1 00:00:00,940 --> 00:00:05,740 Programmet indeholder groft sprog og er ikke egnet for alle. 2 00:00:08,580 --> 00:00:10,380 - Åh ja ... - Ja. 3 00:00:10,540 --> 00:00:13,620 - Kan I undvære lidt ... Åh gud! - David! 4 00:00:13,740 --> 00:00:18,060 - Åh gud, åh gud ... - Hvad foregår der? 5 00:00:18,220 --> 00:00:20,620 Jeg så helvede. Det er, hvad der foregår. 6 00:00:20,940 --> 00:00:23,060 - Hvad? - Åh gud. 7 00:00:23,180 --> 00:00:25,420 David, du så din mor og mig ... 8 00:00:25,740 --> 00:00:28,100 - Jeg ved, hvad jeg så. - Vi var intime. 9 00:00:28,220 --> 00:00:30,860 - Din stakkel. - Jeg vil ikke føle skyld. 10 00:00:30,980 --> 00:00:33,540 Jeg gik bare i seng med min kone. 11 00:00:33,660 --> 00:00:38,220 Man dyrker ikke kun sex bare for at få børn - 12 00:00:38,380 --> 00:00:41,260 - der kan skamme sig over, at man dyrker sex. 13 00:00:41,380 --> 00:00:45,100 - Så stop dog! - Jeg skammer mig ikke. Skam jer. 14 00:00:45,260 --> 00:00:48,260 Skam jer selv over den stilling klokken otte om morgenen. 15 00:00:48,380 --> 00:00:50,140 - John? - Ved I hvad? 16 00:00:50,260 --> 00:00:54,780 Forstår I, hvor svært det er at dele væg med jer to? 17 00:00:54,900 --> 00:00:58,820 - Det gør jeg nu. - Nu vil vi gå tilbage. 18 00:00:58,940 --> 00:01:00,740 Og vov ikke at åbne døren. 19 00:01:00,860 --> 00:01:04,060 - Mener du det? - Den næste gang. 20 00:01:09,260 --> 00:01:11,700 Nej, nej, nej ... 21 00:01:17,740 --> 00:01:20,620 Roland, døren skal ordnes. 22 00:01:20,780 --> 00:01:24,740 Vi kan ikke leve sådan her. Min kone og jeg har intet privatliv. 23 00:01:24,860 --> 00:01:28,180 Okay, nu forstår jeg, hvad det drejer sig om. 24 00:01:28,340 --> 00:01:33,940 - Du og fruen vil danse kødvals. - Jeg ved ikke, hvad det betyder. 25 00:01:34,060 --> 00:01:36,380 Har du problemer nede sydpå, Johnny? 26 00:01:36,660 --> 00:01:38,180 Nej, der er ingen problemer. 27 00:01:38,300 --> 00:01:40,300 - Låsen skal bare ordnes. - Rolig nu. 28 00:01:40,620 --> 00:01:43,020 Jeg er med, kaptajn. Du har været til søs - 29 00:01:43,180 --> 00:01:47,340 - og nu skal båden i havn, og masten skal skrubbes. 30 00:01:48,380 --> 00:01:51,100 Er I nede på to gange om dagen nu? 31 00:01:51,220 --> 00:01:54,620 Den her samtale skal vi to aldrig føre. 32 00:01:54,900 --> 00:01:58,020 - Lav nu bare min dør. - Jeg kan gøre det endnu bedre. 33 00:01:58,180 --> 00:02:02,580 Vi har en hytte ved søen. En elskovsrede kun til os to - 34 00:02:02,700 --> 00:02:05,940 - når vi skal have gang i gnisten. 35 00:02:06,060 --> 00:02:10,220 - Min gave til jer i nat. - Det er gavmildt, men nej tak. 36 00:02:10,340 --> 00:02:12,180 - Hej, Johnny. - Jocelyn. 37 00:02:12,340 --> 00:02:13,820 - Hvordan går det? - Godt. 38 00:02:14,100 --> 00:02:18,260 Deres sexliv stinker. Jeg tilbød dem hytten. 39 00:02:18,380 --> 00:02:21,380 Jeg vidste, at der var noget galt. Tag imod hytten. 40 00:02:21,500 --> 00:02:26,780 - Jeres forhold må ikke blive værre. - Det fejler ikke noget, men ... 41 00:02:26,900 --> 00:02:28,780 Slap nu af. 42 00:02:28,940 --> 00:02:31,780 Tag imod hytten, ikke? 43 00:02:32,740 --> 00:02:36,660 Og brug bare håndjernene. De ligger under sengen. 44 00:02:36,780 --> 00:02:40,580 - Tak. Tak. - Vælg et stopord. 45 00:02:41,900 --> 00:02:45,220 Jeg synes, vi bør takke ja til tilbuddet. 46 00:02:45,340 --> 00:02:49,340 Det mener du vel ikke? Det er Rolands hytte. 47 00:02:49,620 --> 00:02:51,980 Hvem ved, hvad vi finder der? 48 00:02:52,140 --> 00:02:55,780 Vi kan ikke være intime i den her fangelejr, John. 49 00:02:55,900 --> 00:02:58,620 Jeg vil ikke blive som mine forældre. 50 00:02:58,740 --> 00:03:02,020 - To senge og to værelser. - To lande. 51 00:03:02,140 --> 00:03:07,020 - Netop. Et dårligt ægteskab. - Hvis du gerne vil, så er jeg med. 52 00:03:07,180 --> 00:03:08,460 Er du med? 53 00:03:08,740 --> 00:03:14,580 Okay, jeg leger med. Jeg har faktisk en god fornemmelse, John. 54 00:03:14,700 --> 00:03:18,860 - Det begynder jeg også at få. - Jaså? 55 00:03:18,980 --> 00:03:23,820 - Åh gud, bliver jeg straffet? - David, er du en beskidt lurer? 56 00:03:24,100 --> 00:03:26,220 Det bør en forælder ikke sige. 57 00:03:26,380 --> 00:03:30,420 Jeg tager lige et blad, og så kan I fortsætte med ... 58 00:03:30,540 --> 00:03:34,380 - Bliv her. - Alexis? 59 00:03:35,820 --> 00:03:37,740 De er færdige. 60 00:03:38,820 --> 00:03:40,940 Jeres far og jeg har vigtigt nyt. 61 00:03:41,060 --> 00:03:44,740 - Er du gravid, så kaster jeg op. - Sikke en tanke. 62 00:03:44,860 --> 00:03:49,740 Vi tager på en udflugt. Til en hytte en enkelt nat. 63 00:03:50,020 --> 00:03:54,900 Og vi beder om, at I to ikke kontakter os det næste døgn. 64 00:03:55,020 --> 00:03:56,940 Tak, fordi I gør det for min skyld. 65 00:03:57,060 --> 00:03:59,620 - Det er for vores skyld. - Men det gavner mig. 66 00:03:59,740 --> 00:04:02,180 I kunne jo blive der i længere tid. 67 00:04:02,460 --> 00:04:06,380 Jeg ville aldrig forlade jer på et motel ude midt i ingenting. 68 00:04:06,540 --> 00:04:08,420 Tog du ikke engang et forkert barn? 69 00:04:08,540 --> 00:04:12,740 Alexis lignede en kineser som barn. Hvor længe skal jeg forsvare mig? 70 00:04:13,020 --> 00:04:16,340 - Alt i orden? Tak. - Det er mig, der takker. 71 00:04:16,460 --> 00:04:19,020 - Jeg mener det. - Det er nok, David. 72 00:04:19,140 --> 00:04:22,940 Tak, fordi vi måtte låne jeres hytte og bil. 73 00:04:23,060 --> 00:04:27,380 I har mange ting med. Er det hyggekufferten? 74 00:04:28,820 --> 00:04:30,900 Det er tøj. 75 00:04:31,180 --> 00:04:34,140 Okay, men der er kun syv kilowatt derude - 76 00:04:34,260 --> 00:04:37,300 - så sæt ikke alle tingene til på samme tid. 77 00:04:37,460 --> 00:04:39,380 Endnu et fælt indblik i hans verden. 78 00:04:39,500 --> 00:04:44,140 Det er let at finde, John. Nu skal du høre. 79 00:04:44,300 --> 00:04:48,100 Tag hovedvej ti til Loon Lake Road North. 80 00:04:48,220 --> 00:04:52,500 Drej først til højre og så til venstre ved hullet i stakittet. 81 00:04:52,620 --> 00:04:55,660 Fortsæt gennem krydset ved Loon Lake Road South. 82 00:04:55,780 --> 00:04:58,180 Kør ind på Pine Road. 83 00:04:58,300 --> 00:05:03,020 Drej til højre ved egetræet. Kør ned ad bakken. Drej til venstre. 84 00:05:03,180 --> 00:05:05,740 Det er den tredje hytte. Nøglen er under måtten. 85 00:05:05,900 --> 00:05:07,980 - Modtaget. - Virkelig? 86 00:05:08,100 --> 00:05:09,740 Nøglen er under måtten. 87 00:05:09,860 --> 00:05:15,660 Jeg flytter ind ved siden af. Dit rod giver mig angst. 88 00:05:15,820 --> 00:05:19,700 - Hvilket rod? - Min lejlighed var så ren. 89 00:05:19,820 --> 00:05:21,700 Helt vildt ren. 90 00:05:21,980 --> 00:05:26,340 Ja, for du havde en rengøringskone. 91 00:05:26,460 --> 00:05:29,420 Jeg holdt den ren, når Cecilia var færdig. 92 00:05:29,700 --> 00:05:34,020 Det er nok bedst, at vi holder lidt afstand. 93 00:05:34,140 --> 00:05:40,020 Jeg glæder mig til at sove i en seng, der ikke er lavet til et spædbarn. 94 00:05:40,340 --> 00:05:45,980 Okay, så slapper jeg bare af her. 95 00:05:46,100 --> 00:05:51,140 Jeg tager måske en ansigtsmaske på og tager lidt tid til mig selv. 96 00:05:51,260 --> 00:05:53,780 - Fint, er alt i orden? - Ja. 97 00:05:53,900 --> 00:05:57,500 - Godt. Vi ses i morgen. - Okay. 98 00:06:16,020 --> 00:06:17,860 Jeg har ikke flere ansigtsmasker. 99 00:06:20,660 --> 00:06:23,980 - Jeg keder mig sådan. - Det er jeg ked af at høre. 100 00:06:24,140 --> 00:06:28,700 - Vi bør udnytte, at de er væk. - Det gør jeg allerede. 101 00:06:28,860 --> 00:06:31,580 - Vi kunne holde fest. - Absolut ikke. 102 00:06:31,740 --> 00:06:34,020 Bare en afslappet motelfest. 103 00:06:34,140 --> 00:06:39,940 Jeg vil ikke engang vide, hvem der vil med til en motelfest. 104 00:06:40,060 --> 00:06:44,420 Men du vil gerne ligge i den seng, som de har dyrket sex i? 105 00:06:44,540 --> 00:06:47,460 - Hvorfor gør du det mod mig? - Jeg savner mit liv. 106 00:06:47,620 --> 00:06:51,660 Jeg savner at have folk omkring mig, som jeg ikke kender - 107 00:06:51,780 --> 00:06:56,380 - som synes, jeg er sjov, klog og charmerende. 108 00:06:58,060 --> 00:07:00,100 Bare en lille flok. Kom nu. 109 00:07:00,220 --> 00:07:04,300 - Du vil også tale med andre end mig. - Ja, selvfølgelig. 110 00:07:04,620 --> 00:07:09,140 - Okay, noget småt. En spilaften. - Ja, en lille spilaftenfest. 111 00:07:09,420 --> 00:07:11,060 Nej, kun en spilaften. 112 00:07:11,340 --> 00:07:14,420 Fint nok. Måske udvikler det sig. 113 00:07:14,540 --> 00:07:17,860 Der kommer kun seks personer. Ellers bliver det for højlydt. 114 00:07:18,140 --> 00:07:20,500 Det bliver meget højlydt. 115 00:07:21,540 --> 00:07:25,140 - Okay, det bliver den fedeste fest. - Det er ikke nogen fest. 116 00:07:25,260 --> 00:07:27,420 Det bliver så sjovt. 117 00:07:45,620 --> 00:07:47,820 Det er slet ikke så tosset. 118 00:07:47,980 --> 00:07:51,260 Det er rustikt, men dejligt. 119 00:07:51,380 --> 00:07:55,660 - Den utæmmede vildmark, Moira. - Jeg er chokeret og begejstret. 120 00:07:55,820 --> 00:07:58,340 Jeg må tilstå, at jeg var nervøs - 121 00:07:58,460 --> 00:08:03,340 - men det skal Roland alligevel have. Han har gjort det godt. 122 00:08:03,500 --> 00:08:06,460 Han er en sinke! 123 00:08:06,580 --> 00:08:11,300 Er nøglen under måtten? "Nøglen er under måtten!" 124 00:08:11,420 --> 00:08:15,620 Glimrende. Den løgnagtige ... 125 00:08:15,780 --> 00:08:19,860 Tåbelige mand. Fæhoved. 126 00:08:21,060 --> 00:08:23,060 - Godt. - John! 127 00:08:23,340 --> 00:08:26,740 Jeg er på vej, skat. 128 00:08:36,060 --> 00:08:38,740 Jamen ... goddag. 129 00:08:38,860 --> 00:08:43,540 Min bil er gået i stykker, og det regner. 130 00:08:43,700 --> 00:08:46,220 Kan jeg måske overnatte her? 131 00:08:47,180 --> 00:08:53,500 Lad os få dig ud af det tørre tøj, så får vi se, hvad der sker. 132 00:08:53,620 --> 00:08:58,300 Vi mangler en deltager. Med dig, min søster - 133 00:08:58,420 --> 00:09:01,100 - fyren i laden og pigen fra caféen er vi fem. 134 00:09:01,220 --> 00:09:03,900 Og vi skal være seks til at spille. 135 00:09:04,020 --> 00:09:08,500 - Hvad nu, hvis jeg hader spil? - Umuligt, vi er alt for ens. 136 00:09:08,620 --> 00:09:11,380 Kom med nogle kandidater, tak. 137 00:09:11,500 --> 00:09:16,300 En, der er sjov, klog, har sans for humor og er almendannet. 138 00:09:16,420 --> 00:09:18,460 Alle de typer er flyttet væk. 139 00:09:18,580 --> 00:09:20,860 - Det er sjovt. - Jeg mener det. 140 00:09:21,900 --> 00:09:25,780 Hvad med Eric? Han færdiggjorde highschool. 141 00:09:25,940 --> 00:09:29,060 - Jeg er ikke vild med hans stil. - Betyder det noget? 142 00:09:29,180 --> 00:09:31,620 Så lad os afholde en skønhedskonkurrence. 143 00:09:31,740 --> 00:09:34,420 Det gjorde vi, hvis vi havde tid. Det har vi ikke. 144 00:09:34,540 --> 00:09:38,260 Hvad med Sarah? Hun er sød og taler engelsk. 145 00:09:41,380 --> 00:09:43,100 - Forstår hun det? - Hvad? 146 00:09:43,220 --> 00:09:45,420 Forstår hun stemningen? 147 00:09:45,580 --> 00:09:50,700 Spilaften skal foregå på en bestemt måde, ellers går det ikke. 148 00:09:51,700 --> 00:09:54,780 Må jeg komme på dit hold? Du lyder sjov. 149 00:09:56,060 --> 00:09:57,940 Du behøver ikke at hjælpe mig. 150 00:09:58,220 --> 00:10:01,620 - Jeg kan finde en anden. - Virkelig? Okay. 151 00:10:01,740 --> 00:10:04,300 - Det var ... Okay. - God fornøjelse. 152 00:10:04,460 --> 00:10:06,300 Jeg har tiltro til det andet hold. 153 00:10:21,780 --> 00:10:25,620 - Hej. - Kan jeg hjælpe dig? 154 00:10:25,780 --> 00:10:29,340 Jeg vil gerne sige undskyld. 155 00:10:29,460 --> 00:10:33,540 - For hvad? - Fordi jeg tog invitationen tilbage. 156 00:10:33,740 --> 00:10:36,140 Det gjorde jeg selv. 157 00:10:37,540 --> 00:10:43,340 Jeg vil gerne have, at du kommer. Og du må meget gerne - 158 00:10:43,460 --> 00:10:47,380 - tage én anden person med, som du selv må vælge. 159 00:10:47,500 --> 00:10:50,500 Er det så ikke vigtigt, om vedkommende passer ind? 160 00:10:53,140 --> 00:10:57,900 Og det skyldes ikke, at du ikke kunne finde andre? 161 00:10:59,100 --> 00:11:03,700 Hvad? Nej. Du er et begavet og morsomt menneske - 162 00:11:03,820 --> 00:11:06,860 - med et hav af brugbar viden. 163 00:11:07,020 --> 00:11:13,740 Og jeg er ikke kommet, fordi vi mangler folk til i aften. 164 00:11:14,060 --> 00:11:16,420 Du er sådan en løgner. 165 00:11:16,540 --> 00:11:20,300 Jeg bluffede i øvrigt. Jeg ville bare se dig tigge. 166 00:11:20,460 --> 00:11:25,860 Jeg kan forhøre mig, men med så kort varsel har alle de lækre lagt planer. 167 00:11:25,980 --> 00:11:31,180 - Vi ses i aften. Tak. - Det var så lidt. 168 00:11:34,780 --> 00:11:37,740 Her er næsten charmerende. 169 00:11:38,060 --> 00:11:42,180 En rustik hytte. Jeg havde næsten forventet Unabomberens bolig. 170 00:11:42,300 --> 00:11:47,180 - Se der. Roland og Jocelyn. - Hvem er de to andre? 171 00:11:47,340 --> 00:11:50,860 - Bob sidder i byrådet. - Og hans partner. 172 00:11:51,020 --> 00:11:54,460 Roland har bøssevenner. Igen er jeg chokeret og begejstret. 173 00:11:54,580 --> 00:11:58,220 - Det er vist hans kone. - Nej, man siger "ægtemænd". 174 00:11:58,380 --> 00:12:02,620 Se dem smile løs. Hvad er de så glade over? 175 00:12:02,900 --> 00:12:05,300 De har ingen økonomiske bekymringer. 176 00:12:05,420 --> 00:12:07,340 Nej, de ved bare ikke bedre. 177 00:12:10,060 --> 00:12:16,140 Eric, hvor kender du Stevie fra? 178 00:12:16,460 --> 00:12:19,340 - Hun var min babysitter. - Alle tiders. 179 00:12:19,460 --> 00:12:22,740 Okay. Hvor god er du til at quizze? 180 00:12:23,060 --> 00:12:25,340 - Til hvad? - Åh gud. Okay. 181 00:12:25,460 --> 00:12:28,100 Godt valg. Godt valg. 182 00:12:32,860 --> 00:12:36,140 I kom. Og sammen, hvor er det sødt. 183 00:12:36,460 --> 00:12:39,340 Kom ind. Twyla, du ser fantastisk ud. 184 00:12:39,500 --> 00:12:42,500 Og Mutt, du ser hamrende godt ud. 185 00:12:42,660 --> 00:12:47,940 Jeg har taget en tærte fra jobbet, men der er muligvis kød i den. 186 00:12:48,060 --> 00:12:51,380 - Hvor sødt. Tak. - Klokken er kvart over otte. 187 00:12:51,500 --> 00:12:55,260 Vi skulle begynde klokken otte, så vi er et kvarter bagefter. 188 00:12:55,380 --> 00:12:57,980 Sid ned, så forklarer jeg reglerne. 189 00:12:58,100 --> 00:13:01,100 Lad mig takke jer, fordi I er kommet. 190 00:13:01,420 --> 00:13:05,340 Det er første gang i evigheder, at jeg laver noget socialt. 191 00:13:05,460 --> 00:13:09,260 Lad os nu more os og se, hvor aftenen fører os hen. 192 00:13:09,420 --> 00:13:12,260 Den fører os til tre spil og slutter klokken ti. 193 00:13:12,380 --> 00:13:15,100 - Nu får vi se. - Lad os komme i gang. 194 00:13:15,220 --> 00:13:21,060 Skriv navne på ti kendte personer på papiret foran jer. 195 00:13:21,180 --> 00:13:23,660 Der kan vist ikke stå ti navne her. 196 00:13:23,820 --> 00:13:27,340 Det er sjovt. Nej, ét navn per stykke. 197 00:13:27,500 --> 00:13:31,100 - Ti stykker og ti navne. - Hvem skal jeg skrive? 198 00:13:31,260 --> 00:13:35,660 - Det kan jeg ikke fortælle dig. - Hvordan skal jeg så vide det? 199 00:13:35,980 --> 00:13:38,020 - Rolig. - Må man skrive sig selv? 200 00:13:38,140 --> 00:13:43,180 - Hvem vil have et shot? - Vi skal skrive navnene først. 201 00:13:44,660 --> 00:13:48,140 - Hvem er det? - Jeg inviterede måske nogle flere. 202 00:13:48,420 --> 00:13:51,260 - Hvem? - Jeg mødte dem på vejen hjem. 203 00:13:54,460 --> 00:13:57,220 - Hej, hvordan går det? - Godt. 204 00:13:57,340 --> 00:14:01,940 - Hej, unger. Stevie, Mutt og Twyla. - Hej, Dane. 205 00:14:02,060 --> 00:14:05,700 - Hvem fanden er det? - En rigtig nar. Tag den med ro. 206 00:14:06,820 --> 00:14:09,260 Hej. David Rose. Okay ... 207 00:14:09,540 --> 00:14:14,540 Vi har delt os op i hold, men nu er vi et ulige antal. 208 00:14:14,660 --> 00:14:17,220 Vi vil bare feste. Fustagen er i bilen. 209 00:14:17,340 --> 00:14:21,260 - Vi har ikke bestilt en fustage. - David, vær ikke uhøflig mod ... 210 00:14:21,380 --> 00:14:23,020 - Dane. - Dane. 211 00:14:23,180 --> 00:14:28,740 - Hvad gør jeg så nu? - Kors. I skålen, Eric. Læg dem i ... 212 00:14:32,460 --> 00:14:35,500 - Hold da op. - Ja. 213 00:14:35,620 --> 00:14:41,420 Jeg kan intet se med mit ene øje. Men jeg lever endnu. Det er vigtigst. 214 00:14:41,580 --> 00:14:46,220 - Jeg er sulten, skal jeg hente ... - Nej! Nej! 215 00:14:46,340 --> 00:14:53,180 Du skal ikke hente noget. Jeg finder mad og vin. 216 00:14:53,300 --> 00:14:58,380 Du har gjort mere end rigeligt. 217 00:15:04,260 --> 00:15:06,420 Godt, I er færdige. 218 00:15:06,540 --> 00:15:08,940 Vi ville ikke afbryde jer. 219 00:15:10,340 --> 00:15:17,020 - Hvad laver I her? - Jeg læser Harold Zables nye bog. 220 00:15:17,180 --> 00:15:20,740 - Hvor længe har I været her? - Et stykke tid. 221 00:15:20,900 --> 00:15:23,860 Du havde lidt svært ved at komme i gang. 222 00:15:23,980 --> 00:15:30,060 Så vi ville ikke lægge yderligere pres på dig. 223 00:15:30,220 --> 00:15:31,460 Hej. 224 00:15:31,580 --> 00:15:33,420 - Du er god. - Hvem er I? 225 00:15:33,540 --> 00:15:38,980 Jeg hedder Bob. Det er Gwen. Det her er vores hytte. 226 00:15:39,100 --> 00:15:42,700 Nej. Det her er Roland og Jocelyns hytte. 227 00:15:42,820 --> 00:15:48,700 - De bor længere oppe ad vejen. - Ved et stort træ og et stakit. 228 00:15:51,740 --> 00:15:53,740 - Hun er død! - Marilyn Monroe. 229 00:15:54,020 --> 00:15:55,940 - Nej! Hun hjælper folk! - Oprah. 230 00:15:56,060 --> 00:15:57,420 - Calcutta! - De spedalske. 231 00:15:57,580 --> 00:16:00,260 - Moder ... - Det er ikke din tur! 232 00:16:00,380 --> 00:16:04,260 - Prinsesse Diana. - Nej, hun hjalp de spedalske! 233 00:16:04,540 --> 00:16:07,020 - Råb ikke ad hende. - Sådan er spillet. 234 00:16:07,140 --> 00:16:09,420 Hun er en moder og har din kusines navn. 235 00:16:09,580 --> 00:16:12,500 - Teresa? Moder Teresa. - Ja! 236 00:16:12,620 --> 00:16:14,740 Du må ikke sige "moder". 237 00:16:14,860 --> 00:16:17,540 - Hun vidste det jo ikke. - Det er pointen! 238 00:16:17,660 --> 00:16:19,340 Nul point. Vi begynder forfra. 239 00:16:19,460 --> 00:16:21,380 - Den her fest stinker. - Undskyld? 240 00:16:21,500 --> 00:16:26,700 - Vi kan spille et drukspil i stedet. - Nej, absolut ikke. 241 00:16:26,820 --> 00:16:29,580 Vi drikker, når det rykker i min brors øje. 242 00:16:29,740 --> 00:16:31,660 Hvorfor nævner du mit øje foran dem? 243 00:16:33,100 --> 00:16:34,700 - Hvem er det? - Fald ned. 244 00:16:34,860 --> 00:16:39,300 - Dane har inviteret nogle flere. - Hvem vil spille strippoker? 245 00:16:39,420 --> 00:16:45,220 Nej, jeg går i seng. Eric, se ikke på mit øje. 246 00:16:45,340 --> 00:16:47,860 Hvorfor er du kedelig? Jeg vil bare more mig - 247 00:16:48,020 --> 00:16:50,540 - så jeg har inviteret nogle fyre at snave med. 248 00:16:50,700 --> 00:16:52,900 Du er ikke den eneste, der dør her i byen. 249 00:16:53,020 --> 00:16:56,660 Her er kedeligt. Jeg prøver at få det bedste ud af situationen. 250 00:16:56,780 --> 00:16:59,380 Undskyld, det var ikke ondt ment. 251 00:16:59,500 --> 00:17:01,500 Jeg kender til familiekonflikter ... 252 00:17:01,620 --> 00:17:05,260 Ja, sikkert. Alexis, hvis du vil feste, så fest løs. 253 00:17:05,420 --> 00:17:08,020 Men jeg har en dobbeltseng herinde - 254 00:17:08,140 --> 00:17:12,780 - som jeg har glædet mig til at sove i hele dagen. 255 00:17:12,900 --> 00:17:16,780 - Vi bør nok gå. - Nej, det er helt i orden. 256 00:17:16,940 --> 00:17:22,780 David, du må gerne feste med os, men det er helt op til dig. 257 00:17:22,900 --> 00:17:25,660 Så vælger jeg at gå. Fortsat god aften. 258 00:17:25,780 --> 00:17:28,940 Jeg ved ikke, hvem I er. Dane, væk fra min seng. 259 00:17:29,100 --> 00:17:32,980 Ingen sidder på min seng i aften. Og ingen skal kaste op. 260 00:17:34,020 --> 00:17:37,220 Det rykkede i hans øje fem gange. Bunden i vejret! 261 00:17:37,340 --> 00:17:40,860 - Ja! - Shots! 262 00:17:40,980 --> 00:17:43,820 Jeg beder atter om forladelse. 263 00:17:43,980 --> 00:17:45,940 Jeg kan desværre ikke rede sengen. 264 00:17:46,220 --> 00:17:51,460 - Din proptrækker er vist i stykker. - Du brækkede den midt over. 265 00:17:53,060 --> 00:17:56,020 Døren kan ikke åbnes. 266 00:17:56,140 --> 00:17:59,220 - Den er låst. - Hvad vil I have af os? 267 00:17:59,340 --> 00:18:04,780 Den er låst for at forhindre fremmede i at komme ind. 268 00:18:04,900 --> 00:18:11,140 Vi vidste ikke, at der allerede var fremmede i hytten - 269 00:18:11,260 --> 00:18:13,100 - da vi låste døren. 270 00:18:13,260 --> 00:18:16,380 - Javel. Udmærket. - Farvel. 271 00:18:16,500 --> 00:18:18,380 - Det var bedre. - Tak. Farvel. 272 00:18:18,500 --> 00:18:23,020 I har været upåklagelige værter. Sikke en fantastisk dag. 273 00:18:30,860 --> 00:18:33,260 Mutt, giv mig flasken! 274 00:18:33,420 --> 00:18:37,020 - Undskyld. Hej. - Hej. 275 00:18:37,140 --> 00:18:39,260 Nu skal du høre. 276 00:18:40,460 --> 00:18:46,180 Jeg er ked af, at I skændes, og at jeg inviterede Eric. 277 00:18:46,300 --> 00:18:49,700 - Den joke var sjovere i teorien. - Det var ikke sjovt. 278 00:18:49,820 --> 00:18:51,980 - Men kom med ind igen. - Hvorfor det? 279 00:18:52,100 --> 00:18:55,820 Jeg bryder mig ikke om de fleste af dem - 280 00:18:55,940 --> 00:19:02,020 - og vi er midt i en fordrukken omgang Gæt og grimasser - 281 00:19:02,140 --> 00:19:06,500 - hvor mit hold taber. Stort. 282 00:19:06,780 --> 00:19:10,420 - Det er ikke lige noget for mig. - Heller ikke for mig. 283 00:19:10,700 --> 00:19:16,380 Men det er sandt, at vi er ens, og jeg hader at tabe. 284 00:19:16,500 --> 00:19:19,540 Du må meget gerne lægge dig herind igen - 285 00:19:19,700 --> 00:19:24,020 - hvis du hjælper os med at vinde et par omgange. Du er ædru. 286 00:19:24,140 --> 00:19:27,420 Jeg kan ikke gå derind igen. Det er pinligt. 287 00:19:27,540 --> 00:19:29,860 De er alt for fulde til at huske noget. 288 00:19:32,420 --> 00:19:37,620 To omgange, det er alt. Så kan du læse videre. 289 00:19:37,740 --> 00:19:44,460 - Okay. To hurtige omgange. - Tak. 290 00:19:44,580 --> 00:19:47,660 Tænk ikke på pletten på din seng. 291 00:19:47,820 --> 00:19:51,420 Hvilken plet? Du er heldig, at jeg er god til det her spil. 292 00:19:51,580 --> 00:19:53,620 - En mexicaner. - Den kan du godt! 293 00:19:58,860 --> 00:20:01,260 Bør du ikke ringe til en håndværker? 294 00:20:01,580 --> 00:20:06,860 Det er ikke nødvendigt. Jeg kan håndtere en skruetrækker. 295 00:20:06,980 --> 00:20:11,260 Det går som smurt. 296 00:20:11,380 --> 00:20:14,380 Og så er det ordnet. 297 00:20:14,540 --> 00:20:19,020 Se her. Så er der låst. 298 00:20:20,620 --> 00:20:25,460 Din arbejdsuniform klæder dig, Eddie. 299 00:20:27,820 --> 00:20:30,380 Tusind tak, mrs. Rose. 300 00:20:30,540 --> 00:20:33,820 Jeg får sjældent komplimenter, når jeg ordner døre. 301 00:20:34,100 --> 00:20:40,300 Edward, jeg er bange for, at jeg ikke kan betale dig. 302 00:20:40,460 --> 00:20:46,860 Det gør ikke noget, mrs. Rose. Der findes måske ... 303 00:20:46,980 --> 00:20:51,460 ... en anden måde, De kan betale på. Hvis De forstår mig. 304 00:20:53,260 --> 00:20:54,940 Har du taget min maske? 305 00:20:59,260 --> 00:21:01,140 Tak. 306 00:21:06,660 --> 00:21:12,580 Jeg må nok bruge en større skrue. Bliv endelig siddende, mrs. Rose. 307 00:21:12,700 --> 00:21:16,620 Jeg venter lige her, Eddie. 308 00:21:16,780 --> 00:21:20,780 Tekster: Torben Grønbæk Jensen www.sdimedia.com