1 00:00:00,010 --> 00:00:01,310 Previously on Riverdale... 2 00:00:01,390 --> 00:00:03,950 Hiram Lodge, you're under arrest. 3 00:00:03,970 --> 00:00:06,270 My own daughter, working with the Feds. 4 00:00:06,350 --> 00:00:07,650 Is there someone else here? 5 00:00:07,730 --> 00:00:10,440 I came to tell her that I wanted to be with her. 6 00:00:10,510 --> 00:00:13,560 Gryphons and Gargoyles is literally killing people. 7 00:00:13,640 --> 00:00:15,730 There was something lodged in his throat. 8 00:00:15,740 --> 00:00:17,900 A matchbook from the Maple Club. 9 00:00:17,980 --> 00:00:21,330 According to Ethel, Jason Blossom is the Gargoyle King. 10 00:00:21,410 --> 00:00:24,660 The return of the Black Hood. Now we have two serial killers running around. 11 00:00:24,740 --> 00:00:26,420 Possibly working together. 12 00:00:26,500 --> 00:00:28,790 Let the Farm protect you. Both of you. 13 00:00:28,870 --> 00:00:30,920 The Farm gave me back my brother. 14 00:00:31,000 --> 00:00:32,380 Yes. I see my son. 15 00:00:32,450 --> 00:00:35,750 Charles. And it's like I never lost him. 16 00:00:35,830 --> 00:00:39,680 There's a refrigerator filled to the brim with human organs. 17 00:00:39,760 --> 00:00:42,180 Prepare Betty for her procedure. 18 00:00:42,190 --> 00:00:43,770 Get your hands off my girlfriend! 19 00:00:43,850 --> 00:00:46,560 Toni, this is your only chance at freedom. 20 00:00:46,630 --> 00:00:48,270 No, run! Go! 21 00:00:50,600 --> 00:00:52,190 There, there, Antoinette. 22 00:00:52,200 --> 00:00:54,860 Now that you've settled down with a cup of calming tea, 23 00:00:54,940 --> 00:00:57,360 why don't you explain this to me one more time? 24 00:00:57,370 --> 00:01:00,700 Mrs. Blossom, Cheryl is in danger. 25 00:01:00,780 --> 00:01:04,700 She's at the Farm with Betty, Kevin, and Fangs 26 00:01:04,780 --> 00:01:06,540 and Edgar Evernever. 27 00:01:06,620 --> 00:01:10,710 And he's harvesting organs from his followers. 28 00:01:10,780 --> 00:01:15,130 Oh, dear. Is that what he's doing there? 29 00:01:15,200 --> 00:01:17,710 Well, isn't it fortunate I was here collecting my mail 30 00:01:17,720 --> 00:01:19,960 at Thistlehouse when you arrived? 31 00:01:20,040 --> 00:01:21,970 And Betty's with him, you say? 32 00:01:22,040 --> 00:01:26,230 Yeah, and, um, we need to go save them because we... 33 00:01:32,930 --> 00:01:35,150 Good night, my dear. 34 00:01:35,220 --> 00:01:37,320 Thank you for the information. 35 00:01:37,390 --> 00:01:40,530 Very timely indeed. 36 00:01:40,600 --> 00:01:42,570 I refuse to accept what Ethel said. 37 00:01:42,650 --> 00:01:45,160 That Jason Blossom is the Gargoyle King. 38 00:01:45,230 --> 00:01:47,030 Even though his coffin was empty, 39 00:01:47,110 --> 00:01:48,250 it defies logic. 40 00:01:48,330 --> 00:01:51,250 Well, say Ethel is off her rocker, okay, 41 00:01:51,260 --> 00:01:53,660 but where's Jason's body? 42 00:01:53,740 --> 00:01:57,340 And someone's still wearing the Gargoyle King's antler, 43 00:01:57,410 --> 00:02:00,380 so it's up to you and me to figure out who, Blossom or no Blossom. 44 00:02:00,390 --> 00:02:01,840 I keep thinking about that matchbook 45 00:02:01,920 --> 00:02:04,470 that Dr. Curdle found in Baby Teeth's throat. 46 00:02:04,540 --> 00:02:07,090 Kurtz must have got that at the Maple Club, right? 47 00:02:07,110 --> 00:02:08,550 What are you getting at, boy? 48 00:02:08,620 --> 00:02:10,610 Do you have a copy of Kurtz's mugshot I can borrow? 49 00:02:21,360 --> 00:02:22,370 Dad? 50 00:02:24,440 --> 00:02:26,360 Sorry to interrupt, but you have a visitor. 51 00:02:26,440 --> 00:02:28,210 She says it can't wait. 52 00:02:28,280 --> 00:02:31,290 Mrs. Blossom, what can I do for you? 53 00:02:31,360 --> 00:02:34,500 Let's not mince words, Mr. Evernever. 54 00:02:34,570 --> 00:02:38,300 I am fully aware of the foul activities you're conducting here. 55 00:02:38,380 --> 00:02:40,380 The Topaz girl told me. 56 00:02:40,450 --> 00:02:44,920 I have no interest in exposing your shenanigans. 57 00:02:44,940 --> 00:02:46,640 Then why have you come? 58 00:02:46,720 --> 00:02:49,220 You have something that I want. 59 00:02:49,300 --> 00:02:52,360 - Mrs. Blossom... - You sell organs, don't you? 60 00:02:53,820 --> 00:02:55,320 I'm looking to buy in bulk. 61 00:02:58,850 --> 00:03:01,650 Did you ever see a client in here by the name of Kurtz 62 00:03:01,660 --> 00:03:03,910 at the Maple Club? He looked like this. 63 00:03:05,150 --> 00:03:06,450 Yes. 64 00:03:06,530 --> 00:03:08,240 I never worked with him directly. 65 00:03:08,320 --> 00:03:09,390 Who did he work with? 66 00:03:09,390 --> 00:03:11,660 All of his interactions were with... 67 00:03:11,740 --> 00:03:13,740 The Red Dahlia? Penelope Blossom? 68 00:03:13,820 --> 00:03:14,800 Yeah. 69 00:03:16,370 --> 00:03:17,970 Out of curiosity, 70 00:03:18,040 --> 00:03:21,140 you never saw Penelope with a young man, a young redhead, did you? 71 00:03:21,950 --> 00:03:24,260 You mean her kid, Jason? 72 00:03:24,330 --> 00:03:26,270 Yeah, sure. He came around. 73 00:03:28,520 --> 00:03:31,470 We've been compromised, Evelyn. 74 00:03:31,550 --> 00:03:33,430 We've had too many breaches. 75 00:03:33,510 --> 00:03:34,970 - It's time. - Edgar. 76 00:03:35,050 --> 00:03:36,180 What's happening? 77 00:03:36,190 --> 00:03:37,770 Why is everyone acting so skittish? 78 00:03:37,850 --> 00:03:41,530 The outside world is encroaching upon us, Sister Alice. 79 00:03:41,610 --> 00:03:43,770 We've had both defectors 80 00:03:43,850 --> 00:03:45,540 and unwelcome visitors. 81 00:03:46,650 --> 00:03:49,200 The Ascension is upon us. Tonight. 82 00:03:49,210 --> 00:03:50,290 The Ascension? 83 00:03:51,540 --> 00:03:53,620 - Tonight? - Yes. 84 00:03:53,690 --> 00:03:55,290 Preparations are being made. 85 00:03:55,360 --> 00:03:57,540 Well, I need to find Betty. Have you seen her? 86 00:03:57,550 --> 00:03:59,630 - Uh... - She escaped, with Toni Topaz. 87 00:04:00,200 --> 00:04:01,280 Escaped? 88 00:04:01,280 --> 00:04:05,550 She was never a believer like you, Alice. 89 00:04:05,560 --> 00:04:08,100 So we will ascend without her. 90 00:04:20,720 --> 00:04:22,650 In the wake of Mr. Lodge's arrest, 91 00:04:22,720 --> 00:04:25,240 you now have full ownership of the Pembrooke 92 00:04:25,320 --> 00:04:28,150 and all other Lodge investment properties. 93 00:04:28,230 --> 00:04:30,860 And, Veronica, you and your mother are now the co-owners 94 00:04:30,940 --> 00:04:34,040 of Pop's Chock'lit Shoppe and the speakeasy beneath it. 95 00:04:36,330 --> 00:04:41,330 Now, there's one more property I'm curious about. 96 00:04:41,410 --> 00:04:44,340 Mom, that was Veronica on the phone with some amazing news. 97 00:04:44,410 --> 00:04:46,590 She said she's giving me the El Royale. 98 00:04:46,600 --> 00:04:48,590 That I legit own the gym now, free and clear. 99 00:04:48,600 --> 00:04:52,010 That's a very generous gift, Archie. 100 00:04:52,020 --> 00:04:56,020 But still, I'm interested in where you two stand romantically. 101 00:04:59,800 --> 00:05:01,030 Are we expecting anyone? 102 00:05:12,570 --> 00:05:14,030 Someone left mine at the door. 103 00:05:14,110 --> 00:05:15,270 Mine, too. 104 00:05:15,350 --> 00:05:16,790 My dad or Jellybean could have found it. 105 00:05:16,870 --> 00:05:18,580 Mine was waiting for me downstairs, 106 00:05:18,650 --> 00:05:19,650 at the speakeasy. 107 00:05:19,650 --> 00:05:21,210 Are we sure they're not fakes? 108 00:05:21,280 --> 00:05:22,590 I don't think so. 109 00:05:22,670 --> 00:05:24,040 And I've been trying Betty at the Farm, 110 00:05:24,120 --> 00:05:25,630 but she's not answering. 111 00:05:25,700 --> 00:05:27,630 The invitations say not to tell anyone 112 00:05:27,640 --> 00:05:28,710 and not to bring our phones. 113 00:05:28,790 --> 00:05:29,930 So it's a trap. 114 00:05:31,340 --> 00:05:33,430 Was there ever a doubt? 115 00:05:33,440 --> 00:05:35,100 We don't really have a choice. 116 00:06:09,920 --> 00:06:10,850 Guys. 117 00:06:13,330 --> 00:06:15,640 Elizabeth. Pretty. 118 00:06:17,060 --> 00:06:18,260 Good evening. 119 00:06:18,340 --> 00:06:19,940 Come and join us, why don't you? 120 00:06:20,980 --> 00:06:22,280 Penelope. 121 00:06:24,030 --> 00:06:26,480 What... What is this place? 122 00:06:26,560 --> 00:06:29,700 This is the Blossom Hunting Lodge 123 00:06:29,780 --> 00:06:31,370 on the grounds of Thornhill. 124 00:06:32,450 --> 00:06:33,540 How did I get here? 125 00:06:33,610 --> 00:06:36,450 I bought you from Mr. Evernever. 126 00:06:36,520 --> 00:06:39,420 Just as he was about to cut you into butcher's parts. 127 00:06:40,860 --> 00:06:44,290 Now, Agatha here will show you to your place. 128 00:06:44,370 --> 00:06:45,880 Sister Woodhouse. 129 00:06:46,740 --> 00:06:49,000 You naughty, naughty girl. 130 00:06:49,080 --> 00:06:51,960 Agatha was one of my mentors. 131 00:06:51,970 --> 00:06:56,010 She cared for me when I was an orphan at The Sisters of Quiet Mercy. 132 00:06:56,020 --> 00:06:58,310 Taught me everything I know about poisons. 133 00:07:00,880 --> 00:07:02,150 The murdered nuns. 134 00:07:03,740 --> 00:07:05,310 You did that? 135 00:07:05,390 --> 00:07:07,020 Oh, loose ends. 136 00:07:07,030 --> 00:07:09,100 Such a bother, aren't they? 137 00:07:09,180 --> 00:07:10,570 "Loose ends"? 138 00:07:10,650 --> 00:07:12,450 Is that what we are? 139 00:07:12,530 --> 00:07:14,240 Oh, gosh. No, not you. 140 00:07:14,250 --> 00:07:17,750 You are featured players. 141 00:07:17,820 --> 00:07:20,990 The sons and daughters of the original Midnight Club. 142 00:07:21,070 --> 00:07:22,750 Jug, what's happening? 143 00:07:22,830 --> 00:07:24,040 I've almost figured it out. 144 00:07:24,110 --> 00:07:25,420 Oh, have you? 145 00:07:25,500 --> 00:07:28,370 Because if anybody could, it would be you, Mr. Jones. 146 00:07:28,450 --> 00:07:30,840 But first, two more guests. 147 00:07:32,600 --> 00:07:34,350 I believe you know them already. 148 00:07:44,930 --> 00:07:46,440 What have I told you? 149 00:07:46,520 --> 00:07:49,020 No masks at the dinner table. 150 00:07:49,030 --> 00:07:49,860 Take them off. 151 00:07:53,480 --> 00:07:54,410 Oh, my God. 152 00:07:58,150 --> 00:08:00,040 Wait, King, before you do... 153 00:08:00,770 --> 00:08:02,040 Hellcaster. 154 00:08:02,920 --> 00:08:04,210 Care to take a stab? 155 00:08:06,160 --> 00:08:07,120 Sure. 156 00:08:08,780 --> 00:08:10,970 Arthur Conan Doyle famously said, 157 00:08:11,040 --> 00:08:13,880 "Once you eliminate the impossible, whatever remains, 158 00:08:13,950 --> 00:08:16,470 however improbable, must be the truth." 159 00:08:17,290 --> 00:08:18,970 In which case, 160 00:08:18,980 --> 00:08:20,720 whoever it is underneath that mask 161 00:08:20,790 --> 00:08:22,480 must've had a connection to Hell 162 00:08:22,560 --> 00:08:24,140 and to you, Penelope. 163 00:08:24,150 --> 00:08:26,110 But it's not Jason, because he's dead. 164 00:08:27,180 --> 00:08:29,560 Even though his corpse is missing. 165 00:08:29,640 --> 00:08:32,350 The one corpse that hasn't been accounted for 166 00:08:32,370 --> 00:08:34,410 and who was last seen by the Black Hood... 167 00:08:35,480 --> 00:08:36,990 - Chic. - ...is Chic. 168 00:08:42,820 --> 00:08:44,160 What the hell? 169 00:08:44,170 --> 00:08:46,120 Since when does Chic have red hair? 170 00:08:46,200 --> 00:08:48,750 I'm guessing since he started working with Penelope. 171 00:08:49,450 --> 00:08:51,420 Doing her bidding. 172 00:08:51,490 --> 00:08:54,960 But this was after he got the Gargoyle symbols tattooed on his back. 173 00:08:55,040 --> 00:08:57,010 It's why Ethel said the Gargoyle King was Jason. 174 00:08:58,090 --> 00:09:00,550 Because you called him Jason. 175 00:09:00,630 --> 00:09:02,600 'Cause you dressed him up like Jason. 176 00:09:02,680 --> 00:09:05,140 You didn't murder Chic. 177 00:09:05,150 --> 00:09:07,430 After you chased him through the woods, you... 178 00:09:07,510 --> 00:09:09,480 I recognized a kinship in him, 179 00:09:09,550 --> 00:09:10,740 and I spared him. 180 00:09:10,810 --> 00:09:14,020 He begged for mercy and pledged his life to me 181 00:09:14,030 --> 00:09:15,560 in service of my mission. 182 00:09:15,560 --> 00:09:18,610 But it wasn't just your mission, was it, Mr. Cooper? 183 00:09:18,690 --> 00:09:20,090 Maybe not at first, 184 00:09:20,170 --> 00:09:22,450 but eventually, you started working with someone else 185 00:09:22,520 --> 00:09:24,570 who also had a grudge against Riverdale. 186 00:09:24,650 --> 00:09:28,120 In the middle of all that stuff with the Black Hood last year, 187 00:09:28,200 --> 00:09:32,380 my dad was having an affair with Penelope. 188 00:09:32,460 --> 00:09:34,970 Yes, I did cultivate your father's... 189 00:09:36,130 --> 00:09:38,250 murderous impulses, 190 00:09:38,260 --> 00:09:39,710 it's true. 191 00:09:39,720 --> 00:09:42,220 To take my revenge on a town 192 00:09:42,230 --> 00:09:46,140 that allowed me to be sold as a child bride to the Blossoms. 193 00:09:46,210 --> 00:09:49,140 Your parents knew. I told them. 194 00:09:49,150 --> 00:09:51,520 And they did nothing but mock me. 195 00:09:51,590 --> 00:09:54,530 And years later, when my Jason was murdered in cold blood, 196 00:09:56,220 --> 00:10:00,940 do you think one of them reached out to me? 197 00:10:01,020 --> 00:10:05,240 No, they were too busy ignoring the rotting, fetid truth 198 00:10:05,250 --> 00:10:08,580 that Riverdale is a hideous and cruel place, 199 00:10:08,590 --> 00:10:10,170 twisted and cursed. 200 00:10:13,910 --> 00:10:16,340 And the Black Hood and I, we were doing quite well. 201 00:10:20,050 --> 00:10:21,810 Exterminating its sinners. 202 00:10:21,880 --> 00:10:23,470 Until my dad got arrested. 203 00:10:23,540 --> 00:10:27,510 Yes, but that was fine because Hal's disciple came to me, 204 00:10:27,590 --> 00:10:29,600 lost, and I gave him purpose. 205 00:10:29,610 --> 00:10:31,390 To continue our great work. 206 00:10:31,470 --> 00:10:32,940 But not as the Black Hood. 207 00:10:33,020 --> 00:10:35,650 So instead, you made him dress up like the boogeyman. 208 00:10:37,120 --> 00:10:38,470 The Gargoyle King. 209 00:10:38,470 --> 00:10:41,740 You introduced G&G to our parents 25 years ago, 210 00:10:43,350 --> 00:10:46,250 and then reintroduced it this year to Chic. 211 00:10:47,570 --> 00:10:49,670 - His name is Jason. - Who gave it to... 212 00:10:51,110 --> 00:10:52,620 Ben Button. 213 00:10:52,630 --> 00:10:54,590 Who started playing with Dilton Doiley. 214 00:10:55,800 --> 00:10:57,070 Then Ethel Muggs. 215 00:10:58,950 --> 00:11:04,380 And then G&G spread like a virus or a poison. 216 00:11:04,390 --> 00:11:06,980 And the true mastermind behind it all... 217 00:11:07,050 --> 00:11:09,440 the true king is you, Penelope. 218 00:11:09,730 --> 00:11:11,140 Oh. 219 00:11:11,220 --> 00:11:12,360 Well done. 220 00:11:12,970 --> 00:11:14,650 Well done. 221 00:11:17,850 --> 00:11:21,480 But now, it's time to play one final round. 222 00:11:21,490 --> 00:11:23,990 With you, the Midnight children. 223 00:11:24,070 --> 00:11:25,440 To what end? 224 00:11:25,460 --> 00:11:27,910 Say it's to reveal your true nature. 225 00:11:27,980 --> 00:11:33,450 To prove that you are as dark-hearted as the town that birthed you. 226 00:11:33,530 --> 00:11:34,340 And what? 227 00:11:35,070 --> 00:11:36,290 If we win, we escape? 228 00:11:36,370 --> 00:11:37,410 You won't win. 229 00:11:37,490 --> 00:11:39,000 So what happens if we lose? 230 00:11:39,080 --> 00:11:43,350 Well, then, your parents will feel the pain that I felt. 231 00:11:43,420 --> 00:11:45,630 The death of a child. 232 00:11:45,710 --> 00:11:47,840 Could there by anything more dreadful? 233 00:11:47,850 --> 00:11:49,470 You're nuts. 234 00:11:53,340 --> 00:11:54,400 It is time. 235 00:11:56,940 --> 00:11:58,820 Come to the lawn for the gathering. 236 00:12:05,020 --> 00:12:08,320 The task before you is simple. 237 00:12:08,400 --> 00:12:12,070 Make it through the woods, survive the night. 238 00:12:12,150 --> 00:12:14,880 You will be tested, each of you. 239 00:12:14,950 --> 00:12:18,290 Refuse my tests or try to escape, 240 00:12:18,370 --> 00:12:21,380 and my Gargoyle minion will kill you. 241 00:12:22,910 --> 00:12:25,890 May the final quest begin! 242 00:12:28,720 --> 00:12:30,730 I'd start running if I were you. 243 00:12:38,653 --> 00:12:42,030 Synced & corrected by MaxPayne == https://subscene.com == 244 00:12:43,700 --> 00:12:46,900 The good news is, if Penelope wanted us dead, we would be. 245 00:12:46,910 --> 00:12:47,905 She wants us alive. 246 00:12:47,910 --> 00:12:52,080 Yeah, well, at least long enough to complete her bizarre social experiment. 247 00:12:52,160 --> 00:12:53,330 Yeah, or die trying. 248 00:12:53,400 --> 00:12:55,080 We don't even know where to go. 249 00:12:55,150 --> 00:12:58,630 Actually, Enchantress, we might. 250 00:13:00,240 --> 00:13:01,550 Come on, let's go. 251 00:13:03,080 --> 00:13:04,750 Kevin, Fangs. 252 00:13:04,760 --> 00:13:06,510 Save those eyes for the bedroom, boys. 253 00:13:06,580 --> 00:13:08,360 We're getting out of this house of the devil. 254 00:13:08,360 --> 00:13:12,050 Cheryl, aren't you confined to your room for helping Toni escape? 255 00:13:12,130 --> 00:13:15,060 Yeah, and suddenly you're sounding a lot like Betty. 256 00:13:15,130 --> 00:13:16,350 Betty knew the score. 257 00:13:16,420 --> 00:13:18,530 Edgar Evernever is harvesting organs. 258 00:13:22,260 --> 00:13:23,930 Come with me. 259 00:13:24,010 --> 00:13:26,530 Betty told me exactly where Edgar keeps his innards collection. 260 00:13:33,110 --> 00:13:35,380 Are you still seeing organs, Cheryl? 261 00:13:36,040 --> 00:13:37,240 What? 262 00:13:37,320 --> 00:13:39,200 Edgar must've moved them, or Evelyn did. 263 00:13:39,280 --> 00:13:41,710 Cheryl, we are getting ready to ascend. 264 00:13:41,780 --> 00:13:42,720 And you should, too. 265 00:13:44,030 --> 00:13:45,970 What if I get my hands on irrefutable proof 266 00:13:46,050 --> 00:13:48,460 that Edgar Evernever is a modern day Dr. Frankenstein? 267 00:13:48,470 --> 00:13:50,770 You know what? Sure. 268 00:13:50,840 --> 00:13:53,390 Then proof, Kevin, is what you shall have. 269 00:14:04,900 --> 00:14:06,280 Where the hell are they? 270 00:14:18,500 --> 00:14:19,590 Who's there? 271 00:14:20,490 --> 00:14:21,880 Reveal thyself. 272 00:14:24,950 --> 00:14:26,790 I'm in no mood. 273 00:14:26,870 --> 00:14:28,260 I said who are... 274 00:14:41,050 --> 00:14:42,610 It's a Red Paladin card. 275 00:14:45,060 --> 00:14:46,530 Archie, this question's for you. 276 00:14:53,110 --> 00:14:56,280 "The Red Paladin must conquer the grizzled beast. 277 00:14:56,360 --> 00:14:59,500 He must battle alone in the Pit to save his home." 278 00:15:00,400 --> 00:15:02,450 What is a grizzled beast? 279 00:15:05,700 --> 00:15:06,630 Oh, crap. 280 00:15:07,890 --> 00:15:08,890 Not again. 281 00:15:22,550 --> 00:15:23,730 Archie. 282 00:15:23,810 --> 00:15:25,400 Don't do this. 283 00:15:25,480 --> 00:15:27,850 That guy is eight feet tall and jacked. 284 00:15:27,930 --> 00:15:29,310 It's just a fight. 285 00:15:29,390 --> 00:15:31,190 I've been fighting all year. 286 00:15:31,270 --> 00:15:33,540 Don't forget, I survived a real bear attack, remember? 287 00:15:34,230 --> 00:15:36,200 If I don't make it, 288 00:15:36,270 --> 00:15:38,070 tell my mom and dad I love them. 289 00:15:38,080 --> 00:15:39,210 And you guys. 290 00:17:13,560 --> 00:17:14,500 Hey. 291 00:17:17,610 --> 00:17:18,580 Come here. 292 00:17:27,080 --> 00:17:29,300 Archie, are you sure you're okay? 293 00:17:30,580 --> 00:17:32,310 Apart from every inch of my body. 294 00:17:33,580 --> 00:17:35,260 What do we do now? 295 00:17:35,270 --> 00:17:36,840 We gotta keep moving. 296 00:17:36,920 --> 00:17:38,770 Penelope has already left us more clues. 297 00:17:40,550 --> 00:17:41,480 Come on. 298 00:17:43,590 --> 00:17:45,890 What troubles you, Sister Alice? 299 00:17:45,970 --> 00:17:47,940 I can't get in touch with Betty, 300 00:17:47,950 --> 00:17:51,030 and I'm hearing rumors. 301 00:17:51,930 --> 00:17:54,660 Whisperings about harvesting? 302 00:17:55,600 --> 00:17:56,540 I see. 303 00:17:58,610 --> 00:18:00,250 May I address your concerns? 304 00:18:05,130 --> 00:18:09,470 Unfortunately, there's not much I can say 305 00:18:09,540 --> 00:18:11,800 about Betty or where she is. 306 00:18:13,210 --> 00:18:14,720 About the rumors... 307 00:18:16,670 --> 00:18:21,260 I admit, I have not been entirely truthful 308 00:18:21,270 --> 00:18:24,520 about all the activities at the Farm. 309 00:18:24,600 --> 00:18:26,480 What kind of sick monster are you? 310 00:18:26,560 --> 00:18:28,230 Cheryl, I'm in a meeting. 311 00:18:28,300 --> 00:18:29,730 Please respect Sister Alice. 312 00:18:29,810 --> 00:18:33,700 Why? Why would you do such a thing to my own brother? 313 00:18:35,060 --> 00:18:38,080 You had a void. 314 00:18:39,670 --> 00:18:42,670 It's my job to diagnose how to fill it. 315 00:18:42,740 --> 00:18:44,080 By grave-robbing? 316 00:18:44,150 --> 00:18:45,840 - Wait, what? - Grab her. 317 00:18:45,910 --> 00:18:48,620 No! Get your hands off me! 318 00:18:48,700 --> 00:18:50,670 Confine Ms. Blossom to her room. 319 00:18:50,680 --> 00:18:52,080 You won't get away with this. 320 00:18:52,160 --> 00:18:53,250 Toni will come for me. 321 00:18:53,330 --> 00:18:54,850 Kevin's father is a lawman! 322 00:18:59,850 --> 00:19:02,260 Evelyn, Sister Alice, 323 00:19:02,340 --> 00:19:04,940 will you help me gather our flock in the chamber? 324 00:19:06,840 --> 00:19:09,110 So that we may ascend with the... 325 00:19:24,440 --> 00:19:26,380 "The Fate and Fortune Challenge. 326 00:19:26,450 --> 00:19:28,040 Before you are six chalices, 327 00:19:28,050 --> 00:19:29,620 each filled with Gargoyle blood. 328 00:19:29,700 --> 00:19:33,290 The Enchantress must choose her closest companion. 329 00:19:33,370 --> 00:19:35,500 They will each take turns spinning the bottle 330 00:19:35,580 --> 00:19:38,800 and drinking from the chosen chalice. 331 00:19:38,870 --> 00:19:41,220 But beware, for one of the chalices contains 332 00:19:41,290 --> 00:19:43,800 a lethal, rapid-acting venom." 333 00:19:43,880 --> 00:19:45,810 Seriously? Spin the bottle? 334 00:19:45,880 --> 00:19:47,020 More like Russian roulette. 335 00:19:48,480 --> 00:19:50,310 That's suicide. I refuse. 336 00:19:50,390 --> 00:19:52,980 "Refusal to participate in the challenge 337 00:19:53,060 --> 00:19:55,400 results in the immediate execution 338 00:19:55,410 --> 00:19:57,480 of all remaining party members. 339 00:19:57,560 --> 00:20:00,360 Remember, we're watching." 340 00:20:00,440 --> 00:20:03,920 Vee, the scroll says you have to choose your closest companion. 341 00:20:03,990 --> 00:20:05,490 I volunteer. 342 00:20:05,570 --> 00:20:06,920 Betty, no. 343 00:20:06,990 --> 00:20:09,920 It's okay. I have faith. 344 00:20:10,000 --> 00:20:12,670 And what's the alternative? We get shot in the woods by snipers? 345 00:20:18,080 --> 00:20:20,350 I'm having a diabolical sense of deja vu. 346 00:20:40,860 --> 00:20:42,360 How do you feel? 347 00:20:42,440 --> 00:20:43,370 I think I'm fine. 348 00:21:02,670 --> 00:21:03,850 I'm okay, Vee. 349 00:21:43,260 --> 00:21:45,020 50-50 odds. 350 00:22:10,070 --> 00:22:11,040 Okay. 351 00:22:11,450 --> 00:22:12,490 No. 352 00:22:12,500 --> 00:22:13,750 - Vee. - Veronica. 353 00:22:16,870 --> 00:22:18,710 Why did you do that? 354 00:22:18,780 --> 00:22:20,550 Because I love you, Bee. 355 00:22:21,450 --> 00:22:23,550 You're my best friend, and... 356 00:22:23,560 --> 00:22:24,890 I love you too, Vee. 357 00:22:29,210 --> 00:22:32,400 Remarkable, Enchantress. 358 00:22:32,470 --> 00:22:33,940 You've completed your challenge, 359 00:22:34,760 --> 00:22:36,640 and proven your loyalty. 360 00:22:36,720 --> 00:22:38,310 - What? - What? 361 00:22:38,390 --> 00:22:41,690 Of course. It was a character challenge. 362 00:22:41,770 --> 00:22:44,150 The game was testing if you had honor and loyalty. 363 00:22:44,230 --> 00:22:45,900 None of the chalices were poisoned. 364 00:22:45,910 --> 00:22:47,820 On the contrary, 365 00:22:47,900 --> 00:22:49,750 all of the chalices were poisoned. 366 00:22:50,990 --> 00:22:52,640 It's slow-acting, 367 00:22:52,640 --> 00:22:55,410 but the only way to obtain the antidote is to finish the game, 368 00:22:55,420 --> 00:22:57,710 and even then, you might not make it. 369 00:23:00,950 --> 00:23:01,930 Tick tock. 370 00:23:18,600 --> 00:23:19,530 Hey. 371 00:23:23,270 --> 00:23:25,790 I need to say something. 372 00:23:25,860 --> 00:23:27,860 I don't know what's going on with you and Reggie. 373 00:23:27,940 --> 00:23:29,080 He's my friend. 374 00:23:29,790 --> 00:23:30,960 But I love you. 375 00:23:33,200 --> 00:23:35,870 Veronica, I don't think I've ever stopped loving you. 376 00:23:35,950 --> 00:23:36,800 Archie... 377 00:23:39,620 --> 00:23:40,880 The night of the fight, 378 00:23:42,620 --> 00:23:44,550 nothing happened with Reggie 379 00:23:44,620 --> 00:23:46,880 after you showed up at the Pembrooke. 380 00:23:46,960 --> 00:23:48,930 My heart ached for you... 381 00:23:50,390 --> 00:23:52,100 because I felt the same way. 382 00:23:56,180 --> 00:23:58,400 I love you, Archiekins. 383 00:24:00,180 --> 00:24:01,650 For whatever good that does us now. 384 00:24:01,660 --> 00:24:05,270 Hey, I'm not letting you die tonight, okay? 385 00:24:05,350 --> 00:24:07,910 None of us dies tonight, I swear. 386 00:24:12,520 --> 00:24:13,460 Do you believe me? 387 00:24:40,180 --> 00:24:41,150 I'm warning you. 388 00:24:42,270 --> 00:24:43,770 Shh. 389 00:24:43,780 --> 00:24:44,980 What are you going to do to me? 390 00:24:45,060 --> 00:24:46,350 Nothing. 391 00:24:46,430 --> 00:24:48,030 I'm here to help you escape. Hurry. Come with me. 392 00:24:48,040 --> 00:24:49,280 Why would I trust you? 393 00:24:49,350 --> 00:24:51,900 You're as brainwashed as Patty Hearst was. 394 00:24:51,980 --> 00:24:53,250 What choice do you have? 395 00:24:58,860 --> 00:25:01,290 There's a tunnel down here that leads to Fox Forest. 396 00:25:01,370 --> 00:25:04,460 I remember. But Betty said it was bricked up. 397 00:25:04,530 --> 00:25:06,840 Edgar reopened it when he bought the compound. 398 00:25:06,910 --> 00:25:09,380 Here, take Juniper, 399 00:25:09,390 --> 00:25:11,470 reunite her with Dagwood. 400 00:25:11,540 --> 00:25:13,350 Wait, what? Aren't you coming? 401 00:25:14,140 --> 00:25:16,050 I have to stay for Polly. 402 00:25:16,060 --> 00:25:20,350 But please, Cheryl, swear to me you'll find Betty. 403 00:25:20,430 --> 00:25:22,810 Make sure she's safe from the Farm. 404 00:25:22,890 --> 00:25:24,570 From her father. 405 00:25:24,650 --> 00:25:26,490 - Please. - I promise. 406 00:25:27,770 --> 00:25:29,580 Okay. Now go. 407 00:25:30,940 --> 00:25:32,790 Don't stop running until you get to town. 408 00:25:38,900 --> 00:25:40,590 Wake up, child. 409 00:25:41,320 --> 00:25:42,910 Nana? 410 00:25:42,920 --> 00:25:45,330 What the hell is going on? 411 00:25:45,410 --> 00:25:47,430 There's no time, Antoinette. 412 00:25:47,500 --> 00:25:49,430 The hunt is afoot. 413 00:25:49,510 --> 00:25:51,670 What? What hunt? 414 00:25:51,750 --> 00:25:53,770 At the Thornhill Nature Preserve. 415 00:25:53,840 --> 00:25:57,090 Your school chums are the prey. 416 00:25:57,100 --> 00:25:59,260 You must save them. 417 00:25:59,270 --> 00:26:02,310 Look, I don't know what the hell you're talking about. 418 00:26:02,380 --> 00:26:04,690 But first, I need to save Cheryl. 419 00:26:12,450 --> 00:26:13,830 You're up, Jug. 420 00:26:15,610 --> 00:26:17,700 "The Battle of Kings. 421 00:26:17,770 --> 00:26:20,670 Only one shall leave the Kingdom of Eldervair." 422 00:27:00,240 --> 00:27:01,250 Why are you doing this? 423 00:27:02,000 --> 00:27:03,420 Why be the Gargoyle King? 424 00:27:04,650 --> 00:27:06,410 Who doesn't wanna be king? 425 00:27:06,490 --> 00:27:09,000 Who doesn't want blood sacrifices made in their name? 426 00:27:09,010 --> 00:27:10,930 Wow. Okay. 427 00:27:29,530 --> 00:27:30,610 Jug! 428 00:27:52,370 --> 00:27:53,640 Are you okay? 429 00:27:55,370 --> 00:27:56,310 Jug. 430 00:27:58,630 --> 00:27:59,810 It's Penelope's poison. 431 00:28:01,210 --> 00:28:02,730 We gotta keep moving. 432 00:28:02,810 --> 00:28:03,770 Come on. 433 00:28:09,310 --> 00:28:11,140 Wait, I still don't get it. 434 00:28:11,220 --> 00:28:14,600 Chic got red hair because Penelope's pretending that he's Jason Blossom? 435 00:28:14,680 --> 00:28:17,800 Can we explore the craziness that is Oedipus Riverdale 436 00:28:17,810 --> 00:28:20,810 after we get the antidote and out of these damn woods? 437 00:28:20,820 --> 00:28:23,390 Maybe figuring out how all of this is connected 438 00:28:23,470 --> 00:28:25,230 is exactly what we should be doing. 439 00:28:25,300 --> 00:28:27,560 Hal, Penelope, Chic... 440 00:28:27,640 --> 00:28:29,480 They created this unholy trinity 441 00:28:29,490 --> 00:28:31,400 with direct links to everything bad 442 00:28:31,480 --> 00:28:34,030 that has happened in the last three years. 443 00:28:34,100 --> 00:28:37,000 It's like Jason Blossom's death begat the Black Hood, 444 00:28:37,070 --> 00:28:38,670 which begat the Gargoyle King. 445 00:28:38,740 --> 00:28:41,740 But the Gargoyle King existed before Jason was killed. 446 00:28:41,820 --> 00:28:44,840 Then it's a case of a serpent eating its own tail. 447 00:28:44,920 --> 00:28:48,080 It's a vicious cycle of never-ending madness 448 00:28:48,160 --> 00:28:50,130 that turns back on itself over and over again 449 00:28:50,200 --> 00:28:51,640 until someone breaks the chain. 450 00:29:00,350 --> 00:29:01,310 Toni. 451 00:29:01,970 --> 00:29:02,940 Baby? 452 00:29:11,870 --> 00:29:14,540 We were just coming to save you from the Farm. 453 00:29:14,610 --> 00:29:16,540 - How'd you get out? - An angel in disguise. 454 00:29:20,030 --> 00:29:20,990 Where's Betty? 455 00:29:21,000 --> 00:29:23,950 She's being hunted at Thornhill 456 00:29:24,030 --> 00:29:25,450 with all the others. 457 00:29:25,530 --> 00:29:26,800 What are you talking about, Nana? 458 00:29:26,870 --> 00:29:30,220 Your mother has been preparing for this for weeks, 459 00:29:30,290 --> 00:29:31,340 if not months. 460 00:29:32,700 --> 00:29:35,300 It's the grand hunt. 461 00:29:35,370 --> 00:29:36,880 We have to go there. 462 00:29:36,890 --> 00:29:39,010 We have to save them. 463 00:29:39,090 --> 00:29:41,900 Poisons, Serpents, let's ride! 464 00:29:46,570 --> 00:29:48,390 Looks like it's my turn. 465 00:29:48,470 --> 00:29:49,400 Hey. 466 00:29:51,410 --> 00:29:52,530 I love you. 467 00:29:53,320 --> 00:29:54,660 I love you, too. 468 00:30:41,610 --> 00:30:43,250 You know how this has to end. 469 00:30:45,320 --> 00:30:47,080 You have to kill me, Betty. 470 00:30:47,150 --> 00:30:49,700 That's your heart, that's your truth. 471 00:30:49,780 --> 00:30:51,590 You can't deny your destiny. 472 00:30:54,300 --> 00:30:57,050 Don't make me do this, please. 473 00:30:57,120 --> 00:31:00,810 Either kill me and get the antidote, 474 00:31:00,880 --> 00:31:02,980 or I will kill you and your friends. 475 00:31:04,150 --> 00:31:05,690 You have till the count of three. 476 00:31:07,840 --> 00:31:09,440 Either shoot me or I'll shoot you. 477 00:31:15,320 --> 00:31:16,530 One... 478 00:31:20,240 --> 00:31:21,290 Two... 479 00:31:34,660 --> 00:31:35,680 Argh! 480 00:31:47,360 --> 00:31:49,820 I will never be like you, Dad. 481 00:31:50,690 --> 00:31:52,190 Enough! 482 00:31:52,270 --> 00:31:55,100 Good God, Hal. 483 00:31:55,180 --> 00:31:57,440 You can't be trusted to do anything. 484 00:31:57,520 --> 00:31:59,360 You were a terrible serial killer, 485 00:31:59,370 --> 00:32:01,030 and you still are today. 486 00:32:01,110 --> 00:32:02,200 Useless. 487 00:32:19,960 --> 00:32:21,390 And what do you think you're doing? 488 00:32:21,470 --> 00:32:22,600 Claiming our prize. 489 00:32:23,390 --> 00:32:24,810 We won, didn't we? 490 00:32:26,140 --> 00:32:27,300 We survived the night. 491 00:32:27,380 --> 00:32:29,020 We proved that we're better than this town. 492 00:32:30,380 --> 00:32:32,480 That may or may not be true. 493 00:32:34,260 --> 00:32:35,190 Kill them. 494 00:32:36,050 --> 00:32:37,240 Kill them all! 495 00:32:37,310 --> 00:32:38,560 Come on. Archie! 496 00:32:59,410 --> 00:33:00,340 Archie! 497 00:33:02,810 --> 00:33:03,930 Take cover! 498 00:33:16,190 --> 00:33:17,280 Ronnie, here. 499 00:33:26,820 --> 00:33:28,780 Poisons, charge! 500 00:33:37,620 --> 00:33:38,550 All clear. 501 00:33:53,800 --> 00:33:55,130 Cheryl. Cheryl. 502 00:33:56,970 --> 00:33:59,100 Why aren't you at the Farm? Where's my mom? 503 00:33:59,180 --> 00:34:01,900 She sprung me from that Jonestown-like nightmare and told me to find you. 504 00:34:01,970 --> 00:34:03,320 Edgar was planning to ascend tonight. 505 00:34:03,400 --> 00:34:04,740 Oh, my God. We have to save her. 506 00:34:04,820 --> 00:34:05,830 Come aboard, cousin. 507 00:34:05,900 --> 00:34:06,740 Get in. 508 00:34:15,150 --> 00:34:16,090 Kevin. 509 00:34:18,340 --> 00:34:19,510 They left me. 510 00:34:22,340 --> 00:34:24,180 I wanted to go, 511 00:34:24,250 --> 00:34:27,260 but they said that someone had to stay behind to explain what happened. 512 00:34:27,330 --> 00:34:28,420 What did happen? 513 00:34:28,430 --> 00:34:31,470 The worthy ascended, of course. 514 00:34:31,540 --> 00:34:32,810 Who did? 515 00:34:32,890 --> 00:34:34,800 Where's my mom and Polly? 516 00:34:34,880 --> 00:34:35,770 Gone. 517 00:34:36,550 --> 00:34:37,610 Everyone is. 518 00:34:38,690 --> 00:34:40,240 And we'll never see them again. 519 00:34:50,810 --> 00:34:52,270 The Gargoyle King. 520 00:34:53,110 --> 00:34:54,530 The Red Dahlia. 521 00:34:55,470 --> 00:34:56,610 The Black Hood. 522 00:34:57,560 --> 00:34:59,060 Chic was in jail. 523 00:34:59,140 --> 00:35:00,860 Hal Cooper was dead. 524 00:35:00,930 --> 00:35:02,780 Finally. 525 00:35:02,790 --> 00:35:05,190 Only Penelope Blossom managed to slip away 526 00:35:05,270 --> 00:35:06,500 into the night. 527 00:35:07,820 --> 00:35:10,130 Riverdale belonged to us again. 528 00:35:11,280 --> 00:35:13,840 A future was ours to write. 529 00:35:15,740 --> 00:35:17,720 But what would our stories be? 530 00:35:27,290 --> 00:35:28,810 Welcome home, Jay-Jay. 531 00:35:39,060 --> 00:35:41,520 You're sure? How could he have hid this from me? 532 00:35:41,530 --> 00:35:42,700 Hid what? 533 00:35:43,980 --> 00:35:45,290 I... I gotta go. 534 00:35:47,520 --> 00:35:49,910 Veronica, that was our attorney. 535 00:35:49,980 --> 00:35:51,370 What was Daddy hiding? 536 00:35:51,950 --> 00:35:52,960 FBI! 537 00:35:53,650 --> 00:35:55,450 Hands up, now. 538 00:35:55,530 --> 00:35:56,750 Agent Ardilla? 539 00:35:56,820 --> 00:35:58,550 What the hell is going on? 540 00:35:58,630 --> 00:36:01,130 Hermione Lodge, you're under arrest for conspiracy to commit murder. 541 00:36:01,200 --> 00:36:02,540 Your own husband's. 542 00:36:02,620 --> 00:36:04,040 Veronica, listen to me. 543 00:36:04,040 --> 00:36:07,350 It's going to be fine. Call Sowerberry. Talk to him. 544 00:36:07,430 --> 00:36:09,270 - I love you, mija. - I love you, too, Mom. 545 00:36:15,430 --> 00:36:17,150 Mr. Lodge, it's done. 546 00:36:19,680 --> 00:36:22,410 As requested, your wife's been arrested. 547 00:36:22,480 --> 00:36:24,120 And the necessary evidence has been planted. 548 00:36:25,580 --> 00:36:26,580 Perfect. 549 00:36:27,520 --> 00:36:28,540 Thank you. 550 00:36:32,360 --> 00:36:36,840 Ah, Veronica, you don't even know what's coming, mija. 551 00:36:43,450 --> 00:36:44,470 Can we take five? 552 00:36:45,370 --> 00:36:47,260 Yeah, sure, Red. 553 00:36:52,210 --> 00:36:53,990 What's up? 554 00:36:53,990 --> 00:36:56,020 I've been thinking about making some changes to this place, Mad Dog. 555 00:36:57,110 --> 00:36:59,150 - Yeah? - Yeah. 556 00:36:59,230 --> 00:37:01,850 Maybe make it more than just a gym. 557 00:37:01,930 --> 00:37:03,950 Like a halfway house or a community center. 558 00:37:05,350 --> 00:37:06,820 Place where the kids in the neighborhood can come 559 00:37:06,890 --> 00:37:07,990 so they stay off the streets. 560 00:37:09,910 --> 00:37:11,320 I want you to help me run it. 561 00:37:11,400 --> 00:37:12,900 For real? 562 00:37:12,970 --> 00:37:14,700 We might actually have a shot at turning this town around, 563 00:37:14,780 --> 00:37:15,740 give people hope again. 564 00:37:15,750 --> 00:37:16,630 Oh, yeah. 565 00:37:23,590 --> 00:37:24,760 Can I help you? 566 00:37:24,840 --> 00:37:26,170 Mr. Jones? 567 00:37:26,250 --> 00:37:27,710 I'm Agent Smith with the FBI. 568 00:37:27,790 --> 00:37:29,260 Is Betty Cooper here by any chance? 569 00:37:30,920 --> 00:37:32,430 Is this about the Lodges? 570 00:37:32,510 --> 00:37:35,020 No, it's about your mother. 571 00:37:36,460 --> 00:37:38,610 My team's been investigating Edgar Evernever 572 00:37:38,680 --> 00:37:40,110 for quite some time now. 573 00:37:40,190 --> 00:37:41,780 We almost had him two towns ago. 574 00:37:41,850 --> 00:37:43,530 Well, what were you waiting for? 575 00:37:43,610 --> 00:37:47,120 He and his kooks took over The Sisters of Quiet Mercy months ago. 576 00:37:47,190 --> 00:37:48,570 We had someone on the inside, 577 00:37:48,640 --> 00:37:50,570 someone tasked with getting close to Edgar, 578 00:37:50,650 --> 00:37:52,110 gathering intel. 579 00:37:52,120 --> 00:37:53,500 We were waiting on her word. 580 00:37:55,370 --> 00:37:58,290 - "Her," you mean... - Your mother. 581 00:37:58,370 --> 00:37:59,670 She's working with us. 582 00:38:02,800 --> 00:38:06,630 My mother? My mother is an FBI informant? 583 00:38:06,710 --> 00:38:09,880 She's been helping us build a case against Edgar Evernever and his Farmies, 584 00:38:09,960 --> 00:38:11,260 their organ harvesting, all of it. 585 00:38:11,340 --> 00:38:13,600 You knew about the organ harvesting. 586 00:38:13,680 --> 00:38:15,720 It's vital that we find your mom ASAP. 587 00:38:15,730 --> 00:38:18,600 Which is why my team and I are gonna be setting up shop here in Riverdale 588 00:38:18,670 --> 00:38:21,150 until we can safely locate and extract her. 589 00:38:21,230 --> 00:38:24,230 I mean, what... Is there anything we can do to help? 590 00:38:24,300 --> 00:38:26,230 Thought you might ask. 591 00:38:26,310 --> 00:38:28,490 So you're quite the detectives around these parts. 592 00:38:31,160 --> 00:38:33,990 I'm sorry, this is gonna seem weird, 593 00:38:34,000 --> 00:38:35,790 but do I... Do I know you? 594 00:38:38,650 --> 00:38:42,170 As a matter of fact, yes. 595 00:38:42,250 --> 00:38:45,010 It's no coincidence that your mother and I found each other. 596 00:38:45,700 --> 00:38:47,010 You see, um... 597 00:38:49,700 --> 00:38:52,260 I'm Charles, your brother. 598 00:38:58,760 --> 00:39:01,520 You... You can't be. 599 00:39:02,770 --> 00:39:03,780 Wait. 600 00:39:05,600 --> 00:39:07,940 If you're Charles... 601 00:39:08,010 --> 00:39:10,150 You and I are also brothers, Jughead. 602 00:39:10,220 --> 00:39:11,280 That's right. 603 00:39:14,020 --> 00:39:16,040 Wait. Back up. Your brother's alive. 604 00:39:16,110 --> 00:39:17,450 And he's an FBI agent? 605 00:39:17,460 --> 00:39:19,450 It's our half-brother. 606 00:39:19,530 --> 00:39:21,120 And it's pretty crazy, right? 607 00:39:21,190 --> 00:39:24,200 Oh, and my mom is also working for the FBI, 608 00:39:24,210 --> 00:39:25,710 undercover at the Farm. 609 00:39:25,790 --> 00:39:26,630 What? 610 00:39:27,790 --> 00:39:30,670 Actually, that kind of tracks. 611 00:39:30,750 --> 00:39:33,460 What about you, Vee? Any word about your mom? 612 00:39:33,540 --> 00:39:35,420 She's trying to cut a deal with the DA, 613 00:39:35,500 --> 00:39:38,890 but in the meantime, Smithers is my legal guardian. 614 00:39:40,310 --> 00:39:41,690 Guys, let's make a vow. 615 00:39:43,070 --> 00:39:44,890 Another one. 616 00:39:44,970 --> 00:39:47,350 We've got senior year ahead of us. Let's enjoy it. 617 00:39:47,430 --> 00:39:49,650 Let's vow to be done with death cults, 618 00:39:49,720 --> 00:39:52,900 and murder mysteries, and gremlins. 619 00:39:54,270 --> 00:39:56,230 It's gargoyles. 620 00:39:56,300 --> 00:39:59,000 Our senior year could be the last time we're all together in the same place. 621 00:40:00,330 --> 00:40:02,040 And I don't want to let anything ruin that. 622 00:40:06,240 --> 00:40:07,340 Agreed. 623 00:40:08,170 --> 00:40:09,420 I'm in. 624 00:40:09,430 --> 00:40:10,830 I'm so in. 625 00:40:10,910 --> 00:40:12,430 Me too. 626 00:40:12,500 --> 00:40:16,340 Well, it sounds a little dull, but sure. 627 00:40:16,420 --> 00:40:18,090 Let's toast. 628 00:40:18,100 --> 00:40:19,270 To the future. 629 00:40:27,760 --> 00:40:28,820 Archie. 630 00:40:30,450 --> 00:40:31,490 Archie. 631 00:40:32,770 --> 00:40:33,700 Archie. 632 00:40:35,980 --> 00:40:37,700 - Are you listening to me? - Yeah. 633 00:40:39,770 --> 00:40:41,280 We have to burn all of our clothes, 634 00:40:41,290 --> 00:40:43,620 including Jughead's beanie. 635 00:40:43,630 --> 00:40:46,250 We'll wash off the blood in the swimming hole. 636 00:40:47,130 --> 00:40:48,460 After tonight, 637 00:40:49,620 --> 00:40:51,970 we never speak of this, ever. 638 00:40:52,040 --> 00:40:54,180 Not to each other, not to our parents. 639 00:40:55,120 --> 00:40:56,800 No one. 640 00:40:56,810 --> 00:40:59,130 We finish our senior year and graduate, 641 00:40:59,140 --> 00:41:00,760 and we'll go our separate ways. 642 00:41:00,840 --> 00:41:03,230 That is the only way that we won't get caught. 643 00:41:08,990 --> 00:41:09,940 Do it. 644 00:41:27,650 --> 00:41:28,840 Friends forever. 645 00:41:30,170 --> 00:41:31,590 Friends forever. 646 00:41:32,830 --> 00:41:35,890 ♪ My world ♪ 647 00:41:35,960 --> 00:41:42,130 ♪ Life would lose Its meaning ♪ 648 00:41:42,210 --> 00:41:47,267 ♪ If I lost you, my love ♪ 649 00:41:47,273 --> 00:41:50,570 Synced & corrected by MaxPayne == https://subscene.com ==