1 00:00:00,660 --> 00:00:05,500 Ohjelman kielenkäyttö saattaa järkyttää joitakin katsojia. 2 00:00:07,260 --> 00:00:09,780 -Voi helvetti. -Mitä? 3 00:00:09,900 --> 00:00:13,060 Sängyssä on jotain. Se ryömi jalkaani pitkin. 4 00:00:13,220 --> 00:00:15,980 -En näe sitä. -Hämähäkkikö? 5 00:00:16,100 --> 00:00:21,060 Ei. Jotain näkymätöntä. Täitä tai syyhypunkkeja tai lutikoita. 6 00:00:21,220 --> 00:00:24,780 -Ei täällä ole lutikoita. -En voi polttaa kaikkia vaatteitani. 7 00:00:24,900 --> 00:00:30,340 Moira, rauhoitu. Jos täällä olisi täitä, minullakin olisi niitä. 8 00:00:30,500 --> 00:00:32,540 Arvatkaa kuka. 9 00:00:32,660 --> 00:00:35,100 Deedee. 10 00:00:35,220 --> 00:00:37,620 -Hei, Momo. -Mitä hittoa? 11 00:00:38,700 --> 00:00:43,260 Anteeksi, etten soittanut ensin, mutta ajattelin, että olisi hauskaa- 12 00:00:43,380 --> 00:00:48,980 -tulla katsomaan isosiskoni uutta kämppää. 13 00:00:50,940 --> 00:00:55,780 Onko teillä oikeasti täitä? En halua tartuntaa. 14 00:01:03,140 --> 00:01:08,860 Deedee, sinä... näytät hyvältä. 15 00:01:08,980 --> 00:01:11,820 Merilevä kasvonaamio. Käytän sitä joka viikko. 16 00:01:11,940 --> 00:01:15,860 Puhutaan siitä, mitä teille kuuluu. 17 00:01:15,980 --> 00:01:21,380 Olisin halunnut tulla käymään, kun elämänne romahti- 18 00:01:21,540 --> 00:01:27,820 -mutta sain ison ylennyksen, emmekä muutenkaan ole tavanneet aikoihin. 19 00:01:27,940 --> 00:01:32,100 -Meillä on ollut kiireinen vuosi. -Onneksi on Internet. 20 00:01:32,260 --> 00:01:35,300 Muuten en olisi tiennyt, oletteko elossa. 21 00:01:35,620 --> 00:01:38,700 Soittaminen toimii myös. Painat vain numeroita ja sanot: 22 00:01:38,820 --> 00:01:42,220 "Hei, minä täällä, hulttiosisaresi." 23 00:01:42,340 --> 00:01:45,220 Hauskaa nähdä teidän taas kinastelevan. 24 00:01:45,340 --> 00:01:48,300 Lapset, tulkaa tervehtimään Deedee-tätiä. 25 00:01:48,420 --> 00:01:52,460 Nopeasti ennen kuin hän katoaa taas vuosikymmeneksi. 26 00:01:54,740 --> 00:01:57,780 Olettepa te isoja. 27 00:01:57,900 --> 00:02:01,620 -Miksi luulin sinun kuolleen? -Olet herttainen. 28 00:02:01,780 --> 00:02:03,860 Koska näimmekään viimeksi? 29 00:02:03,980 --> 00:02:08,740 Kuokit allasjuhlissani jonkun tyypin kanssa, jota sanoit Julio-sedäksi. 30 00:02:11,660 --> 00:02:16,100 Muistan sen. Ostakaa itsellenne jotain kivaa. 31 00:02:16,260 --> 00:02:23,100 -Sata dollaria! -Minulla on ollut kamala ikävä sinua. 32 00:02:23,260 --> 00:02:28,260 Niin herttaisia lapsia. Murehdit ihan suotta, Moira. 33 00:02:28,380 --> 00:02:29,940 Miksi olet täällä? 34 00:02:30,220 --> 00:02:33,780 Majoitutko tähän motelliin? Varaanko sinulle huoneen? 35 00:02:34,060 --> 00:02:36,260 Voi luoja, en todellakaan. 36 00:02:36,420 --> 00:02:40,940 Tarkoitan, että varasin huoneen Elmdalen Comfort Innistä. 37 00:02:41,100 --> 00:02:46,660 Täällä ei ole kuntosalia, ja haluan pysyä kuosissa. 38 00:02:46,820 --> 00:02:48,180 Selvä. 39 00:02:51,940 --> 00:02:57,100 Olisinko siis yhtä timmi kuin sinä, jos korjaisin valoja kaiket päivät? 40 00:02:57,220 --> 00:03:01,060 Jotakuinkin. No, muutama leuanveto aina välillä. 41 00:03:01,180 --> 00:03:05,380 Eli sinä kuntoilet sittenkin. Senkin valehtelija. 42 00:03:07,020 --> 00:03:12,060 -Sanoiko Stevie jotain hassua? -Grant, tämä on David Rose. 43 00:03:12,340 --> 00:03:15,300 -Yksi pysyvistä asukkaista. -Älä aina sano tuota. 44 00:03:15,460 --> 00:03:18,100 Grant hoitaa korjaukset. 45 00:03:18,220 --> 00:03:23,060 Hän yritti väittää saaneensa tuon kropan vain tekemällä työtään. 46 00:03:23,180 --> 00:03:25,340 Grant onkin melkoinen valehtelija. 47 00:03:27,820 --> 00:03:30,140 Minun pitää hakea oikea liitin. 48 00:03:30,260 --> 00:03:34,660 En pysty keskittymään. Stevie häiritsee minua. 49 00:03:36,580 --> 00:03:41,300 Vau, siinä vasta kireä paita. 50 00:03:41,420 --> 00:03:44,740 Tekeekö hän korjauksia alushousuillesi? 51 00:03:45,060 --> 00:03:49,100 -Mistä tiedät, ettei ole jo tehnyt? -Mahtavaa. 52 00:03:49,220 --> 00:03:52,940 -Onko se sinulle ongelma? -Ei. Tee kuten haluat. 53 00:03:53,060 --> 00:03:57,940 -Hoitele hänet. Tee asioita. -Saatan tehdäkin. 54 00:03:58,060 --> 00:04:01,300 Hyvä. Käy kiinni. 55 00:04:02,820 --> 00:04:05,660 Tuota noin... 56 00:04:07,060 --> 00:04:11,220 Meidän pitäisi varmaan sopia jotkin perussäännöt. 57 00:04:11,340 --> 00:04:13,780 Tehdään niin. 58 00:04:13,940 --> 00:04:20,020 Sovitaan rajat ystävyytemme epäsäännöllisille eduille. Tosi hyvä. 59 00:04:20,140 --> 00:04:24,660 Tehdäänkö se sen jälkeen kun nait nikkaria vai nyt heti? 60 00:04:25,700 --> 00:04:28,860 -Pistetään rajat pystyyn. -Okei. 61 00:04:31,060 --> 00:04:33,980 Hei, Twyla. 62 00:04:34,100 --> 00:04:36,420 Twyla! 63 00:04:36,580 --> 00:04:37,980 Twyla? 64 00:04:42,780 --> 00:04:45,020 Anteeksi, sen ei pitänyt osua sinuun. 65 00:04:45,140 --> 00:04:48,900 Ei haittaa. Äitisi teki saman aamulla. Mitä saisi olla? 66 00:04:49,220 --> 00:04:51,780 Kaksi kahvia vain, kiitos. 67 00:04:52,060 --> 00:04:56,980 -Mitä puuhailet? -Teen jotain pientä Muttille. 68 00:04:57,100 --> 00:04:59,460 Onko hänellä synttärit tai jotain? 69 00:04:59,780 --> 00:05:03,380 Ei. Isä sanoi aina, että parhaiten asiat saa sanottua laululla. 70 00:05:03,660 --> 00:05:07,540 Isä oli Fleetwood Macin roudari. Mick Fleetwood sanoi sen hänelle- 71 00:05:07,660 --> 00:05:11,460 -juuri ennen kuin bändi lätkäisi hänelle lähestymiskiellon. 72 00:05:11,620 --> 00:05:15,380 -Kirjoitatko laulua Muttille? -Yritän. 73 00:05:15,500 --> 00:05:21,060 Somaa. Kertooko se tunteistasi vai rakkaudesta vai mistä? 74 00:05:21,180 --> 00:05:23,300 Mikä kuulustelu tämä on? 75 00:05:23,460 --> 00:05:27,700 Yritän vain pitää ystäväni puolia. 76 00:05:28,700 --> 00:05:32,460 Rehellisesti sanoen, Twy, enpä tiedä siitä laulusta. 77 00:05:32,620 --> 00:05:38,260 Kokeilin sitä kerran, ja mies repi kitaran käsistäni- 78 00:05:38,380 --> 00:05:41,380 -ja alkoi hakata sitä maata vasten. 79 00:05:41,540 --> 00:05:47,700 Tosin minulla ei ole sävelkorvaa, ja hän oli aggressiivinen merisotilas. 80 00:05:47,820 --> 00:05:52,260 -Anna tytön tehdä laulu kullalleen. -Hyvä on. Olen täysillä tukenasi. 81 00:05:52,540 --> 00:05:56,420 Minusta se vain on iso virhe. 82 00:06:10,260 --> 00:06:12,220 David. 83 00:06:12,340 --> 00:06:14,660 Jocelyn, hei. 84 00:06:14,780 --> 00:06:18,820 -Saanko kysyä jotain? -Se vähän riippuu. 85 00:06:18,980 --> 00:06:25,180 Miten sanoisin tämän. Vaikutat tyypiltä, joka sai kärsiä koulussa. 86 00:06:25,300 --> 00:06:30,460 -Kiitos. -Esimerkiksi tuo kukkapaita. 87 00:06:30,620 --> 00:06:32,180 Haluatko jotain? 88 00:06:32,300 --> 00:06:35,740 Koulussani on uusi oppilas, joka ei oikein sovi joukkoon. 89 00:06:37,340 --> 00:06:41,820 Hänkin kamppailee seksuaalisuutensa kanssa, kuten ehkä sinäkin. 90 00:06:41,940 --> 00:06:43,300 Mitä haluat? 91 00:06:43,420 --> 00:06:47,780 Olisi mahtavaa, jos voisit tulla koululle ja puhua hänelle. 92 00:06:48,100 --> 00:06:51,380 Sanoa, että asiat vain paranevat. 93 00:06:54,300 --> 00:06:58,980 Ajatuksen siitä, että annan toiselle elämänneuvoja- 94 00:06:59,100 --> 00:07:02,900 -pitäisi pelottaa sinua ihan rutosti. Minä en... 95 00:07:03,020 --> 00:07:07,940 Tiesin, että olet sisimmässäsi hyvä ihminen, David. 96 00:07:08,260 --> 00:07:11,860 Ja ota pehmeää vessapaperia. Tuo toinen hankaa ihosi rikki. 97 00:07:14,660 --> 00:07:16,620 Tämä on outo juttu. 98 00:07:16,900 --> 00:07:21,100 Tänään tästä tulee pisin ihmissuhde, jossa olen ollut vapaaehtoisesti. 99 00:07:21,220 --> 00:07:22,700 Vapaaehtoisesti? 100 00:07:22,820 --> 00:07:27,420 Pisin suhde oli kolmen kuukauden suhde saudiprinssiin- 101 00:07:27,540 --> 00:07:31,500 -mutta viimeiset kaksi kuukautta yritin paeta palatsista. 102 00:07:31,620 --> 00:07:37,060 Miten Twylan kanssa muuten menee? Olette söpö pari. 103 00:07:39,460 --> 00:07:43,220 -Enpä tiedä. -Miten niin, mitä on tekeillä? 104 00:07:47,300 --> 00:07:49,180 Ei mitään. Kaikki on hyvin. 105 00:07:49,460 --> 00:07:55,380 Jos poikaystäväni kuvailisi noin suhdettamme, minä kirjaimellisesti... 106 00:07:55,500 --> 00:07:58,660 Minusta tuntuu, että suhde on tullut tiensä päähän- 107 00:07:58,780 --> 00:08:02,980 -ja olemme molemmat tienneet sen jo jonkin aikaa. 108 00:08:12,980 --> 00:08:19,620 -Miten ihmeessä löysit minut? -Minne muualle täällä menisi? 109 00:08:19,740 --> 00:08:22,780 -Johnny saattoi kertoa. -Kiitti vain, Johnny. 110 00:08:23,100 --> 00:08:25,540 Miksi teet tämän niin vaikeaksi minulle? 111 00:08:25,700 --> 00:08:28,020 Mistä aloittaisin? 112 00:08:28,140 --> 00:08:33,060 -Ei puhuta siitä. -Haluan puhua. Kerro ihmeessä. 113 00:08:33,220 --> 00:08:36,260 50 000 dollaria. Kuulostaako tutulta? 114 00:08:36,540 --> 00:08:39,300 -Annoit sen käsirahaa varten. -Lainasin. 115 00:08:39,460 --> 00:08:42,780 Annoit sen käsirahaa varten, kun ostin talon Buffalosta. 116 00:08:42,900 --> 00:08:45,140 Annoimme rahat, ja sinä sanoit... 117 00:08:49,060 --> 00:08:51,180 -Kiitos? -Myöhäistä. 118 00:08:51,300 --> 00:08:56,780 Moira, ottaen huomioon, että sinulla oli yli 500 miljoonaa pankissa- 119 00:08:56,900 --> 00:08:59,140 -olen loukkaantunut, etten saanut enempää. 120 00:08:59,260 --> 00:09:05,420 -Mene pois, Deedee. -Ensin teen sen, mitä varten tulin. 121 00:09:05,540 --> 00:09:08,620 En halunnut loukata tunteitasi, mutta oletkin tunteeton. 122 00:09:08,780 --> 00:09:12,260 -Älä edes yritä. -Kyllä, minä maksan takaisin. 123 00:09:12,420 --> 00:09:15,460 En kaikkea, mutta se on alku. 124 00:09:20,740 --> 00:09:24,900 Hän siis tarjosi sekkiä, ja sinä kieltäydyit? 125 00:09:25,020 --> 00:09:26,820 Hän loukkasi meitä. 126 00:09:26,940 --> 00:09:31,700 Hän tapailee räkälöiden pitäjiä. Anna hänen loukata. 127 00:09:31,820 --> 00:09:35,660 Ehkä et ole huomannut, mutta tarvitsemme rahaa. 128 00:09:35,940 --> 00:09:39,220 Puhut lutikoista. Sillä rahalla voisi myrkyttää ne. 129 00:09:39,340 --> 00:09:42,820 Tai muuttaa paikkaan, jossa ei ole lutikoita. 130 00:09:42,980 --> 00:09:47,940 En halua hänen rahojaan. Haluan meidän rahamme. Lainasimme 50 000. 131 00:09:48,060 --> 00:09:53,300 Annoimme hänelle 50 000. Käytit enemmän peruukkeihin sinä vuonna. 132 00:09:53,420 --> 00:09:56,100 Kukaan muu ei tarjoa meille rahaa. 133 00:09:56,260 --> 00:09:59,020 Miksi asetut hänen puolelleen? 134 00:09:59,140 --> 00:10:03,980 En asetu, mutta hän tarjoaa apua, ja annat ylpeytesi tulla tielle. 135 00:10:04,140 --> 00:10:07,260 -Muuta minulla ei ole jäljellä. -Niele se, Moira. 136 00:10:07,380 --> 00:10:09,940 -En pysty. -Kyllä pystyt. 137 00:10:10,060 --> 00:10:14,940 Sitten voimme ostaa samppanjaa palanpainikkeeksi. 138 00:10:17,700 --> 00:10:21,380 Sinä ja Grant, miten se sujuu? 139 00:10:22,500 --> 00:10:25,140 Hän pyysi minua päivälliselle tänään- 140 00:10:25,260 --> 00:10:29,980 -joten menemme syömään. Grant ja minä. 141 00:10:30,100 --> 00:10:34,020 Sehän on... Hän vaikuttaa kunnialliselta mieheltä. 142 00:10:34,180 --> 00:10:39,020 Mieheltä, jolla on kulhossa kondomeja sängyn vieressä. 143 00:10:39,300 --> 00:10:42,500 Toivottavasti. Minkä värin mahdan saada? 144 00:10:42,660 --> 00:10:47,660 Minä mentoroin myöhemmin tänään teiniä, jolla on kriisi. 145 00:10:47,940 --> 00:10:51,740 Hän on Jocelynin oppilas, jota kiusataan, koska hän on erilainen. 146 00:10:51,900 --> 00:10:54,220 Autan muuttamaan hänen elämänsä. 147 00:10:54,340 --> 00:10:57,900 Teen hyvää. 148 00:10:58,020 --> 00:11:02,660 Asteikolla yhdestä kymmeneen, kuinka kovasti odotat sitä? 149 00:11:04,220 --> 00:11:06,620 3,5. Jätän sinut nyt rauhaan. 150 00:11:06,740 --> 00:11:11,500 Et tapaa joka päivä miestä, joka omistaa ikkunattoman pakettiauton... 151 00:11:11,620 --> 00:11:14,020 -Kas, Grant. -Hei. 152 00:11:15,980 --> 00:11:17,860 Katsotko taas pornoa? 153 00:11:19,060 --> 00:11:22,220 Minä tästä lähden. 154 00:11:22,500 --> 00:11:25,900 -Sydämellisesti onnea teille. -Parhaat toivotukset. 155 00:11:28,580 --> 00:11:34,460 -Tosi outo jätkä. -Niin on. 156 00:11:58,340 --> 00:12:01,340 -Sinä olet kai Connor? -Joo. 157 00:12:02,980 --> 00:12:08,420 En tiedä, mitä rouva Schitt kertoi. Hän pyysi minua puhumaan kanssasi. 158 00:12:08,580 --> 00:12:14,500 Olemme molemmat uusia, joten hän arveli, että voisimme jutella- 159 00:12:14,620 --> 00:12:18,380 -vaikkapa joukkoon sopimisesta. 160 00:12:21,180 --> 00:12:24,420 Ilmeisesti sinulla on vaikeuksia sopia joukkoon. 161 00:12:24,580 --> 00:12:28,580 -Kuka sinä oikein olet? -Nimeni on David. 162 00:12:28,740 --> 00:12:32,700 Oletko lääkäri tai psykologi? 163 00:12:32,820 --> 00:12:36,940 -Mikä? En. -Miksi sitten puhuisin sinulle? 164 00:12:37,220 --> 00:12:41,980 Koska opettajasi pelkää, että sinulla on vaikeuksia sopeutua. 165 00:12:42,100 --> 00:12:48,700 Hän käski sinun tulla tänne ja tehdä mitä, auttaa minua? Katso housujasi. 166 00:12:48,820 --> 00:12:51,860 Asenteesi on hitusen epäkunnioittava. 167 00:12:51,980 --> 00:12:53,540 Ongelmani on tämä. 168 00:12:53,700 --> 00:12:57,740 Olen 16-vuotias homo poika kaupungissa, joka yököttää minua. 169 00:12:57,860 --> 00:13:02,340 En haluakaan sopia joukkoon. 170 00:13:02,460 --> 00:13:06,180 Haluatko auttaa vielä jossain muussa asiassa? 171 00:13:10,020 --> 00:13:11,420 En. 172 00:13:25,540 --> 00:13:27,780 Tilaa, mitä haluat. Me tarjoamme. 173 00:13:28,100 --> 00:13:32,060 Antavat paljon luottoa, vai? 174 00:13:32,180 --> 00:13:33,780 Näetkö? 175 00:13:33,940 --> 00:13:38,300 Possu on kuulemma hyvää. On kyljystä ja paistia. 176 00:13:39,620 --> 00:13:44,100 -Ei mitään minulle, kiitos. -Outoa. Moirakaan ei syö täällä. 177 00:13:44,380 --> 00:13:50,300 Minä syön. En tiedä, otanko ribsejä vai kyljyksen, mutta tilaan possua. 178 00:13:50,420 --> 00:13:52,780 Sano possu vielä kerran... 179 00:13:53,060 --> 00:13:56,900 Moira, etkö halua sanoa jotain sisarellesi? 180 00:13:57,020 --> 00:13:59,940 -En. -Luulen, että haluat. 181 00:14:00,100 --> 00:14:01,700 En halua. 182 00:14:01,820 --> 00:14:03,780 Kiitos, että yritit, Johnny- 183 00:14:03,940 --> 00:14:08,820 -mutta oloni on epämukava, koska isosiskoni käyttäytyy kuin lapsi. 184 00:14:08,940 --> 00:14:15,460 Vedetäänpä syvään henkeä ja yritetään muistaa, mikä on oikeasti tärkeää. 185 00:14:15,620 --> 00:14:20,580 Me olemme perhe. Meidän täytyy pitää kiinni siitä. 186 00:14:20,900 --> 00:14:23,780 Moira, tiedät yhtä hyvin kuin minäkin- 187 00:14:23,900 --> 00:14:29,740 -että kriisin hetkellä perhe on tärkein. 188 00:14:29,860 --> 00:14:31,500 Deedee. 189 00:14:33,820 --> 00:14:40,420 Arvostamme sitä, että tulit tänne ja tarjoat, mitä sitten tarjoatkin. 190 00:14:40,540 --> 00:14:43,820 Arvostan sitä. Luulin, että tulit vain ilkkumaan. 191 00:14:43,940 --> 00:14:49,780 En suinkaan. Tulin antamisen ja anteeksiannon hengessä. 192 00:14:49,900 --> 00:14:52,940 Ilkkuminen oli vain bonus. 193 00:14:53,060 --> 00:14:54,860 Moira, jatka. 194 00:14:56,700 --> 00:14:59,220 Niin, jatka. 195 00:15:04,220 --> 00:15:08,020 Me tarvitsemme apua. Ole kiltti ja auta meitä. 196 00:15:11,140 --> 00:15:15,500 Hyvä on, minä autan. 197 00:15:18,980 --> 00:15:21,700 Teen tämän hyväksenne, mutta lähinnä itseni takia. 198 00:15:21,820 --> 00:15:26,460 Miksikö? Koska te ette voi, ja minä voin. 199 00:15:27,940 --> 00:15:32,420 -Paljonko laitetaan? -Ei aavistustakaan. 200 00:15:32,700 --> 00:15:38,060 En voi sanoa mitään lukua. Mikä vain sinusta on reilua. 201 00:15:38,180 --> 00:15:44,700 -Te annoitte minulle 50 tonnia. -Niin, kun meillä oli rahaa. 202 00:15:44,820 --> 00:15:49,700 Mutta en voi pyytää sinulta sellaista summaa. 203 00:15:50,020 --> 00:15:54,140 Päätä, mikä sinusta on vastaava summa. 204 00:15:54,300 --> 00:16:00,060 Luulen, että voin laittaa vähän paremmaksi. 205 00:16:06,260 --> 00:16:13,020 Tämä on aivan tarpeetonta, Deedee, mutta kiitos. 206 00:16:14,420 --> 00:16:17,220 Kuka ottaa possua? 207 00:16:17,380 --> 00:16:21,380 Eli tyttöystäväsi on treffeillä jonkun toisen kanssa. 208 00:16:21,700 --> 00:16:24,620 Sen sijaan, että tekisit jotain, puhut pojalle- 209 00:16:24,740 --> 00:16:27,860 -joka ei kunnioita sinua juuri lainkaan. 210 00:16:28,020 --> 00:16:32,580 Ensinnäkin olet vähän narttumainen. Toiseksi hän ei ole tyttöystäväni. 211 00:16:32,740 --> 00:16:37,420 Harrastamme välillä seksiä, koska olemme ikävystyneitä ja epätoivoisia. 212 00:16:37,540 --> 00:16:40,340 Siis ystävät lisäeduilla -järjestely. 213 00:16:40,460 --> 00:16:45,060 Etkö ole nähnyt kymmeniä elokuvia aiheesta? Se ei toimi. 214 00:16:45,180 --> 00:16:48,980 Elokuvat eivät ole aina oikeassa. Opit sen myöhemmin elämässä. 215 00:16:49,100 --> 00:16:51,980 -Olen vähän sinua vanhempi. -Se on ilmiselvää. 216 00:16:52,260 --> 00:16:55,180 Eiköhän tämä ollut tässä. 217 00:16:56,700 --> 00:17:01,060 -Kai sinä pärjäät? -Menen bileisiin. Ostatko kaljaa? 218 00:17:01,220 --> 00:17:03,500 En. Voitko sinä ostaa minulle kaljaa? 219 00:17:14,380 --> 00:17:18,900 -Hei, saisinko lasin vettä? -Toki. 220 00:17:19,180 --> 00:17:22,980 Miten laulu edistyy? Vieläkö kirjoitat sitä? 221 00:17:23,100 --> 00:17:25,180 Jep. Haluatko kuulla? 222 00:17:25,300 --> 00:17:30,180 Muuten kyllä, mutta vihaan musiikkia. Olisin huono tuomari. 223 00:17:30,300 --> 00:17:32,740 Vihaatko musiikkia? 224 00:17:32,900 --> 00:17:38,500 Pitääkö Mutt varmasti musiikista? Olisi nimittäin noloa, jos ei pidä. 225 00:17:38,620 --> 00:17:40,620 Oletko ihan kunnossa? 226 00:17:40,740 --> 00:17:46,260 Minusta tämä laulujuttu vain ei ole kovin hyvä idea. 227 00:17:46,380 --> 00:17:48,300 Monestakin syystä. 228 00:17:50,020 --> 00:17:53,700 Haluatko varmasti laittaa itsesi niin haavoittuvaiseen asemaan? 229 00:17:53,820 --> 00:17:56,100 Luuletko, ettei Mutt pitäisi siitä? 230 00:17:56,220 --> 00:17:59,700 En tiedä. En ole varma. 231 00:17:59,860 --> 00:18:03,380 Ehkä, mutta en ole varma. 232 00:18:03,500 --> 00:18:07,460 Oletko jutellut Muttin kanssa? Välimme ovat viilenneet- 233 00:18:07,580 --> 00:18:13,140 -ja olen yrittänyt keksiä keinoja saada suhteemme toimimaan. 234 00:18:14,700 --> 00:18:19,940 Puhu Muttin kanssa ennen kuin puhkeat laulamaan. 235 00:18:26,020 --> 00:18:27,620 Kiitos, Alexis. 236 00:18:28,940 --> 00:18:30,540 Mistä hyvästä? 237 00:18:31,620 --> 00:18:33,260 Heippa. 238 00:18:43,820 --> 00:18:47,620 Rehellisesti sanoen Mutt oli vain tilapäinen ratkaisu. 239 00:18:47,740 --> 00:18:51,940 Teelehtien mukaan mies, jonka kanssa menen naimisiin, on musta. 240 00:18:54,140 --> 00:18:57,540 Mitä ja miksi me juomme? 241 00:18:57,660 --> 00:19:03,220 En tiedä, ja tänään nenäkäs teini sanoi, että elämäni on sotkussa. 242 00:19:03,340 --> 00:19:06,140 Ja minä olen nyt sinkku. 243 00:19:08,500 --> 00:19:12,420 Vietitkö illan hinkaten vaatteitasi Grantin vatsalihaksia vasten? 244 00:19:12,540 --> 00:19:14,540 Olet hassu. 245 00:19:14,660 --> 00:19:17,540 -Grant meni vessaan eikä palannut. -Mitä? 246 00:19:17,700 --> 00:19:20,260 Hänkö meni vessaan eikä palannut? 247 00:19:21,900 --> 00:19:26,820 Joko minut jätettiin kesken treffien tai hänellä on huono ruoansulatus. 248 00:19:27,780 --> 00:19:30,060 Kuulostaa melkoiselta saaliilta. 249 00:19:32,940 --> 00:19:39,900 Teinipiireissä puhutaan, että ystävät lisäeduilla -järjestely on... 250 00:19:40,220 --> 00:19:43,260 Huono ajatus. 251 00:19:43,380 --> 00:19:47,620 Koska minulla ei ole täällä muita ystäviä, en voi menettää sinua. 252 00:19:47,900 --> 00:19:51,140 -Meidän taitaa olla parasta... -Pysyä ystävinä. 253 00:19:51,300 --> 00:19:55,660 -Niin on kaikkein parasta. -Hyvä. Tämä on hyvä juttu. 254 00:19:55,780 --> 00:19:59,540 Hyvä. No, sydämellisesti onnea sille. 255 00:19:59,660 --> 00:20:01,300 Parhaat toivotukset. 256 00:20:02,660 --> 00:20:04,300 Kippis. 257 00:20:08,020 --> 00:20:11,300 -Twy, se on... -Hyvää, vai mitä? 258 00:20:11,460 --> 00:20:13,420 Silmäni kostuvat. 259 00:20:14,900 --> 00:20:19,140 Tässäkö kaikki? Koko sen ruljanssin jälkeen. 260 00:20:22,500 --> 00:20:27,820 Me maksoimme päivällisen, joten me jäimme tässä tappiolle. 261 00:20:31,340 --> 00:20:36,780 Häntä kyllä nolottaa, kun tämä lunastetaan. 262 00:20:36,900 --> 00:20:41,540 Häntä nolottaa. Hän kirjoitti yhden nollan liian vähän. 263 00:20:41,700 --> 00:20:45,540 Tai kaksi nollaa. 264 00:20:45,700 --> 00:20:49,900 Tiedätkö mitä? Soitan hänelle. Soitan nyt heti. 265 00:20:50,180 --> 00:20:55,100 -Säälittävän pieni summa. -Sammuta valosi, John. 266 00:20:58,300 --> 00:21:00,980 Siskosi on kitupiikki. 267 00:21:14,660 --> 00:21:16,420 Kitupiikki. 268 00:21:16,580 --> 00:21:20,580 Tekstitys: Hanna Niemi www.sdimedia.com