1 00:00:01,569 --> 00:00:05,066 David? My nails aren't dry yet. 2 00:00:05,068 --> 00:00:08,169 Alexis, I stumbled upon Ted in the café this morning, 3 00:00:08,171 --> 00:00:09,904 he sends his regards. 4 00:00:11,742 --> 00:00:14,376 That's nice. Um, what did he say? 5 00:00:14,382 --> 00:00:17,301 Nothing, we merely exchanged familial smiles. 6 00:00:17,326 --> 00:00:18,776 He seemed quite taken with an older woman, 7 00:00:18,801 --> 00:00:20,968 so I thought best not to intrude. 8 00:00:22,469 --> 00:00:23,902 Love that for him. 9 00:00:24,158 --> 00:00:25,836 I mean, that could've been anyone though, right, 10 00:00:25,860 --> 00:00:28,328 like a mother, or a close friend? 11 00:00:28,353 --> 00:00:30,864 They were canoodling in the banquette for all to see, 12 00:00:30,932 --> 00:00:34,233 so I'd be rather concerned if that were his mother, David. 13 00:00:34,302 --> 00:00:36,669 Okay. Um, in other news, 14 00:00:36,738 --> 00:00:39,005 I recently discovered that I'm allergic to pitted fruits. 15 00:00:39,007 --> 00:00:40,363 - Canoodling? - Oh. 16 00:00:40,388 --> 00:00:43,769 Um... did she have like a braid in her hair? 17 00:00:44,839 --> 00:00:48,948 No, no braid. Uh, looked more like thick, 18 00:00:48,973 --> 00:00:52,017 healthy hair woven together loosely. 19 00:00:52,042 --> 00:00:53,814 I can't believe he's still dating Heather. 20 00:00:53,839 --> 00:00:54,987 I know, it's crazy. 21 00:00:55,012 --> 00:00:56,238 I believe that was her name, Heather. 22 00:00:56,263 --> 00:00:58,296 Okay, do we have somewhere to be? 23 00:00:58,321 --> 00:01:01,394 Alexis, he doesn't still hold any interest for you? 24 00:01:01,462 --> 00:01:03,863 No, it's not as if you've been spending all your time 25 00:01:03,931 --> 00:01:06,265 holed up in your room, alone. 26 00:01:06,334 --> 00:01:09,168 Yeah, no, I'm just like taking time for me. 27 00:01:09,171 --> 00:01:10,308 - Mhmm. - Good! 28 00:01:10,333 --> 00:01:12,415 That's the most important relationship of all. 29 00:01:12,440 --> 00:01:14,240 Don't you give another thought to Ted 30 00:01:14,242 --> 00:01:17,877 - and his striking older lover. - Okay, I am going for a jog. 31 00:01:17,945 --> 00:01:20,380 Ok, um, but you're in like a day dress. 32 00:01:20,382 --> 00:01:22,876 Mhmm, I am. 33 00:01:22,901 --> 00:01:25,752 Okay, I have never heard someone say 34 00:01:25,820 --> 00:01:28,955 so many wrong things, one after the other, 35 00:01:29,023 --> 00:01:31,090 consecutively, in a row. 36 00:01:31,378 --> 00:01:35,128 David! How was I to know that Ted would be such a trigger, 37 00:01:35,196 --> 00:01:36,896 all these years later? 38 00:01:36,964 --> 00:01:40,133 A year later, and she is like right back in it. 39 00:01:40,201 --> 00:01:42,402 So you might wanna pay a little more attention 40 00:01:42,404 --> 00:01:45,672 to your daughter's life, if only to alleviate 41 00:01:45,697 --> 00:01:48,951 the weight of me having to deal with it, every day. 42 00:01:50,645 --> 00:01:52,279 Oh. 43 00:01:52,881 --> 00:01:56,649 I... I did call that other woman charming, didn't I? 44 00:01:56,717 --> 00:01:59,152 Striking, I believe was the word 45 00:01:59,220 --> 00:02:03,423 you used to describe Ted's new girlfriend, who isn't Alexis. 46 00:02:04,576 --> 00:02:06,626 Well to my credit, she was. 47 00:02:07,462 --> 00:02:12,485 -- Corrected by ChrisKe -- -- Synced Bobs&Boba -- 48 00:02:20,251 --> 00:02:23,110 Roland, you're here... early. 49 00:02:23,135 --> 00:02:25,822 I've decided it's time I become a team player. 50 00:02:25,847 --> 00:02:28,514 Well, that's good! And as coach of the team, 51 00:02:28,517 --> 00:02:30,516 I'm gonna ask you to take your feet off my desk. 52 00:02:30,585 --> 00:02:32,418 Yeah, yeah, yeah. You know, Johnny, 53 00:02:32,487 --> 00:02:34,120 I love all this water cooler talk, 54 00:02:34,189 --> 00:02:35,655 but let's get down to business. 55 00:02:35,723 --> 00:02:39,859 I was lookin' around this place, and boom, it hit me! 56 00:02:39,928 --> 00:02:42,208 There's a lotta wasted space in here. 57 00:02:42,233 --> 00:02:44,607 I mean this should be an area for guests to come 58 00:02:44,632 --> 00:02:46,532 and mix and mingle. 59 00:02:46,535 --> 00:02:48,495 Well, I don't think I like the thought of guests 60 00:02:48,536 --> 00:02:50,013 mingling in my office. 61 00:02:50,069 --> 00:02:51,484 That's what their rooms are for. 62 00:02:51,509 --> 00:02:55,388 Ah, but, do the rooms have a... 63 00:03:05,887 --> 00:03:07,533 ... beer fridge? 64 00:03:07,592 --> 00:03:10,782 - Where did this come from? - I brought it over this morning. 65 00:03:10,807 --> 00:03:13,036 Joce wanted a little extra space for the new baby, 66 00:03:13,060 --> 00:03:15,561 and I thought why not help out a buddy in the process? 67 00:03:15,630 --> 00:03:17,541 And how's this helping me? 68 00:03:17,566 --> 00:03:20,299 Well, you can sell beers to the guests, Johnny, 69 00:03:20,324 --> 00:03:22,658 unless of course you're trying not to make money, 70 00:03:22,770 --> 00:03:24,971 which would explain a couple of things here. 71 00:03:25,039 --> 00:03:26,773 Well of course I'm tryin' to make money. 72 00:03:26,841 --> 00:03:28,574 Johnny, if it makes any difference to you, 73 00:03:28,577 --> 00:03:30,613 I've already sold 2 beers to a fellow staff member. 74 00:03:31,179 --> 00:03:33,079 Would that staff member be you? 75 00:03:33,147 --> 00:03:35,120 Yes, it would. I'm gonna have 'em after lunch. 76 00:03:35,145 --> 00:03:38,518 Now the big question is where to put the TV? 77 00:03:38,520 --> 00:03:40,720 - What TV? - Well, Johnny, 78 00:03:40,788 --> 00:03:42,666 you can't expect guests to sit around with their beers 79 00:03:42,690 --> 00:03:44,457 staring at you. 80 00:03:45,860 --> 00:03:47,660 Oh God... you knock me out, kid. 81 00:03:47,662 --> 00:03:50,530 Okay, you know what, your job here is not CEO, Roland, 82 00:03:50,532 --> 00:03:53,332 you were hired to do some work around the motel. 83 00:03:53,357 --> 00:03:55,611 So I'm gonna say no to the TV. 84 00:03:55,636 --> 00:03:59,447 Okay, Johnny, I hear ya loud and clear. Geez. 85 00:04:03,608 --> 00:04:05,174 Off to work. 86 00:04:09,350 --> 00:04:11,551 I cursed those bears with the little strength 87 00:04:11,553 --> 00:04:14,064 that I could muster up. 88 00:04:14,089 --> 00:04:15,755 Hi! 89 00:04:15,780 --> 00:04:18,048 We're all just hanging out before work? 90 00:04:18,159 --> 00:04:20,660 Was there a text chain that I wasn't on, or... ? 91 00:04:20,728 --> 00:04:22,161 Well, it's not exactly before work 92 00:04:22,229 --> 00:04:24,037 the store opened about 25 minutes ago, so. 93 00:04:24,062 --> 00:04:27,357 But yes, there is a chain, and no, you're not on it. 94 00:04:27,468 --> 00:04:29,635 You're kind. I noticed we moved the lip balms. 95 00:04:30,012 --> 00:04:31,637 Yeah, because we got these new breath mints in 96 00:04:31,640 --> 00:04:33,280 and I wanted to give 'em a fighting chance 97 00:04:33,308 --> 00:04:34,652 by putting 'em up near the cash. 98 00:04:34,677 --> 00:04:36,488 - Huh. - Uh oh. 99 00:04:37,495 --> 00:04:39,296 What, is something wrong? 100 00:04:39,321 --> 00:04:42,682 No, they're just new mints that haven't been sampled yet, 101 00:04:42,707 --> 00:04:44,774 so for all we know, they could be poison, 102 00:04:44,853 --> 00:04:46,919 and we're moving the lip balms, best sellers, 103 00:04:46,922 --> 00:04:48,654 all the way to the corner, here. 104 00:04:48,723 --> 00:04:50,467 Okay, well I don't think that the mints are poison. 105 00:04:50,491 --> 00:04:52,156 They're very delicious. 106 00:04:52,181 --> 00:04:54,727 Point is, these are a staple of the store. 107 00:04:54,752 --> 00:04:56,396 They're at the cash, people come to the cash 108 00:04:56,421 --> 00:04:58,038 - expecting the lip balm. - Mhmm. 109 00:04:58,070 --> 00:05:00,840 I just wish they had been consulted before they were moved. 110 00:05:00,901 --> 00:05:03,734 David you move things without consulting me all the time. Like the brooms! 111 00:05:03,759 --> 00:05:06,606 Okay, well they were fugly brooms with big red handles. 112 00:05:06,674 --> 00:05:09,308 They didn't match our sand and stone color palette. 113 00:05:09,377 --> 00:05:11,878 Well, this is clearly a high stakes situation, 114 00:05:11,946 --> 00:05:14,614 so maybe you wanna close the store down and figure it out. 115 00:05:14,768 --> 00:05:17,283 You know, David, one of the fundamental pillars 116 00:05:17,351 --> 00:05:18,815 of any successful business person 117 00:05:19,151 --> 00:05:20,690 is their ability to compromise. 118 00:05:20,738 --> 00:05:23,761 Hm, I have to agree with Patrick on this one. 119 00:05:23,786 --> 00:05:26,347 I don't think there's anything you have to do, 120 00:05:26,628 --> 00:05:29,753 and I compromise all the time. 121 00:05:32,900 --> 00:05:35,635 - What? - Nothing, I just um, 122 00:05:35,703 --> 00:05:38,304 just remembering all those times that you compromised. 123 00:05:38,372 --> 00:05:40,050 I was just thinking about the same things, 124 00:05:40,074 --> 00:05:42,007 because there, there's so many to flip through. 125 00:05:42,032 --> 00:05:45,645 Okay, last week, I let you pick the movie we watched. 126 00:05:45,713 --> 00:05:48,280 You made me pick between two Sandra Bullock vehicles. 127 00:05:48,349 --> 00:05:49,582 And you picked "The Lake House", 128 00:05:49,584 --> 00:05:52,451 which was the correct choice. Just so that you know, 129 00:05:52,520 --> 00:05:54,464 making someone choose between two things that you like, 130 00:05:54,488 --> 00:05:56,054 is not exactly a compromise. 131 00:05:56,086 --> 00:05:58,353 I am fine with compromise. 132 00:05:58,562 --> 00:06:02,061 It's just this situation that's bothering me. 133 00:06:02,129 --> 00:06:04,296 So why don't we just put everything back exactly 134 00:06:04,365 --> 00:06:07,466 - as it was, and start again? - So in that case, 135 00:06:07,469 --> 00:06:09,602 I know that you were planning to go pick up 136 00:06:09,604 --> 00:06:11,028 the tote bags later this afternoon, 137 00:06:11,053 --> 00:06:12,739 even though I'd asked you do to that 2 days ago, 138 00:06:12,764 --> 00:06:14,450 so maybe in the interest of compromise, 139 00:06:14,475 --> 00:06:16,935 you could go and do that... now? 140 00:06:20,065 --> 00:06:21,531 Fine. 141 00:06:21,556 --> 00:06:23,216 Stevie, would you care to join me? 142 00:06:23,241 --> 00:06:25,108 - No. - Fair enough. 143 00:06:25,310 --> 00:06:26,929 So you guys are just gonna stay behind 144 00:06:26,954 --> 00:06:28,638 and talk about me after I've left. 145 00:06:28,663 --> 00:06:32,067 You know, swap stories about how I don't compromise. 146 00:06:32,677 --> 00:06:34,661 - Yeah, pretty much. - Mhmm. 147 00:06:36,031 --> 00:06:37,497 Here's your tea, Mrs. Rose. 148 00:06:37,565 --> 00:06:39,107 Thank you, Twyla. 149 00:06:39,132 --> 00:06:42,535 So, it looks like I will be seeing you tonight. 150 00:06:42,603 --> 00:06:44,017 Why would that happen? 151 00:06:44,042 --> 00:06:46,305 Well, Alexis came by this morning 152 00:06:46,373 --> 00:06:49,181 and was really adamant that we go out tonight. 153 00:06:49,510 --> 00:06:52,344 Apparently I've been taking too much time for myself, 154 00:06:52,413 --> 00:06:54,346 and I need to get back out there and meet people. 155 00:06:54,415 --> 00:06:55,751 Is that so? 156 00:06:55,799 --> 00:06:58,314 Yeah, I actually had plans tonight, 157 00:06:58,339 --> 00:07:01,230 but Alexis said it would be best if I just canceled them. 158 00:07:01,255 --> 00:07:03,055 She's gonna help me get ready at the motel, 159 00:07:03,124 --> 00:07:04,794 and then we're gonna go to the bar together. 160 00:07:04,819 --> 00:07:06,919 Always the little philanthrope. 161 00:07:07,286 --> 00:07:09,599 Though it's possible this outing 162 00:07:09,624 --> 00:07:11,624 might serve you both well. 163 00:07:13,000 --> 00:07:15,401 I'm sure you're not aware of this but, 164 00:07:15,426 --> 00:07:18,995 our Alexis is unfortunately suffering a bit of a dry spell. 165 00:07:21,113 --> 00:07:26,250 Exacerbated by this situation with... the former lover, Ted, 166 00:07:26,640 --> 00:07:29,181 and his new girlfriend, Harriet? 167 00:07:29,222 --> 00:07:31,249 - You mean Heather? - I believe it's Heather. 168 00:07:32,043 --> 00:07:35,077 Yeah, um, Ted and Heather have been together for... 169 00:07:35,110 --> 00:07:37,124 hm, a while now. 170 00:07:37,658 --> 00:07:40,092 They started dating when Alexis was still working 171 00:07:40,161 --> 00:07:41,627 at the vet's office. 172 00:07:41,696 --> 00:07:44,898 She says it doesn't bother her, but... sometimes I wonder. 173 00:07:44,946 --> 00:07:48,290 Always the closed book, our Alexis. Bless her soul. 174 00:07:48,336 --> 00:07:50,770 I've always found her to be pretty open about things. 175 00:07:50,838 --> 00:07:52,839 A closed book that falls open 176 00:07:52,864 --> 00:07:54,585 the second you take it off the shelf. 177 00:07:56,954 --> 00:07:59,021 That's enough gossip for today, Twyla. 178 00:07:59,046 --> 00:08:03,048 No, I'm not comfortable discussing the intimate details 179 00:08:03,051 --> 00:08:05,251 of Alexis' private life, with her not present. 180 00:08:05,276 --> 00:08:07,209 Oh, I wasn't gossiping, 181 00:08:07,255 --> 00:08:08,721 it was just that you brought it up. 182 00:08:08,790 --> 00:08:10,723 So I just wanted to clarify that it was... 183 00:08:10,725 --> 00:08:13,025 Gossip is the devil's telephone. 184 00:08:13,093 --> 00:08:15,828 Best to just hang up. 185 00:08:24,972 --> 00:08:26,906 I left messages. 186 00:08:26,974 --> 00:08:28,941 You did, well I didn't know that. 187 00:08:29,009 --> 00:08:30,743 Uh, Donald seems to think that you said... 188 00:08:30,745 --> 00:08:32,444 What's going on? 189 00:08:35,228 --> 00:08:36,882 Well, Erin Brockovich 190 00:08:36,951 --> 00:08:38,818 has just started her job at the law firm, 191 00:08:38,886 --> 00:08:40,753 and she's not getting the respect she deserves, 192 00:08:40,755 --> 00:08:43,103 - because of the way she dresses. - Not the movie! 193 00:08:43,877 --> 00:08:45,291 This! 194 00:08:45,359 --> 00:08:46,959 Oh, well I'm just showing 195 00:08:47,027 --> 00:08:48,572 a couple of our guests the set up. 196 00:08:48,597 --> 00:08:52,440 Turns out, Carmine, here, is a big Albert Finney fan. 197 00:08:52,465 --> 00:08:55,633 Roland, can I have a word? 198 00:08:56,630 --> 00:08:59,298 Keep it on pause, boys. 199 00:09:01,709 --> 00:09:05,044 Yeah, okay, I know what you're gonna say. 200 00:09:05,401 --> 00:09:07,246 Better than expected, huh? 201 00:09:07,248 --> 00:09:09,533 I specifically said no TV. 202 00:09:09,984 --> 00:09:11,684 Johnny, I thought you were joking. 203 00:09:11,752 --> 00:09:13,650 Why would you think I was joking? 204 00:09:13,675 --> 00:09:16,111 I dunno, maybe it's your dry wit, you know, 205 00:09:16,143 --> 00:09:17,743 that never quite hits the target. 206 00:09:18,275 --> 00:09:20,303 You're gonna have to say goodbye to Carmine 207 00:09:20,328 --> 00:09:21,509 and his friend. 208 00:09:21,650 --> 00:09:23,662 It's his brother, Brian. 209 00:09:23,731 --> 00:09:25,576 Although they could be friends too, I don't know, 210 00:09:25,600 --> 00:09:26,720 they could be brothers and friends. 211 00:09:26,768 --> 00:09:28,509 Guys, how would you describe your relationship? 212 00:09:28,541 --> 00:09:29,563 - Roland? - Friendly? 213 00:09:29,978 --> 00:09:33,720 You're supposed to be weeding the back lawn today! 214 00:09:33,745 --> 00:09:37,109 Okay, but for the sake of customer service, 215 00:09:37,177 --> 00:09:39,009 try to chill out, my man. 216 00:09:39,034 --> 00:09:41,580 I will chill out when the back lawn gets weeded! 217 00:09:41,649 --> 00:09:42,900 Oh fine. 218 00:09:42,925 --> 00:09:45,072 Fellas, finish it without me, sorry. 219 00:09:50,291 --> 00:09:51,357 I trusted you. 220 00:09:51,425 --> 00:09:53,025 Sorry about that, I really am. 221 00:09:53,093 --> 00:09:55,127 I don't need pity, I need a paycheck. 222 00:09:55,195 --> 00:09:57,796 And I've looked, but when you spent the past 6 years 223 00:09:57,865 --> 00:09:58,838 raising babies, it's really hard... 224 00:09:58,863 --> 00:10:00,596 Has she broken up with the boyfriend yet? 225 00:10:00,702 --> 00:10:02,779 ... are you gettin' every word of this down, honey? 226 00:10:02,803 --> 00:10:04,471 Or am I talkin' too fast for you? 227 00:10:07,571 --> 00:10:09,401 Hi. 228 00:10:13,076 --> 00:10:14,448 Hi. 229 00:10:21,534 --> 00:10:23,656 Notice some of our more discreet backroom items 230 00:10:23,658 --> 00:10:25,424 are now on display at the front of the store. 231 00:10:25,492 --> 00:10:27,104 That would have nothing to do with the conversation 232 00:10:27,128 --> 00:10:28,659 we just had before I left, would it? 233 00:10:29,230 --> 00:10:31,197 Oh, well people have been asking for plungers, 234 00:10:31,276 --> 00:10:33,494 and uh, you insist on keeping them hidden away 235 00:10:33,668 --> 00:10:35,445 in the back room because you find them offensive. 236 00:10:35,469 --> 00:10:37,169 - Hmm. - So, uh, 237 00:10:37,194 --> 00:10:39,929 I thought given the demand for some more basic items, 238 00:10:39,954 --> 00:10:42,188 this could be a good opportunity for you to... 239 00:10:42,468 --> 00:10:43,869 make a compromise. 240 00:10:45,146 --> 00:10:47,246 Okay, I mean if assaulting customers 241 00:10:47,314 --> 00:10:48,747 with the sight of a toilet plunger 242 00:10:48,750 --> 00:10:50,149 the minute they walk in the door 243 00:10:50,217 --> 00:10:52,405 is something that you consider to be 244 00:10:52,430 --> 00:10:54,438 an effective business strategy, 245 00:10:55,089 --> 00:11:01,313 then that is a compromise that I am willing to make. 246 00:11:01,999 --> 00:11:03,232 Are you sure? 247 00:11:04,306 --> 00:11:06,565 - Look at his face. - Look at your face. 248 00:11:06,567 --> 00:11:08,033 Yes, yes. 249 00:11:08,102 --> 00:11:09,168 Okay, great. 250 00:11:09,170 --> 00:11:10,681 Well, then obviously you'll have no problem 251 00:11:10,705 --> 00:11:12,567 if I get the toilet brushes out here, too. 252 00:11:15,032 --> 00:11:17,028 Is something wrong, David? 253 00:11:19,097 --> 00:11:20,317 No. 254 00:11:30,166 --> 00:11:32,358 You do this every night you go out? 255 00:11:32,426 --> 00:11:34,072 I do this every night. 256 00:11:34,231 --> 00:11:36,699 Well, look at the two of you. 257 00:11:36,724 --> 00:11:40,266 Oh you remind me of my days at the old Mudd Club 258 00:11:40,291 --> 00:11:41,673 on the Lower East Side. 259 00:11:42,783 --> 00:11:45,871 I remember one regrettably early morning 260 00:11:45,873 --> 00:11:47,340 with Johnny Thunders. 261 00:11:47,365 --> 00:11:48,842 Okay, can we help you with something? 262 00:11:48,867 --> 00:11:51,468 Oh, I'm sorry, can't a mother show a little interest 263 00:11:51,493 --> 00:11:53,464 in her only daughter's social calendar? 264 00:11:54,519 --> 00:11:57,850 So, what establishment are we going to grace tonight? 265 00:11:58,081 --> 00:12:00,019 It's just a bar on the outside of town. 266 00:12:00,087 --> 00:12:01,954 And how are we getting around? 267 00:12:02,023 --> 00:12:03,903 They don't allow you to drink and drive anymore. 268 00:12:03,957 --> 00:12:05,801 We will be taking a cab. 269 00:12:05,826 --> 00:12:08,861 No you won't! I will drive you! 270 00:12:08,972 --> 00:12:10,873 Oh dear, I have the night to myself, 271 00:12:10,898 --> 00:12:12,511 and I would like nothing better 272 00:12:12,616 --> 00:12:15,017 than to find a new man for Twyla. 273 00:12:16,847 --> 00:12:20,773 I see before me, a beautiful young woman in her prime, 274 00:12:20,841 --> 00:12:22,628 who deserves every happiness. 275 00:12:24,969 --> 00:12:29,538 Mrs. Rose, that's the nicest thing anyone's ever said to me. 276 00:12:30,749 --> 00:12:32,628 And I mean every word of it. 277 00:12:33,308 --> 00:12:35,721 So I think you girls should allow me to play chauffeur 278 00:12:35,746 --> 00:12:37,880 for the evening. It'll be the black car out front. 279 00:12:37,905 --> 00:12:40,727 Okay, I know what our car looks like, but thank you. 280 00:12:53,799 --> 00:12:55,065 Oh. 281 00:12:55,090 --> 00:12:56,624 Before you go in, 282 00:12:57,520 --> 00:13:00,447 a bit of advice from someone who's been around. 283 00:13:00,515 --> 00:13:02,643 Okay, pretty sure we didn't ask you, but sure. 284 00:13:02,668 --> 00:13:06,797 If, and when, you meet someone who catches your eye, 285 00:13:06,822 --> 00:13:08,776 hold his gaze. 286 00:13:09,390 --> 00:13:11,408 Then walk up behind him, 287 00:13:11,738 --> 00:13:14,486 trace a single finger down his back. 288 00:13:15,482 --> 00:13:18,517 And if he follows you into a dark corner of the bar, 289 00:13:18,542 --> 00:13:20,109 it's meant to be. 290 00:13:20,134 --> 00:13:22,035 Hm, that sounds super embarrassing. 291 00:13:22,060 --> 00:13:24,147 It was my go-to move many years ago, 292 00:13:24,273 --> 00:13:25,940 and it always paid off. 293 00:13:26,812 --> 00:13:28,908 And do you know who my last target was? 294 00:13:28,911 --> 00:13:30,124 - Who was it? - Ooh. 295 00:13:30,149 --> 00:13:32,245 John Cougar... 296 00:13:32,247 --> 00:13:33,804 - No. - ... Mellencamp. 297 00:13:35,507 --> 00:13:37,340 But guess who drove me home that night? 298 00:13:37,365 --> 00:13:39,566 - Mr. Rose. - Yes, you're right. 299 00:13:39,721 --> 00:13:41,941 And that car ride was better 300 00:13:41,966 --> 00:13:45,158 than any dark corner dalliance with JCM. 301 00:13:45,183 --> 00:13:46,425 Ew. 302 00:13:46,450 --> 00:13:51,005 Sometimes in life and in love risks must be taken. 303 00:13:51,030 --> 00:13:53,697 One never knows what may happen. 304 00:13:54,886 --> 00:13:56,752 Okay? Shall I wait here for you both? 305 00:13:56,777 --> 00:13:59,016 Um, we're not in high school, so I think we're good, 306 00:13:59,040 --> 00:14:00,907 - but thank you. - Okay. 307 00:14:02,010 --> 00:14:03,810 Thanks for the ride, Mrs. Rose. 308 00:14:03,835 --> 00:14:06,370 Okay, thanks! 309 00:14:07,399 --> 00:14:10,540 Alexis! You're wrinkled in the back. 310 00:14:10,565 --> 00:14:13,820 - Ooh? What? - Confidence, girls! 311 00:14:30,212 --> 00:14:32,145 Roland! 312 00:14:34,706 --> 00:14:36,239 Take 'em off! 313 00:14:37,579 --> 00:14:39,490 You're taking off? All right, have a good night, Johnny. 314 00:14:39,514 --> 00:14:41,051 What're you still doing here? 315 00:14:41,076 --> 00:14:43,614 Well, I'm just kicking back a little bit. It was a busy day. 316 00:14:43,639 --> 00:14:46,486 Roland! You have a pregnant wife at home, 317 00:14:46,511 --> 00:14:48,812 it's 9:00 at night, you're here playing video games? 318 00:14:48,837 --> 00:14:50,203 What are you, hiding out? 319 00:14:50,229 --> 00:14:52,429 No, I'm not hiding out, Johnny. 320 00:14:52,560 --> 00:14:54,594 Good evening, gentlemen. 321 00:14:54,663 --> 00:14:56,029 Jocelyn. 322 00:14:56,097 --> 00:14:57,508 Roland, I brought you ribs for dinner. 323 00:14:57,532 --> 00:14:58,990 Oh thank you, honey. 324 00:14:59,357 --> 00:15:02,669 So, he seems to be making himself comfortable here. 325 00:15:02,737 --> 00:15:05,338 Yes, a little... little too comfortable. 326 00:15:05,407 --> 00:15:07,707 Jocelyn, I don't wanna start anything here, 327 00:15:07,709 --> 00:15:09,935 but Roland did finish work a few hours ago, 328 00:15:09,960 --> 00:15:13,913 and I was telling him that he should be... heading home? 329 00:15:13,982 --> 00:15:15,271 Here's the thing. 330 00:15:15,296 --> 00:15:17,817 I have just remembered how attentive Roland gets 331 00:15:17,842 --> 00:15:22,332 when I am pregnant. He is very hands on, very concerned, 332 00:15:22,357 --> 00:15:25,624 and he is just always... there. 333 00:15:26,842 --> 00:15:30,363 So we were thinking that it might better, for me, 334 00:15:30,388 --> 00:15:33,142 if we could just kind of extend his work day, you know, 335 00:15:33,167 --> 00:15:35,413 to allow for some more alone time. 336 00:15:35,480 --> 00:15:36,880 For me. 337 00:15:36,905 --> 00:15:39,491 Okay. I understand. 338 00:15:39,523 --> 00:15:41,314 Oh! 339 00:15:41,339 --> 00:15:44,140 Wow! I just upgraded my wand! 340 00:15:44,245 --> 00:15:47,213 Two more levels and I'll have enough opals to buy the harp. 341 00:15:47,238 --> 00:15:49,371 Way to go, honey! 342 00:15:49,396 --> 00:15:54,342 Alone time, Johnny. I just need some alone time. 343 00:16:00,264 --> 00:16:02,829 So, I don't think I'm gonna need a ride home tonight. 344 00:16:03,420 --> 00:16:04,908 Oh my God, that's so great! 345 00:16:04,933 --> 00:16:07,066 Because I think I'm going home with a guy. 346 00:16:07,135 --> 00:16:09,202 No, yeah, I pieced that together. 347 00:16:09,204 --> 00:16:12,038 He plays soccer, and he works at the quarry, 348 00:16:12,063 --> 00:16:14,397 and we both have the same second favourite color. 349 00:16:14,789 --> 00:16:16,209 So important. 350 00:16:16,234 --> 00:16:17,968 Your mom's trick totally worked. 351 00:16:17,993 --> 00:16:20,480 I ran my finger down the backs of three different guys, 352 00:16:20,548 --> 00:16:22,101 and one of them turned around. 353 00:16:22,126 --> 00:16:23,659 It's a total numbers game. 354 00:16:23,921 --> 00:16:25,054 You're gonna be okay? 355 00:16:25,079 --> 00:16:28,013 Yeah, yeah, for sure. Of course. 356 00:16:28,223 --> 00:16:30,657 I'm just so glad I took a risk. 357 00:16:30,982 --> 00:16:32,762 Speaking of which... 358 00:16:33,810 --> 00:16:35,328 that guy over there, 359 00:16:35,396 --> 00:16:37,278 he's been staring at you all night. 360 00:17:09,263 --> 00:17:11,276 - Hello? - Hey. 361 00:17:11,301 --> 00:17:14,467 - Hello? - Hey, can you hear me? 362 00:17:14,469 --> 00:17:16,536 Just joking, you've got Ted's voice-mail. 363 00:17:16,538 --> 00:17:18,438 Don't you hate it when people do that? 364 00:17:18,506 --> 00:17:21,007 Me too, and yet I just did it. 365 00:17:21,009 --> 00:17:24,210 Anyway, leave a message and I'll call you back. 366 00:17:29,465 --> 00:17:31,872 You know, I have to say, 367 00:17:31,897 --> 00:17:34,154 if we hadn't put these babies out there, 368 00:17:34,179 --> 00:17:35,646 there's a strong possibility 369 00:17:35,671 --> 00:17:37,204 we wouldn't have sold two of 'em today. 370 00:17:37,292 --> 00:17:39,192 And a brush. 371 00:17:39,494 --> 00:17:42,462 But at what cost? You know? 372 00:17:42,487 --> 00:17:44,530 And the mark-up on the plungers is actually very good. 373 00:17:44,555 --> 00:17:45,513 Hmm. 374 00:17:45,538 --> 00:17:48,077 Makes me think that we should be taking more products 375 00:17:48,102 --> 00:17:50,890 from the back and actually putting them out there. 376 00:17:50,915 --> 00:17:52,448 Mhmm. 377 00:17:54,776 --> 00:17:57,310 Okay, no, no, no, no, no. 378 00:17:57,335 --> 00:17:58,507 No! no! 379 00:17:58,532 --> 00:18:02,298 Fine, I'm terrible at compromise! There, I said it. 380 00:18:02,369 --> 00:18:05,711 Like Beyonce, I excel as a solo artist, 381 00:18:05,736 --> 00:18:08,588 and I was also dressed by my mother well into my teens, 382 00:18:08,656 --> 00:18:11,224 - okay? - Let it out David, let it out. 383 00:18:11,226 --> 00:18:13,926 I'm sorry that I just know what looks correct. 384 00:18:13,951 --> 00:18:17,173 And this situation is not correct! 385 00:18:17,198 --> 00:18:20,601 Toilet plungers on display at the front of a store, 386 00:18:20,626 --> 00:18:22,311 is incorrect! 387 00:18:22,336 --> 00:18:26,220 Breath mints where the lip balms should be. Not correct! 388 00:18:26,245 --> 00:18:27,087 Not correct. 389 00:18:27,112 --> 00:18:30,553 These mountaineering shoes that my boyfriend is wearing, 390 00:18:30,578 --> 00:18:32,962 looking like Oprah on a Thanksgiving Day hike, 391 00:18:33,181 --> 00:18:34,704 incorrect. 392 00:18:34,729 --> 00:18:37,897 I'm sorry, what did you just say? 393 00:18:37,922 --> 00:18:40,423 I said the breath mints need to move. 394 00:18:40,463 --> 00:18:43,505 I think it was something about your boyfriend's shoes? 395 00:18:43,530 --> 00:18:45,758 Um... I don't remember saying that. 396 00:18:45,827 --> 00:18:47,627 Yeah, no, that's what I heard. 397 00:18:47,695 --> 00:18:49,495 Well hey, my boyfriend doesn't like the shoes, 398 00:18:49,498 --> 00:18:51,297 I could, I could take the shoes off. 399 00:18:51,322 --> 00:18:53,256 I mean, or not. I don't remember saying it. 400 00:18:53,301 --> 00:18:55,335 So, you can do whatever you'd like. 401 00:18:56,704 --> 00:18:59,038 I think my work here is done. 402 00:18:59,107 --> 00:19:01,731 And what work is that, exactly? 403 00:19:08,184 --> 00:19:10,786 My boyfriend doesn't like the shoes, so I'm gonna take the shoes off. 404 00:19:10,811 --> 00:19:12,852 Okay, before you do that, um, 405 00:19:12,854 --> 00:19:16,789 I just wanna let you know that sock feet in a public place 406 00:19:16,792 --> 00:19:18,645 is also incorrect. 407 00:19:18,993 --> 00:19:21,828 We do what we have to do. 408 00:19:29,570 --> 00:19:32,328 Hello, you! 409 00:19:32,353 --> 00:19:36,655 Hey. You were in the bar? How did I not see you? 410 00:19:37,079 --> 00:19:41,758 I... I wanted to wait for you, but I got bored in the car. 411 00:19:42,133 --> 00:19:45,886 Bored, so I found a lovely little speakeasy 412 00:19:45,911 --> 00:19:47,832 at the back of the club. 413 00:19:49,262 --> 00:19:51,061 Where's Twyla? 414 00:19:51,086 --> 00:19:54,687 Oh, she used your little... finger trick. 415 00:19:54,712 --> 00:19:59,099 Oh! So I guess we won't be waiting for her! 416 00:19:59,101 --> 00:20:01,468 - Guess we won't. - No. 417 00:20:01,493 --> 00:20:03,292 Are you goin' back in? 418 00:20:03,584 --> 00:20:07,186 No. There's no one in there for me. 419 00:20:10,379 --> 00:20:12,913 Okay. 420 00:20:12,981 --> 00:20:15,248 Well, I... 421 00:20:15,251 --> 00:20:17,992 I didn't want to say this in front of Twyla but... 422 00:20:19,313 --> 00:20:23,356 there was a reason I drew Mr. Cougar Mellencamp 423 00:20:23,425 --> 00:20:26,460 into that dark corner of the bar instead of your father. 424 00:20:26,485 --> 00:20:29,286 I don't need to know how this story ends, so... 425 00:20:29,506 --> 00:20:32,620 Your father was with someone at the time. 426 00:20:33,946 --> 00:20:37,886 But I knew there was something between us. I just knew it. 427 00:20:39,647 --> 00:20:43,104 Whatever it was, it was worth waiting for. 428 00:20:45,033 --> 00:20:46,561 Well, that's very cute for you, 429 00:20:46,586 --> 00:20:48,786 but I don't know what that has to do with me. 430 00:20:48,884 --> 00:20:50,736 It took a year. 431 00:20:51,611 --> 00:20:52,940 A year? 432 00:20:53,003 --> 00:20:55,963 But if it's meant to be, they'll come around! 433 00:20:58,192 --> 00:21:00,830 Mhmm. 434 00:21:01,854 --> 00:21:05,682 - Should we call it a night? - Yes. 435 00:21:06,281 --> 00:21:08,215 I think so, too. 436 00:21:14,927 --> 00:21:17,461 - I'm driving? - That's a good idea! 437 00:21:18,531 --> 00:21:21,803 -- Corrected by ChrisKe -- -- Synced by Bobs&Boba --