1 00:00:01,886 --> 00:00:03,320 Okay, so I'm thinking like, 2 00:00:03,345 --> 00:00:04,804 Season five Carrie Bradshaw, 3 00:00:04,829 --> 00:00:06,686 like, super professional and polished, 4 00:00:06,710 --> 00:00:08,211 but also like, chill and flirty 5 00:00:08,245 --> 00:00:10,413 in an impossibly expensive sort of way. 6 00:00:10,447 --> 00:00:12,038 You do know that this is your first day 7 00:00:12,063 --> 00:00:15,763 at Elmdale College, and not Vogue, right? 8 00:00:15,788 --> 00:00:17,435 Hush, David, because Jocelyn said that only 9 00:00:17,460 --> 00:00:19,394 her top students go to Elmdale. 10 00:00:19,423 --> 00:00:21,390 Okay, I think that says more about Jocelyn as a teacher 11 00:00:21,425 --> 00:00:23,192 than it does her students. 12 00:00:23,538 --> 00:00:25,328 Kids, it's garbage day. 13 00:00:25,483 --> 00:00:26,929 Oh good, ours is full. 14 00:00:27,097 --> 00:00:29,265 Okay, I've told you both a thousand times, 15 00:00:29,299 --> 00:00:32,419 tie up the bags and leave them outside your door! 16 00:00:32,444 --> 00:00:34,270 Okay, but I like, just put something in it 17 00:00:34,304 --> 00:00:35,805 that made it full, though. 18 00:00:35,839 --> 00:00:37,991 Yeah, and you're already wearing your little gloves, though. 19 00:00:39,335 --> 00:00:41,677 Okay, do me a favour, David, and don't mention this to dad, 20 00:00:41,712 --> 00:00:43,579 'cause I haven't chosen my courses yet, 21 00:00:43,614 --> 00:00:45,248 and if he finds out he's just gonna like, buzz around 22 00:00:45,282 --> 00:00:46,983 until I ask him his opinion. 23 00:00:47,017 --> 00:00:48,651 And no offense to him, but I don't want it. 24 00:00:48,685 --> 00:00:50,953 This is the same college where Malala gave 25 00:00:50,988 --> 00:00:53,222 that devastating commencement speech, right? 26 00:00:53,257 --> 00:00:55,199 I don't know, David, maybe he did. 27 00:00:55,826 --> 00:00:57,793 Anyway, I have a lot of big changes 28 00:00:57,828 --> 00:00:59,195 happening in my life right now, 29 00:00:59,229 --> 00:01:01,464 so I'd appreciate it if you were a little bit more onside. 30 00:01:01,498 --> 00:01:02,199 Okay. 31 00:01:06,203 --> 00:01:08,814 - Where'd Alexis go? - She went for a run, 32 00:01:08,839 --> 00:01:10,406 apparently there are some really big changes 33 00:01:10,440 --> 00:01:11,841 happening in her life right now. 34 00:01:11,875 --> 00:01:13,964 Yeah, I should say so. 35 00:01:14,511 --> 00:01:16,785 Why are you waving a thermometer in my face? 36 00:01:17,080 --> 00:01:20,316 - It's a pregnancy test. - Ewww! What?! 37 00:01:22,021 --> 00:01:26,472 -- Corrected by ChrisKe -- -- Synced by Bobs&Boba -- 38 00:01:28,081 --> 00:01:29,358 Well, it's a smiley face, 39 00:01:29,393 --> 00:01:31,727 so I'm assuming it's a positive result. 40 00:01:31,762 --> 00:01:33,329 Well, that's presumptuous. 41 00:01:33,363 --> 00:01:36,098 Are we a 100% sure it's hers? 42 00:01:36,133 --> 00:01:38,997 Well, this test is a 100% sure it's someone's! 43 00:01:40,837 --> 00:01:43,406 Oh, are you serious? I was ready to stop after one! 44 00:01:43,654 --> 00:01:44,807 Come to think of it, 45 00:01:44,841 --> 00:01:47,043 she has been very up and down lately, 46 00:01:47,077 --> 00:01:48,811 but I've been just chalking that up to the fact 47 00:01:48,845 --> 00:01:51,247 that her personal life is like a steaming pile of... 48 00:01:51,281 --> 00:01:54,283 - Someone needs to talk to her! - Well, don't look at me, 49 00:01:54,318 --> 00:01:56,485 I'm pretty sure she already knows it's a mistake! 50 00:01:56,520 --> 00:01:57,636 No, I'll talk to her. 51 00:01:58,095 --> 00:02:01,197 Yes, I'll tell her she has no right to lay 52 00:02:01,224 --> 00:02:04,862 this financial and psychological burden on us! 53 00:02:05,128 --> 00:02:06,962 Well, maybe I'll talk to her... 54 00:02:06,987 --> 00:02:09,188 Now she has to move into one of those homes 55 00:02:09,231 --> 00:02:12,634 - for unwed mothers! - Oh my God, imagine? 56 00:02:12,669 --> 00:02:14,236 Moira, that's not gonna happen. 57 00:02:14,271 --> 00:02:16,847 Oh, I'm sure there are plenty of them on this side of the tracks. 58 00:02:16,872 --> 00:02:19,408 Let the nuns take care of the little stranger! 59 00:02:19,443 --> 00:02:22,751 What Alexis needs now is to feel supported by her family! 60 00:02:22,776 --> 00:02:23,913 - Hah! - Okay. 61 00:02:23,947 --> 00:02:27,183 Um, I'm just gonna say it, I am not in a place right now 62 00:02:27,217 --> 00:02:29,518 to be emotionally available to a baby. 63 00:02:29,553 --> 00:02:31,554 You know I'm a little disappointed in you, David, 64 00:02:31,588 --> 00:02:33,389 you spend a lot of time with Alexis, 65 00:02:33,423 --> 00:02:35,925 you could've done a better job looking out for her! 66 00:02:35,959 --> 00:02:38,707 Okay, I'm sorry I'm not a condom. 67 00:02:38,732 --> 00:02:42,090 Aaaah! I always knew this would happen! 68 00:02:43,133 --> 00:02:45,167 Oh, God help us all. 69 00:02:47,003 --> 00:02:49,171 Okay, I just think I'm in a state of shock right now, 70 00:02:49,206 --> 00:02:51,073 you know, the news was very numbing, 71 00:02:51,108 --> 00:02:55,077 and I'm feeling very alone. Mhmm. Mm! 72 00:02:55,112 --> 00:02:56,879 Imagine how Alexis must feel. 73 00:02:57,183 --> 00:02:58,621 Yeah, I haven't spoken to her. 74 00:02:58,648 --> 00:03:00,916 Huh. Remind what this is again? 75 00:03:01,340 --> 00:03:04,019 That is a eucalyptus under eye serum. 76 00:03:04,054 --> 00:03:05,721 Mhmm... 77 00:03:05,756 --> 00:03:07,890 and remind me why you can't apply it to yourself? 78 00:03:07,924 --> 00:03:10,159 Because it requires a steady hand, 79 00:03:10,193 --> 00:03:12,027 and I'm going through a lot right now. 80 00:03:12,062 --> 00:03:15,297 Right... 81 00:03:15,332 --> 00:03:17,066 Hi, I was looking for some uh... 82 00:03:17,100 --> 00:03:19,201 Yeah, we don't sell that. 83 00:03:19,236 --> 00:03:21,103 - Bath salts? - We actually do sell those. 84 00:03:21,138 --> 00:03:23,296 They're on the middle shelf, just over there. 85 00:03:23,321 --> 00:03:24,783 I'll be over to help you in a second. 86 00:03:25,709 --> 00:03:27,843 Okay, between Alexis getting knocked up, 87 00:03:27,878 --> 00:03:31,580 and us not having enough privacy to connect, 88 00:03:31,615 --> 00:03:33,182 I'm feeling very shaken. 89 00:03:33,216 --> 00:03:34,950 Do you think you're gonna make it, though? 90 00:03:34,985 --> 00:03:38,053 Unclear. Unclear on whether I'm gonna make it through or not. 91 00:03:38,088 --> 00:03:39,550 Hang in there. 92 00:03:42,526 --> 00:03:45,928 Jocelyn, oh, I seem to have left my sunglasses behind, 93 00:03:45,962 --> 00:03:48,564 you haven't discovered them amidst your cleaning, have you? 94 00:03:48,598 --> 00:03:50,391 You mean, the ones on top of your head? 95 00:03:51,668 --> 00:03:53,536 And there they are. 96 00:03:53,570 --> 00:03:54,696 And I'm off, then. 97 00:03:56,106 --> 00:03:58,240 Moira, is everything all right? 98 00:03:58,275 --> 00:04:00,609 You seem a little distracted today. 99 00:04:00,644 --> 00:04:03,145 No, I'm-I'm just a little distracted today. 100 00:04:03,180 --> 00:04:04,847 I'm having one of those days myself. 101 00:04:04,881 --> 00:04:07,116 We're in the midst of a family crisis, 102 00:04:07,150 --> 00:04:08,491 if you must know! 103 00:04:09,186 --> 00:04:11,679 - Well, I don't wanna pry, so... - Well, you've cracked me open. 104 00:04:12,456 --> 00:04:15,324 - Alexis is pregnant. - What? 105 00:04:15,358 --> 00:04:19,427 I know! We discovered the test in her bathroom today. 106 00:04:19,452 --> 00:04:21,897 - You did? - And to think when I awoke, 107 00:04:21,932 --> 00:04:24,233 my biggest concern was how to make 108 00:04:24,267 --> 00:04:25,768 that ragtime medley of yours work. 109 00:04:25,802 --> 00:04:27,036 Uh huh... 110 00:04:27,070 --> 00:04:29,758 It's just flagrant irresponsibility! 111 00:04:30,040 --> 00:04:33,275 To allow an unscheduled conception to occur! 112 00:04:33,310 --> 00:04:35,277 - Moira? - Oh, she has no idea 113 00:04:35,312 --> 00:04:37,613 of the toll a baby can take on its mother, 114 00:04:37,911 --> 00:04:39,081 or its mother's mother. 115 00:04:39,115 --> 00:04:41,517 Moira, I'm the one who's pregnant. 116 00:04:41,551 --> 00:04:43,540 - If only. - It's true. 117 00:04:44,287 --> 00:04:46,021 I was dropping off Alexis' course book, 118 00:04:46,056 --> 00:04:47,857 and I had gotten the test from the pharmacy, 119 00:04:47,891 --> 00:04:49,692 and I was so anxious to find out, 120 00:04:49,726 --> 00:04:51,927 that I took the test in Alexis' bathroom. 121 00:04:54,598 --> 00:04:56,065 Oh Jocelyn, oh Jocelyn! 122 00:04:56,099 --> 00:04:59,333 Oh, what a wonderful surprise for us all! 123 00:04:59,703 --> 00:05:01,270 Oh! I know. 124 00:05:01,304 --> 00:05:04,106 I thought it was menopause that was making me late, 125 00:05:04,140 --> 00:05:06,876 and giving me the cravings, and morning sickness. 126 00:05:06,910 --> 00:05:08,074 I wouldn't know. 127 00:05:08,578 --> 00:05:10,746 Listen, can you do me a favour, 128 00:05:10,780 --> 00:05:12,915 and just keep this between the two of us, 129 00:05:12,949 --> 00:05:15,384 because Roland doesn't know yet. 130 00:05:15,418 --> 00:05:19,040 Oh! Oh Jocelyn, Roland's not the father? 131 00:05:19,456 --> 00:05:21,833 Of course he is, I just haven't found 132 00:05:21,858 --> 00:05:23,492 the right time to tell him. 133 00:05:23,527 --> 00:05:26,161 Don't wait, best to rip it off like a band aid. 134 00:05:26,196 --> 00:05:27,477 You're probably right. 135 00:05:27,797 --> 00:05:30,172 It's just that we weren't expecting this. 136 00:05:30,601 --> 00:05:33,669 One must prepare for any event. 137 00:05:33,694 --> 00:05:36,529 Miracles don't take reservations. 138 00:05:36,554 --> 00:05:38,489 Ahhh! Oh... 139 00:05:44,915 --> 00:05:46,348 Oh, hi, honey. 140 00:05:46,383 --> 00:05:48,214 My God, how long have you been sitting there? 141 00:05:48,518 --> 00:05:50,519 Oh, I didn't realize it took you so long 142 00:05:50,554 --> 00:05:52,245 to put your makeup on. 143 00:05:53,089 --> 00:05:54,644 Can I help you with something? 144 00:05:55,191 --> 00:05:57,726 Just wondering how you're feeling. 145 00:05:57,761 --> 00:06:00,262 Fine, a little nervous. 146 00:06:00,297 --> 00:06:03,055 Well, that's understandable, comes with the territory. 147 00:06:04,213 --> 00:06:08,280 Uh... it might help if we chat about it. 148 00:06:08,305 --> 00:06:10,873 Um no, I don't want to chat about it. I'm late. 149 00:06:10,907 --> 00:06:12,975 Well, I know you're late, sweetheart. 150 00:06:13,009 --> 00:06:14,249 I knew this was gonna happen! 151 00:06:14,277 --> 00:06:16,278 I knew you were gonna get way too involved in this. 152 00:06:16,313 --> 00:06:18,080 David has already given me a hard time. 153 00:06:18,114 --> 00:06:19,181 I know, and believe me, 154 00:06:19,215 --> 00:06:21,961 I will be talking to David about that. 155 00:06:24,455 --> 00:06:27,023 Now... Ted, 156 00:06:27,627 --> 00:06:30,135 is he being supportive? 157 00:06:30,160 --> 00:06:32,828 - I haven't even told Ted. - Oh. 158 00:06:32,862 --> 00:06:35,064 I just wanna do one thing on my own! 159 00:06:35,098 --> 00:06:38,634 And you're sure this is the right one thing to pick? 160 00:06:38,668 --> 00:06:40,169 Okay, please don't stress me out about this! 161 00:06:40,203 --> 00:06:41,971 This is supposed to be fun! 162 00:06:42,005 --> 00:06:45,367 And it will be fun, honey, it will be, in time. 163 00:06:45,775 --> 00:06:48,608 You know, it will also be a lot of work. 164 00:06:48,633 --> 00:06:49,778 I know that! 165 00:06:49,813 --> 00:06:51,804 And not to mention, a lot of money. 166 00:06:52,115 --> 00:06:54,116 Why do you think I've been saving up my money 167 00:06:54,150 --> 00:06:55,625 from the vet's office? 168 00:06:56,218 --> 00:06:57,720 How long have you known about this? 169 00:06:57,754 --> 00:06:59,655 Oh my God, you are being so extra right now! 170 00:06:59,689 --> 00:07:01,023 - I have to go! - Okay, 171 00:07:01,057 --> 00:07:02,558 clearly this is not a good time, 172 00:07:02,592 --> 00:07:04,827 but I just want you to know your mother and I are here, 173 00:07:04,861 --> 00:07:07,563 whenever you feel comfortable enough to talk, 174 00:07:07,597 --> 00:07:09,598 although I'd suggest talking to me, and... 175 00:07:10,066 --> 00:07:11,266 not your mother. 176 00:07:11,301 --> 00:07:13,231 You are making way too big a deal of this. 177 00:07:13,403 --> 00:07:17,317 If I don't like it, I'll just give it up, and move on! 178 00:07:17,502 --> 00:07:18,543 Okay? 179 00:07:36,762 --> 00:07:38,104 Ding, ding! 180 00:07:40,397 --> 00:07:42,682 Ahem. Hi. 181 00:07:43,400 --> 00:07:46,035 We're actually closed today. 182 00:07:46,194 --> 00:07:48,503 It's one o'clock on a Friday. 183 00:07:48,715 --> 00:07:51,016 Okay, is there something I can help you with? 184 00:07:51,316 --> 00:07:53,933 Do you give all your customers this kind of VIP treatment? 185 00:07:53,958 --> 00:07:56,445 Actually, I do, and I would love to keep chatting, 186 00:07:56,479 --> 00:08:00,449 it's just that Patrick and I were working on fixing a uh... 187 00:08:00,483 --> 00:08:03,018 a light bulb in the back, so we... oh, hey. 188 00:08:03,053 --> 00:08:05,320 - Hey, Stevie. - Hi. 189 00:08:05,355 --> 00:08:07,423 David and I were just in the back doing some inventory. 190 00:08:07,457 --> 00:08:08,691 - Yeah. - Hmm, yeah. 191 00:08:08,725 --> 00:08:10,632 Seems like you guys are really busy... 192 00:08:11,361 --> 00:08:12,694 - at work. - Uh... 193 00:08:13,697 --> 00:08:16,131 - Ooh, what's that? - What's what? 194 00:08:16,166 --> 00:08:18,367 You got a little red um... is that a bug bite? 195 00:08:18,393 --> 00:08:21,483 Or a little mouth shaped sunburn? 196 00:08:22,772 --> 00:08:24,373 Looks like a hickey, actually. 197 00:08:24,569 --> 00:08:27,443 But it's not, it's not a... It's not a hickey, right? 198 00:08:27,477 --> 00:08:28,777 Because that would be disgusting, 199 00:08:28,812 --> 00:08:29,926 and wildly unprofessional. 200 00:08:29,951 --> 00:08:31,252 David, did you give me a hickey?! 201 00:08:31,277 --> 00:08:34,793 Okay no, I didn't, I gave you a-a half hickey, 202 00:08:34,818 --> 00:08:37,186 because we haven't had the time or the privacy 203 00:08:37,220 --> 00:08:38,863 for me to give you a full hickey! 204 00:08:39,155 --> 00:08:40,856 If you give me $50 bucks I'll stand outside, 205 00:08:40,890 --> 00:08:42,458 and tell people you're on lunch. 206 00:08:42,492 --> 00:08:43,992 I'll give you 50 cents to stand outside 207 00:08:44,027 --> 00:08:45,661 - and never come back! - You see, 208 00:08:45,695 --> 00:08:47,134 this is why we can't do this here. 209 00:08:47,430 --> 00:08:49,932 - Desperate times, huh? - No, trying times, 210 00:08:49,966 --> 00:08:52,835 Nothing about this is desperate. 211 00:08:52,869 --> 00:08:55,003 It's just that there's a lot of people at the motel, 212 00:08:55,038 --> 00:08:57,072 and Patrick is renting a room from Ray. 213 00:08:57,107 --> 00:08:58,440 - Who really likes to chat. - Yeah. 214 00:08:58,475 --> 00:09:01,590 So there has literally been zero privacy. 215 00:09:02,078 --> 00:09:05,047 Well, if you want, I'm happy to offer you guys 216 00:09:05,081 --> 00:09:06,379 my apartment for the night. 217 00:09:08,952 --> 00:09:10,589 Why? Why would you do that? 218 00:09:11,221 --> 00:09:13,159 Because I care about you two. 219 00:09:14,290 --> 00:09:16,472 Okay, and where will you be? 220 00:09:16,762 --> 00:09:19,931 Well, if you must know, work's been really stressful, 221 00:09:20,279 --> 00:09:24,850 so I'm going to take a little me time at a spa in Elmdale. 222 00:09:24,901 --> 00:09:26,702 That is super generous, 223 00:09:26,736 --> 00:09:28,303 but wouldn't be a little bit weird 224 00:09:28,338 --> 00:09:29,772 us having alone time at your place? 225 00:09:29,806 --> 00:09:31,306 Especially because you guys have... 226 00:09:31,341 --> 00:09:33,108 - Oh God no! No, we've never... - No, never, ew! 227 00:09:33,143 --> 00:09:35,477 - We've never done that there. - Never. I still live there. 228 00:09:35,512 --> 00:09:37,846 I mean, we could consider it. 229 00:09:39,767 --> 00:09:41,484 What exactly is the catch? 230 00:09:41,926 --> 00:09:43,296 No catch. 231 00:09:46,898 --> 00:09:48,198 - David! - What? 232 00:09:48,223 --> 00:09:51,336 - We'll take the place. - Okay, we'll take the place. 233 00:09:51,361 --> 00:09:53,123 Great, and I'll take this. 234 00:09:53,523 --> 00:09:55,311 So there's a bit of a catch. 235 00:09:59,169 --> 00:10:01,937 - You know, Moira, it's not as bad as I thought. - Mmm... 236 00:10:01,971 --> 00:10:04,072 If David sells the store, and uh... 237 00:10:04,107 --> 00:10:05,607 and you get some part time work, 238 00:10:05,642 --> 00:10:07,643 and we get a good price for the car, 239 00:10:07,677 --> 00:10:09,945 I think we can make it through the first two years easy, 240 00:10:09,979 --> 00:10:12,817 and then we just have to figure out preschool. 241 00:10:13,711 --> 00:10:17,914 John, as much as I appreciate your budgetary prowess, 242 00:10:18,121 --> 00:10:20,739 it turns out there is no immediate need for concern. 243 00:10:22,320 --> 00:10:25,200 Well, now we're all taking this a little too lightly. 244 00:10:26,451 --> 00:10:28,606 Alexis isn't the one who's pregnant. 245 00:10:29,756 --> 00:10:32,510 Someone else is, but don't press me for details, 246 00:10:32,535 --> 00:10:34,332 because I've been sworn to secrecy. 247 00:10:34,798 --> 00:10:37,366 - You've been sworn... - It's Jocelyn! 248 00:10:37,540 --> 00:10:38,507 But you're not supposed to know. 249 00:10:38,541 --> 00:10:40,403 She hasn't told Roland yet. 250 00:10:40,804 --> 00:10:42,271 - Jocelyn! - Huh? 251 00:10:42,478 --> 00:10:44,988 She was appropriately gobsmacked herself. 252 00:10:45,281 --> 00:10:47,683 And I must say, I am entirely relieved. 253 00:10:47,717 --> 00:10:50,238 Yeah, that's it's not Alexis! 254 00:10:50,489 --> 00:10:52,357 But save that spreadsheet, John, 255 00:10:52,555 --> 00:10:56,391 and you might want to add a line item for prophylactics. 256 00:10:56,426 --> 00:10:58,660 - Tomorrow's another day. - Yeah, well, don't worry, 257 00:10:58,695 --> 00:11:02,197 I've already had a serious talk with Alexis, 258 00:11:02,232 --> 00:11:04,636 though now I'm wondering what exactly... 259 00:11:04,934 --> 00:11:06,324 we were talking about. 260 00:11:12,642 --> 00:11:14,262 Um, hey, excuse me, 261 00:11:14,703 --> 00:11:17,297 Um, I'm looking for the registrar's office. 262 00:11:17,322 --> 00:11:19,089 It's in there. 263 00:11:19,415 --> 00:11:21,216 Okay, I'm just like, a little bit confused, 264 00:11:21,251 --> 00:11:23,018 because on the brochure it looks like 265 00:11:23,052 --> 00:11:26,141 it's in a moss covered building by the lake. 266 00:11:28,291 --> 00:11:30,325 So... I'm guessing the quad is just like, 267 00:11:30,360 --> 00:11:31,907 on the other side of the building? 268 00:11:32,228 --> 00:11:34,094 The office is in there, make a right. 269 00:11:34,475 --> 00:11:35,975 A 100%. 270 00:11:59,767 --> 00:12:01,634 Ooh... 271 00:12:07,392 --> 00:12:10,394 - Okay, hi. Hi! - Hmm, what's up? 272 00:12:10,428 --> 00:12:13,430 I am what this brochure calls a prospective student. 273 00:12:13,465 --> 00:12:14,798 Cool, so you're not enrolled yet? 274 00:12:14,833 --> 00:12:17,301 No, I am enrolled, um, prospectively. 275 00:12:17,335 --> 00:12:19,903 I was wondering if there's like, a campus tour, 276 00:12:19,938 --> 00:12:21,772 - or something? - Wow... 277 00:12:21,798 --> 00:12:23,805 well, it wouldn't be much of a tour, but... 278 00:12:24,476 --> 00:12:26,143 yeah, I guess I could walk you back up the hall, 279 00:12:26,177 --> 00:12:27,266 if you want. 280 00:12:27,745 --> 00:12:29,146 Okay, it's just that this brochure is like, 281 00:12:29,180 --> 00:12:30,574 a little bit confusing. 282 00:12:30,599 --> 00:12:32,850 Yeah, we couldn't afford in house photography, 283 00:12:32,884 --> 00:12:35,953 so we just used stock images. See? Watermark there. 284 00:12:35,987 --> 00:12:37,421 This is actually a still 285 00:12:37,455 --> 00:12:38,840 from "Dead Poets Society." 286 00:12:39,290 --> 00:12:41,291 I feel like that's false advertising, 287 00:12:41,326 --> 00:12:44,661 especially considering what I am paying for these courses. 288 00:12:44,696 --> 00:12:48,246 Yeah, but you get free coffee and doughnuts. 289 00:12:48,799 --> 00:12:51,192 Oh, and like, um, an agenda. 290 00:12:51,651 --> 00:12:54,452 Yeah, it's off by a day. 291 00:12:54,706 --> 00:12:57,098 So... I wouldn't use it. 292 00:12:57,842 --> 00:13:00,811 Okay great, I would like a refund, please. 293 00:13:00,845 --> 00:13:03,803 Uh, the problem is, is we don't give refunds. 294 00:13:04,215 --> 00:13:07,151 Okay, then I guess I would just like my money back, then. 295 00:13:07,185 --> 00:13:09,453 - Again, we don't give refunds. - Okay, okay. 296 00:13:09,487 --> 00:13:11,955 This is the first time that I've ever invested 297 00:13:11,990 --> 00:13:14,091 in anything myself, and I thought that was like, 298 00:13:14,125 --> 00:13:16,493 the responsible choice, but clearly, 299 00:13:16,528 --> 00:13:18,306 this is like, a joke school. 300 00:13:18,477 --> 00:13:21,579 Well, that's why most students do their courses online. 301 00:13:22,437 --> 00:13:26,218 Oh. So like, potentially, 302 00:13:26,585 --> 00:13:28,686 I could refund my refund request, 303 00:13:28,711 --> 00:13:30,646 do all my courses online, and like, 304 00:13:30,671 --> 00:13:32,739 never have to ever come back here again? 305 00:13:32,764 --> 00:13:35,132 That's actually how I keep my side hustle going, 306 00:13:35,157 --> 00:13:37,158 part time DJ. 307 00:13:37,315 --> 00:13:39,650 Here's my card, in case you have any problems, 308 00:13:39,684 --> 00:13:41,685 or you wanna go on a date, or something. 309 00:13:41,719 --> 00:13:43,854 Okay. Well, I won't be doing any of that, 310 00:13:43,888 --> 00:13:46,185 but thank you so much. 311 00:13:47,018 --> 00:13:48,652 Ooh! 312 00:13:50,131 --> 00:13:52,239 Please, come in, come in. 313 00:13:52,264 --> 00:13:54,575 - Ooh. - Welcome. 314 00:13:56,100 --> 00:13:57,434 Make yourselves at home. 315 00:13:57,460 --> 00:13:59,828 Just so you know, there's nothing in the fridge. 316 00:13:59,871 --> 00:14:02,934 Oh, and I marked the booze, so I'll know if you touch it. 317 00:14:03,066 --> 00:14:05,762 I noticed the line is a couple inches above where the whiskey starts. 318 00:14:05,787 --> 00:14:08,754 I am stunned by your generosity. 319 00:14:08,779 --> 00:14:11,498 Um, where exactly are you going tonight? 320 00:14:12,314 --> 00:14:13,647 Out to a spa. 321 00:14:13,672 --> 00:14:15,786 Which she already told us, so maybe just say thank you. 322 00:14:15,820 --> 00:14:17,821 Oh no, I did, I did say thank you multiple times. 323 00:14:17,855 --> 00:14:19,923 Um, what is the name of the spa? 324 00:14:19,958 --> 00:14:22,226 David! Let's just let her go, okay? 325 00:14:22,259 --> 00:14:24,193 Okay, yeah. 326 00:14:24,228 --> 00:14:28,164 - Are we expecting company, or? - N-no, I wasn't! 327 00:14:28,199 --> 00:14:30,969 Hey, pony! Are you ready to go? 328 00:14:30,994 --> 00:14:33,370 What are you doing? I said I would meet you outside! 329 00:14:33,404 --> 00:14:34,969 I said I'd help you with your bags. 330 00:14:35,440 --> 00:14:38,675 David. Wow, it's been a while. 331 00:14:38,710 --> 00:14:40,054 - Pony. - Hey... 332 00:14:40,079 --> 00:14:42,461 - Mm-mmm! Ahem! - Wow, you look good. 333 00:14:44,423 --> 00:14:45,647 Who's this guy? 334 00:14:45,672 --> 00:14:49,462 - This is my... that's... - Patrick. 335 00:14:49,487 --> 00:14:51,388 - That's Patrick. - And you are? 336 00:14:51,422 --> 00:14:54,191 - Picking up Stevie. - Yeah, we're gonna go, so... 337 00:14:54,225 --> 00:14:55,792 So I'm not getting a name, then. 338 00:14:55,827 --> 00:14:57,539 Um, so you and "pony," 339 00:14:57,564 --> 00:14:59,899 what do you have planned for tonight? 340 00:14:59,924 --> 00:15:02,709 Well, it's date night, so we thought maybe 341 00:15:02,734 --> 00:15:04,301 we'd spend it in the woods. 342 00:15:04,335 --> 00:15:06,103 Yeah, just galloping around the woods, huh? 343 00:15:06,137 --> 00:15:07,531 Yeah, with your "pony." 344 00:15:08,154 --> 00:15:10,312 Not at a spa. So... 345 00:15:10,804 --> 00:15:13,443 - I take it you two are still... - Seeing each other, yes. 346 00:15:13,478 --> 00:15:15,328 As it turns out we are. 347 00:15:15,353 --> 00:15:16,913 After we all broke up, 348 00:15:16,948 --> 00:15:18,715 Stevie came over to end things officially, 349 00:15:18,750 --> 00:15:20,696 - and it just didn't stick, so. - Yeah. Yeah. 350 00:15:20,721 --> 00:15:22,017 No, it didn't stick, did it. 351 00:15:22,042 --> 00:15:24,236 Now, when you say "we all broke up... " 352 00:15:24,261 --> 00:15:26,089 So you offering your apartment 353 00:15:26,124 --> 00:15:28,759 had nothing to do with any guilt you felt 354 00:15:28,793 --> 00:15:31,071 about harboring a little secret? 355 00:15:32,326 --> 00:15:35,261 Nope. Just trying to be a good person, so. 356 00:15:35,286 --> 00:15:38,134 We're gonna go, leave you two lovebirds. 357 00:15:38,159 --> 00:15:39,679 Unless you two wanna come? 358 00:15:39,704 --> 00:15:41,981 Nope! I don't think so. 359 00:15:42,361 --> 00:15:44,262 - Come on. - You do you. 360 00:15:44,633 --> 00:15:46,600 Good to meet you, man. 361 00:15:51,564 --> 00:15:52,925 So we're gonna talk about this, right? 362 00:15:52,950 --> 00:15:54,685 Yep, I'm just gonna grab that bottle of... 363 00:15:54,719 --> 00:15:56,653 - Whiskey? Yeah. - Yeah, the whiskey. 364 00:15:58,222 --> 00:16:00,812 So Roland, you're probably wondering why 365 00:16:00,837 --> 00:16:02,853 I'm taking you out for tacos tonight. 366 00:16:03,037 --> 00:16:06,172 Well honey, you don't need a special reason for taco night. 367 00:16:06,197 --> 00:16:09,470 No, but there is a special reason tonight. 368 00:16:09,985 --> 00:16:13,140 There's something that I wanted to talk to you about, 369 00:16:13,165 --> 00:16:14,290 something exciting. 370 00:16:14,315 --> 00:16:15,634 Oh, hold that thought, honey. 371 00:16:15,659 --> 00:16:18,742 Hey, Johnny, Moira, Jocelyn's just about to tell me 372 00:16:18,776 --> 00:16:20,282 something exciting, come and join us. 373 00:16:20,307 --> 00:16:23,680 Oh, no, no, no, far be it for us to intrude. 374 00:16:23,715 --> 00:16:26,383 No, I think it's best that Jocelyn share 375 00:16:26,417 --> 00:16:29,548 this life altering news, whatever it may be, 376 00:16:29,581 --> 00:16:31,162 - on her own. - Yeah. 377 00:16:31,189 --> 00:16:33,123 And we'll probably take another table, 378 00:16:33,157 --> 00:16:36,226 because I skipped lunch and you know me when I'm hungry. 379 00:16:36,260 --> 00:16:37,594 Look out! 380 00:16:37,628 --> 00:16:38,862 Uh, we'll sit over here. 381 00:16:38,896 --> 00:16:41,337 Johnny, I am not gonna ask again. 382 00:16:41,362 --> 00:16:42,306 No, no, no. 383 00:16:42,331 --> 00:16:44,299 No, in fact I am gonna ask again. 384 00:16:44,337 --> 00:16:46,277 - And again. And again. - Roland... 385 00:16:46,304 --> 00:16:48,048 - Get over here, and sit yourself down! 386 00:16:48,073 --> 00:16:50,875 It's okay Moira, take a seat. 387 00:16:51,052 --> 00:16:54,320 Okay, okay well, John and I will just study the menu, 388 00:16:54,345 --> 00:16:56,665 - as they keep making amendments. - Yeah... 389 00:16:59,443 --> 00:17:03,157 Hmm... So Roland, 390 00:17:03,886 --> 00:17:06,421 you might have noticed that I've been on a real 391 00:17:06,446 --> 00:17:08,907 Dorito casserole kick lately, 392 00:17:09,386 --> 00:17:11,854 and there's a reason for that. 393 00:17:11,879 --> 00:17:13,981 Besides wanting to keep me as your husband? 394 00:17:14,022 --> 00:17:17,067 Am I right, Johnny? 395 00:17:17,101 --> 00:17:19,030 Oh, I need to be a part of this. 396 00:17:19,055 --> 00:17:21,371 The last time I made that casserole 397 00:17:21,406 --> 00:17:23,116 was when I was pregnant with Mutt. 398 00:17:23,353 --> 00:17:28,488 And I've really been craving that casserole again. 399 00:17:28,513 --> 00:17:29,846 Yeah. 400 00:17:29,881 --> 00:17:31,415 Well, that's understandable, honey, 401 00:17:31,449 --> 00:17:33,495 I mean, it's a terrific casserole. 402 00:17:33,520 --> 00:17:35,362 I'd kill for a casserole right now. 403 00:17:35,387 --> 00:17:37,331 Rollie, how are you not getting this? 404 00:17:37,356 --> 00:17:39,604 - Have we decided? - I'm pregnant! 405 00:17:41,670 --> 00:17:44,805 We're having a baby. 406 00:17:44,830 --> 00:17:47,690 - Oh my goodness! - Yeah, Twyla, 407 00:17:47,715 --> 00:17:50,042 I'm gonna have the bottomless French Onion soup, 408 00:17:50,067 --> 00:17:53,096 and maybe you might wanna drop a little calamari on the table. 409 00:17:53,438 --> 00:17:57,385 - John! - Yes! Oh, oh, pregnant? 410 00:17:57,410 --> 00:18:00,453 Wow! Wonderful news. 411 00:18:00,478 --> 00:18:02,946 Hey, congratulations, fella. 412 00:18:02,980 --> 00:18:06,534 Yes, we are stunned! 413 00:18:09,107 --> 00:18:12,901 Honey... are you okay? 414 00:18:14,086 --> 00:18:16,702 Okay? 415 00:18:19,330 --> 00:18:21,398 Of course I'm okay! 416 00:18:21,432 --> 00:18:23,120 Oh my God! 417 00:18:23,145 --> 00:18:25,213 We're having a baby! 418 00:18:28,706 --> 00:18:31,007 Champagne for everybody, on me! 419 00:18:31,042 --> 00:18:33,543 - I can't drink, Rollie. - Oh right, you're driving. 420 00:18:33,578 --> 00:18:35,011 Uh you know what Twyla, actually, 421 00:18:35,046 --> 00:18:37,381 let's just do one beer, one beer for me. Okay? 422 00:18:37,582 --> 00:18:39,147 Congratulations, you two. 423 00:18:39,694 --> 00:18:43,100 Well, I can honestly say from the bottom of my heart, 424 00:18:43,494 --> 00:18:45,328 that I couldn't be happier 425 00:18:45,353 --> 00:18:49,405 that this is happening to you and your family! 426 00:18:53,064 --> 00:18:55,405 So this is for you. Um... 427 00:18:56,727 --> 00:19:00,346 cheers to privacy. 428 00:19:00,371 --> 00:19:02,472 Sorry, I've just gotta go through that one more time. 429 00:19:02,507 --> 00:19:06,009 So you dated Jake and then Stevie dated Jake. 430 00:19:06,034 --> 00:19:07,311 Mhmm... mhmm. 431 00:19:07,336 --> 00:19:09,379 And at one point, you all... 432 00:19:09,413 --> 00:19:10,913 No, see, that's where you're wrong. 433 00:19:10,938 --> 00:19:14,459 - We almost all, but I said no. - Ah. 434 00:19:14,484 --> 00:19:17,389 Because Stevie and I agreed that that would be a bad idea, 435 00:19:17,647 --> 00:19:19,956 but it appears that I'm the only one that held up 436 00:19:19,982 --> 00:19:21,138 my end of that agreement. 437 00:19:21,163 --> 00:19:23,527 And you're upset about this because you still... 438 00:19:23,561 --> 00:19:25,829 No! I'm not upset! 439 00:19:25,863 --> 00:19:28,413 - I-I don't want any of that! - No... 440 00:19:28,438 --> 00:19:30,206 It's a principle thing. 441 00:19:30,231 --> 00:19:32,699 And we are getting sidetracked right now. 442 00:19:32,724 --> 00:19:34,958 Okay? So... 443 00:19:35,281 --> 00:19:38,317 who is feeling sexy? 444 00:19:38,342 --> 00:19:40,259 Getting there for sure, I just-you know, I... 445 00:19:40,645 --> 00:19:43,346 I knew you had a rich dating history, David, 446 00:19:43,381 --> 00:19:45,882 I just didn't expect to be graced by the presence 447 00:19:45,917 --> 00:19:47,501 of two of your exes tonight. 448 00:19:47,526 --> 00:19:51,696 Yeah, funny thing, neither did I. So... 449 00:19:54,225 --> 00:19:56,306 - But... - Mhmm? 450 00:19:56,331 --> 00:19:59,367 Given that we only have the apartment for one night. 451 00:19:59,392 --> 00:20:01,563 - Mmm. - Maybe it's best if we... 452 00:20:02,099 --> 00:20:04,034 lock that box back up for now? 453 00:20:04,068 --> 00:20:06,368 - I think that's a good idea. - Mhmm. Mhmm. 454 00:20:07,305 --> 00:20:09,339 You know what, we didn't even get into your history... 455 00:20:09,373 --> 00:20:11,141 - Lock it up, David. Lock it up. - Oh, okay. 456 00:20:15,619 --> 00:20:17,954 Hey, so I've been thinking about what you said, 457 00:20:17,979 --> 00:20:19,533 and it is a big expense, 458 00:20:19,558 --> 00:20:21,493 but I think I can find a way to make it work. 459 00:20:21,683 --> 00:20:23,002 What's happening? 460 00:20:23,027 --> 00:20:25,119 Dad's trying to get me to drop out of college. 461 00:20:25,153 --> 00:20:26,921 No, that's not what was happening! 462 00:20:26,955 --> 00:20:30,157 I-I thought we were talking about something else. 463 00:20:30,191 --> 00:20:31,487 What else? 464 00:20:31,512 --> 00:20:33,246 Oh, he thought you were pregnant. 465 00:20:33,271 --> 00:20:35,973 - What? Ew! - Well, we all did. 466 00:20:35,998 --> 00:20:38,008 Oh my God, that's so mean! 467 00:20:38,033 --> 00:20:41,518 Oh, look who's here. Where were you all night? 468 00:20:41,903 --> 00:20:45,105 Um... out-side. 469 00:20:45,140 --> 00:20:46,315 I was outside. 470 00:20:46,340 --> 00:20:47,974 A little past curfew. 471 00:20:47,999 --> 00:20:49,600 Oh burn, David. 472 00:20:49,625 --> 00:20:53,380 I'm sorry, I was processing Alexis' situation. 473 00:20:53,415 --> 00:20:55,330 - David, Alexis isn't... - No, it's okay. 474 00:20:55,843 --> 00:20:59,129 I mean, have your fun now David, 475 00:20:59,154 --> 00:21:01,322 because when the twins arrive, 476 00:21:01,356 --> 00:21:03,073 I'm gonna really need your help. 477 00:21:03,147 --> 00:21:05,026 Um, that's a hard pass. 478 00:21:05,051 --> 00:21:07,198 You're gonna be so involved in their lives. 479 00:21:07,223 --> 00:21:09,134 Mm, your body, your problem. 480 00:21:09,159 --> 00:21:10,666 David, Alexis isn't pregnant. 481 00:21:11,932 --> 00:21:14,735 Okay, but just picture them as like, tiny little roommates, 482 00:21:14,769 --> 00:21:17,448 whose tiny little poops you get to clean up! 483 00:21:17,800 --> 00:21:20,682 -- Corrected by ChrisKe -- -- Synced by Bobs&Boba --