1 00:00:01,753 --> 00:00:04,261 Listen, I've gotta step out for a bit, 2 00:00:04,286 --> 00:00:06,988 I told Stevie if she needed any help... 3 00:00:07,022 --> 00:00:08,215 Well, where are you off to? 4 00:00:08,240 --> 00:00:10,541 To pick up the motel coasters. 5 00:00:10,566 --> 00:00:12,231 Oh, you were serious. 6 00:00:12,256 --> 00:00:13,790 Yeah, custom coasters 7 00:00:13,815 --> 00:00:15,649 are a very effective marketing tool. 8 00:00:15,732 --> 00:00:18,980 Says who?! The guy who invented custom beer cozies? 9 00:00:19,005 --> 00:00:21,603 - Coasters work. - Yes, the last thing we want to do 10 00:00:21,637 --> 00:00:23,672 is stain these exquisite table tops. 11 00:00:23,706 --> 00:00:25,340 Moira, you're having a drink, 12 00:00:25,375 --> 00:00:26,908 you glance down at your coaster, 13 00:00:26,943 --> 00:00:29,062 it says, "tweet us on Facebook!" 14 00:00:29,112 --> 00:00:30,646 Or uh, "leave us a review!" 15 00:00:30,680 --> 00:00:32,614 And you say, yeah, yeah, 16 00:00:32,649 --> 00:00:34,515 okay, I think I will. 17 00:00:35,118 --> 00:00:36,818 Is that what it says? 18 00:00:36,853 --> 00:00:38,487 Yes David, that's what it says, 19 00:00:38,521 --> 00:00:40,722 you're not the only one with an online presence. 20 00:00:40,747 --> 00:00:43,992 - No, no... - Well, aren't you Mr. Futuristic! 21 00:00:44,017 --> 00:00:45,969 Listen, we had samples made. 22 00:00:46,422 --> 00:00:47,789 Take a look. 23 00:00:50,867 --> 00:00:52,201 There's no address on this. 24 00:00:52,235 --> 00:00:53,635 Oh, wow! 25 00:00:53,670 --> 00:00:56,094 Aren't we stuck in the Dark Ages. 26 00:00:56,119 --> 00:00:59,109 Huh? Let me break it down for you, junior. 27 00:00:59,909 --> 00:01:02,611 If they're at the motel using the coasters, 28 00:01:02,645 --> 00:01:05,844 they don't need to know where the motel is. 29 00:01:06,984 --> 00:01:10,261 Um, I was referring to a web address. 30 00:01:10,286 --> 00:01:12,383 Or a Twitter handle. 31 00:01:12,953 --> 00:01:13,883 Oh. 32 00:01:13,908 --> 00:01:16,601 Hmm, that might be something you'd wanna put on there. 33 00:01:16,626 --> 00:01:18,126 Or a Facebook page. 34 00:01:18,161 --> 00:01:19,906 All right, let me write this down. 35 00:01:20,129 --> 00:01:21,597 Or a hashtag. 36 00:01:21,631 --> 00:01:23,198 A hashtag? Is that two words? 37 00:01:23,233 --> 00:01:24,600 No, it's not. 38 00:01:26,035 --> 00:01:30,072 -- Corrected by ChrisKe -- 39 00:01:31,479 --> 00:01:35,685 -- Synced by the_foe -- -- Hello for my Boba! -- 40 00:01:37,117 --> 00:01:38,614 Hi, sorry to bother you. 41 00:01:38,648 --> 00:01:40,349 I'm afraid Mr. Rose has just stepped out, 42 00:01:40,383 --> 00:01:41,758 He's gone to get coasters. 43 00:01:41,783 --> 00:01:44,617 Yeah, wait, he said that you might be available to help. 44 00:01:45,031 --> 00:01:47,155 - Did he?! - It's just that we have um, 45 00:01:47,190 --> 00:01:48,590 a bunch of guests checking in, 46 00:01:48,625 --> 00:01:50,390 and I could really use some help. 47 00:01:50,530 --> 00:01:52,398 - Now! - Now? 48 00:01:53,430 --> 00:01:55,664 Well then, I am here for you, Stevie. 49 00:01:55,698 --> 00:01:57,132 Uh, let's see... 50 00:01:57,166 --> 00:02:00,539 something in a supervisory capacity, perhaps? 51 00:02:01,537 --> 00:02:03,639 Then you can work the front desk. 52 00:02:03,673 --> 00:02:05,974 Ooh, receptionist work is not my strong suit, 53 00:02:06,009 --> 00:02:07,809 that's more Alexis' bailiwick. 54 00:02:07,844 --> 00:02:10,445 The other option is changing the sheets, 55 00:02:10,480 --> 00:02:12,133 and mattress covers. 56 00:02:13,775 --> 00:02:16,859 Then I shall keep watch over this front desk. 57 00:02:24,184 --> 00:02:26,726 Okay, I'll see you after lunch. 58 00:02:30,472 --> 00:02:33,969 Alexis, do you mind sticking around for a minute? 59 00:02:35,108 --> 00:02:36,311 Okay. 60 00:02:43,727 --> 00:02:47,130 I'm assuming that you know why I wanna talk to you today? 61 00:02:47,383 --> 00:02:49,418 Is it because I was texting in class? 62 00:02:49,452 --> 00:02:50,819 Uh, nope. 63 00:02:50,853 --> 00:02:52,648 I wanna talk about your paper. 64 00:02:53,022 --> 00:02:54,956 There are parts of this that sound like 65 00:02:54,991 --> 00:02:56,586 they've been written by someone else. 66 00:02:56,763 --> 00:02:59,037 - Oh my God, thank you! - No, no, no. 67 00:02:59,062 --> 00:03:01,830 I'm saying that I think it's plagiarized. 68 00:03:01,864 --> 00:03:04,031 Are you sure you wrote this yourself? 69 00:03:04,233 --> 00:03:05,644 Trust me, if I could've gotten someone else 70 00:03:05,668 --> 00:03:07,502 to write this, I would've. 71 00:03:07,537 --> 00:03:09,004 I definitely wrote this. 72 00:03:09,038 --> 00:03:10,472 Okay, there are just parts of this 73 00:03:10,506 --> 00:03:12,207 that make me think that's not true. 74 00:03:12,241 --> 00:03:13,608 For example, 75 00:03:13,643 --> 00:03:15,510 "we should begin by scrutinizing 76 00:03:15,545 --> 00:03:17,412 the duplicitousness of such businesses, 77 00:03:17,447 --> 00:03:19,247 whose practices, or lack thereof, 78 00:03:19,282 --> 00:03:21,695 can only be described as untoward." 79 00:03:22,139 --> 00:03:23,573 Duplicitousness?! 80 00:03:23,598 --> 00:03:24,937 I can barely say that. 81 00:03:25,472 --> 00:03:27,023 And untoward? 82 00:03:27,123 --> 00:03:28,657 Okay, yeah, no, I did not write this. 83 00:03:28,691 --> 00:03:30,336 Can I see? 84 00:03:32,128 --> 00:03:34,096 Okay, here's what we're gonna do. 85 00:03:34,130 --> 00:03:36,773 Can you just look? Can... eyes, eyes! 86 00:03:36,933 --> 00:03:39,401 Hi. You're gonna write a new paper, 87 00:03:39,435 --> 00:03:41,870 and I am gonna grade that one instead. 88 00:03:41,904 --> 00:03:43,742 Otherwise it's a fail. 89 00:03:43,790 --> 00:03:46,592 Okay, like, I didn't even choose this font! 90 00:03:47,454 --> 00:03:49,179 It's horrible. 91 00:03:49,203 --> 00:03:51,203 _ 92 00:03:52,930 --> 00:03:54,498 Okay, look at her. 93 00:03:54,704 --> 00:03:56,538 But don't really look at her, look at me. 94 00:03:56,753 --> 00:03:58,594 Look at her, and look at me. 95 00:03:58,788 --> 00:04:01,156 Oh, that's good, that's good, closer. 96 00:04:01,190 --> 00:04:02,234 Closer. 97 00:04:02,259 --> 00:04:04,026 Yeah, we had an appointment this morning. 98 00:04:04,187 --> 00:04:07,062 Okay, here we go, one, two... 99 00:04:07,344 --> 00:04:09,164 oh, that was good. 100 00:04:09,198 --> 00:04:12,934 Uh remind me, are you here for a photo series, 101 00:04:12,969 --> 00:04:14,336 or travel planning, 102 00:04:14,370 --> 00:04:15,937 or our newest service, 103 00:04:15,972 --> 00:04:17,562 closet organization? 104 00:04:17,587 --> 00:04:20,075 Um, I'm here to file my incorporation papers 105 00:04:20,109 --> 00:04:21,476 for my business. 106 00:04:21,511 --> 00:04:23,523 Oh, that's right. Patrick! 107 00:04:25,001 --> 00:04:26,773 Uh, B13. 108 00:04:27,140 --> 00:04:29,175 Ah, this is for you. 109 00:04:29,452 --> 00:04:31,186 - Patrick. - David. 110 00:04:31,220 --> 00:04:32,865 David Rose, you bought the General Store. 111 00:04:32,889 --> 00:04:34,023 Leased. 112 00:04:34,048 --> 00:04:35,782 Leased the General Store, yeah. 113 00:04:36,359 --> 00:04:38,160 - That's a big deal. - Is it? 114 00:04:38,194 --> 00:04:39,594 Yeah, it's pretty big. 115 00:04:39,629 --> 00:04:40,996 Yeah, you wanna have a seat? 116 00:04:41,030 --> 00:04:42,608 Your parents tell me you're very sporty, 117 00:04:42,632 --> 00:04:44,366 so Will, why don't you grab the paddle, 118 00:04:44,400 --> 00:04:46,568 and Theresa, a badminton racket? 119 00:04:46,602 --> 00:04:49,938 So, why don't we start with the name of the business? 120 00:04:49,972 --> 00:04:51,306 Oh um, I'm oscillating 121 00:04:51,340 --> 00:04:52,707 between two names at the moment, 122 00:04:52,742 --> 00:04:54,119 so if we could just leave that one blank, 123 00:04:54,143 --> 00:04:56,578 - that would be great. - Sure, sure. 124 00:04:56,612 --> 00:04:59,214 Give you more time to... oscillate. 125 00:04:59,248 --> 00:05:01,453 Um, business address? 126 00:05:01,478 --> 00:05:02,891 Okay, so I'm working on that. 127 00:05:02,916 --> 00:05:04,763 Um, I'm currently staying in a motel, 128 00:05:04,787 --> 00:05:06,532 and I think it might be confusing if I gave you 129 00:05:06,556 --> 00:05:08,734 the address to another business. 130 00:05:09,225 --> 00:05:11,226 Y-Yeah, for sure. 131 00:05:11,260 --> 00:05:12,844 We'll leave that blank as well. 132 00:05:13,996 --> 00:05:15,664 Battin' a thousand here, David. 133 00:05:15,698 --> 00:05:18,211 I don't know what that means. 134 00:05:18,609 --> 00:05:20,135 Hey, here's an easy one. 135 00:05:20,169 --> 00:05:21,736 A brief description of the business. 136 00:05:21,771 --> 00:05:23,271 Um well, it's-um, 137 00:05:23,306 --> 00:05:24,806 it's a General Store, 138 00:05:24,841 --> 00:05:26,775 but it's also a very specific store. 139 00:05:26,809 --> 00:05:29,211 - Huh. - And it's also not just a store, 140 00:05:29,236 --> 00:05:31,680 it's like a place where people can come and get coffee, 141 00:05:31,705 --> 00:05:35,193 um, or drinks, but it's not a coffee shop, 142 00:05:35,218 --> 00:05:36,625 nor is it a bar. 143 00:05:37,053 --> 00:05:39,788 Okay, so we're pretty clear on what it's not. 144 00:05:39,822 --> 00:05:41,842 Yeah, it's an environment. Um... 145 00:05:41,867 --> 00:05:44,268 And yes, we will be selling things, 146 00:05:44,293 --> 00:05:45,812 but it's more like... 147 00:05:46,005 --> 00:05:48,907 more like a branded immersive experience. 148 00:05:49,098 --> 00:05:50,999 Right, I love the buzzwords, David, 149 00:05:51,033 --> 00:05:53,875 but I do need to put something down here. 150 00:05:54,036 --> 00:05:56,125 Okay, you couldn't use anything I just said? 151 00:05:57,540 --> 00:06:00,319 I'll tell you what. Why don't you take these home with you, 152 00:06:00,343 --> 00:06:01,820 and just fill them out when you have a... 153 00:06:01,844 --> 00:06:04,523 a clearer idea of what you want to do with your business. 154 00:06:04,747 --> 00:06:06,133 Okay, um... 155 00:06:06,849 --> 00:06:09,484 I do have a clear idea. 156 00:06:09,519 --> 00:06:12,521 Oh! You've settled on a name, then? 157 00:06:12,914 --> 00:06:15,090 Um... you're either very impatient, 158 00:06:15,124 --> 00:06:17,234 or extremely sure of yourself. 159 00:06:17,797 --> 00:06:19,338 I threw you a bit of a change-up there, huh? 160 00:06:19,362 --> 00:06:20,739 Yeah, again, I don't know what that means, 161 00:06:20,763 --> 00:06:22,130 I don't play cricket. 162 00:06:23,314 --> 00:06:25,576 Look, take this, it's my card, 163 00:06:25,601 --> 00:06:27,736 and I feel like you will need it. 164 00:06:27,770 --> 00:06:30,205 Uh, you know what, I think I'm good. 165 00:06:30,239 --> 00:06:32,841 Um, so thank you for this. 166 00:06:32,875 --> 00:06:34,442 It's nice to meet you, David. 167 00:06:34,477 --> 00:06:35,944 Yeah. 168 00:06:35,978 --> 00:06:38,280 Okay Teresa, remember to breathe! 169 00:06:44,120 --> 00:06:45,487 I'd like to check in, please. 170 00:06:45,522 --> 00:06:47,756 Oh my God, where did you come from? 171 00:06:47,791 --> 00:06:49,332 I said hello twice. 172 00:06:49,626 --> 00:06:51,785 Well, hello, hello, then. 173 00:06:52,137 --> 00:06:54,930 Here you go, room three. 174 00:06:54,965 --> 00:06:56,999 Uh, don't you need my credit card? 175 00:06:57,033 --> 00:07:00,002 My associates will deal with all that when you depart. 176 00:07:00,036 --> 00:07:01,447 Also, how many beds are in the room? 177 00:07:01,471 --> 00:07:02,801 Two. 178 00:07:03,039 --> 00:07:04,773 Would it be possible to get a cot, 179 00:07:04,808 --> 00:07:06,608 or a roll away bed put in the room? 180 00:07:06,643 --> 00:07:09,011 Oh, you're expecting company? 181 00:07:09,045 --> 00:07:11,613 No, I use it to lay out my clothes. 182 00:07:11,648 --> 00:07:13,916 The chest of drawers should suffice, no? 183 00:07:13,950 --> 00:07:16,752 I like to see all my clothes at once. 184 00:07:16,786 --> 00:07:19,021 Might the other bed not do? 185 00:07:19,055 --> 00:07:20,199 Yes... 186 00:07:20,224 --> 00:07:22,758 Except I haven't decided which bed to sleep in, 187 00:07:22,792 --> 00:07:24,293 so that's tricky. 188 00:07:24,327 --> 00:07:26,228 Really, the cot would be best. 189 00:07:26,262 --> 00:07:28,364 - A cot it is, then. - Thank you. 190 00:07:28,398 --> 00:07:30,833 Oh, and are the pillows feather, or foam? 191 00:07:30,867 --> 00:07:33,035 - Yes. - Sorry, which one? 192 00:07:33,069 --> 00:07:34,670 - I don't care. - I'm sorry? 193 00:07:34,704 --> 00:07:36,138 I don't know! 194 00:07:36,172 --> 00:07:38,173 I'm not entirely versed on the contents 195 00:07:38,208 --> 00:07:40,743 of the motel's pillow collection. 196 00:07:40,777 --> 00:07:41,894 I was just asking. 197 00:07:41,919 --> 00:07:43,579 And I'm very much looking forward 198 00:07:43,613 --> 00:07:45,647 to the moment when that stops! 199 00:07:45,682 --> 00:07:48,450 - Well! - Enjoy your stay. 200 00:07:58,794 --> 00:08:00,763 Oh hi, honey! 201 00:08:00,797 --> 00:08:02,153 How was school? 202 00:08:02,465 --> 00:08:04,433 Um, not great. 203 00:08:04,467 --> 00:08:07,202 Jocelyn failed my economics paper. 204 00:08:07,447 --> 00:08:08,848 What?! 205 00:08:08,938 --> 00:08:11,573 You worked so hard on that! 206 00:08:11,608 --> 00:08:13,575 Yeah, which is why it was super upsetting 207 00:08:13,610 --> 00:08:15,458 when she said it wasn't good. 208 00:08:15,912 --> 00:08:18,881 - She what? - Yeah, she said it was bad. 209 00:08:18,915 --> 00:08:20,549 No, sorry, um... 210 00:08:20,583 --> 00:08:22,669 "poorly written, and under-researched." 211 00:08:23,022 --> 00:08:24,645 Well, that's just not true! 212 00:08:25,221 --> 00:08:26,732 Well, you have to go back and tell Jocelyn 213 00:08:26,756 --> 00:08:28,123 that information was founded 214 00:08:28,158 --> 00:08:30,700 on practical experience in the field! 215 00:08:30,894 --> 00:08:34,028 It should've been founded on my research. 216 00:08:35,177 --> 00:08:36,832 Oh, well yes, I'm sure... 217 00:08:36,866 --> 00:08:38,600 Well, your research was all over it. 218 00:08:38,635 --> 00:08:40,135 Dad, what did you do to my paper?! 219 00:08:40,170 --> 00:08:41,537 I didn't do anything! 220 00:08:41,571 --> 00:08:43,011 I didn't do anything with your paper. 221 00:08:43,039 --> 00:08:46,341 Your laptop was open, I did... 222 00:08:46,376 --> 00:08:47,810 a little editing, nothing major. 223 00:08:47,844 --> 00:08:49,945 I've been accused of plagiarism! 224 00:08:51,390 --> 00:08:53,341 - What? - Yeah! 225 00:08:53,366 --> 00:08:56,928 Jocelyn thought I cheated because "someone" 226 00:08:56,953 --> 00:08:59,321 used words like duplexity, 227 00:08:59,355 --> 00:09:00,756 and backtowards! 228 00:09:00,790 --> 00:09:02,458 - Untoward. - Whatever! 229 00:09:02,492 --> 00:09:04,136 And now I have to do the whole thing again, 230 00:09:04,160 --> 00:09:06,428 when my original paper was totally fine! 231 00:09:06,463 --> 00:09:08,097 Well, it wasn't totally fine, honey. 232 00:09:08,131 --> 00:09:10,232 There was... questionable grammar, 233 00:09:10,266 --> 00:09:12,134 and a few spelling mistakes, and I mean... 234 00:09:12,168 --> 00:09:14,036 - Dad! - All right, I'll back off. 235 00:09:14,070 --> 00:09:15,404 Thank you! 236 00:09:15,438 --> 00:09:16,939 Just out of curiosity, 237 00:09:16,973 --> 00:09:19,575 did she... happen to say anything about that quote 238 00:09:19,609 --> 00:09:21,435 from Lee lacocca? 239 00:09:37,462 --> 00:09:38,829 That's for you. 240 00:09:38,864 --> 00:09:41,313 - Those are the clean sheets. - No, I know. 241 00:09:42,407 --> 00:09:45,553 Um, so I went to incorporate earlier today, 242 00:09:45,578 --> 00:09:47,889 and some guy basically told me 243 00:09:47,914 --> 00:09:49,735 that my business was a failure. 244 00:09:50,344 --> 00:09:52,280 - What?! - Yeah! 245 00:09:52,305 --> 00:09:56,113 - Who told you that? - Some guy who's working at Ray's. 246 00:09:56,539 --> 00:09:59,303 Some guy who's working at Ray's told you your business was a failure? 247 00:09:59,328 --> 00:10:00,508 Basically, yeah. 248 00:10:01,610 --> 00:10:03,754 Oh well, what did he say? 249 00:10:03,788 --> 00:10:06,452 He told me to come back to him 250 00:10:06,477 --> 00:10:09,264 once I had a clearer idea of what my business was. 251 00:10:09,289 --> 00:10:11,578 And then he told you it was a failure? 252 00:10:12,032 --> 00:10:14,702 Well no, not like... Not exactly. 253 00:10:14,727 --> 00:10:16,577 I'm sorry, I'm just trying to figure out 254 00:10:16,602 --> 00:10:18,546 when he called your business a failure. 255 00:10:18,571 --> 00:10:21,272 Okay, maybe he didn't call my business a failure, 256 00:10:21,297 --> 00:10:24,008 - but it was insinuated. - Okay. 257 00:10:26,008 --> 00:10:29,680 So you know that I think your business is a good idea, 258 00:10:29,714 --> 00:10:31,811 and you know that I mean that, 259 00:10:31,836 --> 00:10:34,305 because... I'm incapable of faking sincerity. 260 00:10:34,836 --> 00:10:37,460 I'm also just incapable of sincerity in general. 261 00:10:37,485 --> 00:10:38,699 Okay, you know what, I'm going through it right now, 262 00:10:38,723 --> 00:10:40,501 and I actually think that I might've been the one 263 00:10:40,525 --> 00:10:43,460 that insinuated that my business was a failure. 264 00:10:44,477 --> 00:10:47,274 Wait, you blew something out of proportion? 265 00:10:47,299 --> 00:10:48,742 No, what if he's right? 266 00:10:48,767 --> 00:10:53,414 I am sitting on a big, empty space, 267 00:10:53,657 --> 00:10:56,375 and I couldn't even tell him what I wanted to do with it! 268 00:10:56,400 --> 00:10:58,000 - You're freaking out. - Uh... 269 00:10:58,025 --> 00:11:00,069 Because you know what you wanna do with your business, 270 00:11:00,094 --> 00:11:03,030 you have walked me through it one too many times. 271 00:11:03,055 --> 00:11:06,063 So... he was probably just trying to help. 272 00:11:06,290 --> 00:11:08,824 No, I mean, he was very snippy. 273 00:11:08,859 --> 00:11:10,860 Okay, um... 274 00:11:10,894 --> 00:11:13,305 I found this under the bed in room two, 275 00:11:13,330 --> 00:11:15,198 so do you wanna take a break? 276 00:11:15,223 --> 00:11:17,057 That's disgusting! 277 00:11:17,082 --> 00:11:19,032 Uh, and yes. Yeah. 278 00:11:19,853 --> 00:11:22,821 ♪ 279 00:11:54,055 --> 00:11:55,689 Hi David, it's Patrick. 280 00:11:57,159 --> 00:12:01,304 I um-was just calling to run my business plan 281 00:12:01,329 --> 00:12:04,198 uh, by you in a little more detail. 282 00:12:04,232 --> 00:12:07,546 So feel free to give me a call back, 283 00:12:07,571 --> 00:12:10,404 and I will be happy to walk you through it. 284 00:12:10,438 --> 00:12:12,094 Okay, ciao. 285 00:12:12,174 --> 00:12:15,619 Ciao! I said ciao to that person. 286 00:12:15,644 --> 00:12:17,011 Hi Patrick, 287 00:12:17,045 --> 00:12:19,246 Yeah, I think I... I think I called you David. 288 00:12:19,281 --> 00:12:21,215 Which that's not - that's not your name. 289 00:12:21,249 --> 00:12:22,817 You can just delete that text, 290 00:12:22,851 --> 00:12:25,353 the-the voice-mail that I left you. 291 00:12:25,387 --> 00:12:27,188 Um, just thought it might be a good idea 292 00:12:27,222 --> 00:12:30,257 to give you some background information about... 293 00:12:31,183 --> 00:12:32,493 the-the store. 294 00:12:32,527 --> 00:12:34,674 It's basically a General Store. 295 00:12:34,699 --> 00:12:37,689 Um, that will support local artists 296 00:12:37,714 --> 00:12:39,500 under the brand of the store, 297 00:12:39,534 --> 00:12:41,969 which-which would also be my brand-oh. 298 00:12:43,905 --> 00:12:45,539 Sorry, I just got a text. 299 00:12:45,574 --> 00:12:46,941 Oh God! 300 00:12:46,975 --> 00:12:48,550 Yeah, the text cut us off. 301 00:12:49,911 --> 00:12:52,128 Oh my god! 302 00:12:55,255 --> 00:12:57,489 Well, at least I finished my book. 303 00:12:57,753 --> 00:13:00,354 Moira, what happened this morning? 304 00:13:00,389 --> 00:13:02,423 John, you'd be so proud of me. 305 00:13:02,457 --> 00:13:04,358 I manned that front desk with the vigor 306 00:13:04,393 --> 00:13:06,925 of a wartime radio operator. 307 00:13:07,363 --> 00:13:08,462 Really?! 308 00:13:08,497 --> 00:13:10,398 I checked in one whole guest. 309 00:13:10,432 --> 00:13:12,500 Answered his questions, and believe me, 310 00:13:12,534 --> 00:13:14,568 it was a laundry list! 311 00:13:14,603 --> 00:13:17,171 I see, and is there any chance you might've been... 312 00:13:17,252 --> 00:13:19,347 a little brisk with this guest? 313 00:13:19,996 --> 00:13:21,314 Not in the slightest. 314 00:13:21,339 --> 00:13:23,210 It was a master class in patience. 315 00:13:23,245 --> 00:13:25,830 Moira, I just got an alert, 316 00:13:25,855 --> 00:13:30,353 that someone has posted a terrible review of this motel. 317 00:13:30,378 --> 00:13:31,652 Oh no, John! 318 00:13:31,996 --> 00:13:34,346 Well dear, if I've learned anything from the theater, 319 00:13:34,371 --> 00:13:36,010 it's whatever they say, 320 00:13:36,035 --> 00:13:37,625 you cannot take it personally. 321 00:13:37,815 --> 00:13:40,750 Yeah, I'm pretty sure this is not about me. 322 00:13:42,855 --> 00:13:47,035 "I was served by an intimidating woman at the front desk, 323 00:13:47,202 --> 00:13:50,653 with an unrecognizable accent, 324 00:13:50,678 --> 00:13:52,779 and scary-looking attire." 325 00:13:53,842 --> 00:13:55,710 And what might this have to do with me? 326 00:13:56,736 --> 00:13:59,408 - Moira? - Oh, that... 327 00:13:59,433 --> 00:14:01,121 fussy little (Bleep)! 328 00:14:01,750 --> 00:14:04,118 After niggling me with relentless demands! 329 00:14:04,152 --> 00:14:05,986 It doesn't matter! 330 00:14:06,021 --> 00:14:07,721 Our job is to welcome people, 331 00:14:07,756 --> 00:14:08,991 to make them feel at home! 332 00:14:09,041 --> 00:14:10,374 I did! 333 00:14:10,409 --> 00:14:12,276 John, do you know a better hostess? 334 00:14:12,311 --> 00:14:13,911 You're gonna have to talk to him! 335 00:14:14,310 --> 00:14:16,558 - Apologize! - You can't be serious! 336 00:14:16,583 --> 00:14:19,386 Moira, one bad review could sink this motel! 337 00:14:19,411 --> 00:14:21,223 We had four good reviews, 338 00:14:21,248 --> 00:14:23,416 and this just brought down the whole average! 339 00:14:25,357 --> 00:14:26,716 Okay, John. 340 00:14:27,278 --> 00:14:29,927 For you I will talk to that odious little man, 341 00:14:29,962 --> 00:14:31,562 and set things straight. 342 00:14:31,597 --> 00:14:33,098 - Good. - But unlike him, 343 00:14:33,123 --> 00:14:35,725 I will not hide behind the internet! 344 00:14:37,035 --> 00:14:42,707 ♪ 345 00:14:48,614 --> 00:14:49,989 Hi. 346 00:14:51,016 --> 00:14:52,536 Um... 347 00:14:52,985 --> 00:14:55,353 So I messed up my form. 348 00:14:55,567 --> 00:14:58,357 And I'm going to need another... 349 00:14:58,819 --> 00:15:00,386 form from you. 350 00:15:00,411 --> 00:15:03,310 Oh, okay. 351 00:15:06,849 --> 00:15:08,032 What? 352 00:15:08,066 --> 00:15:10,434 Nothing, I'm just uh, 353 00:15:10,469 --> 00:15:12,629 I'm so glad you made such good use of my business card. 354 00:15:13,438 --> 00:15:15,019 I'm sorry I didn't pick up, I was at a thing. 355 00:15:15,044 --> 00:15:16,240 Well, best you didn't. 356 00:15:16,400 --> 00:15:18,496 But I got all your messages. 357 00:15:18,811 --> 00:15:21,078 Ah, um, and just listened to the first one, 358 00:15:21,113 --> 00:15:22,480 and then erased the rest? 359 00:15:22,514 --> 00:15:23,881 - No, no, no, no. - No? 360 00:15:23,916 --> 00:15:25,316 No, I listened to all of them, 361 00:15:25,350 --> 00:15:26,828 I kinda had to, to piece them together. 362 00:15:26,852 --> 00:15:28,329 Actually, I played them for a few friends of mine, 363 00:15:28,353 --> 00:15:29,720 I was at a birthday party, 364 00:15:29,755 --> 00:15:31,199 so there were a lot of people weighing in. 365 00:15:31,223 --> 00:15:32,723 Okay, um... 366 00:15:32,758 --> 00:15:35,259 Just kidding, I didn't play them for anybody. 367 00:15:35,294 --> 00:15:37,451 I thought the first few were very humorous, David, 368 00:15:37,476 --> 00:15:39,387 and then I lost interest. 369 00:15:40,817 --> 00:15:42,934 I may have played them here on speaker phone. 370 00:15:42,968 --> 00:15:44,119 Okay. 371 00:15:44,169 --> 00:15:46,337 Can I just get the paperwork, and then I can... 372 00:15:46,372 --> 00:15:47,849 You know, the good thing about the messages 373 00:15:47,873 --> 00:15:49,517 was that I was able to get enough information 374 00:15:49,541 --> 00:15:51,806 to fill out your forms. 375 00:15:51,831 --> 00:15:53,231 Oh. 376 00:15:54,213 --> 00:15:55,813 I wish I could remember. 377 00:15:55,848 --> 00:15:58,182 It's a good idea, your business. 378 00:15:58,217 --> 00:16:00,217 Re-branding local products and crafts, 379 00:16:00,242 --> 00:16:01,719 it's very inventive. 380 00:16:02,680 --> 00:16:04,589 - Thanks. - And I like the name. 381 00:16:04,750 --> 00:16:06,557 "Rose Apothecary," you know, 382 00:16:06,592 --> 00:16:08,336 it's just pretentious enough. 383 00:16:09,061 --> 00:16:11,029 Would we call that pretentious, 384 00:16:11,054 --> 00:16:13,328 or... timeless? 385 00:16:15,267 --> 00:16:17,101 So I'll call you when I hear something. 386 00:16:17,136 --> 00:16:18,513 And hey, if I don't get a hold of you, 387 00:16:18,537 --> 00:16:19,907 I'll just uh, 388 00:16:20,172 --> 00:16:21,657 leave a message. 389 00:16:22,346 --> 00:16:24,547 Okay, thanks. 390 00:16:25,844 --> 00:16:27,211 Ciao! 391 00:16:41,126 --> 00:16:42,660 Hard at it, huh? 392 00:16:42,914 --> 00:16:44,614 Mhmm. 393 00:16:47,900 --> 00:16:49,719 You know honey, I'm sorry. 394 00:16:50,617 --> 00:16:53,371 I'm sorry for interfering, I was only trying to help. 395 00:16:53,625 --> 00:16:55,616 Why couldn't you have helped me cheat in private school, 396 00:16:55,641 --> 00:16:57,008 like everyone else's parents?! 397 00:16:57,042 --> 00:16:59,811 Because I wasn't around to help you cheat back then, 398 00:16:59,845 --> 00:17:01,367 and I regret it! 399 00:17:02,178 --> 00:17:04,172 The not being around, I mean. 400 00:17:05,417 --> 00:17:07,429 And I think that's part of the reason 401 00:17:07,454 --> 00:17:09,796 I wanted to help you cheat this time. 402 00:17:10,713 --> 00:17:12,080 Although... 403 00:17:12,357 --> 00:17:14,258 I don't really consider it cheating. 404 00:17:14,293 --> 00:17:15,893 Mmm. okay, well, it is. 405 00:17:15,928 --> 00:17:18,730 It is, but is it... 406 00:17:18,764 --> 00:17:22,538 really plagiarism to take something your dad wrote, 407 00:17:22,563 --> 00:17:25,030 and put it in your paper, and claim it as your own? 408 00:17:25,055 --> 00:17:27,305 Yes, that's exactly what it is. 409 00:17:27,574 --> 00:17:29,078 Well... 410 00:17:29,575 --> 00:17:30,975 I'm sorry. 411 00:17:31,009 --> 00:17:34,032 And I may have underestimated you before, 412 00:17:34,057 --> 00:17:37,657 but that is certainly... not the case now. 413 00:17:38,656 --> 00:17:40,023 Thank you. 414 00:17:41,286 --> 00:17:43,814 And you know why, honey? Because you're better... 415 00:17:43,839 --> 00:17:45,500 "than" that. 416 00:17:45,991 --> 00:17:47,171 Thank you. 417 00:17:47,364 --> 00:17:49,399 N-No, you're better... 418 00:17:49,495 --> 00:17:51,396 "than" that. 419 00:17:51,430 --> 00:17:53,131 Okay, I'm better then that. 420 00:17:53,165 --> 00:17:55,436 Not better then that, better... 421 00:17:55,835 --> 00:17:57,445 than that. 422 00:17:57,470 --> 00:17:59,514 Okay, I don't know what you're talking about right now! 423 00:17:59,538 --> 00:18:01,458 All right, well if you don't want my help, 424 00:18:01,483 --> 00:18:03,241 "than" I guess I'll leave. 425 00:18:03,275 --> 00:18:04,876 Okay, thank you! 426 00:18:04,910 --> 00:18:07,632 Okay, I'll see you later... "than." 427 00:18:07,998 --> 00:18:09,432 Bye! 428 00:18:13,658 --> 00:18:14,992 Ugh! 429 00:18:22,762 --> 00:18:24,038 Hi. 430 00:18:24,530 --> 00:18:26,765 The drinks out of this machine are very cold. 431 00:18:26,799 --> 00:18:28,800 - Oh, good. - Too cold. 432 00:18:28,834 --> 00:18:30,668 When I hold them, they sting my hands. 433 00:18:30,703 --> 00:18:32,737 We'll have to find you some mittens. 434 00:18:32,772 --> 00:18:34,842 I'm quite prone to frostbite. 435 00:18:35,241 --> 00:18:37,303 I know you wrote that review. 436 00:18:37,874 --> 00:18:40,044 It's my responsibility to relate my experience 437 00:18:40,079 --> 00:18:42,247 - to other customers. - Is it? 438 00:18:42,281 --> 00:18:46,184 I didn't even mention that the hot water runs brown for three seconds. 439 00:18:46,218 --> 00:18:47,552 All right, I'll agree, 440 00:18:47,586 --> 00:18:49,687 this motel could use some improvements. 441 00:18:49,722 --> 00:18:52,557 But your review will scare off the guests we need 442 00:18:52,591 --> 00:18:54,492 to afford those improvements. 443 00:18:54,527 --> 00:18:55,927 I was just being honest. 444 00:18:55,961 --> 00:18:57,178 I see. 445 00:18:57,698 --> 00:18:59,483 Then I suppose I should be honest. 446 00:19:00,522 --> 00:19:03,483 My daughter married a man who turned out to be her uncle. 447 00:19:04,014 --> 00:19:05,236 I'm sorry? 448 00:19:05,271 --> 00:19:08,388 The lowlife uncle she believed to have been executed 449 00:19:08,413 --> 00:19:10,642 years before by the Indian cartel. 450 00:19:10,676 --> 00:19:12,277 This is all on my ex-husband's side, 451 00:19:12,311 --> 00:19:14,179 I'm good people, and so's my daughter. 452 00:19:14,213 --> 00:19:16,648 She had nothing to do with Raven's accident. 453 00:19:16,960 --> 00:19:18,817 When the Bangalores finally found Dagger, 454 00:19:18,851 --> 00:19:20,436 and gave him what he deserved, 455 00:19:21,108 --> 00:19:23,054 they threatened to burn down the motel, 456 00:19:23,088 --> 00:19:25,256 and leave my pregnant baby penniless. 457 00:19:25,561 --> 00:19:26,991 This motel? 458 00:19:27,026 --> 00:19:29,958 She begged them to let her keep this place, 459 00:19:29,983 --> 00:19:32,664 and she promised them a cut of the profits in return. 460 00:19:32,698 --> 00:19:34,566 They laughed, and left, 461 00:19:34,600 --> 00:19:38,336 but not without first shaving all her beautiful hair! 462 00:19:38,522 --> 00:19:41,673 When people ask me, why do you work here for nothing? 463 00:19:41,707 --> 00:19:44,107 I tell them, this is my flesh and blood! 464 00:19:44,132 --> 00:19:45,700 I do this for her! 465 00:19:45,725 --> 00:19:48,513 Nothing! She is my everything! 466 00:19:48,835 --> 00:19:51,616 Okay, wow, I had no idea. 467 00:19:51,650 --> 00:19:53,284 I can take down that review. 468 00:19:53,319 --> 00:19:54,652 - Oh, I... - I'll take it down. 469 00:19:54,687 --> 00:19:56,254 Oh, do what you must. 470 00:20:08,954 --> 00:20:10,421 Good morning, Roses. 471 00:20:10,456 --> 00:20:12,690 I just wanted to pop by to congratulate Alexis 472 00:20:12,725 --> 00:20:14,626 on her economics paper. 473 00:20:14,660 --> 00:20:16,961 Oh honey, that's great news! 474 00:20:16,996 --> 00:20:19,430 Our little woman of academia! 475 00:20:19,465 --> 00:20:21,343 I would love to read this economics paper. 476 00:20:21,367 --> 00:20:23,001 I will admit that your thesis 477 00:20:23,035 --> 00:20:25,003 of "why shop in store when you can buy online" 478 00:20:25,037 --> 00:20:26,971 was a little off-topic, 479 00:20:27,006 --> 00:20:28,773 but still a really fresh take. 480 00:20:28,807 --> 00:20:30,266 Thank you. 481 00:20:30,291 --> 00:20:33,044 Well, look at you, Alexis, acing your paper! 482 00:20:33,078 --> 00:20:34,646 Oh, no, no, God no. 483 00:20:34,680 --> 00:20:36,282 I gave her a solid C plus. 484 00:20:36,307 --> 00:20:37,975 Oh, so she did write it herself. 485 00:20:38,217 --> 00:20:39,751 It was a noticeable improvement 486 00:20:39,785 --> 00:20:41,055 over the first paper. 487 00:20:41,080 --> 00:20:42,480 Um well, I should hope so! 488 00:20:42,505 --> 00:20:44,999 Well, m-maybe not a noticeable improvement, 489 00:20:45,024 --> 00:20:47,789 but um, a different improvement. 490 00:20:47,858 --> 00:20:50,460 No, no, this one was definitely better. 491 00:20:50,673 --> 00:20:52,440 Because no one helped her write it. 492 00:20:53,501 --> 00:20:55,035 Enjoy your breakfast. 493 00:20:56,339 --> 00:20:57,906 Mm! 494 00:20:57,994 --> 00:21:00,329 Have you seen Dad's coasters? 495 00:21:03,580 --> 00:21:06,571 "Follow us on tweeters!" 496 00:21:09,005 --> 00:21:10,506 Tweeters! 497 00:21:11,367 --> 00:21:13,895 We're going to get lots of disciples, dear. 498 00:21:15,536 --> 00:21:19,540 -- Corrected by ChrisKe -- Schitt's Creek - S03E08 - Motel Review