1 00:00:00,017 --> 00:00:01,304 Previosly, on "Riverdale"... 2 00:00:01,392 --> 00:00:03,203 I'm Charles, your brother. 3 00:00:03,843 --> 00:00:05,953 Hey, your days of exploiting kids 4 00:00:06,041 --> 00:00:07,539 to do your dirty work ends tonight. 5 00:00:07,720 --> 00:00:10,625 Didn't we say we were gonna turn this place into a community center, Red? 6 00:00:10,712 --> 00:00:13,134 Jughead? Are you my roommate? 7 00:00:13,664 --> 00:00:15,150 So much for a new start. 8 00:00:26,830 --> 00:00:29,205 What... what is this? 9 00:00:30,203 --> 00:00:31,501 Fast-forward. 10 00:00:40,119 --> 00:00:42,392 It's literally six hours... 11 00:00:42,769 --> 00:00:44,111 of our house. 12 00:00:46,572 --> 00:00:47,814 Why would somebody do that? 13 00:00:47,902 --> 00:00:50,548 Film it, and then leave the evidence on the front doorstep? 14 00:00:50,636 --> 00:00:52,009 To unsettle you. 15 00:00:52,125 --> 00:00:53,999 Let you know you're being watched. 16 00:00:54,102 --> 00:00:56,071 Yeah, but why a videotape? 17 00:00:56,188 --> 00:00:57,978 Why something so anachronistic? 18 00:00:58,081 --> 00:00:59,712 Maybe it's just a prank. 19 00:01:00,068 --> 00:01:01,376 If it was... 20 00:01:01,790 --> 00:01:03,314 it was an elaborate one. 21 00:01:04,036 --> 00:01:05,534 Over the next few days, 22 00:01:05,622 --> 00:01:06,501 then weeks, 23 00:01:06,589 --> 00:01:08,650 more and more citizens of Riverdale 24 00:01:08,738 --> 00:01:11,251 received copies of similar tapes, 25 00:01:11,619 --> 00:01:13,534 footage of their houses 26 00:01:13,738 --> 00:01:15,994 being watched from across the street, 27 00:01:16,722 --> 00:01:18,298 for hours 28 00:01:19,035 --> 00:01:20,751 upon hours. 29 00:01:22,146 --> 00:01:24,665 No messages were included with the videos, 30 00:01:25,542 --> 00:01:27,101 which somehow made the whole thing 31 00:01:27,189 --> 00:01:28,962 even more disturbing, 32 00:01:30,390 --> 00:01:33,681 so that by Halloween, the entire town was on edge. 33 00:01:33,925 --> 00:01:35,631 Who would get the next tape? 34 00:01:35,718 --> 00:01:36,883 What did they mean? 35 00:01:37,024 --> 00:01:38,407 Were they a warning? 36 00:01:38,562 --> 00:01:39,726 A test? 37 00:01:39,931 --> 00:01:41,095 Another one? 38 00:01:41,330 --> 00:01:42,720 Keep me updated. 39 00:01:43,685 --> 00:01:45,224 The Muggses also got a tape. 40 00:01:45,311 --> 00:01:46,525 Ooh! I'll get over there 41 00:01:46,613 --> 00:01:49,392 and get an interview with him for tonight's broadcast. 42 00:01:49,607 --> 00:01:52,033 That's the fringe benefit of living with the Sheriff. 43 00:01:52,204 --> 00:01:54,786 I get the inside scoop before any other reporter. 44 00:01:54,915 --> 00:01:57,862 - Mmm-hmm? - Mmm-hmm. 45 00:01:58,040 --> 00:02:00,281 Hey, Betty, is Jug still coming home for Halloween? 46 00:02:00,369 --> 00:02:01,679 Yeah, that's the plan, Mr. Jones. 47 00:02:01,775 --> 00:02:04,751 We're going to hand out candy and watch scary movies. 48 00:02:05,498 --> 00:02:06,570 Oh! 49 00:02:06,658 --> 00:02:07,797 Why don't you invite your brother? 50 00:02:07,884 --> 00:02:09,531 Half-brother. 51 00:02:09,619 --> 00:02:11,452 Charles doesn't know anybody in town. 52 00:02:11,540 --> 00:02:13,305 Okay, well, why is he still in town? 53 00:02:13,393 --> 00:02:16,033 He's helping me with the tapes and a couple of other cases. 54 00:02:16,121 --> 00:02:18,495 It's the one good thing that came out of this nightmare. 55 00:02:18,660 --> 00:02:20,633 Brought the entire family together. 56 00:02:20,728 --> 00:02:22,056 Except for Jughead, 57 00:02:22,144 --> 00:02:24,134 who's at Stonewall Prep. 58 00:02:24,440 --> 00:02:27,290 And Polly, who's in a facility being de-programmed. 59 00:02:27,595 --> 00:02:29,150 I think... 60 00:02:29,281 --> 00:02:30,837 it's time, Cheryl. 61 00:02:31,333 --> 00:02:33,087 Time? Time for what? 62 00:02:33,175 --> 00:02:34,759 To say goodbye to Jason. 63 00:02:36,252 --> 00:02:38,587 You've been promising me for weeks. 64 00:02:39,562 --> 00:02:40,602 I know, 65 00:02:40,690 --> 00:02:42,361 and I'm going to. 66 00:02:43,353 --> 00:02:45,184 But I can't do it before Halloween. 67 00:02:45,261 --> 00:02:46,413 It's our favorite holiday. 68 00:02:46,501 --> 00:02:49,603 Babe, then you're going to say the same thing about Thanksgiving. 69 00:02:49,691 --> 00:02:51,806 And then Christmas. 70 00:02:52,067 --> 00:02:53,861 You're not going to let this go, are you? 71 00:02:55,799 --> 00:02:58,056 Okay, fine. 72 00:02:58,735 --> 00:03:01,931 We'll rebury him on the Blossom family plot on the grounds of Thornhill. 73 00:03:02,827 --> 00:03:04,450 But I'm warning you... 74 00:03:04,686 --> 00:03:06,337 he's not going to like this. 75 00:03:07,966 --> 00:03:09,454 I'll get the shovels. 76 00:03:20,715 --> 00:03:22,540 Moose, why do you have this? 77 00:03:23,632 --> 00:03:26,468 Oh, just thinking maybe I'm done with high school. 78 00:03:27,024 --> 00:03:28,251 I mean, I'm 18. 79 00:03:28,517 --> 00:03:30,487 The army doesn't care who you are or where you're from. 80 00:03:30,574 --> 00:03:32,489 Dude, what Bret did, 81 00:03:32,622 --> 00:03:33,871 spreading that article about you, 82 00:03:33,958 --> 00:03:35,892 was a real scumbag move. 83 00:03:35,980 --> 00:03:37,301 But you can't let him win. 84 00:03:37,497 --> 00:03:38,861 He wants you to leave. 85 00:03:38,949 --> 00:03:40,819 Hell, he wants both of us to leave. 86 00:03:40,907 --> 00:03:42,739 Let's not give him that satisfaction, okay? 87 00:03:42,827 --> 00:03:44,241 It's easy for you to say, Jug. 88 00:03:44,329 --> 00:03:46,197 They're not calling you "Gargoyle Boy." 89 00:04:07,280 --> 00:04:09,408 Hey! You and you, 90 00:04:09,525 --> 00:04:11,329 I made it very clear 91 00:04:11,417 --> 00:04:13,642 that there will be no costumes on school property. 92 00:04:13,738 --> 00:04:15,527 Now take off the masks. Come on. 93 00:04:15,615 --> 00:04:16,613 Hand it over. 94 00:04:16,701 --> 00:04:17,907 Class. 95 00:04:17,995 --> 00:04:19,117 Bee... 96 00:04:19,205 --> 00:04:20,298 you okay? 97 00:04:20,814 --> 00:04:22,050 Um, I'm not going to lie, 98 00:04:22,138 --> 00:04:24,197 I'm a little on edge this Halloween. 99 00:04:24,285 --> 00:04:26,244 I mean, people are dressed up like the Black Hood 100 00:04:26,332 --> 00:04:27,923 and the Gargoyle King... 101 00:04:28,104 --> 00:04:31,197 And there are those damn videotapes. 102 00:04:31,285 --> 00:04:32,556 I'm with you, girl. 103 00:04:32,644 --> 00:04:34,308 Ever since my dad broke into the Pembrooke, 104 00:04:34,395 --> 00:04:36,173 I've been looking over my shoulder. 105 00:04:36,261 --> 00:04:37,855 And if the town's got a voyeur now... 106 00:04:37,943 --> 00:04:39,142 What's up, guys? 107 00:04:40,534 --> 00:04:43,556 Who wants to TP Mr. Honey's office with me tomorrow night? 108 00:04:44,885 --> 00:04:46,884 Reggie, It's senior year. 109 00:04:46,971 --> 00:04:48,427 We're seniors. 110 00:04:48,515 --> 00:04:49,637 Exactly. 111 00:04:49,725 --> 00:04:51,392 It's senior year. 112 00:04:51,480 --> 00:04:53,273 This is our last Halloween at Riverdale High. 113 00:04:53,376 --> 00:04:55,845 - I'm in, Reggie. - Huh? - What? Kev. 114 00:04:55,933 --> 00:04:56,962 Why? 115 00:04:57,050 --> 00:04:58,282 Honey gave me a week's detention 116 00:04:58,369 --> 00:05:00,235 for going to the bathroom without a hall pass. 117 00:05:00,361 --> 00:05:02,026 - That's what I'm talking about. - Mmm-hmm. 118 00:05:02,113 --> 00:05:03,444 Yo, Red. 119 00:05:03,531 --> 00:05:05,446 I just got some distressing news. 120 00:05:05,533 --> 00:05:07,197 You remember that crew that was working out of the arcade? 121 00:05:07,284 --> 00:05:08,699 Dodger and his boys? 122 00:05:08,786 --> 00:05:11,025 He's still pissed that he got beat up and jumped by... 123 00:05:12,315 --> 00:05:14,283 that, uh, vigilante. 124 00:05:16,111 --> 00:05:17,952 They're planning on wilding Halloween night, 125 00:05:18,040 --> 00:05:19,384 looking to bust some heads. 126 00:05:19,472 --> 00:05:21,859 Damn it. The kids in the neighborhood will be sitting ducks. 127 00:05:21,971 --> 00:05:23,023 We got to do something. 128 00:05:23,111 --> 00:05:24,673 Yeah, I was thinking the same thing. 129 00:05:24,760 --> 00:05:27,051 Maybe keeping the center open later than usual. 130 00:05:27,138 --> 00:05:29,803 Why don't you guys host a Halloween party at the community center? 131 00:05:29,900 --> 00:05:32,139 That'll keep the kids off the streets and out of harm's way. 132 00:05:32,226 --> 00:05:33,726 And don't worry about costumes. 133 00:05:33,814 --> 00:05:35,893 One of my gal pals in New York, Katy Keen, 134 00:05:35,980 --> 00:05:37,945 she goes to the High School of the Performing Arts 135 00:05:38,033 --> 00:05:39,897 and is an amazing designer. 136 00:05:39,984 --> 00:05:41,374 Let me see what she can whip up for you two. 137 00:05:41,461 --> 00:05:42,611 Yeah, sounds great. 138 00:05:43,414 --> 00:05:45,749 What about you, Jughead? 139 00:05:45,837 --> 00:05:47,988 Which of your favorite horror writers 140 00:05:48,075 --> 00:05:49,323 did you bring in to share? 141 00:05:49,410 --> 00:05:53,736 I brought the collected works of HP Lovecraft. 142 00:05:54,457 --> 00:05:56,663 There is nothing scary about Lovecraft. 143 00:05:56,750 --> 00:05:59,150 Says the guy that brought in "The Raven"? 144 00:06:00,838 --> 00:06:03,504 My favorite Poe story is "The Cask of Amontillado." 145 00:06:03,591 --> 00:06:05,005 That's the one where the guy is 146 00:06:05,092 --> 00:06:06,840 sealed behind a wall, behind bricks, 147 00:06:06,927 --> 00:06:09,259 and then is never seen or heard from again. 148 00:06:09,638 --> 00:06:12,238 And that would be a horrible way to go, don't you think, Forsythe? 149 00:06:12,457 --> 00:06:13,837 Just vanish. 150 00:06:14,226 --> 00:06:17,095 Like the Stonewall Four, you mean? 151 00:06:17,396 --> 00:06:20,072 I'm betting Forsythe could make it the Stonewall Five. 152 00:06:20,274 --> 00:06:22,158 We're overdue for a vanishing. 153 00:06:27,189 --> 00:06:29,673 Who or what are the Stonewall Four? 154 00:06:30,366 --> 00:06:31,947 Four students, 155 00:06:32,286 --> 00:06:33,700 all of whom went to this school, 156 00:06:33,787 --> 00:06:35,392 all of whom 157 00:06:35,915 --> 00:06:37,908 Disappeared without a trace. 158 00:06:38,292 --> 00:06:39,681 All at the same time? 159 00:06:39,793 --> 00:06:41,275 No. 160 00:06:42,004 --> 00:06:43,679 Uh, over 30 years or so. 161 00:06:43,767 --> 00:06:45,712 And they didn't really go "missing." 162 00:06:45,939 --> 00:06:47,533 They dropped out. 163 00:06:48,447 --> 00:06:49,640 So what're you saying? 164 00:06:49,728 --> 00:06:52,742 Stonewall Four is an urban legend, Jughead. 165 00:06:52,830 --> 00:06:55,009 It's campus lore, that's all. 166 00:06:58,395 --> 00:07:00,290 I'm so proud of you, babe. 167 00:07:00,378 --> 00:07:02,382 You're the strongest person that I know. 168 00:07:02,470 --> 00:07:04,976 Well, it's not the first time I've had to bury my brother, 169 00:07:05,064 --> 00:07:07,484 but hopefully it's the last. 170 00:07:07,571 --> 00:07:10,048 Well, it was the right thing to do. 171 00:07:11,753 --> 00:07:13,447 Cheryl, what's that? 172 00:07:16,830 --> 00:07:18,290 Oh, no. 173 00:07:18,999 --> 00:07:20,336 I was afraid of this. 174 00:07:20,424 --> 00:07:21,564 Of what? 175 00:07:21,897 --> 00:07:23,478 Jason's ghost. 176 00:07:24,237 --> 00:07:26,634 I think he's mad at us for what you made me do. 177 00:07:33,389 --> 00:07:35,681 I know exactly where this is going... 178 00:07:35,975 --> 00:07:37,369 the trash. 179 00:07:48,862 --> 00:07:50,486 What are you reading, Jones? 180 00:07:51,302 --> 00:07:53,638 The Stonewall Sentinel. 181 00:07:53,867 --> 00:07:55,297 Coffee? 182 00:07:55,385 --> 00:07:56,408 It's fresh brewed. 183 00:07:56,495 --> 00:07:58,337 Yeah, thanks. 184 00:08:00,583 --> 00:08:02,806 Searching for something in particular? 185 00:08:03,127 --> 00:08:04,400 Like... 186 00:08:04,628 --> 00:08:08,705 articles about the Stonewall Four, perhaps? 187 00:08:08,882 --> 00:08:09,945 How'd you guess? 188 00:08:10,033 --> 00:08:11,423 You love a good mystery, don't you? 189 00:08:11,511 --> 00:08:13,291 I've already searched through years of articles, 190 00:08:13,378 --> 00:08:16,078 and so far there's nothing about disappearing students. 191 00:08:16,265 --> 00:08:19,150 My next stop is the town newspaper office 192 00:08:19,289 --> 00:08:20,994 and the police station. 193 00:08:22,636 --> 00:08:24,181 Jones, are you okay? 194 00:08:25,704 --> 00:08:27,373 Yeah, uh... 195 00:08:29,150 --> 00:08:30,611 I think I... 196 00:08:31,322 --> 00:08:32,962 I think I need some air. 197 00:08:34,202 --> 00:08:36,228 No. 198 00:08:36,668 --> 00:08:38,314 You need to lie down. 199 00:08:46,802 --> 00:08:49,189 Say hello to the Stonewall Four for us. 200 00:08:52,764 --> 00:08:54,529 *RIVERDALE (US)* Season 04 Episode 14 201 00:08:54,617 --> 00:08:56,904 *RIVERDALE (US)* Title :"Chapter Sixty-One: Halloween" 202 00:08:57,275 --> 00:08:59,441 Okay, opening my eyes now. 203 00:09:00,133 --> 00:09:02,144 We look ridiculous. 204 00:09:02,232 --> 00:09:04,710 You look adorable, both of you. 205 00:09:04,798 --> 00:09:05,905 What are our names again? 206 00:09:05,992 --> 00:09:07,038 According to Katy, 207 00:09:07,126 --> 00:09:09,117 you, Archie, are Pureheart The Powerful, 208 00:09:09,204 --> 00:09:11,084 and you, Munroe, are The Shield. 209 00:09:11,172 --> 00:09:12,226 Right on. 210 00:09:12,314 --> 00:09:13,705 Uh, Veronica, you need a ride to the center? 211 00:09:13,792 --> 00:09:14,781 No, I'll take an Uber. 212 00:09:14,869 --> 00:09:17,042 I still have to do some cleanup over here. 213 00:09:17,129 --> 00:09:19,603 But save a dance for me, Pureheart, won't ya? 214 00:09:28,436 --> 00:09:30,298 Why aren't you in a costume? 215 00:09:32,644 --> 00:09:35,681 I am. I'm dressed as Laurie Strode. 216 00:09:36,189 --> 00:09:37,415 Who? 217 00:09:38,316 --> 00:09:39,962 Halloween... 218 00:09:40,349 --> 00:09:41,869 movie... 219 00:09:45,360 --> 00:09:46,962 I got it. 220 00:09:52,890 --> 00:09:54,626 Trick or treat! 221 00:10:00,547 --> 00:10:02,220 You guys look great. 222 00:10:06,178 --> 00:10:07,312 Have fun. 223 00:10:07,400 --> 00:10:08,680 - Thank you. - Thank you. 224 00:10:08,768 --> 00:10:10,087 Yeah. 225 00:10:13,642 --> 00:10:15,642 What time is Jughead getting here? 226 00:10:15,729 --> 00:10:18,765 Uh, I don't know. I keep texting him. 227 00:10:18,853 --> 00:10:22,119 Whatever. I'm going upstairs Minecraft. 228 00:10:23,361 --> 00:10:24,712 Okay. 229 00:10:30,452 --> 00:10:32,181 Happy Halloween to me. 230 00:10:36,808 --> 00:10:38,268 Ow! 231 00:10:38,665 --> 00:10:39,720 Ow. 232 00:10:43,461 --> 00:10:44,806 Ouch. 233 00:10:46,426 --> 00:10:47,761 What? 234 00:10:59,989 --> 00:11:01,348 All right. 235 00:11:05,855 --> 00:11:07,311 All right! 236 00:11:07,695 --> 00:11:10,020 It's really funny. Let me out now. 237 00:11:12,765 --> 00:11:14,325 Hey! 238 00:11:16,122 --> 00:11:17,454 All right, Bret. 239 00:11:17,541 --> 00:11:19,942 I know you love Edgar Allen Poe. 240 00:11:20,252 --> 00:11:21,674 But trying to prove 241 00:11:21,762 --> 00:11:23,918 that the premature burial is scary, 242 00:11:24,043 --> 00:11:27,325 the joke is on you because I've already survived way worse. 243 00:11:33,478 --> 00:11:34,637 Hey! 244 00:11:36,198 --> 00:11:38,668 All right, you sick preppy bastard, let me out. 245 00:11:38,832 --> 00:11:40,325 Let me out! 246 00:11:43,567 --> 00:11:45,028 Ow! 247 00:11:45,725 --> 00:11:47,121 Hey! 248 00:11:59,720 --> 00:12:01,301 Hello? 249 00:12:22,183 --> 00:12:23,465 Hello? 250 00:12:25,121 --> 00:12:26,621 Jug? Is that you? 251 00:12:26,766 --> 00:12:28,473 No, Betty, it's me. 252 00:12:30,921 --> 00:12:31,973 Who is this? 253 00:12:32,065 --> 00:12:33,949 You know who this is. 254 00:12:38,475 --> 00:12:40,449 I don't know what kind of sick joke 255 00:12:40,537 --> 00:12:41,810 you think you're playing, 256 00:12:42,004 --> 00:12:43,416 but the Black Hood is dead. 257 00:12:43,504 --> 00:12:44,604 And I'm calling the police. 258 00:12:44,692 --> 00:12:46,645 Have you checked on the children lately? 259 00:13:00,228 --> 00:13:01,476 Oh... 260 00:13:01,728 --> 00:13:03,856 I'm sorry, but we're closed. 261 00:13:06,404 --> 00:13:09,387 You know, I've been driving straight the last 18 hours. 262 00:13:10,028 --> 00:13:11,791 I could really use a cup of coffee 263 00:13:11,879 --> 00:13:13,239 and a home-cooked meal. 264 00:13:16,668 --> 00:13:17,588 I'll be quick. 265 00:13:17,692 --> 00:13:20,043 I-I'm trying to get home to my family by daybreak. 266 00:13:22,623 --> 00:13:23,704 Take a seat. 267 00:13:23,815 --> 00:13:24,937 I'll get you a menu. 268 00:13:25,025 --> 00:13:26,176 Thank you. 269 00:13:53,684 --> 00:13:54,705 Eddie... 270 00:13:54,793 --> 00:13:57,002 What the hell? What are you doing with that? 271 00:13:57,090 --> 00:13:59,143 You know the rules, you can't have a knife in here. 272 00:13:59,231 --> 00:14:00,242 Hand it over. 273 00:14:00,330 --> 00:14:02,250 - Can I get it back before I go? - Maybe. 274 00:14:02,338 --> 00:14:03,820 Red, we got trouble at two o'clock. 275 00:14:03,908 --> 00:14:05,281 Dodger and his crew just came in. 276 00:14:05,545 --> 00:14:06,885 Crap. 277 00:14:12,007 --> 00:14:14,367 Hey, this is a private event. 278 00:14:15,176 --> 00:14:16,929 Really? 279 00:14:17,303 --> 00:14:19,507 'Cause the sign outside says it's open to the public. 280 00:14:19,603 --> 00:14:22,000 Not for you and your crew, Dodger. 281 00:14:26,195 --> 00:14:27,765 Do I know you? 282 00:14:30,108 --> 00:14:31,648 Well, I know that one. 283 00:14:33,238 --> 00:14:34,437 Eddie? 284 00:14:36,273 --> 00:14:38,273 You didn't tell me you were taking the night off. 285 00:14:38,452 --> 00:14:39,678 Who's handling business out there 286 00:14:39,765 --> 00:14:41,508 while you're in here, having a good time? 287 00:14:41,719 --> 00:14:43,422 Time is money. Come on, let's go. 288 00:14:43,538 --> 00:14:44,756 He's not going anywhere with you. 289 00:14:44,843 --> 00:14:47,474 Oh, yeah? What are you gonna do about it, Captain Spandex? 290 00:14:47,562 --> 00:14:49,374 I heard you got your ass kicked not too long ago. 291 00:14:49,461 --> 00:14:51,779 If you'd like a repeat, I'll happily oblige. 292 00:14:51,867 --> 00:14:53,648 Now, leave. 293 00:14:54,090 --> 00:14:55,711 This is private property. 294 00:14:56,543 --> 00:14:58,062 Be seeing you boys. 295 00:15:03,048 --> 00:15:04,500 You too, Eddie! 296 00:15:04,635 --> 00:15:05,635 Keep moving. 297 00:15:05,755 --> 00:15:09,015 So, what do you think, Ms. Isley? 298 00:15:09,395 --> 00:15:11,201 Are we ready for any trick-or-treaters 299 00:15:11,289 --> 00:15:12,373 that might come our way? 300 00:15:12,461 --> 00:15:14,193 Oh, we're ready for a lot of things 301 00:15:14,281 --> 00:15:16,867 about now... Ms. Quinn. 302 00:15:34,798 --> 00:15:37,368 And cue the toxic twins. 303 00:15:37,634 --> 00:15:39,728 They're being fussier than usual. 304 00:15:39,928 --> 00:15:41,384 It must be the blood moon tonight. 305 00:15:41,471 --> 00:15:43,399 Aren't they with Nana? 306 00:15:55,372 --> 00:15:56,946 They're asleep. 307 00:15:59,057 --> 00:16:00,889 Nana, where's the other baby monitor? 308 00:16:01,116 --> 00:16:03,556 I heard him crying. 309 00:16:04,244 --> 00:16:05,837 Your brother. 310 00:16:06,246 --> 00:16:07,985 In the chapel. 311 00:16:17,572 --> 00:16:19,329 Okay, that's not possible. 312 00:16:19,454 --> 00:16:20,800 I threw that doll away! 313 00:16:20,888 --> 00:16:22,149 I told you. 314 00:16:22,262 --> 00:16:24,093 It's Jay-Jay. 315 00:16:24,469 --> 00:16:26,923 He's angry. And now he's haunting us. 316 00:16:27,934 --> 00:16:29,182 Cheryl, are you messing with me? 317 00:16:29,269 --> 00:16:31,837 On the ashes of Thornhill, I swear I'm not. 318 00:16:35,342 --> 00:16:36,882 But... 319 00:16:37,110 --> 00:16:38,413 I do think we should have 320 00:16:38,501 --> 00:16:40,860 a Halloween seance to try to talk to Jason. 321 00:16:41,948 --> 00:16:44,077 Cool. Can we get outta here, now, Reggie? 322 00:16:44,165 --> 00:16:45,837 Relax, dude. 323 00:16:45,994 --> 00:16:47,200 We're good. 324 00:16:47,287 --> 00:16:48,701 We're golden. 325 00:16:48,858 --> 00:16:50,337 You saw the parking lot. 326 00:16:55,683 --> 00:16:57,524 You, stay here. 327 00:16:57,761 --> 00:16:59,563 Kevin, come with me. 328 00:17:15,273 --> 00:17:16,563 Jellybean? 329 00:17:17,290 --> 00:17:18,680 Are you okay? 330 00:17:35,267 --> 00:17:36,548 Got ya. 331 00:17:38,247 --> 00:17:40,392 You should see your face. 332 00:17:42,651 --> 00:17:44,462 Do not answer that. 333 00:17:44,731 --> 00:17:46,791 Stay in here. Lock this door. 334 00:17:50,449 --> 00:17:52,851 Listen to me, you sick son of a bitch. 335 00:17:52,939 --> 00:17:55,242 - I don't know who you are... - Yes, you do. 336 00:17:55,330 --> 00:17:56,867 Yes, you do. 337 00:17:57,055 --> 00:17:58,806 That's impossible. 338 00:17:59,087 --> 00:18:00,775 I saw you, him... 339 00:18:01,126 --> 00:18:02,640 I saw him die. 340 00:18:02,728 --> 00:18:04,210 You saw what I wanted you to see. 341 00:18:04,298 --> 00:18:06,007 - Stop lying. - Tell me, Betty, do you know 342 00:18:06,095 --> 00:18:07,327 where this call is coming from? 343 00:18:07,415 --> 00:18:08,515 Leave me alone! 344 00:18:08,603 --> 00:18:10,205 It's coming from inside the house. 345 00:18:29,900 --> 00:18:31,318 Charles. 346 00:18:31,491 --> 00:18:32,822 What the hell are you doing here? 347 00:18:33,173 --> 00:18:34,429 I was just headed home, 348 00:18:34,517 --> 00:18:36,648 I thought you guys might want some pizza... 349 00:18:36,736 --> 00:18:39,462 Wha... Is everything okay? 350 00:19:15,259 --> 00:19:16,465 Here you go. 351 00:19:16,658 --> 00:19:17,835 Right off the grill. 352 00:19:17,923 --> 00:19:19,158 I really appreciate it. 353 00:19:19,251 --> 00:19:21,086 Hey, can I show you something? 354 00:19:21,722 --> 00:19:23,360 It's my family. 355 00:19:23,750 --> 00:19:26,242 My wife and my two little girls. 356 00:19:27,154 --> 00:19:28,641 Aww... 357 00:19:29,047 --> 00:19:30,303 Aren't they angels? 358 00:19:30,391 --> 00:19:32,438 They are, they're beautiful. 359 00:19:32,592 --> 00:19:34,089 And very lucky to have a father 360 00:19:34,177 --> 00:19:36,266 who's willing to drive through the night for them. 361 00:19:36,587 --> 00:19:38,828 - I'm gonna get you a refill. - Thank you. 362 00:19:39,391 --> 00:19:41,279 So, someone pretending 363 00:19:41,367 --> 00:19:43,438 to be the Black Hood keeps prank-calling you? 364 00:19:44,302 --> 00:19:46,742 Mmm-hmm. On and off, all night. 365 00:19:48,731 --> 00:19:50,508 You know, um... 366 00:19:51,241 --> 00:19:53,602 I could help you trace the call. 367 00:19:54,891 --> 00:19:56,709 Really? You can do that? 368 00:19:56,797 --> 00:19:58,783 Yeah. Yeah. I've got a unit in the back of my trunk, 369 00:19:58,870 --> 00:20:01,071 and it would only take a few minutes to set up. 370 00:20:01,840 --> 00:20:03,477 What do you think? 371 00:20:04,485 --> 00:20:06,039 Let's do it. 372 00:20:06,266 --> 00:20:07,749 I've been reviewing your records, Kevin. 373 00:20:07,836 --> 00:20:09,875 You've had a rough year. Well... 374 00:20:10,513 --> 00:20:12,094 rough couple of years. 375 00:20:12,864 --> 00:20:14,149 Mmm. 376 00:20:16,069 --> 00:20:17,927 You know, after everything you've been through, 377 00:20:18,015 --> 00:20:19,985 I can only imagine how 378 00:20:20,345 --> 00:20:22,952 alone you must feel. 379 00:20:23,791 --> 00:20:25,429 Friendless. 380 00:20:26,938 --> 00:20:28,192 Sometimes, yeah. 381 00:20:28,280 --> 00:20:31,054 And it's that vulnerability that Mr. Mantle exploited, 382 00:20:31,210 --> 00:20:32,476 isn't it? 383 00:20:35,147 --> 00:20:37,944 Ms. Burble tells me your first choice 384 00:20:38,554 --> 00:20:40,374 for college is NYU. 385 00:20:41,530 --> 00:20:43,223 The theatre program. It's a great school. 386 00:20:43,311 --> 00:20:45,054 It could be a fresh start for you. 387 00:20:47,292 --> 00:20:48,952 Sadly, I doubt you'll get in. 388 00:20:49,040 --> 00:20:50,155 Excuse me? 389 00:20:50,346 --> 00:20:51,827 Hmm, well... 390 00:20:52,253 --> 00:20:53,733 Not after Carrie. 391 00:20:54,356 --> 00:20:55,827 Not after Heathers. 392 00:20:56,795 --> 00:20:58,546 And not after tonight. 393 00:21:02,913 --> 00:21:04,835 It was... It was Reggie's idea. 394 00:21:04,976 --> 00:21:06,138 To... to trash your office. 395 00:21:06,226 --> 00:21:08,630 I'm... I'm so sorry. 396 00:21:08,718 --> 00:21:10,127 Okay, Mr. Honey? 397 00:21:10,215 --> 00:21:11,804 No. It's very good, Kevin. 398 00:21:12,238 --> 00:21:13,319 Very good. 399 00:21:13,554 --> 00:21:14,819 That's all I needed to hear. 400 00:21:15,005 --> 00:21:16,413 You can go now. 401 00:21:23,995 --> 00:21:25,177 Talk to me, Eddie. 402 00:21:25,265 --> 00:21:26,958 What's Dodger got you doing for him? 403 00:21:27,046 --> 00:21:29,132 Running? Collecting? Stealing hubcaps? 404 00:21:29,226 --> 00:21:30,231 What do you care? 405 00:21:30,319 --> 00:21:32,271 I care because I don't want you getting in trouble. 406 00:21:32,358 --> 00:21:33,585 Or worse. 407 00:21:33,710 --> 00:21:35,583 Yo, Red, you're gonna wanna check this out. 408 00:21:35,671 --> 00:21:37,256 - What? - Some of the kids wanted to go home. 409 00:21:37,343 --> 00:21:39,092 I went outside to make sure everything was cool and... 410 00:21:39,179 --> 00:21:40,185 And? 411 00:21:40,273 --> 00:21:41,481 There's trouble out front. 412 00:21:41,569 --> 00:21:43,231 Hey, wait, can... can I bounce? 413 00:21:43,319 --> 00:21:44,962 Hell, no, you're staying here 414 00:21:45,050 --> 00:21:47,311 until the party's over, and then I'm walking you home. 415 00:21:51,405 --> 00:21:52,646 Hey! 416 00:21:53,188 --> 00:21:54,803 I told you to get outta here. 417 00:21:55,365 --> 00:21:56,990 Nah, it doesn't work that way. 418 00:21:57,178 --> 00:21:59,797 That crap gym of yours might be private property, 419 00:21:59,885 --> 00:22:01,904 but this lot isn't. 420 00:22:03,076 --> 00:22:04,873 That's it, I'm done playing. 421 00:22:05,061 --> 00:22:06,537 Yeah, you do that, son! 422 00:22:06,767 --> 00:22:08,881 Come here and get your ass shot. 423 00:22:11,258 --> 00:22:13,475 That would make our Halloween. Right, boys? 424 00:22:19,490 --> 00:22:21,498 Come on. Come on. 425 00:22:22,223 --> 00:22:23,676 Mr. Jones, it's Archie. 426 00:22:23,764 --> 00:22:25,496 Can you do me a favor and swing by the gym? 427 00:22:25,584 --> 00:22:27,095 We got a bunch of kids here and some punks 428 00:22:27,182 --> 00:22:28,642 with guns out front. Let me know. 429 00:22:29,945 --> 00:22:31,662 What do we do in the meantime? 430 00:22:33,023 --> 00:22:35,303 We keep the party going, as late as we have to. 431 00:22:36,508 --> 00:22:38,395 I call upon the invisible forces 432 00:22:38,483 --> 00:22:40,989 all around us to aide and guide us through 433 00:22:41,077 --> 00:22:43,115 this communication with the spirit world. 434 00:22:45,231 --> 00:22:48,037 Is the entity inside this doll present? 435 00:23:00,948 --> 00:23:03,094 Okay, come on, Cheryl. Stop moving it. 436 00:23:03,182 --> 00:23:05,678 I would, T.T., except, I'm not. 437 00:23:06,560 --> 00:23:07,904 I swear. 438 00:23:08,617 --> 00:23:11,436 Spirit, what is thy name? 439 00:23:20,148 --> 00:23:21,855 I know you're upset 440 00:23:21,943 --> 00:23:24,525 that I made you bury your dead brother's corpse, 441 00:23:24,745 --> 00:23:25,981 but this is so messed up. 442 00:23:26,069 --> 00:23:28,022 I already told you, it's not me. 443 00:23:28,217 --> 00:23:30,881 It's Jay-Jay's ghost self trying to engage with us. 444 00:23:30,969 --> 00:23:34,436 This is not Jason, Cheryl. 445 00:23:34,637 --> 00:23:36,506 He's not moving this board. 446 00:23:36,646 --> 00:23:38,772 Antoinette's right. 447 00:23:39,194 --> 00:23:41,725 It's not Jason... 448 00:23:42,822 --> 00:23:44,373 it's Julian. 449 00:23:45,966 --> 00:23:47,412 What do you mean, Nana? 450 00:23:48,301 --> 00:23:49,474 Who is Julian? 451 00:23:49,562 --> 00:23:50,851 Your mother 452 00:23:50,938 --> 00:23:54,108 held three babies in her womb. 453 00:23:54,542 --> 00:23:57,475 Julian was to be your triplet. 454 00:23:57,788 --> 00:24:01,217 But, in the end, only you and Jason were born. 455 00:24:01,364 --> 00:24:03,071 Because, 456 00:24:03,237 --> 00:24:05,998 as the midwife explained it, 457 00:24:06,120 --> 00:24:07,686 you, Cheryl, 458 00:24:08,862 --> 00:24:11,756 had absorbed the third one. 459 00:24:14,131 --> 00:24:15,514 Eaten it. 460 00:24:18,650 --> 00:24:21,225 That... that can't possibly be true. 461 00:24:21,319 --> 00:24:23,951 Penelope was devastated. 462 00:24:24,187 --> 00:24:26,811 So she procured this doll 463 00:24:27,023 --> 00:24:30,358 and reared it alongside the two of you 464 00:24:30,602 --> 00:24:33,944 until you were no longer infants, 465 00:24:34,468 --> 00:24:37,959 at which point Julian... 466 00:24:38,211 --> 00:24:39,998 was retired... 467 00:24:41,050 --> 00:24:42,787 to the attic. 468 00:24:44,605 --> 00:24:45,822 So... 469 00:24:45,910 --> 00:24:47,819 now that the doll's back, 470 00:24:47,907 --> 00:24:49,613 the spirit of Julian 471 00:24:49,704 --> 00:24:51,369 is haunting Thistlehouse? 472 00:24:51,457 --> 00:24:53,623 What other explanation could there possibly be? 473 00:24:53,888 --> 00:24:56,100 That you and Nana Rose 474 00:24:56,188 --> 00:24:57,561 are working together. 475 00:24:57,649 --> 00:24:59,879 And to what end would Nana and I be colluding? 476 00:24:59,967 --> 00:25:01,348 I don't know, babe, 477 00:25:01,436 --> 00:25:04,092 to make me realize that things were better when Jason was here? 478 00:25:04,180 --> 00:25:07,678 So we dig him back up and park him at the kitchen table. 479 00:25:07,908 --> 00:25:10,154 Back here in the chapel would be acceptable. 480 00:25:14,453 --> 00:25:15,990 And if we... 481 00:25:16,309 --> 00:25:17,556 did 482 00:25:17,659 --> 00:25:19,240 bring Jason back home, 483 00:25:19,857 --> 00:25:22,105 would this haunting stop? 484 00:25:22,333 --> 00:25:24,525 Could we get rid of this creepy-ass doll once and for all 485 00:25:24,612 --> 00:25:26,514 and bury him in Jason's grave? 486 00:25:27,119 --> 00:25:29,608 Yes, T.T., I agree to your terms. 487 00:25:32,781 --> 00:25:34,029 You know, 488 00:25:34,202 --> 00:25:37,029 this persona that you've... 489 00:25:37,308 --> 00:25:38,865 cultivated, Mr. Mantle, 490 00:25:38,953 --> 00:25:41,022 this... prankster, 491 00:25:41,391 --> 00:25:42,920 this class clown, 492 00:25:43,052 --> 00:25:44,582 has made it impossible 493 00:25:44,670 --> 00:25:46,502 for your peers and your teachers 494 00:25:46,590 --> 00:25:48,358 to take you seriously. 495 00:25:52,950 --> 00:25:54,757 Do you think this has anything to do 496 00:25:54,845 --> 00:25:56,326 with your father abusing you? 497 00:25:57,277 --> 00:25:58,373 What? 498 00:25:59,084 --> 00:26:01,315 People won't notice the bruises or the pain 499 00:26:01,433 --> 00:26:03,524 if they're laughing at one of your jokes. 500 00:26:03,612 --> 00:26:05,053 Is that the thinking? 501 00:26:06,768 --> 00:26:08,647 Because the thing is... 502 00:26:09,285 --> 00:26:12,037 they're not laughing with you, Mr. Mantle, 503 00:26:12,772 --> 00:26:14,279 they're laughing at you. 504 00:26:16,930 --> 00:26:18,553 Now, you consider that 505 00:26:18,859 --> 00:26:20,690 as you clean up my office, 506 00:26:20,792 --> 00:26:24,014 and you leave it exactly as you found it. 507 00:26:28,524 --> 00:26:30,009 We haven't talked much since 508 00:26:30,097 --> 00:26:32,104 everything went down with the Farm. 509 00:26:33,285 --> 00:26:34,635 Haven't we? 510 00:26:36,105 --> 00:26:38,627 You have every right to be wary of me. 511 00:26:40,404 --> 00:26:42,440 Starting with the fact that you let Mom walk 512 00:26:42,528 --> 00:26:44,588 right into the lion's den with Edgar. 513 00:26:44,695 --> 00:26:46,026 Let the record show 514 00:26:46,113 --> 00:26:47,649 that when I reconnected with Alice, 515 00:26:47,737 --> 00:26:49,447 and she found out I worked with the FBI, 516 00:26:49,535 --> 00:26:51,266 she wanted to go undercover. 517 00:26:51,425 --> 00:26:52,756 To help Polly, 518 00:26:52,953 --> 00:26:54,313 to get a story. 519 00:26:54,582 --> 00:26:55,875 What about you? 520 00:26:57,585 --> 00:26:58,930 What do you want? 521 00:27:04,543 --> 00:27:06,344 I guess I've, uh... 522 00:27:07,761 --> 00:27:10,469 I've always wanted to be part of a real family. 523 00:27:12,826 --> 00:27:15,649 But I know that that takes time. 524 00:27:18,163 --> 00:27:19,578 Um... 525 00:27:20,079 --> 00:27:21,750 Just, um, keep him talking. 526 00:27:22,359 --> 00:27:23,875 Okay. 527 00:27:26,914 --> 00:27:28,052 Hello? 528 00:27:28,140 --> 00:27:29,516 Hello again, Betty. 529 00:27:30,539 --> 00:27:31,612 Who is this? 530 00:27:31,700 --> 00:27:33,160 Don't play dumb. 531 00:27:33,497 --> 00:27:34,696 Sorry. 532 00:27:35,768 --> 00:27:38,184 I just have been getting a lot of prank calls 533 00:27:38,342 --> 00:27:40,125 tonight pretending to be... 534 00:27:41,195 --> 00:27:42,204 you. 535 00:27:42,305 --> 00:27:45,170 I mean, it is Halloween, and I do live in the murder house. Right? 536 00:27:45,258 --> 00:27:46,420 You're testing my patience. 537 00:27:46,507 --> 00:27:49,406 You remember Halloween, don't you? 538 00:27:50,233 --> 00:27:51,977 We used to go trick-or-treating... 539 00:27:52,500 --> 00:27:53,593 as a family. 540 00:27:53,680 --> 00:27:56,297 You, me, Mom, Polly. 541 00:27:56,951 --> 00:27:58,740 We'd walk up and down Elm Street. 542 00:27:58,828 --> 00:28:00,555 I remember. 543 00:28:00,768 --> 00:28:03,684 And when we got home, we would go through our bags of treats. 544 00:28:03,898 --> 00:28:05,303 You didn't want us to eat apples 545 00:28:05,391 --> 00:28:08,336 because you thought there might be razor blades in them. 546 00:28:08,696 --> 00:28:09,861 Which is... 547 00:28:10,082 --> 00:28:13,274 pretty funny, all things considered, huh? 548 00:28:13,362 --> 00:28:16,344 - Elizabeth. - Bye, you sicko. 549 00:28:18,989 --> 00:28:20,813 Did you trace it? The number? 550 00:28:24,878 --> 00:28:26,328 Charles? 551 00:28:26,964 --> 00:28:28,383 What is it? 552 00:28:29,758 --> 00:28:31,719 Where is the call coming from? 553 00:28:32,951 --> 00:28:34,211 Um... 554 00:28:35,393 --> 00:28:36,805 It's... 555 00:28:36,948 --> 00:28:40,047 coming from Shady Grove Treatment Center, 556 00:28:40,734 --> 00:28:42,375 where your sister's been staying. 557 00:28:44,178 --> 00:28:47,367 Polly has been prank-calling me? 558 00:28:48,024 --> 00:28:49,172 Well, 559 00:28:49,297 --> 00:28:51,567 I'll call the main line at Shady Grove and see 560 00:28:51,655 --> 00:28:54,093 - how she got access to a phone. - No, no, no. Wait. 561 00:28:56,291 --> 00:28:58,203 I have a better idea. 562 00:28:58,802 --> 00:29:01,051 Shady Grove, how may I assist you? 563 00:29:01,139 --> 00:29:02,454 Hi, I was wondering if I could speak 564 00:29:02,541 --> 00:29:03,663 to one of your patients, please. 565 00:29:03,750 --> 00:29:04,831 Name of patient? 566 00:29:04,918 --> 00:29:05,947 Polly Cooper. 567 00:29:06,035 --> 00:29:07,579 Who may I ask is calling? 568 00:29:08,757 --> 00:29:09,922 Edgar. 569 00:29:10,010 --> 00:29:11,703 One moment, please. 570 00:29:15,345 --> 00:29:17,218 Edgar? Is it really you? 571 00:29:17,306 --> 00:29:19,137 No, bitch, it's your sister. 572 00:29:19,224 --> 00:29:20,097 What? 573 00:29:20,184 --> 00:29:22,141 Edgar is worm food, 574 00:29:22,229 --> 00:29:24,478 and you're as good as dead to me now, too. 575 00:29:24,566 --> 00:29:27,023 What? Betty, how could you pretend to be Edgar? 576 00:29:27,119 --> 00:29:29,305 How could you pretend to be Dad? 577 00:29:29,406 --> 00:29:31,774 - I... I... - You are sick, Polly. 578 00:29:31,862 --> 00:29:33,188 Really truly. 579 00:29:40,914 --> 00:29:42,869 So ends the Case of the Mystery Prank Caller. 580 00:29:42,956 --> 00:29:44,007 You know, I wish that I could say 581 00:29:44,094 --> 00:29:46,805 tonight's been particularly insane because it's Halloween, 582 00:29:46,893 --> 00:29:49,656 but no, this is actually fairly typical. 583 00:29:54,850 --> 00:29:56,598 I'm not usually on kitchen duty, 584 00:29:56,686 --> 00:29:57,884 so I hope the burger was all right. 585 00:29:57,971 --> 00:29:59,482 Oh, delicious. 586 00:29:59,570 --> 00:30:01,425 Nothing like a home-cooked meal. 587 00:30:01,513 --> 00:30:03,610 We here at Pop's try. 588 00:30:03,701 --> 00:30:06,990 Any room for dessert? We have pumpkin pie, homemade. 589 00:30:07,628 --> 00:30:09,998 Oh, well, well, I will take a slice of that. 590 00:30:10,086 --> 00:30:11,623 - All right. - Thank you. 591 00:30:18,909 --> 00:30:20,688 We have just received breaking news. 592 00:30:20,776 --> 00:30:22,683 An extremely dangerous patient 593 00:30:22,771 --> 00:30:25,779 escaped Shady Grove Treatment Center earlier today. 594 00:30:26,024 --> 00:30:28,606 A serial killer nicknamed "The Family Man," 595 00:30:28,835 --> 00:30:30,105 Michael Matthews, 596 00:30:30,193 --> 00:30:32,836 forced his many victims to cook him meals 597 00:30:32,923 --> 00:30:34,880 before brutally murdering them. 598 00:30:34,967 --> 00:30:37,591 He is of average height and medium build. 599 00:30:37,678 --> 00:30:39,551 After escaping from Shady Grove, 600 00:30:39,638 --> 00:30:40,774 he killed a trucker 601 00:30:40,862 --> 00:30:44,112 and stole his clothes and vehicle. 602 00:32:19,672 --> 00:32:20,954 Locker rooms are secure. 603 00:32:21,057 --> 00:32:22,258 Check the bay doors next. 604 00:32:22,852 --> 00:32:23,873 Mr. Jones? 605 00:32:23,961 --> 00:32:25,460 Hey, Red, sorry it's taken me a minute. 606 00:32:25,547 --> 00:32:27,760 It's been a crazy night, but I'm pulling up right now. 607 00:32:27,847 --> 00:32:29,157 Okay, great. 608 00:32:34,759 --> 00:32:36,079 Where's Eddie? 609 00:32:37,569 --> 00:32:39,040 I'll check around back. 610 00:32:43,779 --> 00:32:44,915 Hey! 611 00:32:47,061 --> 00:32:48,446 Eddie? 612 00:32:48,701 --> 00:32:50,323 - Eddie? - I need an ambulance now, 613 00:32:50,411 --> 00:32:52,594 El Royale Boxing Club. Right now! 614 00:32:54,991 --> 00:32:56,540 You're okay, you're okay. 615 00:32:58,236 --> 00:32:59,984 Hey, I've been thinking, um, 616 00:33:00,188 --> 00:33:02,002 given how well you handled yourself 617 00:33:02,089 --> 00:33:03,680 with the Farm, at the motel, 618 00:33:03,768 --> 00:33:05,413 I think you'd make an excellent candidate 619 00:33:05,501 --> 00:33:07,461 for the Junior FBI Training Program. 620 00:33:08,736 --> 00:33:11,336 An FBI program for high schoolers? 621 00:33:12,522 --> 00:33:14,186 Is that actually a thing? 622 00:33:14,274 --> 00:33:15,993 - It is. - Hmm. 623 00:33:16,937 --> 00:33:18,609 We could work together trying to figure out 624 00:33:18,696 --> 00:33:20,407 who's sending these videotapes. 625 00:33:20,935 --> 00:33:23,774 You know this town a whole lot better than I do. 626 00:33:24,866 --> 00:33:26,329 That's true. 627 00:33:28,749 --> 00:33:30,360 Will you consider it, at least? 628 00:33:43,643 --> 00:33:45,665 Looks good, Mr. Mantle. 629 00:33:47,517 --> 00:33:49,015 So, can I go home? 630 00:33:49,173 --> 00:33:50,711 I mean, it's already morning. 631 00:33:52,905 --> 00:33:54,922 As long as we understand each other, 632 00:33:55,702 --> 00:33:57,485 we can walk out of here together. 633 00:34:04,654 --> 00:34:05,919 What the hell? 634 00:34:06,007 --> 00:34:08,297 Bella! Bella! 635 00:34:08,501 --> 00:34:11,415 What happened to my car? 636 00:34:11,562 --> 00:34:15,071 It's such a shame when someone disrespects your property, isn't it? 637 00:34:17,401 --> 00:34:19,149 Wonder who did this. 638 00:34:19,353 --> 00:34:21,454 Probably hooligans having some... 639 00:34:22,002 --> 00:34:23,766 Halloween fun. 640 00:34:25,080 --> 00:34:27,579 Would you like a ride, Mr. Mantle? 641 00:34:27,755 --> 00:34:28,993 No. 642 00:34:29,282 --> 00:34:30,657 No, thank you. 643 00:34:31,503 --> 00:34:32,930 Well... 644 00:34:33,965 --> 00:34:35,727 get home safe. 645 00:34:41,107 --> 00:34:43,454 You're home now, Jay-Jay. 646 00:34:44,490 --> 00:34:45,860 For good. 647 00:34:48,778 --> 00:34:50,649 All is right in the world. 648 00:34:51,615 --> 00:34:52,882 Isn't it, my love? 649 00:34:52,970 --> 00:34:54,234 Isn't it, my love? 650 00:34:55,034 --> 00:34:56,376 Yep. 651 00:34:56,641 --> 00:34:59,782 Everything's back to normal. 652 00:35:31,042 --> 00:35:32,607 Hey! Hey! 653 00:35:33,031 --> 00:35:35,086 Help! Help! 654 00:35:35,174 --> 00:35:36,482 I'm trapped! 655 00:35:36,644 --> 00:35:38,646 Help me. Help! 656 00:35:47,588 --> 00:35:48,912 Mr. Jones... 657 00:35:51,306 --> 00:35:53,100 Good morning. I, uh... 658 00:35:53,260 --> 00:35:55,240 I see you've been had. 659 00:35:58,148 --> 00:35:59,716 Mr. Chipping... 660 00:36:00,869 --> 00:36:03,410 Where... Where... 661 00:36:03,521 --> 00:36:05,527 I'm always amazed at my students' antics. 662 00:36:05,615 --> 00:36:07,209 How they get extra... 663 00:36:07,441 --> 00:36:08,984 creative at Halloween. 664 00:36:09,286 --> 00:36:10,599 Creative? 665 00:36:10,743 --> 00:36:13,412 Don't take it personally, Jughead. 666 00:36:13,915 --> 00:36:15,146 It's a... 667 00:36:15,354 --> 00:36:17,537 Stonewall Prep tradition. 668 00:36:17,750 --> 00:36:19,748 It means you belong now. 669 00:36:21,861 --> 00:36:23,326 Belong to what? 670 00:36:23,678 --> 00:36:25,130 To us, of course. 671 00:36:25,793 --> 00:36:27,207 Here is your phone. 672 00:36:27,294 --> 00:36:29,838 You've got a lot of missed texts and calls. 673 00:36:31,321 --> 00:36:32,980 Did you know about this? 674 00:36:34,152 --> 00:36:36,128 Absolutely not. 675 00:36:38,034 --> 00:36:39,355 What was even the point of this? 676 00:36:39,456 --> 00:36:42,120 It was just a bit of Halloween fun, that's all. 677 00:36:42,476 --> 00:36:44,331 What? Did we go too far? 678 00:36:46,584 --> 00:36:48,666 In that case, you could always... 679 00:36:48,941 --> 00:36:50,620 just leave. 680 00:36:52,520 --> 00:36:53,729 No. 681 00:36:54,698 --> 00:36:56,120 I'm good. 682 00:36:58,784 --> 00:37:00,519 Happy Halloween, kids. 683 00:37:02,316 --> 00:37:03,730 How you feelin', Eddie? 684 00:37:03,997 --> 00:37:05,831 Like I got shot in the leg. 685 00:37:07,733 --> 00:37:09,753 Doctor said it was just a flesh wound. 686 00:37:10,418 --> 00:37:11,999 You got really lucky. 687 00:37:12,087 --> 00:37:13,902 Eddie, it could've been a lot worse. 688 00:37:13,990 --> 00:37:16,167 If Dodger and his crew did this, 689 00:37:16,255 --> 00:37:17,360 we can help you. 690 00:37:17,509 --> 00:37:18,945 Me, Munroe, Sheriff Jones. 691 00:37:19,033 --> 00:37:20,355 Help how? 692 00:37:21,554 --> 00:37:22,718 The last thing I need 693 00:37:22,859 --> 00:37:25,230 is for these guys to think that I snitched, 694 00:37:26,228 --> 00:37:28,189 especially since you took away my switchblade. 695 00:37:28,277 --> 00:37:31,089 That's not gonna protect you from guys like Dodger, 696 00:37:31,571 --> 00:37:32,902 but Munroe and I will. 697 00:37:32,990 --> 00:37:34,280 Come hang with us at the center. 698 00:37:34,445 --> 00:37:35,942 They won't step foot in there ever again. 699 00:37:36,029 --> 00:37:38,236 And then what happens when the center closes at 10:00? 700 00:37:38,323 --> 00:37:39,941 Where do I go then? 701 00:37:40,150 --> 00:37:42,628 I'm back out on the street 'cause I have to be. 702 00:37:43,245 --> 00:37:44,542 A lot of us are. 703 00:37:44,896 --> 00:37:46,659 I have two options... 704 00:37:47,540 --> 00:37:50,003 either I roll with Dodger 705 00:37:50,990 --> 00:37:52,480 or hide 706 00:37:52,635 --> 00:37:54,011 from Dodger. 707 00:37:54,548 --> 00:37:55,980 That's it. 708 00:38:00,246 --> 00:38:02,745 I can't believe you held that guy off on your own. 709 00:38:02,832 --> 00:38:04,073 I mean, I can. 710 00:38:04,941 --> 00:38:06,777 You know you're a total badass, right? 711 00:38:08,706 --> 00:38:10,620 I like to think so. 712 00:38:12,175 --> 00:38:14,011 And how did Pureheart hold up? 713 00:38:17,810 --> 00:38:19,277 Honestly... 714 00:38:21,176 --> 00:38:22,628 I don't know what I'm doing. 715 00:38:24,014 --> 00:38:27,542 I vowed to create a safe space for the kids in this town, 716 00:38:27,762 --> 00:38:29,956 something my dad could be proud of. 717 00:38:30,385 --> 00:38:31,534 It's never going to happen 718 00:38:31,622 --> 00:38:33,442 as long as guys like Dodger are out on the streets. 719 00:38:33,529 --> 00:38:35,753 Okay, so then we clean up the streets. 720 00:38:47,642 --> 00:38:48,792 Archie... 721 00:38:49,050 --> 00:38:51,544 As well as you fill them out, you're not actually considering 722 00:38:51,631 --> 00:38:53,886 fighting crime in those tights, are you? 723 00:38:54,091 --> 00:38:55,718 Of course not. 724 00:38:56,702 --> 00:38:58,158 I'm going to need a mask. 725 00:38:58,387 --> 00:38:59,831 Cheryl? 726 00:39:00,183 --> 00:39:01,948 How was your shower, my love? 727 00:39:02,657 --> 00:39:04,448 Why was this sitting on the bed? 728 00:39:05,459 --> 00:39:07,207 I thought we agreed to put an end to this. 729 00:39:07,396 --> 00:39:08,569 Jason's back. 730 00:39:08,657 --> 00:39:10,097 You got what you wanted. 731 00:39:12,016 --> 00:39:15,605 Although it pains me to admit it... 732 00:39:16,958 --> 00:39:19,665 Yes, I was gaslighting you before. 733 00:39:19,790 --> 00:39:22,205 And for that, I apologize, but, 734 00:39:22,411 --> 00:39:24,675 I swear, on Jason's life, 735 00:39:24,763 --> 00:39:27,870 I have no idea how that got back into this house. 736 00:39:28,263 --> 00:39:29,720 Truly. 737 00:39:29,964 --> 00:39:32,438 Well, then, how is this happening? 738 00:39:32,526 --> 00:39:33,909 I mean... 739 00:39:34,056 --> 00:39:36,870 We for sure buried this doll. Right? 740 00:39:37,528 --> 00:39:39,253 I told you... 741 00:39:39,962 --> 00:39:41,956 It's Julian. 742 00:39:45,302 --> 00:39:46,886 T.T. 743 00:39:48,331 --> 00:39:51,613 I'm afraid the true haunting of Thistlehouse has only just begun. 744 00:39:57,052 --> 00:39:59,878 Moose, you're not going to believe what Bret... 745 00:40:05,153 --> 00:40:08,058 I mean, it's like Moose completely vanished. 746 00:40:08,571 --> 00:40:11,153 There's not a trace of him anywhere, Betty. 747 00:40:11,420 --> 00:40:13,586 Well, is it possible he actually joined the Army? 748 00:40:13,713 --> 00:40:15,152 I don't know. 749 00:40:15,532 --> 00:40:17,003 I placed a couple calls, 750 00:40:17,091 --> 00:40:18,217 but... 751 00:40:18,386 --> 00:40:20,878 I know it was them that chased him out of here. 752 00:40:20,985 --> 00:40:22,642 I mean, did they lock me in that coffin 753 00:40:22,730 --> 00:40:23,981 because they wanted me out of the way 754 00:40:24,068 --> 00:40:26,269 while they terrorized Moose into leaving? 755 00:40:30,156 --> 00:40:31,597 I don't know. 756 00:40:31,923 --> 00:40:33,763 I just hate that they kept me from helping you. 757 00:40:33,866 --> 00:40:35,746 I'm sorry that you had to go through that alone. 758 00:40:36,642 --> 00:40:38,636 Well, technically, I wasn't alone. 759 00:40:39,373 --> 00:40:40,925 I was with Charles. 760 00:40:41,151 --> 00:40:42,417 Oh. 761 00:40:42,780 --> 00:40:45,581 So are we warming up to our half-brother now? 762 00:40:45,669 --> 00:40:47,052 I guess so. 763 00:40:48,873 --> 00:40:50,144 Yeah. Kind of. 764 00:40:50,232 --> 00:40:52,641 He wants me to join the Junior FBI, 765 00:40:52,729 --> 00:40:54,207 which, I don't know. 766 00:40:54,420 --> 00:40:56,127 I might actually be good at. 767 00:40:56,215 --> 00:40:58,683 Yeah. I think you would be great at it. 768 00:40:59,473 --> 00:41:01,503 I'm just glad that Charles was there for you. 769 00:41:02,103 --> 00:41:03,300 Yeah. 770 00:41:05,173 --> 00:41:07,183 He might be the real deal. 771 00:41:08,296 --> 00:41:09,722 Meanwhile, I feel guilty 772 00:41:09,810 --> 00:41:11,753 that I wasn't there for you, Jug. 773 00:41:11,841 --> 00:41:12,921 No. 774 00:41:13,022 --> 00:41:15,011 Well, actually, you were there for me. 775 00:41:15,310 --> 00:41:16,605 Thinking about you was the only thing 776 00:41:16,692 --> 00:41:18,120 that kept me from losing hope. 777 00:41:18,844 --> 00:41:20,323 And my sanity. 778 00:41:21,424 --> 00:41:22,485 I think deep down, 779 00:41:22,573 --> 00:41:23,947 I know that if I ever really went missing, 780 00:41:24,034 --> 00:41:25,581 that you would be the one to find me. 781 00:41:25,773 --> 00:41:27,267 I would, Jug. 782 00:41:32,119 --> 00:41:33,415 I promise. 783 00:41:43,232 --> 00:41:46,108 Synchronized by srjanapala