1 00:00:09,782 --> 00:00:13,403 So, this is the town limits? 2 00:00:13,453 --> 00:00:16,922 Yes sir, 4,500 acres that ends right here at the town sign. 3 00:00:16,956 --> 00:00:19,825 And it's all yours, Johnny, it must be a nice feeling, 4 00:00:19,859 --> 00:00:22,026 considering you don't have a lot right now. 5 00:00:22,061 --> 00:00:23,695 You know, because of the crooked business manager. 6 00:00:23,729 --> 00:00:24,796 You know, the money scandal... 7 00:00:24,831 --> 00:00:27,265 Yes, I know, I know, I know, Ray. 8 00:00:29,735 --> 00:00:30,969 What the hell is this?! 9 00:00:31,003 --> 00:00:33,204 The town sign. 10 00:00:33,238 --> 00:00:35,840 Is this the real sign, or the joke sign? 11 00:00:35,874 --> 00:00:37,193 What do you mean? 12 00:00:37,243 --> 00:00:39,777 You don't see anything wrong with this? 13 00:00:39,811 --> 00:00:41,913 The man! 14 00:00:41,947 --> 00:00:44,582 Standing awfully close to that woman, wouldn't you say? 15 00:00:44,616 --> 00:00:46,885 Well, he's holding on to her so she doesn't fall into the creek. 16 00:00:46,919 --> 00:00:49,219 Look a little closer, Ray. 17 00:00:49,254 --> 00:00:51,622 Well, it need a little sprucing up. 18 00:00:51,656 --> 00:00:53,424 - Sprucing up?! - It's very popular, 19 00:00:53,458 --> 00:00:55,025 people come from all over to take a picture with it. 20 00:00:55,059 --> 00:00:56,727 I'll bet they do! 21 00:00:56,762 --> 00:00:59,530 You know what? This is coming down! 22 00:00:59,564 --> 00:01:01,164 That's the mayor's family up there! 23 00:01:01,199 --> 00:01:03,434 The sign's been here over forty years. 24 00:01:03,468 --> 00:01:07,637 And you wonder why this place won't sell? 25 00:01:07,671 --> 00:01:11,174 Oh, I think I see it now. His shoulders are too big. 26 00:01:11,209 --> 00:01:13,343 Get in the car, Ray. 27 00:01:23,275 --> 00:01:25,510 Moira? 28 00:01:25,544 --> 00:01:27,512 Boy, we've got our work cut out for us. 29 00:01:27,546 --> 00:01:29,614 But I've seen worse. 30 00:01:29,648 --> 00:01:31,749 It's not a problem. 31 00:01:31,784 --> 00:01:33,785 Moira? 32 00:01:33,819 --> 00:01:37,021 They dare to call me irrelevant? 33 00:01:39,424 --> 00:01:41,792 Shag carpeting, that's irrelevant! 34 00:01:44,162 --> 00:01:45,863 L.A. is irrelevant... 35 00:01:49,501 --> 00:01:52,636 I am relevant! 36 00:01:57,675 --> 00:02:00,511 "Good riddance," is what they said. 37 00:02:00,545 --> 00:02:01,979 Oh, who said that, sweetheart? 38 00:02:02,013 --> 00:02:04,982 I don't know! 39 00:02:05,016 --> 00:02:09,318 They're no name commentors. 40 00:02:09,319 --> 00:02:12,722 - Tormentors. - Are we having a bad day, honey? 41 00:02:12,846 --> 00:02:15,081 Anonymous. 42 00:02:15,116 --> 00:02:18,718 Ominous. 43 00:02:18,752 --> 00:02:20,853 That'll be fine, thank you. 44 00:02:20,887 --> 00:02:26,159 I'm afraid I don't have a gratuity right now. 45 00:02:26,193 --> 00:02:29,128 So, that guy from the other night. 46 00:02:29,162 --> 00:02:31,563 - He's not for me, right? - What guy? 47 00:02:31,598 --> 00:02:34,900 That beardy guy that I kissed at the party. 48 00:02:34,935 --> 00:02:38,004 He's gross, right? Like, that's not a thing for me. 49 00:02:38,038 --> 00:02:41,208 There wasn't like, a spark or anything. 50 00:02:41,642 --> 00:02:43,975 You mean the hitchhiker that was burning meat over a garbage can? 51 00:02:44,010 --> 00:02:46,178 Yeah, that one. 52 00:02:46,212 --> 00:02:48,313 Have you seen your mother today? 53 00:02:48,348 --> 00:02:49,748 Um yeah, she was face down on the carpet 54 00:02:49,782 --> 00:02:51,750 before dragging herself into the closet. 55 00:02:51,784 --> 00:02:54,052 And you didn't say anything?! 56 00:02:54,086 --> 00:02:56,888 I thought she was maybe looking for a contact or something. 57 00:02:56,922 --> 00:02:58,490 Yeah, she googled herself again, 58 00:02:58,525 --> 00:03:01,459 now she's having one of her "things." 59 00:03:01,493 --> 00:03:02,994 How bad is it? 60 00:03:03,029 --> 00:03:04,963 How bad is it? A solid seven. 61 00:03:04,997 --> 00:03:07,198 It's not an eight, which seems manageable for you. 62 00:03:07,232 --> 00:03:09,034 Well, except I've got a few things I have to take care of, 63 00:03:09,068 --> 00:03:10,869 so I need you two to go in, and take... 64 00:03:10,903 --> 00:03:13,071 No, I did Saint-Tropez, so. 65 00:03:13,105 --> 00:03:15,540 And I did her birthday, and Aspen twice. 66 00:03:15,574 --> 00:03:17,241 And I'm trying to sell this town. 67 00:03:17,276 --> 00:03:20,344 So, if you kids want any chance of getting out of here, 68 00:03:20,379 --> 00:03:22,746 you'll help me out, and go in and look after your mother! 69 00:03:22,781 --> 00:03:24,649 Well, my horoscope said that I shouldn't assume 70 00:03:24,683 --> 00:03:26,784 responsibility for anybody but myself today. 71 00:03:26,818 --> 00:03:28,252 Yeah, and my horoscope says, 72 00:03:28,287 --> 00:03:32,623 why don't you go in and help your mother! 73 00:03:32,658 --> 00:03:34,124 And don't let her out of your sight, okay? 74 00:03:34,159 --> 00:03:35,492 We don't want her detonating in public! 75 00:03:36,026 --> 00:03:38,128 I know! 76 00:03:38,163 --> 00:03:40,964 Though it is kind of fun to watch, though. 77 00:03:40,999 --> 00:03:42,700 Not when you're the one she's trying to back over with a car. 78 00:03:42,734 --> 00:03:44,702 What's that? 79 00:03:44,736 --> 00:03:46,336 - Eye cream. - From where? 80 00:03:46,370 --> 00:03:47,871 From Paris. 81 00:03:47,906 --> 00:03:49,806 How did you pay for it? 82 00:03:49,840 --> 00:03:51,741 Oh, one of my credit cards is still working. 83 00:03:51,775 --> 00:03:53,543 Oh, you're charging things to your credit card?! 84 00:03:53,578 --> 00:03:56,446 I see, and how are you gonna pay for it? 85 00:03:56,480 --> 00:04:01,218 I don't think you understand, I already have it. 86 00:04:01,252 --> 00:04:04,120 Well, I know this is a bizarre concept for you, David, 87 00:04:04,154 --> 00:04:07,323 but if you want cream from Paris, you need a job, 88 00:04:07,357 --> 00:04:11,160 so you can pay for the cream from Paris! 89 00:04:11,195 --> 00:04:13,896 Okay well, tell that to the bags under my eyes, then. 90 00:04:13,931 --> 00:04:15,564 And right after you tell your next joke, 91 00:04:15,599 --> 00:04:16,966 I want you to go down to the front desk, 92 00:04:17,000 --> 00:04:18,134 and ask what's-her-name... 93 00:04:18,168 --> 00:04:19,336 Stevie. 94 00:04:20,070 --> 00:04:22,005 Where you can get a job around here! All right? 95 00:04:22,039 --> 00:04:24,206 I'm in the middle getting rid of an x-rated sign, 96 00:04:24,241 --> 00:04:27,009 before it scares off the few buyers we might actually have! 97 00:04:27,043 --> 00:04:29,978 Okay, I'll get on that. 98 00:04:30,013 --> 00:04:33,149 You want the smooth under eyes of a 16-year-old, get a job! 99 00:04:37,254 --> 00:04:39,387 You just need to relax, because it's not like your boyfriend left you 100 00:04:39,421 --> 00:04:42,290 for a Scandinavian flight attendant! 101 00:04:42,324 --> 00:04:45,160 What kind of name is Kika anyway? 102 00:04:45,194 --> 00:04:46,795 I'm the one that should be in the closet right now, not you. 103 00:04:46,829 --> 00:04:48,930 Help me out. 104 00:04:48,965 --> 00:04:50,766 - Help me! - Okay! 105 00:04:50,800 --> 00:04:54,202 - Oh, shhh! - My foot's fallen asleep. 106 00:04:54,236 --> 00:04:57,438 Hey, shall we see what they're saying about you and Stavros? 107 00:04:57,473 --> 00:05:00,908 No! It's not my idea! 108 00:05:00,942 --> 00:05:02,977 You were a couple of doe eyed lovers 109 00:05:03,011 --> 00:05:07,649 aboard a trans-Atlantic airship filled with gas! 110 00:05:07,683 --> 00:05:08,783 You know what I think we should do? 111 00:05:08,817 --> 00:05:10,585 I think we should go get something to eat, 112 00:05:10,619 --> 00:05:13,353 because when you're eating you can't be talking to me, okay? 113 00:05:13,388 --> 00:05:15,156 - You know what I think? - What? 114 00:05:17,592 --> 00:05:21,128 You date pigs. 115 00:05:21,163 --> 00:05:24,065 Okay, I just remembered that being a mother is not your strong suit. 116 00:05:24,099 --> 00:05:28,602 Oh darling, I'm only telling you because it's true! 117 00:05:28,636 --> 00:05:29,869 And because you gobbled down a hundred thousand 118 00:05:29,904 --> 00:05:31,871 anti-depressants this morning. 119 00:05:31,906 --> 00:05:35,909 I was hungry! But I could still eat. 120 00:05:41,749 --> 00:05:44,084 Hi, um... question. 121 00:05:44,118 --> 00:05:49,155 If one were to theoretically look for a job 122 00:05:49,190 --> 00:05:53,059 here in Schitt's Creek, where would you... 123 00:05:53,094 --> 00:05:56,129 suggest that that person go to look? 124 00:05:56,163 --> 00:05:58,497 Is there, like, a bulletin board or a pamphlet, 125 00:05:58,532 --> 00:05:59,999 or something with information on it? 126 00:06:00,034 --> 00:06:02,268 No, no bulletin board... 127 00:06:02,302 --> 00:06:04,604 What kind of job are you looking for? 128 00:06:04,638 --> 00:06:07,840 Um, something in like, art curating, or trend forecasting. 129 00:06:07,874 --> 00:06:11,043 Oh, okay... um, hmmm, let's see. 130 00:06:11,077 --> 00:06:13,879 Not seeing anything in art curating, 131 00:06:13,913 --> 00:06:16,148 or trend forecasting, that's weird. 132 00:06:16,182 --> 00:06:17,983 Okay. 133 00:06:18,067 --> 00:06:20,468 Um, do you have any other skills or areas of expertise? 134 00:06:20,503 --> 00:06:22,570 I've been told I have really good taste. 135 00:06:22,665 --> 00:06:24,166 Oh, well, that's good. 136 00:06:24,200 --> 00:06:27,336 Um, let's see... Oh! 137 00:06:27,370 --> 00:06:30,072 Bag boy at the grocery store. 138 00:06:30,106 --> 00:06:31,406 I don't know what that is. 139 00:06:31,440 --> 00:06:33,775 You put groceries in bags, 140 00:06:33,809 --> 00:06:35,142 so that people can carry their groceries 141 00:06:35,177 --> 00:06:38,279 out of the grocery store. 142 00:06:38,313 --> 00:06:41,516 Okay, and how much do you think that would pay? 143 00:06:41,550 --> 00:06:45,119 Mmm, I'm gonna say minimum wage. 144 00:06:45,153 --> 00:06:47,522 Which is what, forty, forty-five something an hour? 145 00:06:47,556 --> 00:06:51,225 - Mmm-hmm, exactly. - Okay. Okay! 146 00:06:51,260 --> 00:06:52,593 Um, well, something to think about. 147 00:06:52,627 --> 00:06:54,628 For sure, thank you. 148 00:06:54,662 --> 00:06:57,965 You're welcome. 149 00:06:58,000 --> 00:07:02,303 I would like two apple fritters, 150 00:07:02,337 --> 00:07:05,539 sliver of pecan pie, large fries with gravy and bacon! 151 00:07:08,309 --> 00:07:10,744 Okay, so, she will have scrambled egg whites 152 00:07:10,779 --> 00:07:12,780 and some steamed spinach, please, thank you. 153 00:07:12,814 --> 00:07:17,083 And some pecan pie! Onion rings, and ice cream! 154 00:07:17,118 --> 00:07:19,119 Actually, none of that, and I will have a tea, thank you. 155 00:07:19,153 --> 00:07:21,555 Okay. 156 00:07:21,589 --> 00:07:24,824 Um, Mrs. Rose, are you okay? You seem a bit... 157 00:07:24,858 --> 00:07:28,028 - Mm-hmm, she's fine. - I'm fine. 158 00:07:40,674 --> 00:07:43,142 Um... 159 00:07:43,176 --> 00:07:45,010 Hey! Stay here, okay? Don't move! 160 00:07:51,117 --> 00:07:52,585 Oh wow, I'm really bored. 161 00:07:54,922 --> 00:07:56,589 Hey! Hey! Hey you! Hey! 162 00:07:58,591 --> 00:08:00,692 Hey, so I just wanted to be clear 163 00:08:00,726 --> 00:08:02,361 about what happened the other night. 164 00:08:02,395 --> 00:08:04,029 The reason that I let you kiss me. 165 00:08:04,064 --> 00:08:06,798 Um, you kissed me. 166 00:08:06,833 --> 00:08:08,667 Yeah, no, I can see how that would be confusing, 167 00:08:08,701 --> 00:08:10,902 but I just wanted to let you know 168 00:08:10,937 --> 00:08:14,405 that that was just me going through some stuff. 169 00:08:14,440 --> 00:08:16,074 Cool. 170 00:08:16,108 --> 00:08:18,209 Um, hey! 171 00:08:18,243 --> 00:08:21,346 So, why do they give you table scraps? 172 00:08:21,380 --> 00:08:23,381 Are you, like, a poor person, or? 173 00:08:25,518 --> 00:08:27,752 Uh, no, but thanks for asking. 174 00:08:27,787 --> 00:08:29,754 No, I use it to compost. 175 00:08:29,789 --> 00:08:32,623 You know, that way nothing gets thrown out. 176 00:08:32,657 --> 00:08:34,625 Composting? 177 00:08:34,659 --> 00:08:37,395 Yeah, no, I... I know composting. 178 00:08:37,429 --> 00:08:41,399 Um, Gwyneth Paltrow does a compost gift exchange. 179 00:08:41,433 --> 00:08:44,102 I'm gonna go. 180 00:08:44,136 --> 00:08:47,037 Okay, great, I'm glad that we could clear this up. 181 00:08:58,817 --> 00:09:00,618 Speak of the devil. 182 00:09:00,652 --> 00:09:02,319 Good morning. 183 00:09:02,353 --> 00:09:05,622 - Ray! Hi. - Hi. 184 00:09:05,656 --> 00:09:07,224 I... I just stopped by to make an appointment 185 00:09:07,258 --> 00:09:09,192 to see the town council. 186 00:09:09,227 --> 00:09:11,094 You're looking at us. 187 00:09:11,129 --> 00:09:14,297 I'm Bob, that's Ronnie, you know Ray. 188 00:09:14,332 --> 00:09:15,865 Yes, yes, Ray. 189 00:09:15,900 --> 00:09:18,535 Spent a wonderful morning with Ray. 190 00:09:18,569 --> 00:09:20,803 Well, I can see you've got a million things on your plate, 191 00:09:20,838 --> 00:09:23,806 so I'll get to the point, it's about the town sign. 192 00:09:23,841 --> 00:09:25,341 I told you he wouldn't let this go! 193 00:09:27,545 --> 00:09:30,980 The sign tells people what to expect when they're in town. 194 00:09:31,015 --> 00:09:33,382 Do you have a problem with that message? 195 00:09:33,417 --> 00:09:36,085 A major problem, Bob. 196 00:09:36,119 --> 00:09:38,320 Yeah, you see, it's the first thing you see when you drive in, 197 00:09:38,355 --> 00:09:40,722 and as the owner of the town, 198 00:09:40,757 --> 00:09:45,161 I'd like to convey a better, cleaner image. 199 00:09:45,195 --> 00:09:47,463 There's a lot of history in that sign, Johnny. 200 00:09:47,553 --> 00:09:49,387 Schitt history. 201 00:09:49,422 --> 00:09:51,523 That's all we need, 202 00:09:51,557 --> 00:09:54,058 some outsider coming in here and changing everything. 203 00:09:54,093 --> 00:09:56,961 If it ain't broke, don't fix it! 204 00:10:04,402 --> 00:10:06,137 - Hello, Moira! - Hi! 205 00:10:08,907 --> 00:10:10,207 How are you? 206 00:10:10,242 --> 00:10:13,611 I'm eating egg whites, 207 00:10:13,645 --> 00:10:16,747 and hoping the building will collapse. 208 00:10:16,781 --> 00:10:19,049 Anyways, I have a giant favour. 209 00:10:22,120 --> 00:10:26,690 My class is putting on a play for the younger grades, and I just... 210 00:10:26,724 --> 00:10:29,325 thought that you'd be perfect, 211 00:10:29,360 --> 00:10:31,764 you know, to help coach the kids. 212 00:10:33,798 --> 00:10:36,700 Because they'd be thrilled to have someone like you, 213 00:10:36,734 --> 00:10:42,932 an actual star... teach them? 214 00:10:43,907 --> 00:10:46,809 That must have taken such courage to ask me that. 215 00:10:51,148 --> 00:10:54,450 But in show business boldness is rewarded, 216 00:10:54,485 --> 00:10:56,352 so my answer is yes. 217 00:10:56,387 --> 00:10:59,121 Yes, yes! 218 00:10:59,156 --> 00:11:02,056 - That is such good news! - (Bleep), I know! 219 00:11:10,455 --> 00:11:13,223 So, how'd it go? 220 00:11:13,258 --> 00:11:16,092 I met with a woman at a very sad grocery store, 221 00:11:16,126 --> 00:11:20,163 and I have a quote unquote interview to be a bag boy. 222 00:11:20,197 --> 00:11:23,433 Hey, that's great! 223 00:11:23,468 --> 00:11:25,769 That's all that I'm apparently qualified to be. 224 00:11:25,803 --> 00:11:26,803 When's the interview? 225 00:11:26,838 --> 00:11:28,371 This afternoon. 226 00:11:28,405 --> 00:11:30,106 Well, the interview's where you make 227 00:11:30,140 --> 00:11:31,374 your first good impression, so, it's gotta count. 228 00:11:31,408 --> 00:11:32,775 I'm interviewing to be a bag boy, 229 00:11:32,809 --> 00:11:34,577 not a personal injury lawyer. 230 00:11:34,811 --> 00:11:37,846 David, I've had enough people hire enough people in my day 231 00:11:37,881 --> 00:11:40,149 to know exactly what they're looking for in an interview, 232 00:11:40,184 --> 00:11:42,585 so, let's go! Let's get up. 233 00:11:44,521 --> 00:11:46,289 For what? 234 00:11:48,057 --> 00:11:49,324 Come in! 235 00:11:52,128 --> 00:11:55,664 Ah, David Rose. 236 00:11:55,698 --> 00:11:57,699 You're applying for the bag boy position. 237 00:11:57,733 --> 00:11:59,234 Yeah. 238 00:11:59,269 --> 00:12:01,369 Tell me David, why do you want this job? 239 00:12:01,404 --> 00:12:03,272 I don't want this job. 240 00:12:03,306 --> 00:12:06,073 Well, thank you very much, and don't expect a phone call! 241 00:12:06,108 --> 00:12:07,542 - Okay. - All right, do it right! 242 00:12:07,576 --> 00:12:09,177 Or let's not do it. 243 00:12:09,211 --> 00:12:11,279 Now, we're gonna start again. 244 00:12:11,314 --> 00:12:13,214 - Okay. - Tell me, David, why do you want this job? 245 00:12:13,248 --> 00:12:15,183 I ran out of eye cream. 246 00:12:15,217 --> 00:12:16,284 Okay, you're not gonna get this job. 247 00:12:16,319 --> 00:12:17,619 You're not gonna get this job! 248 00:12:17,653 --> 00:12:20,121 You know why? Your attitude sucks! 249 00:12:20,155 --> 00:12:21,388 - Okay... - And look at how you're dressed! 250 00:12:21,423 --> 00:12:24,325 What is this?! Colostomy bag pants! 251 00:12:24,359 --> 00:12:26,060 I'm the manager of a family run grocery store. 252 00:12:26,094 --> 00:12:28,229 I'm not gonna hire you! 253 00:12:28,263 --> 00:12:30,597 You're not gonna get the job, you're the last person... 254 00:12:30,632 --> 00:12:32,233 - Okay! - Where's your mother? 255 00:12:32,267 --> 00:12:33,767 Whew! 256 00:12:33,802 --> 00:12:35,736 - Where's your mother? - What? 257 00:12:35,770 --> 00:12:37,738 - Aaaaaah! - Aaah? What?! 258 00:12:37,772 --> 00:12:39,973 - Where's your mother?! - She's with Jocelyn. 259 00:12:40,007 --> 00:12:42,309 - With Jocelyn? - She's fine! 260 00:12:42,344 --> 00:12:43,577 And I'm fine too, if anybody cares. 261 00:12:43,611 --> 00:12:45,512 I told you to watch her! 262 00:12:45,547 --> 00:12:46,714 I did watch her! 263 00:12:46,748 --> 00:12:48,982 I watched her talk to Jocelyn. 264 00:12:52,155 --> 00:12:55,791 Okay, how many of you beautiful young things 265 00:12:55,825 --> 00:12:56,926 have a background in the theater? 266 00:12:56,960 --> 00:12:58,794 Raise your swords! 267 00:13:02,399 --> 00:13:06,569 I see, a class grounded in realism, nice work. 268 00:13:06,604 --> 00:13:08,337 Because that is where we find our deepest well. 269 00:13:10,540 --> 00:13:11,607 May I be up front? 270 00:13:11,641 --> 00:13:14,676 Yes. 271 00:13:14,911 --> 00:13:17,213 We're not here to play, or to have fun! 272 00:13:20,483 --> 00:13:25,435 You will work until it hurts! 273 00:13:28,157 --> 00:13:30,291 Hey, come here a second! 274 00:13:30,326 --> 00:13:33,028 Hey, just the man I wanna see! 275 00:13:33,062 --> 00:13:35,663 So word on the street is that you're all freaked out 276 00:13:35,698 --> 00:13:38,466 about the town sign, is that right? 277 00:13:38,500 --> 00:13:40,902 No, no, I'm not freaked out about the town sign, I just... 278 00:13:40,937 --> 00:13:44,372 And that you have some sort of problem with my family, 279 00:13:44,406 --> 00:13:45,873 - ... Or something, is that it?! - No, no, no, this is not about your family. 280 00:13:45,907 --> 00:13:47,508 - Oh, it's not? - It's not about your family. 281 00:13:47,543 --> 00:13:48,075 - Oh, really? Okay, interesting. - No, no, no. 282 00:13:48,110 --> 00:13:49,711 In the car, come on! 283 00:13:49,745 --> 00:13:53,881 In, let's go! 284 00:13:53,915 --> 00:13:56,251 Come on, Kaylee, try this. 285 00:13:56,285 --> 00:13:58,953 It's cool. 286 00:13:58,987 --> 00:14:00,755 I can be cool without drugs, Mark! 287 00:14:00,789 --> 00:14:01,956 Okay, stop! No one speak. 288 00:14:01,990 --> 00:14:04,524 Not a word! 289 00:14:06,995 --> 00:14:09,196 It's not your fault, the script is garbage! 290 00:14:09,231 --> 00:14:11,198 Okay, which one of you wrote this? 291 00:14:13,735 --> 00:14:17,237 I did. 292 00:14:17,272 --> 00:14:19,640 Jocelyn, have you ever been addicted to drugs? 293 00:14:19,674 --> 00:14:21,975 No! 294 00:14:22,009 --> 00:14:24,077 Then write what you know, okay? 295 00:14:24,111 --> 00:14:25,945 The quiet suffering of a woman 296 00:14:25,980 --> 00:14:27,981 trapped in a relationship with a simpleton. 297 00:14:28,015 --> 00:14:30,850 That's not what I know Moira, 298 00:14:30,885 --> 00:14:34,353 and drug awareness is part of the curriculum, so. 299 00:14:34,388 --> 00:14:36,622 I'm gonna work with these two. 300 00:14:36,657 --> 00:14:39,826 What is it that you want? 301 00:14:39,860 --> 00:14:41,427 To go home. 302 00:14:41,461 --> 00:14:43,029 Is that where you keep the stash? 303 00:14:43,063 --> 00:14:45,031 You want the marijuana? 304 00:14:45,065 --> 00:14:47,033 Yes? 305 00:14:47,067 --> 00:14:50,035 No, you want to be seen, and heard, and loved! 306 00:14:52,272 --> 00:14:53,673 Now, what is it you need? 307 00:14:56,843 --> 00:14:59,612 It's different, be careful, what is it you need? 308 00:15:01,981 --> 00:15:04,183 What is it you need? 309 00:15:21,467 --> 00:15:23,501 Okay. Ahem! 310 00:15:32,244 --> 00:15:34,579 Hey! 311 00:15:34,613 --> 00:15:37,582 Um, were you working out or something? Or... 312 00:15:37,616 --> 00:15:40,918 Ah, sort of. 313 00:15:40,953 --> 00:15:44,121 Okay, well, I'm sorry for interrupting. 314 00:15:44,156 --> 00:15:46,590 Um, I just I happened to be in the area, so... 315 00:15:46,624 --> 00:15:49,360 Mutt? 316 00:15:49,394 --> 00:15:51,729 Um... just... 317 00:15:51,763 --> 00:15:54,131 Alexis! 318 00:15:54,166 --> 00:15:56,700 Twyla! 319 00:15:56,735 --> 00:15:57,968 I didn't know you two were uh... 320 00:15:58,002 --> 00:15:59,737 Did you wanna come in? 321 00:15:59,771 --> 00:16:01,238 I was just about to make some tea. 322 00:16:01,272 --> 00:16:03,741 Mmm, no, I'm good. 323 00:16:03,775 --> 00:16:06,176 Uh, I should be getting back to my mom, 324 00:16:06,210 --> 00:16:09,246 who's not well, yeah, so, I'm gonna go. 325 00:16:09,280 --> 00:16:10,213 - Okay. - Oh. 326 00:16:10,248 --> 00:16:11,515 You guys have fun! 327 00:16:11,549 --> 00:16:13,149 Thanks! 328 00:16:13,184 --> 00:16:16,586 Bye! 329 00:16:16,620 --> 00:16:20,290 Blaaaaah! 330 00:16:20,324 --> 00:16:23,894 That is my great grandfather up there, Horace Schitt. 331 00:16:23,928 --> 00:16:26,596 He was a visionary, Johnny! 332 00:16:26,630 --> 00:16:28,898 He discovered this land, he developed it, 333 00:16:28,932 --> 00:16:31,467 and he turned it into the little slice of heaven that it is. 334 00:16:31,502 --> 00:16:34,169 And I'm proud of him! You understand that? 335 00:16:34,204 --> 00:16:34,970 Roland, you've got this all wrong. 336 00:16:35,005 --> 00:16:37,006 Why do you hate me? 337 00:16:37,040 --> 00:16:38,775 I don't hate you! I don't hate you! 338 00:16:38,809 --> 00:16:39,776 Well then, why do you have a problem with a sign 339 00:16:39,810 --> 00:16:41,844 that celebrates my family? 340 00:16:41,879 --> 00:16:44,280 It's not, it's just the way they're celebrating, that's all! 341 00:16:44,314 --> 00:16:45,981 Okay, so now you hate my family. 342 00:16:46,016 --> 00:16:47,950 I don't hate your family! 343 00:16:47,984 --> 00:16:49,785 Well then, what is your big fat problem with the sign?! 344 00:16:49,819 --> 00:16:51,486 It looks like your great grandfather's 345 00:16:51,521 --> 00:16:55,657 your great grandmother right up the ass! 346 00:16:55,691 --> 00:16:58,627 Oh my go... that is so demented! 347 00:16:58,661 --> 00:17:01,863 You can't tell me you don't see that! 348 00:17:01,898 --> 00:17:04,800 Well, you know, now that you put that creepy thought in my head, 349 00:17:04,834 --> 00:17:08,369 sure, I... I see it, but you got it all wrong, pal! 350 00:17:08,404 --> 00:17:10,639 Let me enlighten you, Mr. Johnny Rose! 351 00:17:10,673 --> 00:17:12,774 That isn't even Horace's wife! 352 00:17:12,809 --> 00:17:15,009 That's his sister. 353 00:17:17,914 --> 00:17:20,014 Well, how does that make it any better? 354 00:17:20,049 --> 00:17:22,083 Ohhh! 355 00:17:22,117 --> 00:17:24,252 Well, I don't know how they do things where you come from, 356 00:17:24,286 --> 00:17:25,920 but around these parts, 357 00:17:25,955 --> 00:17:28,756 we don't do that sort of thing with our sisters! 358 00:17:28,790 --> 00:17:32,193 Roland, how is anybody driving past this sign 359 00:17:32,227 --> 00:17:34,295 supposed to know the woman getting banged from behind 360 00:17:34,330 --> 00:17:36,831 is that man's sister?! 361 00:17:37,166 --> 00:17:40,901 - Oh my. - Oh my! Yes, oh my! 362 00:17:40,936 --> 00:17:43,003 All right, Johnny, well I never really looked at it that way, 363 00:17:43,037 --> 00:17:44,905 but now I get it, okay, 364 00:17:44,940 --> 00:17:46,474 well, all right, I'll do something about it, 365 00:17:46,508 --> 00:17:48,609 I'll fix it, all right? 366 00:17:48,643 --> 00:17:50,945 And thank you, thank you for bringing that up to me. 367 00:17:50,979 --> 00:17:54,381 Good. 368 00:17:54,415 --> 00:17:55,767 Good! 369 00:17:55,817 --> 00:17:59,554 Jocelyn, we're going off book! 370 00:17:59,588 --> 00:18:00,821 Well, actually, we're running out of time. 371 00:18:00,855 --> 00:18:03,624 Forget the lines, forget the lines! 372 00:18:03,659 --> 00:18:05,726 Let's just be in character, shall we? 373 00:18:08,362 --> 00:18:10,130 Oh, could you be stiffer?! 374 00:18:10,165 --> 00:18:11,865 Just watch, please. 375 00:18:11,900 --> 00:18:13,167 Ahem! Start wherever. 376 00:18:13,281 --> 00:18:16,884 Um... Do you wanna smoke a joint? 377 00:18:16,918 --> 00:18:20,020 Oh Mark, you are better than this. 378 00:18:20,054 --> 00:18:21,989 You can't let others define you. 379 00:18:22,023 --> 00:18:23,723 Look at me! 380 00:18:23,758 --> 00:18:26,559 Never let the bastards get you down! 381 00:18:26,594 --> 00:18:28,861 - Can't say bastard! - Okay. 382 00:18:28,896 --> 00:18:30,497 You must prepare for life, 383 00:18:30,531 --> 00:18:32,332 and whatever it will throw at you. 384 00:18:32,366 --> 00:18:34,701 The opportunities will diminish, 385 00:18:34,735 --> 00:18:36,903 and the ass will get bigger, 386 00:18:36,937 --> 00:18:38,638 oh, you can bet your bottom dollar it will! 387 00:18:38,673 --> 00:18:40,239 Especially yours. 388 00:18:40,274 --> 00:18:42,608 You're going to have a huge ass. 389 00:18:42,642 --> 00:18:45,544 And you, future baldy. 390 00:18:45,578 --> 00:18:48,181 Sorry, hairless, homeless! 391 00:18:48,815 --> 00:18:51,249 So what? Who cares? 392 00:18:51,334 --> 00:18:54,570 When they get mean, you tell them to go to hell! 393 00:18:54,604 --> 00:18:57,939 Because only you know who you are! 394 00:18:57,974 --> 00:19:00,241 And those cruel Internet people 395 00:19:00,276 --> 00:19:02,077 cannot take that away from you! 396 00:19:02,111 --> 00:19:05,480 You will forge on! 397 00:19:05,514 --> 00:19:09,750 And you will find some glimmer of something to hold on to. 398 00:19:09,785 --> 00:19:13,754 And only then will you find your way back. 399 00:19:13,789 --> 00:19:16,691 Only then will you become once again who you are! 400 00:19:18,494 --> 00:19:20,427 Lady standing! 401 00:19:31,572 --> 00:19:34,041 Good, you're gettin' the hang of it. 402 00:19:34,075 --> 00:19:36,276 Well, putting groceries in a bag 403 00:19:36,311 --> 00:19:38,345 is not as complicated as one might think. 404 00:19:38,380 --> 00:19:40,747 Watch the eggs. What did I say? 405 00:19:40,781 --> 00:19:42,816 You said put them in a separate bag. 406 00:19:42,850 --> 00:19:46,320 Good. Quick learner. 407 00:19:46,354 --> 00:19:50,223 David Rose, line one. 408 00:19:50,257 --> 00:19:53,226 Sorry, I just gotta... just one... thank you. 409 00:19:55,295 --> 00:19:56,796 Hello? 410 00:19:56,831 --> 00:19:58,331 Hey, how's it going? 411 00:19:58,365 --> 00:20:00,033 Yeah, I can't talk right now, so. 412 00:20:00,067 --> 00:20:01,835 Ah, they're working you hard, huh? 413 00:20:01,869 --> 00:20:06,072 Yeah, I can't talk, so I'm gonna hang up, bye. 414 00:20:06,106 --> 00:20:07,440 Sorry, sorry about that. 415 00:20:12,279 --> 00:20:13,979 Someone's on a health kick, huh? 416 00:20:16,250 --> 00:20:18,684 David Rose, line one. 417 00:20:20,820 --> 00:20:23,355 I'm just gonna... scoot past. 418 00:20:26,593 --> 00:20:28,293 - Yeah? - You hung up. 419 00:20:30,564 --> 00:20:32,831 Sorry. 420 00:20:32,866 --> 00:20:35,434 Okay. 421 00:20:35,468 --> 00:20:38,103 Where were we? 422 00:20:38,137 --> 00:20:40,272 David Rose, line one! 423 00:20:42,508 --> 00:20:45,444 Right. 424 00:20:45,478 --> 00:20:47,679 Take that off. 425 00:20:47,713 --> 00:20:50,082 Hand that to you. 426 00:20:50,116 --> 00:20:51,183 Now I'm gonna... I'm gonna go. 427 00:20:57,058 --> 00:21:00,393 This is worse. This is much worse! 428 00:21:00,428 --> 00:21:03,929 - You did this? - No, I didn't do this, I tried to fix this! 429 00:21:04,093 --> 00:21:07,495 Well, it... it is what it is. 430 00:21:07,530 --> 00:21:09,230 Okay, it looks like... 431 00:21:09,265 --> 00:21:10,865 I know what it looks like, Alexis! 432 00:21:10,899 --> 00:21:12,867 I know!