? Where's Jack? 396 00:21:34,180 --> 00:21:36,820 He went back to the bus to get his carving knife. 397 00:21:36,890 --> 00:21:38,570 We can't leave Jack behind. He's the youngest. 398 00:21:41,860 --> 00:21:43,690 Okay, I'll find him. 399 00:21:43,770 --> 00:21:45,740 He's never gonna trust you on your own. 400 00:21:45,810 --> 00:21:46,870 Well, then, come on. 401 00:22:00,210 --> 00:22:02,960 What is all this, Evelyn? 402 00:22:02,970 --> 00:22:06,510 Is this one of your dad, husband's treatments? 403 00:22:07,390 --> 00:22:08,930 This is dialysis, Betty. 404 00:22:09,810 --> 00:22:11,220 I was very unwell as a child. 405 00:22:11,230 --> 00:22:12,770 My kidneys failed when I was little. 406 00:22:13,960 --> 00:22:15,150 Hmm. 407 00:22:20,810 --> 00:22:22,100 Immuno... 408 00:22:22,120 --> 00:22:25,830 Wait, why are you on anti-rejection med? 409 00:22:25,900 --> 00:22:30,780 Which is what they give you when you've had an organ transplant? 410 00:22:30,860 --> 00:22:32,160 Not that it's any of your business. 411 00:22:32,170 --> 00:22:34,670 But like I said, I was an ill child. 412 00:22:36,750 --> 00:22:39,710 The scar on Kevin's back, 413 00:22:41,160 --> 00:22:42,930 Fangs' treatment... 414 00:22:44,510 --> 00:22:45,800 Oh, my God. 415 00:22:47,180 --> 00:22:48,310 Edgar is 416 00:22:49,380 --> 00:22:51,680 butchering his disciples, 417 00:22:51,690 --> 00:22:53,760 but it can't all be just for you. 418 00:22:53,840 --> 00:22:55,060 You don't know anything. 419 00:23:00,770 --> 00:23:02,110 You don't know anything! 420 00:24:07,120 --> 00:24:08,050 Jack? 421 00:24:10,010 --> 00:24:11,420 Jack? 422 00:24:11,430 --> 00:24:12,520 Maybe he's on the bus. 423 00:24:19,720 --> 00:24:21,610 Jack, are you here? 424 00:24:23,970 --> 00:24:25,440 I can't find my knife. 425 00:24:25,510 --> 00:24:27,400 Okay, I'll get you a new one, but right now we have to go. 426 00:24:27,470 --> 00:24:28,570 Why'd you bring the Hellcaster? 427 00:24:29,480 --> 00:24:30,660 It's okay, you can trust him. 428 00:24:36,960 --> 00:24:38,240 Get down, right now. 429 00:24:38,320 --> 00:24:39,910 Shh. 430 00:24:39,990 --> 00:24:42,210 Don't say another word. 431 00:24:59,810 --> 00:25:01,180 Go, go, go, go. 432 00:25:01,260 --> 00:25:02,570 Get the back door. Back door! 433 00:25:04,800 --> 00:25:06,030 It won't budge. 434 00:25:07,030 --> 00:25:08,650 Ethel, open the back door. 435 00:25:08,730 --> 00:25:09,770 It won't budge. 436 00:25:09,850 --> 00:25:11,320 - Ethel, open the door! - God! 437 00:25:12,180 --> 00:25:13,330 Move, move. 438 00:25:16,870 --> 00:25:18,250 - We gotta go. - Go, go! 439 00:25:30,090 --> 00:25:31,390 He's going to the front! 440 00:25:37,670 --> 00:25:38,770 Stay back. 441 00:25:43,070 --> 00:25:44,730 That's not gonna hold him. We have to go. 442 00:25:54,560 --> 00:25:55,540 Archie? 443 00:25:56,540 --> 00:25:57,540 Mom. 444 00:25:58,570 --> 00:26:00,700 You're doing it? Tonight? 445 00:26:00,710 --> 00:26:02,540 Whatever it is that you and Veronica have planned? 446 00:26:02,620 --> 00:26:03,880 Yes. 447 00:26:03,950 --> 00:26:06,620 But it's better you don't know the specifics 448 00:26:06,700 --> 00:26:08,270 because I'm sure you're gonna try and stop me. 449 00:26:08,280 --> 00:26:11,380 After everything that Hiram has done to you and to your dad 450 00:26:11,390 --> 00:26:12,890 and to this town, 451 00:26:12,960 --> 00:26:13,850 I wanna watch. 452 00:26:36,100 --> 00:26:38,580 A grand on Hiram Lodge. 453 00:26:40,070 --> 00:26:41,570 Good luck to you. 454 00:26:41,580 --> 00:26:42,710 How are we looking? 455 00:26:43,610 --> 00:26:45,700 Really, really illegal. 456 00:26:45,780 --> 00:26:49,000 In case I haven't said it. Thank you for doing this, Reggie. 457 00:26:49,070 --> 00:26:50,420 How are you holding up? 458 00:26:50,430 --> 00:26:51,920 By a gossamer thread. 459 00:26:51,930 --> 00:26:54,680 However, it's vital we keep up appearances. 460 00:26:56,290 --> 00:26:59,100 Speaking of, it's showtime. 461 00:27:38,350 --> 00:27:40,920 ♪ Came into this world ♪ 462 00:27:41,000 --> 00:27:43,480 ♪ Daddy's little girl ♪ 463 00:27:43,550 --> 00:27:47,190 ♪ Daddy made a soldier Out of me ♪ 464 00:27:48,880 --> 00:27:51,430 ♪ Daddy made me dance ♪ 465 00:27:51,510 --> 00:27:54,060 ♪ Daddy held my hand ♪ 466 00:27:54,140 --> 00:27:57,660 ♪ Daddy liked his whisky With his tea ♪ 467 00:28:00,740 --> 00:28:02,000 Touch 'em up. 468 00:28:02,070 --> 00:28:03,710 Had this date a long time, you and I. 469 00:28:07,240 --> 00:28:09,830 ♪ Daddy made me fight ♪ 470 00:28:09,840 --> 00:28:12,410 ♪ It wasn't always right ♪ 471 00:28:12,490 --> 00:28:16,470 ♪ But he said, "Girl, It's your second amendment" ♪ 472 00:28:17,830 --> 00:28:19,180 Box. 473 00:28:30,930 --> 00:28:34,020 ♪ And we rode motorcycles ♪ 474 00:28:34,030 --> 00:28:36,650 ♪ Blackjack, classic vinyl ♪ 475 00:28:36,720 --> 00:28:41,320 ♪ Tough girl Is what I had to be ♪ 476 00:28:41,390 --> 00:28:44,620 ♪ He said, "Take care Of your mother" ♪ 477 00:28:44,700 --> 00:28:47,160 ♪ "Watch out for your sister" ♪ 478 00:28:47,230 --> 00:28:51,950 ♪ That's when Daddy looked at me ♪ 479 00:28:52,030 --> 00:28:55,330 ♪ With his gun With his head held high ♪ 480 00:28:55,410 --> 00:28:56,760 ♪ He told me not to cry ♪ 481 00:28:56,840 --> 00:28:57,920 ♪ Oh, my daddy said shoot ♪ 482 00:28:57,930 --> 00:28:59,170 That how it's gonna be? 483 00:28:59,250 --> 00:29:01,350 ♪ Oh, my daddy said shoot ♪ 484 00:29:06,250 --> 00:29:08,220 Let's go! 485 00:29:08,230 --> 00:29:11,510 ♪ He said, "Take care of your mother" ♪ 486 00:29:11,590 --> 00:29:14,230 ♪ "Watch out for your sister" ♪ 487 00:29:14,310 --> 00:29:18,980 ♪ That's when Daddy looked at me ♪ 488 00:29:19,060 --> 00:29:21,900 ♪ With his gun With his head held high ♪ 489 00:29:21,910 --> 00:29:23,690 ♪ He told me not to cry ♪ 490 00:29:23,770 --> 00:29:25,650 ♪ Oh, my daddy said shoot ♪ 491 00:29:26,740 --> 00:29:28,210 ♪ Oh, my daddy said shoot ♪ 492 00:29:42,910 --> 00:29:45,550 ♪ My daddy warned me About men like you ♪ 493 00:29:45,630 --> 00:29:49,930 ♪ He said, "Baby girl, He's playing you" ♪ 494 00:29:49,940 --> 00:29:52,270 ♪ "He's playing you" ♪ 495 00:29:53,470 --> 00:29:55,850 ♪ When trouble comes to town ♪ 496 00:29:55,930 --> 00:29:58,020 ♪ And men like me come around ♪ 497 00:29:58,100 --> 00:30:00,520 ♪ Oh, my daddy said shoot ♪ 498 00:30:00,600 --> 00:30:02,240 ♪ Oh, my daddy said shoot ♪ 499 00:30:03,310 --> 00:30:04,580 It's the feds! 500 00:30:09,070 --> 00:30:10,660 What is the meaning of this? 501 00:30:10,730 --> 00:30:12,240 You're the owner of this establishment? 502 00:30:12,320 --> 00:30:15,200 Why, no. That would be my father, Hiram Lodge. 503 00:30:15,280 --> 00:30:17,620 Hmm. You don't happen to know where to find him? 504 00:30:17,630 --> 00:30:20,080 Why, yes. He's at the El Royale boxing club 505 00:30:20,160 --> 00:30:22,800 taking part in an illegal underground boxing match. 506 00:30:22,880 --> 00:30:24,640 Sheriff Jones is expecting you outside. 507 00:30:25,830 --> 00:30:27,760 Ronnie, Ronnie. We've got a problem. 508 00:30:27,830 --> 00:30:29,370 Some last minute bets are coming in, 509 00:30:29,370 --> 00:30:32,230 they all want odds on Hiram killing Archie in the ring. 510 00:31:10,590 --> 00:31:11,640 This ends now! 511 00:31:24,060 --> 00:31:24,990 Just remember, 512 00:31:26,860 --> 00:31:27,990 you asked for this. 513 00:31:28,700 --> 00:31:29,660 Archie! 514 00:31:30,250 --> 00:31:31,370 Daddy, stop. 515 00:31:37,950 --> 00:31:39,380 I beat you. 516 00:31:39,460 --> 00:31:40,830 I'm the better man. 517 00:31:40,910 --> 00:31:41,840 No. 518 00:31:44,370 --> 00:31:45,720 You lost. 519 00:31:45,800 --> 00:31:47,260 I was just keeping you busy. 520 00:31:47,800 --> 00:31:49,060 Hiram Lodge. 521 00:31:50,890 --> 00:31:53,640 It is with great pleasure 522 00:31:54,920 --> 00:31:57,400 that I say, "You're under arrest." 523 00:31:57,920 --> 00:31:59,560 For what? 524 00:31:59,560 --> 00:32:03,480 For conducting illegal activities at your establishments. 525 00:32:03,550 --> 00:32:06,480 El Royale boxing club and La Bonne Nuit speakeasy. 526 00:32:06,560 --> 00:32:07,490 You betrayed me? 527 00:32:09,560 --> 00:32:10,450 Archie. 528 00:32:11,490 --> 00:32:12,500 Are you okay? 529 00:32:13,190 --> 00:32:14,870 Hey, hey. 530 00:32:15,830 --> 00:32:16,880 Did we do it? 531 00:32:18,740 --> 00:32:19,710 We got him. 532 00:32:24,865 --> 00:32:25,965 My own daughter, 533 00:32:27,335 --> 00:32:28,765 working with the feds. 534 00:32:35,635 --> 00:32:36,525 And for what? 535 00:32:37,635 --> 00:32:39,095 An ex-boyfriend? 536 00:32:39,175 --> 00:32:41,775 No, I did this for me, Daddy. 537 00:32:43,015 --> 00:32:44,725 I found out you lied, 538 00:32:44,805 --> 00:32:48,155 that you still held the deeds to Pop's and La Bonne Nuit. 539 00:32:48,235 --> 00:32:52,125 And it made me very, very angry. 540 00:32:53,295 --> 00:32:55,165 Consider it a lesson learned, mija. 541 00:32:55,245 --> 00:32:58,075 Regardless, all of your assets 542 00:32:58,155 --> 00:33:01,285 are being seized by the government as we speak. 543 00:33:01,365 --> 00:33:05,215 Your precious empire will be put up for public auction. 544 00:33:05,295 --> 00:33:08,595 In the meantime, I'll leave you with this parting thought. 545 00:33:10,515 --> 00:33:12,975 I won. 546 00:33:25,565 --> 00:33:28,695 So you and Veronica are quite the dynamic duo. 547 00:33:28,775 --> 00:33:29,945 Are you... 548 00:33:32,115 --> 00:33:33,945 I don't know. 549 00:33:34,025 --> 00:33:36,655 Sometimes, it feels like we're gonna get back together. 550 00:33:36,735 --> 00:33:38,495 But then... 551 00:33:38,505 --> 00:33:40,585 Oh, personally, I think you're endgame. 552 00:33:42,235 --> 00:33:44,285 - Endgame? - Oh, yeah. 553 00:33:44,365 --> 00:33:47,125 But it doesn't really matter what I think. 554 00:33:47,205 --> 00:33:48,555 Maybe you should ask her what she thinks. 555 00:33:53,895 --> 00:33:56,515 Excuse me, Mr. Jones, but where are the lost boys? 556 00:33:58,425 --> 00:33:59,975 We've assigned a deputy to them. 557 00:34:00,045 --> 00:34:02,055 They'll be under our care until the Gargoyle King 558 00:34:02,065 --> 00:34:03,725 and the Black Hood are caught. 559 00:34:05,445 --> 00:34:06,695 Excuse me for a minute. 560 00:34:10,575 --> 00:34:14,195 See? We're safe. It's okay, Ethel. 561 00:34:14,275 --> 00:34:16,325 And we're going to find Ricky, too, I promise. 562 00:34:20,165 --> 00:34:21,125 Thank you. 563 00:34:25,445 --> 00:34:26,545 Thank you. 564 00:34:31,595 --> 00:34:35,435 You deserve a reward for your bravery, Hellcaster. 565 00:34:37,095 --> 00:34:38,305 I can tell you who he is. 566 00:34:39,465 --> 00:34:40,475 The King. 567 00:34:41,685 --> 00:34:42,565 Who? 568 00:34:49,115 --> 00:34:51,035 But that's impossible. 569 00:34:57,645 --> 00:34:59,155 - Jug. - Betty. 570 00:34:59,235 --> 00:35:01,285 Are you ready to hear the craziest thing ever? 571 00:35:01,295 --> 00:35:03,575 Well, I think I might have you beat on that one. 572 00:35:03,655 --> 00:35:06,465 According to Ethel, Jason Blossom 573 00:35:06,535 --> 00:35:07,785 is the Gargoyle King. 574 00:35:07,795 --> 00:35:09,045 That's not possible, is it? 575 00:35:09,125 --> 00:35:11,375 Normally, I would immediately say no, 576 00:35:11,455 --> 00:35:14,085 but there's only one way to find out definitively. 577 00:35:14,165 --> 00:35:16,715 A way that would make Dr. Curdle Jr. proud. 578 00:35:16,795 --> 00:35:18,725 I'm going to have to dig up Jason's body, aren't I? 579 00:35:19,505 --> 00:35:20,605 Call me afterwards. 580 00:35:25,345 --> 00:35:28,435 Cheryl, the Farm is a front. 581 00:35:28,515 --> 00:35:31,935 Kevin, Fangs, Edgar took their kidneys. 582 00:35:32,015 --> 00:35:34,395 There's a refrigerator filled to the brim 583 00:35:34,475 --> 00:35:35,995 with human organs. 584 00:35:36,065 --> 00:35:39,025 The Farm, it's an organ farm. 585 00:35:39,105 --> 00:35:42,375 Are you trying to get shipped out to Shutter Island, you lunatic? 586 00:35:48,535 --> 00:35:50,495 Oh, my God. Is that... 587 00:35:50,505 --> 00:35:51,945 Yes. 588 00:35:52,025 --> 00:35:55,965 Cheryl, what if this is why he keeps adopting kids? 589 00:35:56,035 --> 00:35:58,135 For his human chop shop? 590 00:35:58,205 --> 00:36:01,185 Based on the price list I saw in the infirmary, 591 00:36:01,265 --> 00:36:02,765 it's lucrative as hell. 592 00:36:02,835 --> 00:36:03,815 Infirmary. 593 00:36:05,855 --> 00:36:07,475 If there's even a chance you're right, 594 00:36:07,555 --> 00:36:10,145 Toni's procedure is today. The nurses just took her away. 595 00:36:10,215 --> 00:36:13,115 Okay, go. Go get Toni. I'll get Kevin and Fangs. 596 00:36:19,565 --> 00:36:21,415 Are you nervous? Don't be. 597 00:36:24,375 --> 00:36:25,825 Get your hands off my girlfriend! 598 00:36:25,905 --> 00:36:27,285 Excuse me... 599 00:36:27,365 --> 00:36:29,205 - What's going on? - They're charlatans. 600 00:36:29,285 --> 00:36:31,335 - What? - Not another step. 601 00:36:31,405 --> 00:36:32,625 Get up, Toni. Let's go. 602 00:36:32,705 --> 00:36:34,365 But my treatment... 603 00:36:34,445 --> 00:36:36,505 There's a chance Betty's cries that the sky is falling are true. 604 00:36:36,575 --> 00:36:38,505 Look at those instruments of torture. 605 00:36:38,585 --> 00:36:40,135 Now please, can we go? 606 00:36:42,105 --> 00:36:43,845 There's a door I snuck Betty in. 607 00:36:43,855 --> 00:36:45,305 Lead the way, my Monte Cristo. 608 00:36:51,575 --> 00:36:52,775 Stop those girls! 609 00:36:57,935 --> 00:36:59,525 Kev, Fangs, 610 00:36:59,605 --> 00:37:01,815 I know that this sounds crazy, and I'll explain later, 611 00:37:01,835 --> 00:37:04,655 but Edgar's harvesting our organs. 612 00:37:04,735 --> 00:37:06,575 We are all in danger. 613 00:37:06,585 --> 00:37:09,035 You don't know what you're saying, Betty. 614 00:37:09,115 --> 00:37:11,465 He's taking out the parts of us that are diseased. 615 00:37:13,375 --> 00:37:15,705 Kev, Fangs. 616 00:37:15,785 --> 00:37:17,925 Why don't we all go talk to Edgar, clear this whole thing up? 617 00:37:21,435 --> 00:37:23,675 Guys, guys, we don't have to do this. 618 00:37:23,755 --> 00:37:25,055 We can all just go home. 619 00:37:25,125 --> 00:37:26,515 Stop being a detractor, Betty. 620 00:37:32,945 --> 00:37:35,325 Hey, we need some help in here, we're being attacked. 621 00:37:54,875 --> 00:37:57,585 It's locked. Over here! 622 00:37:57,665 --> 00:37:59,215 We'll never be able to outrun them. 623 00:37:59,285 --> 00:38:00,095 Okay. 624 00:38:04,975 --> 00:38:06,145 Cheryl, come on! 625 00:38:06,835 --> 00:38:09,635 Toni, I love you. 626 00:38:09,645 --> 00:38:11,435 This is your only chance at freedom. 627 00:38:13,675 --> 00:38:15,445 No, run! Go! 628 00:38:50,125 --> 00:38:52,145 Archie. What's going on? 629 00:38:54,055 --> 00:38:55,355 Ronnie, I wanted to tell you... 630 00:38:57,695 --> 00:38:58,975 I needed to tell you. 631 00:38:59,055 --> 00:39:00,785 Wait, before you say anything... 632 00:39:03,895 --> 00:39:04,995 Is there someone else here? 633 00:39:08,115 --> 00:39:09,085 Hey, Andrews. 634 00:39:11,235 --> 00:39:14,625 Reggie was helping me at La Bonne Nuit earlier tonight 635 00:39:15,905 --> 00:39:18,215 and he came to tell me... 636 00:39:18,295 --> 00:39:21,165 I came to tell her that I wanted to be with her, 637 00:39:21,245 --> 00:39:22,505 no matter what. 638 00:39:22,575 --> 00:39:25,555 And she said she wanted to be with me, too. 639 00:39:29,255 --> 00:39:30,185 Is that true? 640 00:39:32,045 --> 00:39:35,195 That is what I said. 641 00:39:39,765 --> 00:39:42,065 - Right, well, uh... - Wait. 642 00:39:42,075 --> 00:39:43,365 Just stay. 643 00:39:44,225 --> 00:39:45,455 We should celebrate. 644 00:39:46,565 --> 00:39:48,115 We did an amazing thing tonight. 645 00:39:49,335 --> 00:39:50,705 No... No, I'm good. Um... 646 00:39:51,895 --> 00:39:52,995 I'll see you guys at school. 647 00:40:19,925 --> 00:40:20,905 Now, 648 00:40:22,095 --> 00:40:25,185 you put up quite the fight, Betty. 649 00:40:25,265 --> 00:40:27,615 And now you have left me with no choice. 650 00:40:30,275 --> 00:40:32,955 I saw the truth, Mr. Evernever. 651 00:40:33,035 --> 00:40:34,245 I know what you're doing here. 652 00:40:35,705 --> 00:40:39,005 You don't know what you saw, Betty. 653 00:40:46,475 --> 00:40:47,845 They're gonna come for me, 654 00:40:49,045 --> 00:40:51,685 Jughead and his dad. 655 00:40:52,315 --> 00:40:54,465 Nurse. 656 00:40:54,545 --> 00:40:57,775 Can we please prepare Betty for her procedure? 657 00:41:03,985 --> 00:41:05,485 Don't touch me! 658 00:41:49,060 --> 00:41:52,343 Synced & corrected by MaxPayne == https://subscene.com ==