1 00:00:06,991 --> 00:00:08,926 Hey, Moira, could you turn that down, please? 2 00:00:08,959 --> 00:00:10,728 Important call coming through. 3 00:00:10,761 --> 00:00:13,131 Stevie says it's the guy from the winery. 4 00:00:13,164 --> 00:00:15,399 Mmm... 5 00:00:19,670 --> 00:00:21,039 Hello, Johnny Rose. 6 00:00:21,805 --> 00:00:23,874 Hello? Hello? 7 00:00:25,709 --> 00:00:26,744 Ah! 8 00:00:28,746 --> 00:00:29,780 Stevie? 9 00:00:29,813 --> 00:00:31,649 - I put it through! - Okay. 10 00:00:31,682 --> 00:00:33,584 - Who is it? - Herb Ertlinger. 11 00:00:33,617 --> 00:00:36,087 - Excuse me? - Herb Ertlinger from the winery. 12 00:00:36,120 --> 00:00:38,189 He's the only guy that's gotten back to me on my proposal, 13 00:00:38,222 --> 00:00:39,523 and now, the... 14 00:00:41,025 --> 00:00:42,926 Hi! Hello! 15 00:00:46,730 --> 00:00:48,999 There's something wrong with the phones! 16 00:00:49,033 --> 00:00:52,103 John, have her patch it through to the kids' room. 17 00:00:52,136 --> 00:00:54,405 Yeah, patch it through to the kids' room! 18 00:00:55,039 --> 00:00:56,240 Okay! 19 00:00:58,642 --> 00:01:00,578 Very good suggestion! 20 00:01:01,712 --> 00:01:03,081 Kids! 21 00:01:04,215 --> 00:01:05,916 David, answer the phone! 22 00:01:05,949 --> 00:01:08,119 He has his headphones in. He can't hear it. 23 00:01:08,152 --> 00:01:10,354 - Then you answer it! - Okay! 24 00:01:13,124 --> 00:01:14,325 Hello? 25 00:01:14,358 --> 00:01:17,027 Alexis, could you open the door, please? I'll take it. 26 00:01:17,061 --> 00:01:20,198 No, sorry, you have the wrong room. He's actually in room six. 27 00:01:20,231 --> 00:01:22,400 Alexis, unlock the door please! 28 00:01:22,433 --> 00:01:25,136 Okay! No problem. Bye. 29 00:01:26,470 --> 00:01:28,472 He's gonna call you back in your room! 30 00:01:28,506 --> 00:01:30,608 No! 31 00:01:33,043 --> 00:01:34,812 Hello? 32 00:01:46,957 --> 00:01:48,759 Can you get a heart murmur from a lack of sleep? 33 00:01:48,792 --> 00:01:50,728 Because I have not slept since we've got here, 34 00:01:50,761 --> 00:01:52,062 and I think my body is shutting down. 35 00:01:52,096 --> 00:01:53,631 Well, I hate to admit it, but I actually know 36 00:01:53,664 --> 00:01:55,233 very little about heart murmurs. 37 00:01:55,266 --> 00:01:56,534 Well, I have one. 38 00:01:56,567 --> 00:01:58,502 Uh, the pulse is very irregular. 39 00:01:58,536 --> 00:02:01,639 Honestly, David, I have tried to find my pulse like a thousand times. 40 00:02:01,672 --> 00:02:02,906 And nothing. 41 00:02:02,940 --> 00:02:04,175 - So, don't worry about it. - No, this is very serious! 42 00:02:04,208 --> 00:02:05,609 My heart has not rested in a long time, 43 00:02:05,643 --> 00:02:07,077 my immune system is very low, 44 00:02:07,111 --> 00:02:09,580 I have not been able to find kale anywhere here... 45 00:02:09,613 --> 00:02:11,415 How long are we going to be talking about you for? 46 00:02:11,449 --> 00:02:12,816 I think I'm having a heart attack, 47 00:02:12,850 --> 00:02:15,319 - is what's happening! - David, you are like 34. 48 00:02:15,353 --> 00:02:16,620 I'm basically 29. 49 00:02:16,654 --> 00:02:18,256 Oh, my God. You are overreacting. 50 00:02:18,289 --> 00:02:19,623 I think you're gonna feel very guilty 51 00:02:19,657 --> 00:02:22,059 when I slip into a coma and you have to come visit me 52 00:02:22,092 --> 00:02:23,794 in the hospital at hospice. 53 00:02:23,827 --> 00:02:26,397 Well, I'm gonna go for a jog, so don't die until I get back. 54 00:02:26,430 --> 00:02:28,166 Well, how long are you going for? 55 00:02:28,199 --> 00:02:30,268 Um, I don't really know. How long are you gonna be like this for? 56 00:02:30,301 --> 00:02:31,835 - Don't be a little "B"... - Bye! 57 00:02:31,869 --> 00:02:33,371 ...when I'm in this state! 58 00:02:39,710 --> 00:02:43,314 Now, it's fruit wine, which is exciting in itself. 59 00:02:43,347 --> 00:02:45,916 But the thing we're most proud of is that our fruit 60 00:02:45,949 --> 00:02:48,652 is 100% insecticide free. 61 00:02:48,686 --> 00:02:51,789 - Ah! - Mmm... Mmm! 62 00:02:51,822 --> 00:02:53,191 There's something in mine. 63 00:02:53,224 --> 00:02:55,159 Oh, that's a ladybug. That's one of the good ones. 64 00:02:56,360 --> 00:02:57,728 Excuse me. 65 00:02:58,229 --> 00:02:59,697 Herb Ertlinger. 66 00:02:59,730 --> 00:03:01,299 No, this tastes like something 67 00:03:01,332 --> 00:03:02,966 one should not put in their mouth. 68 00:03:03,000 --> 00:03:05,102 It's fruit wine. Whoever heard of fruit wine? 69 00:03:05,135 --> 00:03:06,570 Doesn't matter, it's a business. 70 00:03:06,604 --> 00:03:07,805 I'll make it work. 71 00:03:07,838 --> 00:03:09,740 It's next to a landfill, John. 72 00:03:09,773 --> 00:03:11,442 He said, "Former landfill." 73 00:03:11,475 --> 00:03:14,745 Sorry. I was looking into a new sprayer. 74 00:03:14,778 --> 00:03:16,347 And I brought you this, 75 00:03:16,380 --> 00:03:18,782 it's our Cabernet Merlot Petit Grenache. 76 00:03:20,651 --> 00:03:22,553 Sounds delightfully busy. 77 00:03:22,586 --> 00:03:25,889 You know, Herb, if you need any help with distribution, 78 00:03:25,923 --> 00:03:28,158 I have extensive contacts in that area. 79 00:03:28,192 --> 00:03:30,828 Or if it's operations management... 80 00:03:30,861 --> 00:03:32,863 Johnny, while I appreciate that offer, 81 00:03:32,896 --> 00:03:35,766 - it's actually not your help I'm looking for. - Oh. 82 00:03:35,799 --> 00:03:37,668 No. It's you, Moira. 83 00:03:37,701 --> 00:03:41,104 We were hoping that you will be the spokesperson 84 00:03:41,138 --> 00:03:43,106 for Herb Ertlinger Fruit Wines. 85 00:03:44,107 --> 00:03:45,576 I... I don't understand. 86 00:03:45,609 --> 00:03:48,679 My wife and I were such big fans of Sunrise Bay. 87 00:03:48,712 --> 00:03:50,881 And we would be honored to have you 88 00:03:50,914 --> 00:03:53,116 do just a few commercials to promote our wine. 89 00:03:53,150 --> 00:03:55,686 That is, of course, if you like it. 90 00:03:55,719 --> 00:03:57,655 Like it? It's fruit wine. 91 00:03:57,688 --> 00:03:59,257 What's not to like? 92 00:04:05,062 --> 00:04:08,165 So, an hour ago, I thought I was having a heart attack. 93 00:04:08,198 --> 00:04:10,133 - Oh, no! - Yup, yup, yup... 94 00:04:10,167 --> 00:04:12,370 - Um, but I'm not. - Oh. Phew! 95 00:04:12,403 --> 00:04:16,173 According to Web MD, I'm having a pulmonary embolism, 96 00:04:16,206 --> 00:04:18,108 which is much, much worse. 97 00:04:18,676 --> 00:04:20,010 Well, you look good. 98 00:04:20,043 --> 00:04:21,512 That's just the way I look. 99 00:04:21,545 --> 00:04:24,147 I need you to take me to a hospital right now. 100 00:04:24,181 --> 00:04:26,317 Yeah, the only hospital's in Elmdale. 101 00:04:26,350 --> 00:04:27,885 You're telling me there's no doctor around here? 102 00:04:27,918 --> 00:04:30,921 People just drop dead in the streets out of sheer neglect? 103 00:04:30,954 --> 00:04:33,791 Uh, well, there is technically a doctor. 104 00:04:33,824 --> 00:04:35,726 Then, please take me to that doctor right now. 105 00:04:38,061 --> 00:04:39,497 I'm just not sleeping. 106 00:04:39,530 --> 00:04:41,332 And I think there's a lack of oxygen getting to my heart, 107 00:04:41,365 --> 00:04:42,833 because I'm feeling very suffocated. 108 00:04:42,866 --> 00:04:44,001 Okay, right. 109 00:04:44,034 --> 00:04:45,202 Well, if it is a heart attack, 110 00:04:45,235 --> 00:04:46,837 we're way too far away from the nearest hospital 111 00:04:46,870 --> 00:04:48,171 for you to make it through the night. 112 00:04:48,205 --> 00:04:49,473 - What? - Kidding. 113 00:04:49,507 --> 00:04:52,109 Take a deep breath for me? 114 00:04:52,142 --> 00:04:55,012 Good. Now, have you been around any feces in the past two days? 115 00:04:56,780 --> 00:04:58,982 - I don't... - So, no. 116 00:04:59,016 --> 00:05:01,184 - No. - Okay. Well, the good thing is 117 00:05:01,218 --> 00:05:03,220 I don't think that you need an ambulance, David, 118 00:05:03,253 --> 00:05:05,323 because what I think is happening here 119 00:05:05,356 --> 00:05:07,157 is you're having a panic attack. 120 00:05:07,190 --> 00:05:08,926 Oh, no, those aren't real. 121 00:05:08,959 --> 00:05:10,994 Those are a PR spin for celebrity publicists. 122 00:05:11,028 --> 00:05:14,164 Trust me, I've known enough celebrities. 123 00:05:14,197 --> 00:05:17,167 No, it's absolutely a real thing. 124 00:05:17,200 --> 00:05:18,902 Tell me, have you had any experiences lately 125 00:05:18,936 --> 00:05:22,640 that have caused you stress or anxiety? 126 00:05:22,673 --> 00:05:27,244 Uh, well, I went from living in a 2500 square foot Soho live-workspace 127 00:05:27,277 --> 00:05:29,313 to a motel room with my sister. 128 00:05:29,347 --> 00:05:30,981 Wow! 129 00:05:31,014 --> 00:05:32,950 That'll do it. 130 00:05:32,983 --> 00:05:35,686 "Hello, I'm Moira Rose for Herb..." 131 00:05:37,988 --> 00:05:42,059 "Oh, hi! I'm Moira Rose for Herb Ertlinger Wines, 132 00:05:42,092 --> 00:05:45,128 "inviting you to try our latest offering, 133 00:05:45,162 --> 00:05:48,198 "a fruity Cab Franc we call..." 134 00:05:48,231 --> 00:05:50,934 "We call Herb Ertlinger's fruity Cab..." 135 00:05:50,968 --> 00:05:53,604 Oh, no. No, no, no. No good. 136 00:05:56,874 --> 00:06:01,645 "Smokey tannins infuse this rich blend with a plummy bouquet." 137 00:06:01,679 --> 00:06:04,682 "Plummy bouquet?" Is this guy for real? 138 00:06:04,715 --> 00:06:06,650 His turns of phrase leave much to be desired, 139 00:06:06,684 --> 00:06:08,919 but the wine is potable. 140 00:06:08,952 --> 00:06:10,888 You called it "liquid stink" this morning. 141 00:06:10,921 --> 00:06:12,956 The whites seem less stinky. 142 00:06:12,990 --> 00:06:15,459 And how about this tote bag? 143 00:06:15,493 --> 00:06:17,895 Two-ply toilet paper has more heft. 144 00:06:17,928 --> 00:06:20,030 I'm sensing negativity, John. 145 00:06:20,063 --> 00:06:22,800 Is this because he did not take you up on your offer? 146 00:06:23,934 --> 00:06:26,504 Are you kidding me? Come on! 147 00:06:26,537 --> 00:06:28,071 Hey, I haven't even given that guy 148 00:06:28,105 --> 00:06:29,973 a second's thought since I got home. 149 00:06:30,007 --> 00:06:32,142 I was doing him a favor, that's all. 150 00:06:32,175 --> 00:06:34,344 I don't want him tarnishing your reputation. 151 00:06:34,378 --> 00:06:37,648 I mean, have you read the literature? Look at this. 152 00:06:37,681 --> 00:06:40,651 "The maximum benefit of the peach-afication process." 153 00:06:40,684 --> 00:06:44,021 "Peach-afication"! Who uses a word like "peach-afication"? 154 00:06:44,054 --> 00:06:45,723 A moron would use that. 155 00:06:45,756 --> 00:06:47,958 That "moron" is the first moron to offer me 156 00:06:47,991 --> 00:06:50,327 an acting role in a very long time. 157 00:06:50,360 --> 00:06:51,795 Well, he's lucky to have you. 158 00:06:51,829 --> 00:06:56,634 John, this commercial, in the right hands, could be... 159 00:06:56,667 --> 00:06:58,235 I don't want to use the word "comeback," 160 00:06:58,268 --> 00:07:01,038 that's... I don't wanna jinx it, but... 161 00:07:01,071 --> 00:07:03,974 John, no one knows the business better than you do. 162 00:07:04,007 --> 00:07:06,410 Oh, honey, I'm just the money behind the scenes. 163 00:07:06,444 --> 00:07:10,013 Not that I don't have a few company commercials under my belt, but... 164 00:07:10,047 --> 00:07:12,816 If you want me in your corner, I'm there. 165 00:07:12,850 --> 00:07:14,251 Oh, John. 166 00:07:14,818 --> 00:07:16,119 Thank you. 167 00:07:16,153 --> 00:07:17,888 - I'll do what I can. - Thank you. 168 00:07:17,921 --> 00:07:20,323 But seriously, how cheap-ass is that bag? 169 00:07:21,124 --> 00:07:22,660 Ew! Ew! Ew! 170 00:07:22,693 --> 00:07:25,696 You have to open your eyes to get it in the bag! 171 00:07:25,729 --> 00:07:29,232 - Good. Argh! - So, can I ask you a question? 172 00:07:30,534 --> 00:07:32,436 Why do you always get dressed up to do this? 173 00:07:32,470 --> 00:07:34,472 I mean, it doesn't seem very practical. 174 00:07:34,505 --> 00:07:37,975 Naomi Campbell wore Dolce & Gabbana couture 175 00:07:38,008 --> 00:07:39,643 to her community service. 176 00:07:39,677 --> 00:07:41,144 And just because she was picking up roadkill 177 00:07:41,178 --> 00:07:43,380 did not mean that she needed to look like it. 178 00:07:43,413 --> 00:07:46,950 And I just always really admired her courage. 179 00:07:48,886 --> 00:07:52,122 Um, I didn't understand a word you just said. 180 00:07:52,155 --> 00:07:55,693 Besides, it's nice to change your clothes every once in a while. 181 00:07:55,726 --> 00:07:58,629 Something you might wanna consider doing at some point. 182 00:07:59,963 --> 00:08:01,665 I change my clothes. 183 00:08:01,699 --> 00:08:04,134 - They're just all the same. - Uh-huh. 184 00:08:04,167 --> 00:08:05,503 Yeah. 185 00:08:06,303 --> 00:08:07,370 Oh! 186 00:08:07,404 --> 00:08:08,906 Well, at least now they'll get washed. 187 00:08:10,708 --> 00:08:12,242 Come on! Run! 188 00:08:23,954 --> 00:08:27,390 What? It's actually nice in here. 189 00:08:27,424 --> 00:08:29,426 Well, I'm not Valentino, but you know... 190 00:08:29,459 --> 00:08:32,696 Okay, well, don't try and be funny about it. 191 00:08:32,730 --> 00:08:34,464 It just happens naturally. 192 00:08:37,501 --> 00:08:39,537 It's just that, um... 193 00:08:39,570 --> 00:08:43,073 When a guy can pack his whole wardrobe into an overnight bag, 194 00:08:43,106 --> 00:08:46,710 you just don't really think that he'd be much of an interior designer. 195 00:08:50,514 --> 00:08:52,349 Don't worry, they're fresh. They're clean. 196 00:08:52,382 --> 00:08:54,017 Hmm. 197 00:08:54,051 --> 00:08:57,621 Ooh! Smell that rock-beaten freshness. 198 00:08:59,122 --> 00:09:00,390 What? 199 00:09:00,423 --> 00:09:03,426 It's just I do beat my laundry against rocks. 200 00:09:03,460 --> 00:09:04,595 You're a freak. 201 00:09:23,046 --> 00:09:26,249 What kind of lens are we using here? 202 00:09:27,184 --> 00:09:29,687 It's a zoom lens. 203 00:09:29,720 --> 00:09:31,488 "Oh, zoom." Good, good, good... 204 00:09:31,521 --> 00:09:32,790 - Yup, yeah. - Any primes? 205 00:09:32,823 --> 00:09:34,925 Any primes? Using any primes? 206 00:09:34,958 --> 00:09:37,661 Nah. Those are usually for feature films. 207 00:09:37,695 --> 00:09:40,163 Yeah. Yeah. No, it's just I... 208 00:09:41,498 --> 00:09:43,934 What's the ring light situation? 209 00:09:43,967 --> 00:09:45,969 Do you think we need an inky? 210 00:09:46,003 --> 00:09:48,572 - I don't know, I don't know... - I... 211 00:09:48,606 --> 00:09:50,874 Are we booming this today? 212 00:10:01,251 --> 00:10:03,353 - Ew! - Shh! 213 00:10:03,386 --> 00:10:05,322 Why is it dark? 214 00:10:05,355 --> 00:10:07,557 - It's like a witch's house in here, David. - Shush! 215 00:10:07,591 --> 00:10:09,026 What's going on? 216 00:10:09,059 --> 00:10:12,963 I am on day two of a panic attack, and I have not slept at all. 217 00:10:12,996 --> 00:10:17,034 Babe, you know that panic attacks aren't real, right? 218 00:10:17,067 --> 00:10:19,536 They're just things that celebrities make up to make themselves... 219 00:10:19,569 --> 00:10:21,438 No, I know. I thought so, too. But they are real, 220 00:10:21,471 --> 00:10:22,706 and I'm having one apparently. 221 00:10:23,206 --> 00:10:25,008 Okay. Okay. 222 00:10:25,042 --> 00:10:27,044 Well, while you were having your "panic attack," 223 00:10:27,077 --> 00:10:30,513 I somehow agreed to attend a yoga class. 224 00:10:32,149 --> 00:10:33,751 That might be a good thing for me. 225 00:10:33,784 --> 00:10:35,218 Okay, well, I'm not gonna go, though. 226 00:10:35,252 --> 00:10:37,287 That might help me relax, might help me calm down. 227 00:10:37,320 --> 00:10:38,989 David, I just said I'm not gonna go. 228 00:10:39,022 --> 00:10:41,625 I don't wanna have to bring this up. 229 00:10:41,659 --> 00:10:43,460 But it's my turn to take a selfish. 230 00:10:44,527 --> 00:10:46,263 - No, David... - Yes, it is. 231 00:10:46,296 --> 00:10:47,631 - You selfished last time. - No. 232 00:10:47,665 --> 00:10:51,635 Dubai, 2010, I had to pick you up from that blind date 233 00:10:51,669 --> 00:10:53,236 that went terribly wrong. 234 00:10:53,270 --> 00:10:55,238 It was a total disaster. 235 00:10:55,973 --> 00:10:57,440 It's my turn, 236 00:10:57,474 --> 00:10:59,409 and I wanna go to a yoga class. 237 00:10:59,442 --> 00:11:01,611 Fine, I will go, 238 00:11:01,645 --> 00:11:03,647 but I am not happy about this at all. 239 00:11:03,681 --> 00:11:05,248 Okay. Get off my bed. 240 00:11:05,282 --> 00:11:07,384 Ouch! David. Ouch! David! 241 00:11:08,151 --> 00:11:10,253 - Argh! - Shut the curtains! 242 00:11:13,056 --> 00:11:15,258 Oh, some people like to exaggerate, 243 00:11:15,292 --> 00:11:17,160 especially in our business. 244 00:11:17,194 --> 00:11:19,262 I dunno. A lot of people on set were saying it. 245 00:11:19,296 --> 00:11:20,664 He's making people nervous. 246 00:11:20,698 --> 00:11:24,334 "I don't care what others say." That's today's mantra. 247 00:11:25,635 --> 00:11:27,137 - You look awesome! - Oh. 248 00:11:28,471 --> 00:11:30,808 - Hey! There she is! - Hi! 249 00:11:30,841 --> 00:11:33,376 There's my TV star. Hi, sweetheart. 250 00:11:33,410 --> 00:11:34,678 - Hi! - Nervous? 251 00:11:34,712 --> 00:11:36,914 - No, I'm good. - Good! Don't want you nervous. 252 00:11:36,947 --> 00:11:39,516 - No. - Is that the outfit you're wearing? 253 00:11:39,549 --> 00:11:42,419 - Yes. That's the one you and I chose together. - Oh! 254 00:11:42,452 --> 00:11:44,587 It looks a little less flattering in the daylight. 255 00:11:44,621 --> 00:11:45,889 - Johnny! - No. I'm just saying, 256 00:11:45,923 --> 00:11:47,057 if there's another outfit... 257 00:11:47,090 --> 00:11:49,426 - No! There's no second choice. - Really? 258 00:11:49,459 --> 00:11:50,961 - No. - I don't know... 259 00:11:50,994 --> 00:11:52,429 - Cheese tray. - Whoa, whoa, Cubby. 260 00:11:52,462 --> 00:11:54,197 What's this? Who ordered cheese? 261 00:11:54,231 --> 00:11:56,266 - I asked for cheese. - Oh, no, no. No cheese. 262 00:11:56,299 --> 00:11:57,500 I don't think that's a good idea. 263 00:11:57,534 --> 00:11:58,902 What about the melon? You ordered melon? 264 00:11:58,936 --> 00:12:00,337 - No, I didn't. - No? Well, let's see... 265 00:12:00,370 --> 00:12:01,538 You know what? Looks a little soft. 266 00:12:01,571 --> 00:12:03,440 Why don't we 86 that plate? 267 00:12:04,775 --> 00:12:06,109 - Johnny? Johnny? - Thanks, pal. Yeah? 268 00:12:06,143 --> 00:12:08,645 - Crystal, do you mind... - Yeah. Hey, Crystal. 269 00:12:08,678 --> 00:12:10,347 - ...if I speak to my husband. - Hey. 270 00:12:10,380 --> 00:12:13,650 Yeah... Listen. The script, I wanna make a few line... 271 00:12:13,683 --> 00:12:15,118 No! John, no more changes. 272 00:12:15,152 --> 00:12:18,756 I was wondering if it might be better if you... 273 00:12:18,789 --> 00:12:21,291 ...just directed. Just directed? Believe me, I tried. 274 00:12:21,324 --> 00:12:22,459 That didn't fly. 275 00:12:22,492 --> 00:12:23,994 No. Went home. 276 00:12:26,096 --> 00:12:27,397 - Went home? - Mmm-hmm. 277 00:12:28,732 --> 00:12:30,500 - Why? - Because you're making me nervous. 278 00:12:30,533 --> 00:12:32,602 And, apparently, you're making everyone nervous. 279 00:12:32,635 --> 00:12:34,337 No, no, no. Honey, I'm just trying to help. 280 00:12:34,371 --> 00:12:36,539 I'm just trying to be in... I'm just watching your back. 281 00:12:36,573 --> 00:12:38,608 I know, John. You're so good at trying. 282 00:12:38,641 --> 00:12:40,510 Now, I'm gonna call you as soon as I'm done. 283 00:12:40,543 --> 00:12:41,611 - Crystal? - Yeah? 284 00:12:43,213 --> 00:12:46,249 Yeah, sure. Well, I can just, uh... 285 00:12:46,283 --> 00:12:47,584 Yeah, I'll just go home. 286 00:12:47,617 --> 00:12:48,886 - Thank you. - Bye. 287 00:12:50,453 --> 00:12:52,055 - All right. - Bye. 288 00:12:53,623 --> 00:12:57,260 All right. Have a good shoot! 289 00:12:57,294 --> 00:13:00,563 - You look good. - No, keep working, please. 290 00:13:09,907 --> 00:13:11,274 Oh! 291 00:13:11,308 --> 00:13:13,376 - Okay, I don't think I can do this. - There's a lot of people here. 292 00:13:13,410 --> 00:13:16,313 Hey! You guys made it! Amazing! 293 00:13:16,346 --> 00:13:18,748 It's a pairs class, so partner up. 294 00:13:21,618 --> 00:13:23,553 - Okay. Well, I'm not touching you. - Well, I'm not touching you. 295 00:13:24,687 --> 00:13:26,323 - David, hon. - Oh! 296 00:13:26,356 --> 00:13:29,292 - Come join me. - Oh, Jocelyn... 297 00:13:29,326 --> 00:13:30,660 Normally, I do this with Roland, 298 00:13:30,693 --> 00:13:33,463 - but he had a bad burrito. So, he's MIA. - Oh! 299 00:13:33,496 --> 00:13:35,866 Trust me, that's good news for everybody. 300 00:13:35,899 --> 00:13:37,034 I'm sure it is. 301 00:13:37,067 --> 00:13:39,102 And Alexis, you can join Mutt. 302 00:13:40,570 --> 00:13:41,571 Okay. 303 00:13:43,406 --> 00:13:45,642 This is gonna be good for you. Just relax. 304 00:13:45,675 --> 00:13:47,210 - Okay. All right. - Okay. 305 00:13:48,145 --> 00:13:49,746 - Hi. - Hey. 306 00:13:55,218 --> 00:13:56,920 Ted told me all about your... 307 00:13:58,221 --> 00:13:59,890 Nervous breakdown. 308 00:14:01,491 --> 00:14:04,527 - My what? - I was at the cafe. 309 00:14:04,561 --> 00:14:05,795 He didn't mention any names, 310 00:14:05,829 --> 00:14:09,066 but when he said it was someone precious, I knew. 311 00:14:11,401 --> 00:14:12,936 - Slating! - Somehow... 312 00:14:12,970 --> 00:14:14,471 Remember to smile. 313 00:14:14,504 --> 00:14:15,605 - All right, get out of there, ladies! - Thank you. 314 00:14:17,307 --> 00:14:19,609 And, action! 315 00:14:19,642 --> 00:14:21,644 Hello, I'm Moira Rose. 316 00:14:21,678 --> 00:14:24,982 And if you like fruit wine as much as I do, 317 00:14:25,015 --> 00:14:30,420 discover a winery that pours care and craftsmanship into every glace. 318 00:14:31,121 --> 00:14:33,090 I'm sorry! 319 00:14:33,123 --> 00:14:36,927 I wanted to say "glass," but I was thinking "case." 320 00:14:36,960 --> 00:14:38,661 That was great. Loved it. Uh... 321 00:14:38,695 --> 00:14:40,530 Same energy. Back to one. Still rolling. 322 00:14:40,563 --> 00:14:42,099 Check your teeth. Yeah. 323 00:14:42,132 --> 00:14:43,733 Outta there, ladies. 324 00:14:43,766 --> 00:14:45,969 Still rolling. And when you're ready... 325 00:14:46,003 --> 00:14:47,704 Hold on, hold on, hold on! 326 00:14:48,205 --> 00:14:49,506 Action. 327 00:14:49,539 --> 00:14:51,641 Hello, I'm Moira Rose, 328 00:14:51,674 --> 00:14:54,144 and if you enjoy flute line as much as I... 329 00:14:56,013 --> 00:14:57,047 What? 330 00:14:57,080 --> 00:14:59,849 - Uh, you said "flute line." - Oh. 331 00:14:59,883 --> 00:15:01,084 That is funny. 332 00:15:01,118 --> 00:15:03,553 No problem. Back to ones. 333 00:15:04,554 --> 00:15:06,456 And when you're ready... Action! 334 00:15:06,489 --> 00:15:08,825 Hello, I'm Moina Rose, and if you... 335 00:15:08,858 --> 00:15:10,560 Okay, back to ones. Still rolling. 336 00:15:10,593 --> 00:15:12,095 - Why? Why? - You said "Moina." 337 00:15:12,129 --> 00:15:13,463 - You sure did. - Are you sure? 338 00:15:13,496 --> 00:15:15,232 - Yeah. Yeah, it's cool. - I'm good. 339 00:15:15,265 --> 00:15:16,499 - It's great. All right. - Please, I'm good. 340 00:15:16,533 --> 00:15:17,834 Get outta there, ladies. - Please, yes. 341 00:15:17,867 --> 00:15:20,203 And... When you're ready, action! 342 00:15:26,143 --> 00:15:27,344 Action. 343 00:15:30,948 --> 00:15:32,149 Action? 344 00:15:41,491 --> 00:15:43,026 Well, thanks for the lift, Thomas. 345 00:15:43,060 --> 00:15:44,827 You got it, Mr. Rose. 346 00:15:44,861 --> 00:15:47,998 Yeah, we're talking to her now. Where'd she go? 347 00:15:48,031 --> 00:15:51,034 Apparently, she just locked herself in the bathroom. 348 00:15:51,068 --> 00:15:53,636 He's gonna pull the plug on the whole thing, unless, and I quote, 349 00:15:53,670 --> 00:15:56,873 "That fucking bitch gets her fucking ass out of the trailer." 350 00:15:56,906 --> 00:15:58,808 Maybe I should get back in the car? 351 00:15:58,841 --> 00:16:00,677 I'm guessing, yes. 352 00:16:08,151 --> 00:16:11,955 Rolling the shoulders back and down. Lengthen... 353 00:16:11,989 --> 00:16:14,424 It's just all these feelings of displacement, you know? Like, I've... 354 00:16:14,457 --> 00:16:16,659 - Yeah... - I think I'm just having a very hard time 355 00:16:16,693 --> 00:16:21,231 - adjusting to the overall aesthetic of the town. - Mmm-hmm. 356 00:16:21,264 --> 00:16:23,266 And it's just running through my head and I've been... 357 00:16:23,300 --> 00:16:25,702 Yeah, lots of talking. Lots of emoting. 358 00:16:25,735 --> 00:16:28,838 That's good, David. Yeah. Um, have you tried sex? 359 00:16:28,871 --> 00:16:31,508 - Excuse me? - Sex puts me right to sleep. 360 00:16:31,541 --> 00:16:35,378 - You should have lots and lots of sex. - Oh... 361 00:16:35,412 --> 00:16:37,114 Now, with your partner's help, 362 00:16:37,147 --> 00:16:39,816 send your hips to the back of the barn. 363 00:16:39,849 --> 00:16:44,454 And, partners, roll your biceps out and up, 364 00:16:44,487 --> 00:16:46,956 guiding the hips wide and back. 365 00:16:46,990 --> 00:16:48,858 - Is everyone doing this? - Mmm-hmm. 366 00:16:48,891 --> 00:16:51,128 - Um, how's your back? - It's good. 367 00:16:51,161 --> 00:16:52,795 I mean, normally, it's a little tight, but... 368 00:16:52,829 --> 00:16:55,632 Yeah, it is... I mean, I haven't noticed. 369 00:16:55,665 --> 00:16:59,769 I have noticed. I haven't... I haven't "noticed" noticed, so... 370 00:16:59,802 --> 00:17:02,605 How are we doing here? - Good. Super good. 371 00:17:02,639 --> 00:17:06,076 Um, this is a very challenging 372 00:17:06,109 --> 00:17:07,777 - yoga class, Twyla. - Thank you. 373 00:17:07,810 --> 00:17:10,613 Thanks! Yeah, so just hold Mutt's lower back, here, 374 00:17:10,647 --> 00:17:11,748 just to support him. 375 00:17:11,781 --> 00:17:13,016 - Okay. - Good. 376 00:17:13,050 --> 00:17:15,718 Now, feel the inner edge of the thigh. 377 00:17:17,820 --> 00:17:20,523 - Let's bring it down... Oh, no! - Oh! 378 00:17:20,557 --> 00:17:22,725 Mutt should support his own thigh. 379 00:17:22,759 --> 00:17:25,328 Oh, my God! Oh, my God! I'm so sorry. 380 00:17:25,362 --> 00:17:27,230 I'm so sorry. 381 00:17:27,264 --> 00:17:28,631 It's okay. Yeah. 382 00:17:29,299 --> 00:17:30,633 Wow, I'm so sorry. 383 00:17:39,809 --> 00:17:41,611 Moira? It's me. 384 00:17:41,644 --> 00:17:43,012 Hi! 385 00:17:43,046 --> 00:17:44,347 You okay? 386 00:17:44,381 --> 00:17:48,885 Yeah... I blew it, Johnny. I blew it big time. 387 00:17:48,918 --> 00:17:52,489 - Let me in, sweetheart. - Oh, I don't know how. 388 00:17:53,356 --> 00:17:55,125 There's a knob on the door. 389 00:17:55,158 --> 00:17:59,862 No, I mean I don't know how to do this anymore! 390 00:18:00,497 --> 00:18:02,165 I'm no good! 391 00:18:10,473 --> 00:18:12,041 How did you open the door? 392 00:18:12,075 --> 00:18:13,610 I threw a shoe. 393 00:18:17,147 --> 00:18:20,917 This wine is awful! Get me another glass. 394 00:18:20,950 --> 00:18:24,554 Well, I think maybe we've had enough wine, sweetheart. 395 00:18:24,587 --> 00:18:27,124 I can't feel my tongue. 396 00:18:27,157 --> 00:18:30,393 But I know it's there, because I'm talking. 397 00:18:30,427 --> 00:18:33,363 Moira, you should hear what they're saying about you out there. 398 00:18:33,396 --> 00:18:35,865 - You are doing great. - No. 399 00:18:35,898 --> 00:18:40,370 No, John, I ruined it. I ruined everything. 400 00:18:40,403 --> 00:18:42,071 - No! No, you didn't. - I did! 401 00:18:42,105 --> 00:18:45,508 No, sweetheart, I ruined everything. I ruined it. 402 00:18:45,542 --> 00:18:50,046 You did. Why did you ruin everything? 403 00:18:50,079 --> 00:18:52,849 Okay. Well, let's not focus on me right now. 404 00:18:52,882 --> 00:18:54,817 The important thing is, you've gotta get back up 405 00:18:54,851 --> 00:18:56,186 and you've gotta get out there. 406 00:18:56,219 --> 00:18:57,454 I can't. 407 00:18:58,755 --> 00:19:01,258 - Can't. - You can, Moira! 408 00:19:01,291 --> 00:19:03,526 Remember Sunrise Bay? 409 00:19:03,560 --> 00:19:06,696 You were drunk most of season three... 410 00:19:06,729 --> 00:19:08,965 And half of season four... 411 00:19:10,900 --> 00:19:13,002 End of season five. 412 00:19:13,035 --> 00:19:15,037 I'll have to take your word for it. 413 00:19:16,206 --> 00:19:18,741 Did I used to have a drinking problem? 414 00:19:18,775 --> 00:19:21,644 The point is, you can do this, Moira. 415 00:19:23,346 --> 00:19:25,548 You're radiant. You're beguiling. 416 00:19:25,582 --> 00:19:26,683 Mmm. 417 00:19:26,716 --> 00:19:29,719 You were daytime television's brightest star! 418 00:19:32,922 --> 00:19:36,393 All you have to do is go out there and shine. 419 00:19:37,760 --> 00:19:39,028 I'm gonna. 420 00:19:39,829 --> 00:19:41,564 I'm gonna fuckin' nail it. 421 00:19:42,799 --> 00:19:43,900 Okay. 422 00:19:46,269 --> 00:19:49,105 And on a big inhale, 423 00:19:49,138 --> 00:19:52,775 identify any tension you may be holding. 424 00:19:52,809 --> 00:19:57,580 And on a big exhale, breathe it out. 425 00:19:59,516 --> 00:20:02,452 I burnt my sausage casserole. 426 00:20:02,485 --> 00:20:04,887 I'm pretty sure I'm really lonely here. 427 00:20:04,921 --> 00:20:07,557 Now, with one partner on the ground, 428 00:20:07,590 --> 00:20:10,327 the other comes into a downward dog 429 00:20:10,360 --> 00:20:12,762 with hands on your partner's ankles. 430 00:20:24,307 --> 00:20:26,743 In the lee of a picturesque ridge 431 00:20:26,776 --> 00:20:30,647 lies a small, unpretentious winery, 432 00:20:30,680 --> 00:20:35,084 one that pampers its fruit like its own babies. 433 00:20:35,117 --> 00:20:37,687 Hi! I'm Moira Rose, 434 00:20:37,720 --> 00:20:40,890 and if you love fruit wine as much as I do, 435 00:20:40,923 --> 00:20:46,496 then you'll appreciate the craftsmanship and quality of a local vintner 436 00:20:46,529 --> 00:20:48,898 who brings the musk melon goodness 437 00:20:48,931 --> 00:20:51,033 to his oak Chardonnay, 438 00:20:51,067 --> 00:20:54,271 and the dazzling peach cral-bapple 439 00:20:54,304 --> 00:20:57,474 to his Riesling Rioja. 440 00:20:57,507 --> 00:21:01,511 Come taste the difference good fruit can make in your wine. 441 00:21:01,544 --> 00:21:03,613 You'll remember the experience, 442 00:21:03,646 --> 00:21:05,715 and you'll remember the name. 443 00:21:05,748 --> 00:21:07,917 Herb Erflin-ger. 444 00:21:07,950 --> 00:21:09,719 Burt Herngeif. 445 00:21:09,752 --> 00:21:12,221 Irv Herb-blinger. 446 00:21:12,255 --> 00:21:14,391 Bing Livehaanger. 447 00:21:14,424 --> 00:21:16,893 Liveling. Burt herkurn. 448 00:21:16,926 --> 00:21:18,060 Burt... 449 00:21:18,094 --> 00:21:19,696 Bingo Ling-fucker!