1 00:00:01,378 --> 00:00:03,501 - Oh my God! - Ugh! 2 00:00:04,118 --> 00:00:05,772 Jeez, I'm not out the door yet! 3 00:00:05,807 --> 00:00:08,141 Hey, hey, David, isn't that your friend? 4 00:00:08,176 --> 00:00:10,743 Oh, I didn't recognize him clothed. 5 00:00:11,723 --> 00:00:13,775 Yeah, I don't know what he's doing here. 6 00:00:14,783 --> 00:00:17,552 You sure, David, 'cause I've got a pretty good idea. 7 00:00:17,586 --> 00:00:18,986 Alexis, don't be crass. 8 00:00:19,021 --> 00:00:20,588 David, is he here to s... 9 00:00:20,622 --> 00:00:22,457 Oh my God, I literally told him 10 00:00:22,491 --> 00:00:25,032 to never come back here while you people were home. 11 00:00:25,394 --> 00:00:26,761 So, I don't... 12 00:00:27,392 --> 00:00:28,792 Um... 13 00:00:29,631 --> 00:00:30,998 What are you doing here? 14 00:00:31,033 --> 00:00:32,800 Well, I was just in the neighborhood. so... 15 00:00:32,835 --> 00:00:34,168 I just thought after last week, 16 00:00:34,203 --> 00:00:35,570 we decided to avoid the motel. 17 00:00:35,604 --> 00:00:37,138 Like, generally speaking. 18 00:00:37,172 --> 00:00:38,940 David, what should we do? 19 00:00:38,974 --> 00:00:40,341 Should we be walking ahead, 20 00:00:40,376 --> 00:00:41,720 how far ahead should we be walking? 21 00:00:41,744 --> 00:00:43,121 - Uh... - I'm just gonna walk, 22 00:00:43,145 --> 00:00:44,856 'cause I don't even care what's going on right now. 23 00:00:44,880 --> 00:00:47,014 Keep walking, okay?! Walk, walk, walk! 24 00:00:47,049 --> 00:00:49,350 Um... what's going on? 25 00:00:54,590 --> 00:00:55,548 Oh... 26 00:00:56,191 --> 00:00:59,961 Okay, um, so you weren't here for me today. 27 00:00:59,995 --> 00:01:01,362 Okay. 28 00:01:01,397 --> 00:01:03,731 Well, it's just a casual hang, 29 00:01:03,766 --> 00:01:05,377 - you know, we talked about it. - Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 30 00:01:05,401 --> 00:01:07,001 That's totally fine, I'm just... 31 00:01:07,035 --> 00:01:08,246 I'm tasting metal, for some reason. 32 00:01:08,270 --> 00:01:09,637 Um... 33 00:01:09,671 --> 00:01:11,639 Oh God, David, this is so awkward! 34 00:01:11,673 --> 00:01:12,860 What? What's happening? 35 00:01:12,885 --> 00:01:14,891 Well, I don't think Jake is here to see David. 36 00:01:14,916 --> 00:01:17,621 We can hear you. Very clearly. 37 00:01:17,646 --> 00:01:19,046 Oh. 38 00:01:19,081 --> 00:01:20,415 Okay, He's early. 39 00:01:20,449 --> 00:01:21,816 - I didn't know... - No! No, no. 40 00:01:21,850 --> 00:01:24,852 - Okay, sorry. - Yeah, yeah, yeah, yeah. Sorry. 41 00:01:24,887 --> 00:01:26,254 Uh... 42 00:01:27,296 --> 00:01:29,133 - Have fun, you two. - Oh John, no! 43 00:01:29,158 --> 00:01:30,825 - Oh, right. - Don't worry, David, 44 00:01:30,859 --> 00:01:33,594 I've been in this situation like, the most times, 45 00:01:33,629 --> 00:01:35,473 except I'm always the girl getting into the truck. 46 00:01:35,497 --> 00:01:37,532 The least they could do is offer us a ride! 47 00:01:37,566 --> 00:01:39,367 Okay, let's move please, people! 48 00:01:39,915 --> 00:01:44,485 Schitt's Creek - S03E02 - The Throuple -- Synced by the_foe, corrected by ChrisKe -- 49 00:01:49,745 --> 00:01:51,112 All set, Mr. Rose? 50 00:01:51,146 --> 00:01:53,915 Yes, Twyla, I think I'll have the eggs, 51 00:01:53,949 --> 00:01:55,757 and brown toast, over easy, 52 00:01:55,782 --> 00:01:57,485 The eggs, not the toast. 53 00:01:57,519 --> 00:01:58,886 Comin' right up. 54 00:01:58,921 --> 00:02:01,756 And I think I might ask for a... 55 00:02:01,790 --> 00:02:03,524 Oh my God! 56 00:02:04,701 --> 00:02:06,068 What happened? 57 00:02:06,093 --> 00:02:07,905 Well, I went whitewater rafting, 58 00:02:07,930 --> 00:02:10,465 Oh no, well, that'll do it, I mean... 59 00:02:10,499 --> 00:02:12,066 Anyway, it's fine now. 60 00:02:12,100 --> 00:02:14,202 Yesterday it was this stabbing pain, 61 00:02:14,236 --> 00:02:17,538 but today it's more like a really intense throbbing. 62 00:02:17,573 --> 00:02:19,307 Well, it's not urgent, not urgent. 63 00:02:19,341 --> 00:02:21,409 I don't need coffee with breakfast, so. 64 00:02:21,443 --> 00:02:22,887 I'll grab it right after I clear these. 65 00:02:22,911 --> 00:02:25,713 Well, if it's not too much trouble? 66 00:02:25,747 --> 00:02:27,148 Can I help you with those? 67 00:02:27,182 --> 00:02:28,516 Oh, no, no. 68 00:02:28,550 --> 00:02:30,017 Oh, you know, I can help, 69 00:02:30,052 --> 00:02:31,786 I can help with that, Twyla. 70 00:02:31,820 --> 00:02:34,422 No, no, they say it's better to work through the pain. 71 00:02:34,456 --> 00:02:35,857 - Really. - Oh well, there you go. 72 00:02:35,891 --> 00:02:38,251 If those are the doctor's orders... 73 00:02:41,630 --> 00:02:43,698 No, I mean, I can help, Twyla. 74 00:02:43,732 --> 00:02:45,399 I do have a bad back, 75 00:02:45,434 --> 00:02:47,401 But I-I can certainly uh... 76 00:02:47,436 --> 00:02:48,803 - help out here. - Oh! 77 00:02:50,472 --> 00:02:52,673 Uh, who picked through my cake, 78 00:02:52,708 --> 00:02:54,141 and only left the icing? 79 00:02:54,176 --> 00:02:55,676 Who eats the icing?! 80 00:02:55,711 --> 00:02:57,545 What kind of barnyard were you raised in, 81 00:02:57,579 --> 00:02:59,647 where you just eat someone else's food?! 82 00:02:59,681 --> 00:03:01,015 So you can share a boyfriend, 83 00:03:01,049 --> 00:03:02,427 but you can't share a piece of cake? 84 00:03:02,451 --> 00:03:03,818 I'm not sharing a boyfriend, 85 00:03:03,852 --> 00:03:05,887 Stevie and I are both dating Jake, 86 00:03:05,921 --> 00:03:07,321 at the same time, 87 00:03:07,356 --> 00:03:09,257 like sexually evolved human beings. 88 00:03:09,291 --> 00:03:11,659 Oh, okay, because in my experience with throuples... 89 00:03:11,693 --> 00:03:13,528 We're not a "throuple!" 90 00:03:15,197 --> 00:03:16,574 When it comes to three people, David, 91 00:03:16,598 --> 00:03:18,017 there's always a favorite. 92 00:03:18,500 --> 00:03:20,201 It's just like how Mom likes you more. 93 00:03:20,235 --> 00:03:22,046 That's not true, and please don't include Mom 94 00:03:22,070 --> 00:03:24,539 in an analogy about my relationship, thank you! 95 00:03:24,573 --> 00:03:26,440 David, lunch today? 96 00:03:26,475 --> 00:03:28,209 - No. - Oh, okay. 97 00:03:28,243 --> 00:03:29,970 Well, I'll dine alone. 98 00:03:30,694 --> 00:03:32,061 See?! 99 00:03:32,828 --> 00:03:34,392 See what? 100 00:03:35,884 --> 00:03:38,454 Alexis seems to think you like me more. 101 00:03:39,054 --> 00:03:41,756 Alexis, don't be ridiculous! 102 00:03:41,790 --> 00:03:43,190 This is exactly the kind of paranoia 103 00:03:43,225 --> 00:03:45,927 that makes me wary of spending time with you. 104 00:03:45,961 --> 00:03:47,929 I was sitting right here, 105 00:03:47,963 --> 00:03:50,264 and you chose to eat lunch alone. 106 00:03:50,299 --> 00:03:51,632 That is simply not true! 107 00:03:51,667 --> 00:03:53,243 I didn't see you. 108 00:03:53,835 --> 00:03:55,369 At first. 109 00:03:58,473 --> 00:04:00,741 Alexis, I would be absolutely glee-ridden 110 00:04:00,776 --> 00:04:03,142 if you would have lunch with me. 111 00:04:03,712 --> 00:04:04,798 Today. 112 00:04:05,347 --> 00:04:07,315 No, no, no, no, no. I wasn't actually... 113 00:04:07,349 --> 00:04:10,001 You'll meet me at the cafe for their one o'clock sitting. 114 00:04:14,122 --> 00:04:16,337 - Something wrong? - No! 115 00:04:22,965 --> 00:04:24,431 I should go. 116 00:04:24,967 --> 00:04:26,367 Don't wanna set a bad example 117 00:04:26,401 --> 00:04:28,009 for the rest of the motel staff. 118 00:04:28,537 --> 00:04:30,048 I thought you were the only one that worked there. 119 00:04:30,072 --> 00:04:33,040 Yeah, that's another good reason to go. 120 00:04:33,075 --> 00:04:34,642 All right, well, I'll drive you. 121 00:04:34,676 --> 00:04:37,040 Mm, I think I'll walk. 122 00:04:37,531 --> 00:04:39,213 I'm trying very hard not to repeat 123 00:04:39,238 --> 00:04:40,306 what happened last night. 124 00:04:40,331 --> 00:04:43,250 Hmm, and here I am trying very hard to repeat 125 00:04:43,285 --> 00:04:44,685 what happened last night. 126 00:04:46,321 --> 00:04:48,356 I meant you picking me up. 127 00:04:48,390 --> 00:04:50,725 And David and his family. 128 00:04:50,759 --> 00:04:52,017 Ohhh! 129 00:04:52,639 --> 00:04:54,039 Yeah, yeah. 130 00:04:54,497 --> 00:04:56,048 Could've timed that one better. 131 00:04:57,466 --> 00:04:59,533 Yeah. Well, I guess that's bound to happen 132 00:04:59,568 --> 00:05:03,337 sooner or later in this sort of situation, right? 133 00:05:05,574 --> 00:05:06,974 I'm sensing that this whole setup 134 00:05:07,009 --> 00:05:08,909 is becoming a bit of a problem for David. 135 00:05:10,712 --> 00:05:13,251 Yeah, he's just very fragile. 136 00:05:13,848 --> 00:05:15,682 - He's like a snowflake. - Yeah. 137 00:05:16,218 --> 00:05:18,986 I just think maybe it's time he and I have a chat. 138 00:05:19,021 --> 00:05:20,988 Oh! No! That's not... 139 00:05:21,023 --> 00:05:22,400 I mean, that's not what I was implying! 140 00:05:22,424 --> 00:05:23,824 No, no, not at all. This is a... 141 00:05:23,859 --> 00:05:25,426 This is a good idea. 142 00:05:25,460 --> 00:05:27,970 For him and for us. 143 00:05:28,830 --> 00:05:30,231 Uhhh... 144 00:05:31,743 --> 00:05:33,234 Here we go, Twyla. 145 00:05:33,268 --> 00:05:37,247 Table Five, a Caprese salad, and a ginger ale. 146 00:05:37,272 --> 00:05:39,707 Thank you, Mr. Rose, I really appreciate this. 147 00:05:39,741 --> 00:05:41,064 Oh! 148 00:05:41,610 --> 00:05:43,077 Yeah, it looks like the morning rush 149 00:05:43,111 --> 00:05:45,012 is finally dying down. 150 00:05:45,047 --> 00:05:47,214 Maybe I can get the kitchen to whip up 151 00:05:47,249 --> 00:05:50,775 a fresh batch of eggs for us volunteers. 152 00:05:52,387 --> 00:05:54,455 Uh, Twyla, honey, whenever you're ready. 153 00:05:54,489 --> 00:05:55,956 - I'll be right there! - Okay. 154 00:05:55,991 --> 00:05:57,402 Would you please pass me my crutch? 155 00:05:57,426 --> 00:05:59,226 - Not a problem. - Unless... 156 00:05:59,261 --> 00:06:00,761 No, it's right here. 157 00:06:00,796 --> 00:06:03,264 No, I was gonna say unless you could possibly 158 00:06:03,298 --> 00:06:04,665 take their order? 159 00:06:04,700 --> 00:06:06,701 I just need to cash out Table Three. 160 00:06:06,735 --> 00:06:08,759 Sure, no, I can... 161 00:06:09,454 --> 00:06:11,038 I can do that. 162 00:06:11,073 --> 00:06:12,517 You know, it's funny, I said eggs, but uh... 163 00:06:12,541 --> 00:06:14,508 I'm gonna be ready for lunch soon. 164 00:06:19,376 --> 00:06:21,115 No, I hear your concern, 165 00:06:21,149 --> 00:06:23,267 it's just apparently what geese do. 166 00:06:23,719 --> 00:06:25,352 No, it's not the town's problem, 167 00:06:25,387 --> 00:06:27,837 You're just going to have to watch where you step. 168 00:06:28,423 --> 00:06:29,867 I don't want to hear the... I don't want... 169 00:06:29,891 --> 00:06:31,258 No, I don't wanna hear that! 170 00:06:32,794 --> 00:06:35,730 Okay, I'm gonna take an early lunch. 171 00:06:35,764 --> 00:06:38,599 Twyla's got a broken foot, so lunch could take a while. 172 00:06:38,633 --> 00:06:41,435 - You coming? - Yes, let me just get... 173 00:06:42,360 --> 00:06:44,739 Oh wait, I don't think I can. 174 00:06:44,773 --> 00:06:47,842 Okay, I didn't think it'd be such a tough decision, so... 175 00:06:47,876 --> 00:06:49,142 No, Ronnie! 176 00:06:49,167 --> 00:06:52,414 I would love nothing more than to lunch with you today, 177 00:06:52,439 --> 00:06:55,516 but I believe I'm lunching with Alexis. 178 00:06:55,550 --> 00:06:58,319 It's kind of a mother daughter thing. 179 00:06:58,353 --> 00:07:00,421 Oh, a little bonding time. 180 00:07:00,455 --> 00:07:03,314 Yes, and what's so wrong with that?! 181 00:07:03,558 --> 00:07:05,626 I don't know, is there something wrong with that? 182 00:07:05,660 --> 00:07:07,161 Well, just because my daughter and I 183 00:07:07,195 --> 00:07:09,997 don't do that sort of thing doesn't mean it's impossible! 184 00:07:10,031 --> 00:07:11,899 And I'm sure you'll have a really good time. 185 00:07:11,933 --> 00:07:14,335 Yes, we will! We will! 186 00:07:14,369 --> 00:07:17,625 Once I break the ice with a provocative question or two. 187 00:07:17,650 --> 00:07:18,539 Sure. 188 00:07:18,573 --> 00:07:20,118 And then there's the banter about the food, 189 00:07:20,142 --> 00:07:22,409 that always eats up some time, doesn't it? 190 00:07:22,444 --> 00:07:24,478 As long as you don't over think it. 191 00:07:24,513 --> 00:07:25,860 Oh, no. Ronnie! 192 00:07:26,081 --> 00:07:27,458 If you're still there when we arrive, 193 00:07:27,482 --> 00:07:31,285 might we... perhaps push our tables together? 194 00:07:31,319 --> 00:07:32,820 Yeah, perhaps. 195 00:07:45,233 --> 00:07:46,821 Hey! 196 00:07:46,846 --> 00:07:49,980 Um, you don't need me to work through lunch today, do you? 197 00:07:50,005 --> 00:07:51,382 Would that be to make up for the work 198 00:07:51,406 --> 00:07:53,017 you were supposed to be doing this morning? 199 00:07:53,041 --> 00:07:55,276 I took one tiny break to watch two episodes 200 00:07:55,310 --> 00:07:57,281 of "Scandal" with Mrs. McCreary, 201 00:07:57,306 --> 00:07:59,380 while she waited for her dog! 202 00:07:59,414 --> 00:08:00,981 Why do you wanna work through lunch? 203 00:08:01,016 --> 00:08:04,406 Um no, I just thought you might need me, 204 00:08:04,431 --> 00:08:07,121 and um, I wanted to see if I needed to cancel 205 00:08:07,155 --> 00:08:09,590 this lunch that I have at the cafe with my mom. 206 00:08:09,624 --> 00:08:11,792 No need, have lunch with your mom. 207 00:08:11,827 --> 00:08:13,327 Okay, cool. 208 00:08:13,361 --> 00:08:15,429 Um, I totally don't mind though, 209 00:08:15,463 --> 00:08:17,126 if you want me to stay. 210 00:08:17,499 --> 00:08:19,767 Is everything okay with your mom? 211 00:08:19,801 --> 00:08:21,902 Absolutely! Why? 212 00:08:21,937 --> 00:08:23,314 Well, it's just you've offered to work 213 00:08:23,338 --> 00:08:24,905 through lunch three times now, 214 00:08:24,940 --> 00:08:28,108 and... most days I can barely get you to come back after lunch. 215 00:08:28,143 --> 00:08:29,510 Thank you, Ted. 216 00:08:29,544 --> 00:08:31,979 No, everything's fine, it's just... 217 00:08:32,013 --> 00:08:35,049 we don't spend a lot of time together just the two of us, 218 00:08:35,083 --> 00:08:37,712 which is why it's totally easy to just rain-check. 219 00:08:37,919 --> 00:08:39,687 Isn't that all the more reason to go? 220 00:08:39,721 --> 00:08:41,065 I mean, I try to have lunch with my mom 221 00:08:41,089 --> 00:08:42,723 at least once a week. 222 00:08:42,757 --> 00:08:44,658 And sometimes lunch will turn into dinner, 223 00:08:44,693 --> 00:08:47,394 because we get carried away chatting, and... 224 00:08:47,429 --> 00:08:48,896 For sure, for sure. 225 00:08:48,930 --> 00:08:51,204 Okay, well I guess lunch is free, then. 226 00:08:51,466 --> 00:08:53,334 So I guess I will see you tomorrow. 227 00:08:53,368 --> 00:08:55,937 Oh, well, there's still work to be done, 228 00:08:55,962 --> 00:08:57,571 so probably best if you... 229 00:08:57,606 --> 00:08:59,673 come back after lunch. 230 00:08:59,708 --> 00:09:02,076 Okay, but nothing during lunch, though. 231 00:09:02,110 --> 00:09:03,477 Maybe? 232 00:09:03,511 --> 00:09:04,931 Tell your mom I say hi. 233 00:09:05,380 --> 00:09:08,182 Okay... thanks. 234 00:09:10,556 --> 00:09:12,125 Well, I guess I was a bit premature 235 00:09:12,153 --> 00:09:13,988 thinking the morning rush was over. 236 00:09:14,022 --> 00:09:15,422 - Yeah. - Here you go. 237 00:09:15,457 --> 00:09:17,124 Table five, seven and eight, 238 00:09:17,158 --> 00:09:18,559 and the big group at twelve, 239 00:09:18,593 --> 00:09:20,427 separate cheques, if you can. 240 00:09:20,462 --> 00:09:21,929 Thank you, Mr. Rose. 241 00:09:21,963 --> 00:09:24,298 And I've got a steak sandwich here with your name on it. 242 00:09:24,332 --> 00:09:25,699 Oh, you shouldn't have! 243 00:09:25,734 --> 00:09:27,101 Just one thing before you start... 244 00:09:27,135 --> 00:09:29,036 Yeah, steak sauce, I know, you read my mind. 245 00:09:29,070 --> 00:09:30,448 Actually, I was gonna ask if you could take this 246 00:09:30,472 --> 00:09:32,072 to table four. 247 00:09:32,107 --> 00:09:33,674 Oh! Yes, yes, I can. 248 00:09:33,708 --> 00:09:35,576 And then I'll be back for that sandwich, 249 00:09:35,610 --> 00:09:37,244 avec sauce. 250 00:09:39,047 --> 00:09:40,414 Here you go. 251 00:09:40,448 --> 00:09:42,182 I didn't order this, I ordered the fish. 252 00:09:42,217 --> 00:09:44,015 That's mine, the full combo? 253 00:09:44,085 --> 00:09:45,796 I wanted to order the fish. 254 00:09:45,820 --> 00:09:47,187 Well, you can order the fish. 255 00:09:47,222 --> 00:09:48,822 He told me not to, he said it was off. 256 00:09:48,857 --> 00:09:50,224 The fish is off?! 257 00:09:50,258 --> 00:09:52,459 No, no, the fish is fine, it's just uh, you know, 258 00:09:52,494 --> 00:09:53,894 it was a bit fishy. 259 00:09:53,929 --> 00:09:55,439 You know what, I'll just order 260 00:09:55,463 --> 00:09:57,431 the full combo instead. 261 00:09:57,465 --> 00:09:59,700 Okay, but just to be clear, 262 00:09:59,734 --> 00:10:02,236 the combo is a cup of soup, 263 00:10:02,270 --> 00:10:04,805 - and a half a sandwich. - Then what is that? 264 00:10:04,839 --> 00:10:06,206 It's the full combo. 265 00:10:06,241 --> 00:10:08,509 - There is no full combo. - He said there was. 266 00:10:08,543 --> 00:10:10,344 Well, not-not in those words. 267 00:10:10,378 --> 00:10:12,246 No, I said we'll see what we can do. 268 00:10:12,280 --> 00:10:13,827 Well, what's this, then? 269 00:10:14,282 --> 00:10:16,450 That's just a soup and a sandwich. 270 00:10:16,484 --> 00:10:18,819 But there is a deal, right? 271 00:10:18,853 --> 00:10:19,968 No. 272 00:10:21,335 --> 00:10:23,482 - You said it was a combo. - No, no, 273 00:10:23,507 --> 00:10:26,961 I said it was like an evolution of a combo. 274 00:10:26,995 --> 00:10:28,362 But there's no deal?! 275 00:10:28,396 --> 00:10:30,364 Well, there is a deal on the combo, 276 00:10:30,398 --> 00:10:33,000 which is a cup of soup, 277 00:10:33,034 --> 00:10:34,635 and a half a sandwich. 278 00:10:34,669 --> 00:10:36,140 So what's this gonna cost me? 279 00:10:36,638 --> 00:10:38,172 Well, I-I think we can uh, 280 00:10:38,206 --> 00:10:40,674 charge you for two uh, half combos. 281 00:10:40,709 --> 00:10:42,042 There is no half combo! 282 00:10:42,077 --> 00:10:44,712 It's just a cup of soup, and a half a sandwich! 283 00:10:44,746 --> 00:10:47,314 Johnny, if I get the soup with the brisket, 284 00:10:47,349 --> 00:10:49,917 is that then the full combo? 285 00:10:49,951 --> 00:10:53,420 - Mr. Rose? - Yeah, I'll fix it, uh, Twyla. 286 00:10:53,455 --> 00:10:55,289 All right, just soup, and a sandwich. 287 00:11:19,229 --> 00:11:21,612 - Hey! - Hello! 288 00:11:21,637 --> 00:11:23,638 Hey. 289 00:11:24,852 --> 00:11:26,539 Hey. 290 00:11:26,564 --> 00:11:28,231 I'm so glad we're doing this. 291 00:11:28,266 --> 00:11:29,933 Me too! 292 00:11:29,967 --> 00:11:31,335 When your father comes over, 293 00:11:31,369 --> 00:11:33,337 just act like everything's normal. 294 00:11:33,371 --> 00:11:36,006 Is there something not normal about us being here? 295 00:11:36,040 --> 00:11:38,018 It's not normal for your father to be waiting tables 296 00:11:38,042 --> 00:11:40,177 at a rural sandwich counter. 297 00:11:40,391 --> 00:11:42,076 Eww! What's happening? 298 00:11:42,111 --> 00:11:43,778 He thinks he's working. 299 00:11:43,812 --> 00:11:44,844 Just play along. 300 00:11:44,869 --> 00:11:46,591 Well, can I get you ladies started 301 00:11:46,615 --> 00:11:49,417 with anything that is not a combo? 302 00:11:49,451 --> 00:11:52,153 Um, I will have a mixed green salad, 303 00:11:52,187 --> 00:11:53,821 and some chicken. 304 00:11:53,856 --> 00:11:56,224 Me too, something in common already. 305 00:11:56,258 --> 00:11:57,829 Salads, good. Simple. 306 00:11:57,854 --> 00:12:00,522 And I will get the dressing on the side, please. 307 00:12:00,547 --> 00:12:01,957 You'll get your dressing on the salad, 308 00:12:01,982 --> 00:12:03,616 like everyone else. 309 00:12:08,796 --> 00:12:10,197 Hmm! 310 00:12:13,208 --> 00:12:14,542 Hmm. 311 00:12:23,285 --> 00:12:25,920 So... huh, this is new. 312 00:12:25,954 --> 00:12:28,790 Well, a lot more people are seeing my body these days, 313 00:12:28,824 --> 00:12:30,358 so I just thought I would... 314 00:12:30,392 --> 00:12:31,893 What's going on? 315 00:12:31,927 --> 00:12:34,262 I just wanted to check in, you know, 316 00:12:34,296 --> 00:12:36,764 after that whole thing last night. 317 00:12:36,799 --> 00:12:38,132 Was it a whole thing? 318 00:12:38,167 --> 00:12:39,934 I mean, I went to dinner with my family, 319 00:12:39,968 --> 00:12:42,003 and you had a... 320 00:12:42,037 --> 00:12:45,173 romantic rendezvous with someone that we're both seeing. 321 00:12:45,206 --> 00:12:47,064 - So... - Yeah. 322 00:12:47,503 --> 00:12:49,971 - That. - Well, I'm fine with it. 323 00:12:50,350 --> 00:12:51,743 Me too. 324 00:12:52,205 --> 00:12:54,941 I just wanna make sure that we're still fine, 325 00:12:54,966 --> 00:12:57,167 you know, down the line. 326 00:12:57,352 --> 00:12:59,821 Because what if things get complicated? 327 00:12:59,855 --> 00:13:01,756 What would make things complicated? 328 00:13:01,790 --> 00:13:03,191 Nothing! 329 00:13:03,225 --> 00:13:04,703 But the last thing we want is a situation 330 00:13:04,727 --> 00:13:07,161 where one person is breaking up with another person, 331 00:13:07,196 --> 00:13:08,796 and that person is hurt, 332 00:13:08,831 --> 00:13:10,308 because things have gotten complicated! 333 00:13:10,332 --> 00:13:11,976 Okay, I'm starting to feel like I'm trapped 334 00:13:12,000 --> 00:13:13,601 in an Avril Lavigne lyric here. 335 00:13:13,635 --> 00:13:16,104 And while I not-so-secretly love Avril, 336 00:13:16,138 --> 00:13:18,016 and have paid very close attention to her battle 337 00:13:18,040 --> 00:13:19,407 with Lyme disease, 338 00:13:19,441 --> 00:13:21,008 um, I don't know why we're... 339 00:13:21,043 --> 00:13:22,443 Okay. 340 00:13:23,813 --> 00:13:25,346 If you knew somebody was planning 341 00:13:25,380 --> 00:13:26,946 on breaking up with you, 342 00:13:26,971 --> 00:13:29,706 wouldn't you wanna be the one to break up with him first? 343 00:13:32,454 --> 00:13:34,622 Okay, if you think he's going to break up with you 344 00:13:34,656 --> 00:13:36,924 and you wanna be the first one to do it, 345 00:13:36,959 --> 00:13:38,826 I say, be the first one to do it. 346 00:13:38,861 --> 00:13:40,194 Okay, I'm doing this wrong. 347 00:13:40,229 --> 00:13:41,929 I need to be more direct. 348 00:13:41,964 --> 00:13:44,198 Yes, by just telling him how you feel. 349 00:13:44,233 --> 00:13:46,100 I think it'll benefit everyone. 350 00:13:46,135 --> 00:13:48,266 - I meant you! - Me? 351 00:13:48,501 --> 00:13:50,605 I'm trying to warn you... 352 00:13:50,639 --> 00:13:52,250 That you are going to be ending things with him. 353 00:13:52,274 --> 00:13:54,711 And I appreciate that, but message has been delivered. 354 00:13:55,110 --> 00:13:57,512 - Oh my God. - Loud and clear. 355 00:13:57,546 --> 00:13:58,880 Uh... 356 00:13:58,914 --> 00:14:00,248 Oh. 357 00:14:01,483 --> 00:14:03,685 Okay, it's Jake, so um... 358 00:14:03,719 --> 00:14:05,119 Oh, okay. 359 00:14:05,154 --> 00:14:08,122 Don't worry, I'm gonna let you tell him. 360 00:14:09,107 --> 00:14:11,496 - Okay. - Hello? 361 00:14:13,162 --> 00:14:14,696 Yeah, no, I was just um... 362 00:14:14,730 --> 00:14:16,297 I was just doing squats, actually. 363 00:14:16,332 --> 00:14:17,732 Ugh! 364 00:14:24,740 --> 00:14:26,407 Mmm! 365 00:14:26,442 --> 00:14:29,477 Um, I love having salad for lunch. 366 00:14:29,511 --> 00:14:31,012 It's just, it's not heavy. 367 00:14:31,046 --> 00:14:34,201 No, well, a heavy salad might as well be a casserole. 368 00:14:34,226 --> 00:14:36,365 Mhmm... 369 00:14:38,786 --> 00:14:40,287 So, how are... 370 00:14:41,707 --> 00:14:44,396 working at the animal hos- 371 00:14:44,421 --> 00:14:47,623 Uh, how is working at the animal hospital? 372 00:14:47,947 --> 00:14:50,834 - Fine. - That's marvelous. 373 00:14:52,505 --> 00:14:53,872 And... 374 00:14:55,154 --> 00:14:57,372 uh, your daily exercise routine... 375 00:14:57,406 --> 00:14:58,706 What are you looking at? 376 00:14:58,741 --> 00:15:00,638 - It's-well, it's a napkin. - Let me see this. 377 00:15:01,210 --> 00:15:03,277 You had to prepare questions?! 378 00:15:03,312 --> 00:15:05,780 I wouldn't categorize them as questions exactly. 379 00:15:05,814 --> 00:15:07,148 "What's your favorite color?" 380 00:15:07,182 --> 00:15:09,283 - Black. - That's one of the questions! 381 00:15:09,318 --> 00:15:10,652 It's right after, 382 00:15:10,686 --> 00:15:12,920 "how is your job at the animal hospital?" 383 00:15:12,955 --> 00:15:15,289 Is it a crime, Alexis, 384 00:15:15,324 --> 00:15:16,768 that I had so many queries for you that I wrote them down 385 00:15:16,792 --> 00:15:19,277 in anticipation of forgetting them? 386 00:15:19,302 --> 00:15:21,006 Well, you wouldn't need these if you were having lunch 387 00:15:21,030 --> 00:15:23,665 - with David. - Oh, Alexis, please. 388 00:15:23,699 --> 00:15:25,683 I wasn't even sure you'd show up. 389 00:15:25,708 --> 00:15:28,777 Why wouldn't I show up? 390 00:15:28,802 --> 00:15:31,304 You've never wanted to spend time alone with me. 391 00:15:31,344 --> 00:15:33,043 There, I said it. 392 00:15:34,462 --> 00:15:36,063 You never asked. 393 00:15:36,088 --> 00:15:38,713 Bordeaux?! The trip I planned for the two of us? 394 00:15:38,747 --> 00:15:40,548 That was a wine tasting tour, 395 00:15:40,582 --> 00:15:42,316 and I was seven years old! 396 00:15:42,351 --> 00:15:43,751 You could've used the spittoon, 397 00:15:43,786 --> 00:15:45,316 That's what the other children did. 398 00:15:45,721 --> 00:15:47,433 But you weren't interested. 399 00:15:47,786 --> 00:15:50,120 It was as if you didn't want to be seen with me. 400 00:15:51,565 --> 00:15:53,366 Well, did you ever wonder why? 401 00:15:53,495 --> 00:15:54,929 To revel in my misery? 402 00:15:54,963 --> 00:15:57,527 No, it's because you were always being recognized. 403 00:15:57,900 --> 00:15:59,500 - Yes... - No! Not now. 404 00:15:59,535 --> 00:16:01,964 Like... before. 405 00:16:02,441 --> 00:16:04,739 Didn't you enjoy the warm glow 406 00:16:04,773 --> 00:16:07,008 that Mummy's spotlight cast upon you? 407 00:16:07,042 --> 00:16:08,943 - No! - Alexis! 408 00:16:08,977 --> 00:16:10,978 If I'd known you didn't like the attention, 409 00:16:11,013 --> 00:16:12,424 I would've chosen to be alone with you, 410 00:16:12,448 --> 00:16:15,839 and not out in public, among the throngs of fans. 411 00:16:16,218 --> 00:16:18,252 I don't remember throngs. 412 00:16:20,344 --> 00:16:22,845 I never meant for you to think that I... 413 00:16:23,092 --> 00:16:25,261 didn't wanna spend any time with you. 414 00:16:26,014 --> 00:16:27,166 Well... 415 00:16:28,330 --> 00:16:32,721 I hope it's not too late to make up for lost time. 416 00:16:36,004 --> 00:16:37,338 Okay. 417 00:16:37,987 --> 00:16:40,141 What is your favorite season? 418 00:16:42,730 --> 00:16:44,064 Awards. 419 00:17:01,551 --> 00:17:03,986 Uh, what are you doing here? 420 00:17:06,200 --> 00:17:07,767 I'm meeting Jake. 421 00:17:08,695 --> 00:17:10,235 To break up with him? 422 00:17:11,350 --> 00:17:15,152 No, I thought you spoke to him on the phone before? 423 00:17:15,177 --> 00:17:17,797 I did, he invited me here for dinner. 424 00:17:18,580 --> 00:17:20,014 Uh... 425 00:17:21,055 --> 00:17:23,117 - Hi! - Sorry I'm late, guys. 426 00:17:23,152 --> 00:17:25,119 Oh, you both look amazing. 427 00:17:25,154 --> 00:17:26,521 Great. Muah! 428 00:17:26,555 --> 00:17:27,922 - Oh. Hi... - Hey. Muah! 429 00:17:27,956 --> 00:17:28,946 - Mhmm. - Sit, please. 430 00:17:28,970 --> 00:17:29,555 Oh, okay. 431 00:17:29,580 --> 00:17:31,692 No, I think there's been a mix-up here. 432 00:17:31,727 --> 00:17:33,828 I don't think I should be here for this. 433 00:17:33,862 --> 00:17:35,422 Oh, no, no, 434 00:17:35,447 --> 00:17:36,782 I think it's very important that you're here for this. 435 00:17:36,807 --> 00:17:38,625 Okay, here for what? 436 00:17:39,495 --> 00:17:41,021 Well, good evening. 437 00:17:41,046 --> 00:17:42,532 David, Stevie. 438 00:17:42,557 --> 00:17:44,238 - Mr. Rose. - Hello again. 439 00:17:44,273 --> 00:17:47,475 I take it we'll be dining together as a group tonight? 440 00:17:47,509 --> 00:17:49,110 Or will you be taking turns? 441 00:17:49,144 --> 00:17:51,379 Um, first of all, what are you doing here?! 442 00:17:51,413 --> 00:17:53,875 And second, we're gonna need a minute. 443 00:17:53,949 --> 00:17:56,684 - So... - Yeah, sure, take your time. 444 00:17:58,951 --> 00:18:00,351 Okay. 445 00:18:02,079 --> 00:18:04,058 David, may I? 446 00:18:04,092 --> 00:18:05,493 Yeah. 447 00:18:06,157 --> 00:18:08,273 I know this hasn't been easy on you lately, 448 00:18:08,297 --> 00:18:10,097 and that doesn't make me feel good. 449 00:18:10,132 --> 00:18:12,586 And I know Stevie's been feeling it a little bit, too. 450 00:18:12,647 --> 00:18:14,114 Has she? 451 00:18:14,139 --> 00:18:16,214 That's why I think there's only one thing for me to do. 452 00:18:16,238 --> 00:18:17,508 Oh, I should go. 453 00:18:17,533 --> 00:18:19,767 - No. No. - Okay... 454 00:18:22,547 --> 00:18:25,216 I think we all need to be in this together. 455 00:18:25,241 --> 00:18:26,914 Now, you've been with each other, 456 00:18:26,948 --> 00:18:28,677 and you've both been with me. 457 00:18:29,206 --> 00:18:31,106 Let's all be... 458 00:18:32,389 --> 00:18:33,722 with us. 459 00:18:35,474 --> 00:18:38,474 Let's all be with us? 460 00:18:38,499 --> 00:18:39,866 All of us. 461 00:18:40,153 --> 00:18:41,318 Together. 462 00:18:42,330 --> 00:18:44,398 - Mm, 'Kay. - Yeah... 463 00:18:44,433 --> 00:18:46,801 I don't think that's gonna work. 464 00:18:46,835 --> 00:18:48,736 Stevie, we talked about this. 465 00:18:48,770 --> 00:18:50,838 You talked about this?! 466 00:18:50,872 --> 00:18:53,380 You said you didn't want to make things complicated! 467 00:18:53,405 --> 00:18:55,888 Yeah, that's why I invited you both here. 468 00:18:58,685 --> 00:19:00,333 Wow, okay. 469 00:19:00,358 --> 00:19:02,466 Hmm, I think maybe I... 470 00:19:02,651 --> 00:19:04,380 misread the situation here. 471 00:19:04,405 --> 00:19:06,274 Yeah, I think that's a pretty accurate realization. 472 00:19:06,299 --> 00:19:06,897 Uh huh! 473 00:19:06,922 --> 00:19:07,950 Might've done. 474 00:19:07,975 --> 00:19:09,309 Okay. 475 00:19:09,334 --> 00:19:11,826 Okay, maybe it's best we all just... 476 00:19:11,860 --> 00:19:13,894 take a step back from this. 477 00:19:13,929 --> 00:19:16,030 - Okay. - Yeah, maybe that's... 478 00:19:16,064 --> 00:19:17,536 that's the best thing to do. 479 00:19:17,700 --> 00:19:19,367 - Mhmm. - Well... 480 00:19:21,146 --> 00:19:23,704 This one's for you, Muah! 481 00:19:23,738 --> 00:19:25,615 - And you. - Oh! I get one. 482 00:19:25,640 --> 00:19:27,307 - Mhmm, Muah! - Okay. 483 00:19:27,332 --> 00:19:30,130 All right, I'll see 'ya. 484 00:19:30,155 --> 00:19:31,488 Ah! 485 00:19:38,325 --> 00:19:40,260 To be clear, 486 00:19:40,622 --> 00:19:42,623 you were going to go on a date with him, 487 00:19:42,657 --> 00:19:45,263 knowing that he had just broken up with me? 488 00:19:46,361 --> 00:19:47,708 No I wasn't. 489 00:19:47,810 --> 00:19:51,146 Uh, you showed up for the date. 490 00:19:51,171 --> 00:19:53,006 No I didn't. 491 00:19:54,130 --> 00:19:56,388 You're literally here in the restaurant! 492 00:19:57,539 --> 00:19:58,906 Because I was gonna tell him 493 00:19:58,940 --> 00:20:00,841 that I was breaking up with him. 494 00:20:01,276 --> 00:20:03,043 Ohhh, okay. 495 00:20:07,208 --> 00:20:08,911 Uh, yeah, fine. 496 00:20:10,128 --> 00:20:11,729 But if it makes you feel any better, 497 00:20:11,753 --> 00:20:13,187 nobody hates me more than me. 498 00:20:13,221 --> 00:20:14,922 Generally speaking. 499 00:20:14,957 --> 00:20:17,305 Fair enough, I would've done the same thing. 500 00:20:20,090 --> 00:20:22,090 There you go Mr Rose. 501 00:20:22,115 --> 00:20:23,482 This is your share of the tips. 502 00:20:23,516 --> 00:20:25,802 Oh Twyla, I can't take any money. 503 00:20:25,827 --> 00:20:27,594 I insist, you earned it. 504 00:20:27,787 --> 00:20:30,265 Well, I have to admit, 505 00:20:30,290 --> 00:20:32,388 I haven't worked this hard in a long time. 506 00:20:33,426 --> 00:20:34,755 I'm glad to hear it. 507 00:20:37,286 --> 00:20:39,565 Although the things some of these customers 508 00:20:39,599 --> 00:20:40,933 can put you through! 509 00:20:40,967 --> 00:20:42,801 Oh, I know. 510 00:20:42,836 --> 00:20:45,544 Joking when you're way too busy, 511 00:20:46,315 --> 00:20:48,732 trying to tell you how they want their food cooked. 512 00:20:49,307 --> 00:20:51,742 I've experienced a bit of that myself. 513 00:20:57,544 --> 00:21:00,263 Yeah, you know, I think maybe um... 514 00:21:01,021 --> 00:21:02,488 you should keep my share of the tips. 515 00:21:02,522 --> 00:21:05,190 That's not necessary, Mr. Rose. 516 00:21:05,225 --> 00:21:08,247 No, just think of it as a little reparation pay. 517 00:21:08,996 --> 00:21:10,607 Well, that doesn't even begin to cover it! 518 00:21:15,496 --> 00:21:20,065 -- Corrected by ChrisKe --