1 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Alexis! Alexis! 2 00:00:04,000 --> 00:00:06,000 Ég heyrði þrjár konur tala með reykingarrödd 3 00:00:06,000 --> 00:00:09,000 um Beðmál í borginni. Einhleypingarnir eru mættir. 4 00:00:10,000 --> 00:00:12,000 Af hverju ertu ekki í stuttermabolnum þínum? 5 00:00:13,000 --> 00:00:15,000 Mamma ætlar að halda opnunarræðuna. 6 00:00:15,000 --> 00:00:17,000 Fjölmiðlar og ljósmyndarar verða á staðnum 7 00:00:17,000 --> 00:00:19,000 og því óviðeigandi 8 00:00:19,000 --> 00:00:23,000 fyrir meðstjórnanda viðburðarins að vera í sjálfboðaliðabol. 9 00:00:23,000 --> 00:00:27,000 Ég er meðstjórnandi og er í stuttermabolnum mínum. 10 00:00:27,000 --> 00:00:31,000 Ástin er í loftinu. Mótelið er troðfullt alla vikuna. 11 00:00:32,000 --> 00:00:37,000 Ég kann að meta framlag þitt en ég verð að ganga frá þessu. 12 00:00:37,000 --> 00:00:39,000 Hvað er á seyði? 13 00:00:39,000 --> 00:00:41,000 Mamma reynir að útiloka mig frá einhleypingavikunni. 14 00:00:41,000 --> 00:00:42,000 Ég ætla ekki að útiloka hana 15 00:00:42,000 --> 00:00:45,000 heldur að sjá til þess að þetta gangi snurðulaust fyrir sig. 16 00:00:45,000 --> 00:00:47,000 Manstu eftir því þegar við stjórnuðum 17 00:00:47,000 --> 00:00:52,000 viðburði saman síðast? Unglingaballið í St. Regis? 18 00:00:52,000 --> 00:00:54,000 Það var fyrir 15 árum. 19 00:00:54,000 --> 00:00:58,000 Þá var annað uppi á teningnum. Alexis hefur unnið í sjálfri sér. 20 00:00:59,000 --> 00:01:01,000 Alexis hefur lagt heilmikið á sig. 21 00:01:01,000 --> 00:01:05,000 Hún lokaði mikilvægum kafla lífs síns með Ted í síðustu viku 22 00:01:05,000 --> 00:01:10,000 en hún leggur sig alla fram við að finna ást handa öðru fólki. 23 00:01:10,000 --> 00:01:12,000 Hvað hefurðu gert? 24 00:01:16,000 --> 00:01:18,000 Ég skal segja þér hvað ég ætla að gera. 25 00:01:18,000 --> 00:01:21,000 Ég ætla að ná í lásana og lyklana heim til Jocelyn 26 00:01:21,000 --> 00:01:23,000 fyrir viðburð morgunsins. 27 00:01:23,000 --> 00:01:28,000 Hefurðu ekki enn sótt lásana og lyklana? –Já, hvað? 28 00:01:29,000 --> 00:01:33,000 Ég gekk framhjá þremur rámum Miröndum 29 00:01:33,000 --> 00:01:35,000 þannig að einhleypingarnir eru mættir. 30 00:01:42,000 --> 00:01:43,000 Við hækkuðum gistinguna 31 00:01:44,000 --> 00:01:45,000 um 50% í tilefni af einhleypingavikunni. 32 00:01:46,000 --> 00:01:49,000 Við gætum haft efni á viðamiklu breytingunum 33 00:01:49,000 --> 00:01:51,000 sem við höfum rætt um. 34 00:01:52,000 --> 00:01:53,000 Afsakið. 35 00:01:55,000 --> 00:01:56,000 Roland. 36 00:01:56,000 --> 00:01:58,000 Síminn hans Rolands. –Sæll, Bob. 37 00:01:58,000 --> 00:02:00,000 Skelltu á, Roland. 38 00:02:00,000 --> 00:02:02,000 Johnny segir að ég verði að leggja á þig. 39 00:02:02,000 --> 00:02:05,000 Þau eru bæði hérna að stara á mig. 40 00:02:06,000 --> 00:02:08,000 Johnny er greinilega í uppnámi. 41 00:02:10,000 --> 00:02:13,000 Það er fullkomin leið til að lýsa því. 42 00:02:13,000 --> 00:02:14,000 Herra Rose? 43 00:02:16,000 --> 00:02:19,000 Ég slekk á hringingunni. 44 00:02:21,000 --> 00:02:23,000 Kanntu það, Stevie? 45 00:02:24,000 --> 00:02:28,000 Við þurfum á athygli þinni að halda enda mikið að gera. 46 00:02:28,000 --> 00:02:30,000 Slakaðu á. 47 00:02:30,000 --> 00:02:33,000 Ég verð þér innanhandar. Á hverju þarftu að halda? 48 00:02:34,000 --> 00:02:37,000 Þú ættir að fara í járnvöruverslunina í Elmdale 49 00:02:37,000 --> 00:02:40,000 og kaupa þetta þrennt sem er efst á listanum. 50 00:02:40,000 --> 00:02:44,000 Ekkert mál. Láttu mig vita ef þig vantar fleira. 51 00:02:44,000 --> 00:02:46,000 Hvað með bílaþvott? 52 00:02:46,000 --> 00:02:48,000 Augnabrúnasnyrtingu fyrir Johnny. 53 00:02:49,000 --> 00:02:51,000 Bara það sem er á listanum. 54 00:02:51,000 --> 00:02:54,000 Hafið engar áhyggjur af þessu. Ég bregst ykkur ekki. 55 00:03:12,000 --> 00:03:14,000 Hefurðu verið í ræktinni? Þú hafðir ekkert fyrir þessu. 56 00:03:15,000 --> 00:03:20,000 Þetta er ankannalegur kassi. Ég hef verið í ræktinni. 57 00:03:20,000 --> 00:03:21,000 Takk fyrir að taka eftir því. 58 00:03:21,000 --> 00:03:23,000 Hvað er þetta? 59 00:03:23,000 --> 00:03:26,000 Þetta eru hundapeysur sem Alexis bað mig um að skutla til Teds 60 00:03:26,000 --> 00:03:30,000 vegna hundaættleiðingarinnar. –Hvað eru þær að gera hér? 61 00:03:32,000 --> 00:03:36,000 Hvernig lítur dagurinn út hjá þér? –Ég ætla ekki að fara með hann. 62 00:03:36,000 --> 00:03:40,000 Þú myndir spara mér ómakið. –Ertu í vandræðum? 63 00:03:41,000 --> 00:03:45,000 Já. Samband Alexis og Teds er afar vandræðalegt. 64 00:03:46,000 --> 00:03:49,000 Alexis sagði honum að hún elskaði hann. 65 00:03:51,000 --> 00:03:56,000 Gott hjá henni. Það er erfitt að stíga svona í vænginn við fólk. 66 00:03:56,000 --> 00:04:00,000 Það yrði ekki eins vandræðalegt fyrir okkur öll, sér í lagi mig, 67 00:04:00,000 --> 00:04:04,000 því Ted veit að ég veit að hann veit að þú færir með kassann. 68 00:04:04,000 --> 00:04:06,000 Ég fer ekki með kassann. Ég verð að taka upp 69 00:04:06,000 --> 00:04:09,000 allar vörurnar fyrir einhleypinga– vikuna sem þú keyptir. 70 00:04:09,000 --> 00:04:12,000 Ég fer þá með kassann. 71 00:04:15,000 --> 00:04:17,000 David? –Já? 72 00:04:18,000 --> 00:04:22,000 Þetta er afar hugdjarft af þér. Mjög örlátt. 73 00:04:22,000 --> 00:04:26,000 Ég vil ekki auka streituna hjá þér en ég elska þig. 74 00:04:34,000 --> 00:04:35,000 Þú sagðir þetta við mig í fyrsta skipti 75 00:04:35,000 --> 00:04:38,000 sem hefur aukið streituna hjá mér. –Það er rétt. 76 00:04:38,000 --> 00:04:42,000 Ég hef aldrei sagt þetta við neinn nema tvisvar við fjölskylduna 77 00:04:42,000 --> 00:04:44,000 og einu sinni á... –Tónleikum með Mariuh Carey. 78 00:04:46,000 --> 00:04:49,000 Þú þarft ekki að endurgjalda þetta strax. 79 00:04:49,000 --> 00:04:51,000 Segðu það þegar þú ert reiðubúinn. 80 00:04:51,000 --> 00:04:53,000 Mér fannst þetta vera rétt augnablik. 81 00:04:55,000 --> 00:04:57,000 Þú ert mín Mariah Carey. 82 00:05:00,000 --> 00:05:03,000 Slíkt hrós gæti grætt mig en ég læt það ekki eftir mér. 83 00:05:06,000 --> 00:05:12,000 Ég vil þakka þér fyrir allt það yndislega sem þú sagðir. 84 00:05:13,000 --> 00:05:16,000 Geturðu keypt te handa mér í leiðinni? 85 00:05:16,000 --> 00:05:18,000 Ég kaupi te handa þér. 86 00:05:18,000 --> 00:05:21,000 Ekki horfa á mig þegar ég fer með kassann út 87 00:05:21,000 --> 00:05:25,000 því ég vil ekki að þú sjáir eftir því fallega sem þú sagðir við mig. 88 00:05:26,000 --> 00:05:28,000 Líttu undan. Gerðu það. 89 00:05:30,000 --> 00:05:32,000 Þetta gekk vel. 90 00:05:41,000 --> 00:05:42,000 Hvað? 91 00:05:42,000 --> 00:05:44,000 Hæ. Hvar ertu? 92 00:05:44,000 --> 00:05:46,000 Ég er á leiðinni. Við töfðumst aðeins. 93 00:05:49,000 --> 00:05:51,000 Þú þurftir bara að sjá um einn hlut. 94 00:05:51,000 --> 00:05:54,000 Jocelyn er með hríðir. –Guð minn góður! 95 00:05:55,000 --> 00:05:57,000 Þetta er engum að kenna. Ég er hjá henni núna. 96 00:05:57,000 --> 00:05:58,000 Við erum í bílnum. 97 00:05:58,000 --> 00:06:00,000 Hvað á ég að gera? 98 00:06:00,000 --> 00:06:01,000 Eru fjölmiðlarnir mættir? 99 00:06:02,000 --> 00:06:06,000 Allir eru komnir og bíða átekta. 100 00:06:07,000 --> 00:06:10,000 Ekki byrja án mín. Þig skortir fjölmiðlareynslu. 101 00:06:11,000 --> 00:06:16,000 Geturðu flýtt þér því við viljum ekki svíkja einhleypingana? 102 00:06:16,000 --> 00:06:18,000 Jocelyn er að renna upp að spítalanum. 103 00:06:19,000 --> 00:06:20,000 Keyrir Jocelyn? 104 00:06:20,000 --> 00:06:23,000 Já, hún krafðist þess. Taugarnar eru í rúst. 105 00:06:31,000 --> 00:06:32,000 Hvað segist? 106 00:06:32,000 --> 00:06:34,000 Við verðum að hringja í Roland 107 00:06:34,000 --> 00:06:36,000 og segja honum að bæta "Ekki trufla" spjöldum við. 108 00:06:37,000 --> 00:06:40,000 Sumir einhleypinganna hafa beðið um þau. 109 00:06:40,000 --> 00:06:43,000 Þessi þjónusta gæti gagnast okkur öllum. 110 00:06:48,000 --> 00:06:50,000 Er þetta síminn þinn? 111 00:06:50,000 --> 00:06:53,000 Nei. Síminn minn er í vasanum mínum. 112 00:06:54,000 --> 00:06:57,000 Ég held að þetta sé síminn hans Rolands. 113 00:07:00,000 --> 00:07:01,000 Guð minn góður. –Hvað? 114 00:07:02,000 --> 00:07:06,000 Hér eru 17 ósvöruð símtöl og þrjú textaskilaboð frá Jocelyn. 115 00:07:06,000 --> 00:07:07,000 Hvað stendur í þeim? 116 00:07:09,000 --> 00:07:12,000 Roland. Þetta er að gerast. Síðan barn. 117 00:07:12,000 --> 00:07:16,000 Síðan röð af barnatáknum og sprenging. 118 00:07:18,000 --> 00:07:23,000 Ekki gerðum við ekkert af okkur? –Ekki ég. 119 00:07:23,000 --> 00:07:26,000 Þú slökktir á hringingunni. –Því þú kunnir það ekki. 120 00:07:27,000 --> 00:07:34,000 Það gagnast engum að ásaka fólk. Hann kemur fljótlega. 121 00:07:35,000 --> 00:07:38,000 Hann verður að sinna fjölda erinda. 122 00:07:54,000 --> 00:07:55,000 David? 123 00:07:56,000 --> 00:08:00,000 Sæl. Þetta er ég! –Gaman að sjá þig. 124 00:08:00,000 --> 00:08:02,000 Sömuleiðis. –Já. 125 00:08:02,000 --> 00:08:04,000 Allt í lagi. Gott. 126 00:08:07,000 --> 00:08:10,000 Ég er að skutla þessum hundapeysum hingað 127 00:08:10,000 --> 00:08:14,000 fyrir ættleiðinguna. –Frábært. Þetta eru gjafir fyrir hundana. 128 00:08:15,000 --> 00:08:17,000 Þetta angrar mig. 129 00:08:19,000 --> 00:08:21,000 Já? –Fyrirgefðu. 130 00:08:22,000 --> 00:08:24,000 Ég bjóst við að Alexis kæmi hingað 131 00:08:24,000 --> 00:08:27,000 þannig að koma þín hefur stuðað mig aðeins. 132 00:08:28,000 --> 00:08:31,000 Ekki hafa áhyggjur. 133 00:08:31,000 --> 00:08:35,000 Alexis sagði mér að skutla peysunum 134 00:08:35,000 --> 00:08:40,000 því hún er önnum kafin vegna einhleypingavikunnar. 135 00:08:40,000 --> 00:08:42,000 Sagði hún þér frá þessu? –Já, hún sagði mér frá því. 136 00:08:42,000 --> 00:08:46,000 Ástarjátning hennar kom mér að óvörum. 137 00:08:48,000 --> 00:08:54,000 Hún lætur ekki jafnan tilfinningar sínar í ljós 138 00:08:54,000 --> 00:08:57,000 þannig að ég skil mætavel að þetta stuðaði þig. 139 00:08:57,000 --> 00:09:00,000 Ég ætti að... –Ég hætti með Heather. 140 00:09:01,000 --> 00:09:04,000 Ég ætti að doka við. 141 00:09:12,000 --> 00:09:17,000 Ég vildi athuga hvort allir hefðu ekki skráð sig á vefsíðuna. 142 00:09:18,000 --> 00:09:23,000 Vefsíðan er bæði efnisskrá ...og spjallsvæði. 143 00:09:24,000 --> 00:09:26,000 Guð minn góður. –Hvenær byrjar þetta? 144 00:09:26,000 --> 00:09:29,000 Ég verð að gera frétt um föndurhátíð ellilífeyrisþega 145 00:09:29,000 --> 00:09:32,000 í Elm Glen en ég er ein á báti og keyrði rúma 30 kílómetra hingað. 146 00:09:32,000 --> 00:09:35,000 Ég vil því frekar skrifa um þetta. –Já. 147 00:09:36,000 --> 00:09:42,000 Viðburðurinn hefst núna. –Gott. 148 00:09:44,000 --> 00:09:46,000 Sælir, einhleypingar! 149 00:09:46,000 --> 00:09:52,000 Ég heiti Alexis Rose og er einhleyp eins og þið öll. 150 00:09:54,000 --> 00:09:56,000 Ég býð ykkur velkomin 151 00:09:56,000 --> 00:09:59,000 til fyrstu árlegu einhleypingaviku Schitt's Creek. 152 00:10:03,000 --> 00:10:07,000 Ég veit að þið eruð spennt fyrir lása– og lyklaviðburðinum 153 00:10:09,000 --> 00:10:13,000 en ég tel eftir langa íhugun að leikurinn sendi röng skilaboð. 154 00:10:14,000 --> 00:10:20,000 Allt gengur upp ef þið finnið rétta lykillinn. 155 00:10:20,000 --> 00:10:24,000 Lífið er mun flóknara en það. 156 00:10:25,000 --> 00:10:30,000 Ég taldi að lásinn minn yrði að vera árásargjarn 157 00:10:30,000 --> 00:10:34,000 og eiga ættir að rekja til konungsfólks við Adríahaf. 158 00:10:34,000 --> 00:10:38,000 Eða vera skeggjaður og hrifinn af náttúrunni. 159 00:10:39,000 --> 00:10:45,000 Síðan kemur lítill lás sem þú hélst að myndi ekki passa 160 00:10:45,000 --> 00:10:48,000 því hann var svo ólíkur þeim sem þú taldir þig þarfnast. 161 00:10:51,000 --> 00:10:57,000 Þú kastar tækifærinu frá þér í stað þess að gefa þessu séns. 162 00:10:58,000 --> 00:11:02,000 Hann var of hrifinn af þér og var annt um þig. 163 00:11:06,000 --> 00:11:10,000 Nú hefur lásinn fundið annan lykil 164 00:11:10,000 --> 00:11:15,000 og maður er ánægður fyrir hans hönd. 165 00:11:15,000 --> 00:11:20,000 Maður verður að sætta sig við það og finna nýjan lás. 166 00:11:25,000 --> 00:11:27,000 Eigum við að spila leik eða ekki? 167 00:11:28,000 --> 00:11:37,000 Jú. Við ætlum að spila betri leik sem gefur fólki betri séns. 168 00:11:40,000 --> 00:11:45,000 Þeir tóku símann af Roland. Ég veit það ekki. 169 00:11:46,000 --> 00:11:51,000 Hver gerir manni það sem á konu sem á von á sér? 170 00:11:51,000 --> 00:11:53,000 Ég tók ekki símann hans. –Eiginlega. 171 00:11:54,000 --> 00:11:58,000 Jocelyn er nokkrum dögum of snemma. 172 00:12:00,000 --> 00:12:05,000 Roland er að koma. Hamarinn er að falla. 173 00:12:08,000 --> 00:12:14,000 Þetta tók lengri tíma en ég bjóst við en ég kláraði allt á listanum. 174 00:12:14,000 --> 00:12:15,000 Jocelyn er með hríðir. 175 00:12:15,000 --> 00:12:18,000 Hvenær? Af hverju hringdi hún ekki í mig? 176 00:12:18,000 --> 00:12:20,000 Ég verð að hringja í hana. 177 00:12:20,000 --> 00:12:21,000 Ég þarf á símanum mínum að halda. Hvar er síminn minn? 178 00:12:21,000 --> 00:12:22,000 Ég finn ekki símann minn! 179 00:12:22,000 --> 00:12:25,000 Er þetta hann? –Þú bjargaðir lífi mínu. 180 00:12:25,000 --> 00:12:27,000 Þú getur þakkað mér síðar 181 00:12:27,000 --> 00:12:30,000 en þú verður að drífa þig á spítalann. 182 00:12:35,000 --> 00:12:37,000 Hann er á leiðinni á spítalann. 183 00:12:39,000 --> 00:12:42,000 Snákurinn Það er frekar gróft til orða tekið 184 00:12:42,000 --> 00:12:47,000 en hann er háll. –Ég stend hérna, Bob. 185 00:12:48,000 --> 00:12:52,000 Mér fannst að Heather ætti skilið að ég væri heiðarlegur við hana. 186 00:12:55,000 --> 00:12:58,000 Ætlarðu að tala við Alexis um þetta? 187 00:12:58,000 --> 00:13:02,000 Ég veit ekki hvort ég sé tilbúinn. 188 00:13:02,000 --> 00:13:06,000 Ég var einn í Mexíkó í tvær vikur í brúðkaupsferðalaginu okkar 189 00:13:06,000 --> 00:13:11,000 til að koma lífi mínu á réttan kjöl. –Þetta hljómar illa. 190 00:13:11,000 --> 00:13:14,000 Veistu hversu margar torfærubrautir ég þurfti að fara í 191 00:13:14,000 --> 00:13:15,000 til að gleyma henni? 192 00:13:16,000 --> 00:13:20,000 Ég hef aldrei farið á torfæruhjól en fjölmargar án efa. 193 00:13:20,000 --> 00:13:22,000 Fjölmargar. 194 00:13:26,000 --> 00:13:35,000 Ég er varla sérfræðingur í mennskum tilfinningum 195 00:13:36,000 --> 00:13:45,000 en eys úr viskubrunni mínum sem þú getur tekið mark á eður ei. 196 00:13:48,000 --> 00:13:55,000 Nafn þitt hefur borið á góma á hverjum degi í hálft ár. 197 00:13:59,000 --> 00:14:06,000 Hún hefur breyst en ekki gerbreyst. 198 00:14:07,000 --> 00:14:18,000 Hún veit að henni varð á. Tvisvar. Eða oftar? 199 00:14:18,000 --> 00:14:19,000 Bara tvisvar. 200 00:14:22,000 --> 00:14:25,000 Þú hefur verið brenndur nokkrum sinnum. 201 00:14:25,000 --> 00:14:28,000 Höfum við kynnst? Ég hef verið brenndur svo oft 202 00:14:28,000 --> 00:14:32,000 að ég er eins og glóðaður sykurpúði að innan. 203 00:14:36,000 --> 00:14:46,000 Stundum blómstrar ástin. Þó að maður vilji vernda sig 204 00:14:49,000 --> 00:14:54,000 vill maður ekki sleppa takinu á ástinni. 205 00:15:00,000 --> 00:15:04,000 Hún stendur þér til boða ef þig lystir. 206 00:15:06,000 --> 00:15:08,000 Takk, David. 207 00:15:12,000 --> 00:15:15,000 Kannski getur þetta verið þakklætisvottur þinn. 208 00:15:15,000 --> 00:15:16,000 Þetta er hundanammi. 209 00:15:16,000 --> 00:15:19,000 Þetta leit út eins og alvörunammi. 210 00:15:19,000 --> 00:15:21,000 Hvað á ég að gera? 211 00:15:29,000 --> 00:15:31,000 Þú þarft ekki að vera um kyrrt. 212 00:15:31,000 --> 00:15:33,000 Rollie er væntanlegur á hverri stundu 213 00:15:33,000 --> 00:15:35,000 og ég veit hversu mikils virði einhleypingaviðburðurinn er þér. 214 00:15:36,000 --> 00:15:38,000 Yfirleitt myndi ég ekki hugleiða að fara 215 00:15:38,000 --> 00:15:43,000 en Alexis hefur aldrei ráðið við slíka ábyrgð 216 00:15:43,000 --> 00:15:47,000 og ég vil ekki að allt hrynji í kringum hana. 217 00:15:47,000 --> 00:15:51,000 Má ég... Hlustaðu. 218 00:15:51,000 --> 00:15:55,000 Ég veit ekki hver Alexis var áður en ég kom hingað. 219 00:15:55,000 --> 00:16:01,000 Ég vil ekki kafa dýpra í það en ég vil segja eftirfarandi. 220 00:16:02,000 --> 00:16:06,000 Ég hef fylgst með dóttur þinni undanfarin ár 221 00:16:06,000 --> 00:16:11,000 þroskast í eina mögnuðustu manneskju sem ég hef kynnst. 222 00:16:11,000 --> 00:16:16,000 Hún leggur hart að sér, er góðhjörtuð 223 00:16:16,000 --> 00:16:20,000 og færari um mun fleira en fólk telur. 224 00:16:21,000 --> 00:16:28,000 Þetta er eitt mesta hrós sem móðir getur hlotið. 225 00:16:29,000 --> 00:16:36,000 Foreldrar óttast um börn sín en maður verður að hafa trú á þeim. 226 00:16:39,000 --> 00:16:41,000 Kannski er það rétt hjá þér. –Hvar er hún? 227 00:16:41,000 --> 00:16:43,000 Þarna er hún! 228 00:16:43,000 --> 00:16:46,000 Ég fann hana. Tókst í þriðju tilraun. 229 00:16:47,000 --> 00:16:49,000 Þú komst í tæka tíð. 230 00:16:49,000 --> 00:16:52,000 Þú mátt fara. Þakka þér fyrir þjónustu þína. 231 00:16:52,000 --> 00:16:53,000 Bless. 232 00:16:53,000 --> 00:16:57,000 Takk fyrir allt, Moira. Ég gleymi þessu aldrei. 233 00:16:57,000 --> 00:17:00,000 Þú gleymir þessu ef lyfin gera sitt gagn. Bless! 234 00:17:04,000 --> 00:17:07,000 Gjörðu svo vel. Skemmtu þér í vikunni. 235 00:17:10,000 --> 00:17:15,000 Við höfum þegar selt helminginn af nuddolíunum okkar. 236 00:17:15,000 --> 00:17:19,000 Það er eins og þú sért véfrétt í kynlífi einmana fólks. 237 00:17:19,000 --> 00:17:21,000 Þetta er náðargjöf. –Hvernig gekk með Ted? 238 00:17:27,000 --> 00:17:29,000 Ég elska þig. 239 00:17:36,000 --> 00:17:39,000 Ég veit að ég get ekki keppt við Mariuh 240 00:17:40,000 --> 00:17:42,000 en þetta er eitt af þessum fullkomnu augnablikum 241 00:17:42,000 --> 00:17:44,000 sem mann dreymir um. 242 00:17:45,000 --> 00:17:48,000 Nema ég held á tebolla í draumnum mínum. 243 00:17:49,000 --> 00:17:50,000 Andskotinn. 244 00:17:50,000 --> 00:17:52,000 Ég er að grínast. Ég þarf ekki á teinu að halda. 245 00:17:52,000 --> 00:17:55,000 Ég ætla að gera þetta augnablik fullkomið. 246 00:18:02,000 --> 00:18:05,000 Þetta er stólaleikur. Þetta er einföld hugmynd. 247 00:18:07,000 --> 00:18:08,000 Haldið ykkur á hreyfingu. 248 00:18:08,000 --> 00:18:11,000 Fólk hrúgast upp og það er ómögulegt. 249 00:18:15,000 --> 00:18:17,000 Þið vitið hvað þetta þýðir. 250 00:18:17,000 --> 00:18:19,000 Þið hafið tvær mínútur til að spjalla við næstu manneskju. 251 00:18:19,000 --> 00:18:21,000 Látið tímann telja. 252 00:18:24,000 --> 00:18:26,000 Fjölmiðlar virðast farnir heim. 253 00:18:26,000 --> 00:18:29,000 Það er synd að þeir hafi ekki séð hvað þú afrekaðir. 254 00:18:29,000 --> 00:18:32,000 Þú greinir þetta kannski ekki út frá því hvernig þau 255 00:18:33,000 --> 00:18:37,000 stara í augun hvort á öðru en þau starfa hvort fyrir sitt dagblað. 256 00:18:38,000 --> 00:18:44,000 Mér þykir leitt að hafa vanmetið þig. –Takk fyrir. 257 00:18:45,000 --> 00:18:49,000 Það virðist meira af mér í þér en ég taldi. 258 00:18:50,000 --> 00:18:52,000 En hvað ég er heppin. 259 00:18:56,000 --> 00:18:57,000 Ég skal taka við. 260 00:18:57,000 --> 00:19:00,000 Þú varst að biðjast afsökunar á að hafa vanmetið mig. 261 00:19:00,000 --> 00:19:03,000 Þú getur ekki spilað leikinn með klemmuspjald í hendinni. 262 00:19:22,000 --> 00:19:23,000 Hæ. 263 00:19:24,000 --> 00:19:27,000 Ég hef aðeins tvær mínútur þannig að ég verð snöggur. 264 00:19:29,000 --> 00:19:34,000 Hæ. Ég heiti Ted. Ég varð einhleypur nýlega 265 00:19:36,000 --> 00:19:42,000 og ég hef viljað gera þetta á hverjum degi undanfarin tvö ár. 266 00:19:44,000 --> 00:19:45,000 Gera hvað? 267 00:20:03,000 --> 00:20:04,000 Nei, takk. 268 00:20:19,000 --> 00:20:23,000 En myndarlegur gaur. Hann lítur út alveg eins og ég. 269 00:20:23,000 --> 00:20:25,000 Samt er hann myndarlegur. 270 00:20:25,000 --> 00:20:27,000 Þú hefur ekki enn fengið tækifæri til að halda á barninu. 271 00:20:28,000 --> 00:20:30,000 Þetta er allt í lagi. Ég sé hann greinilega héðan. 272 00:20:32,000 --> 00:20:34,000 Ættum við að segja henni frá þessu? 273 00:20:34,000 --> 00:20:37,000 Það sem þú gerðir í dag var afar þýðingarmikið fyrir okkur. 274 00:20:37,000 --> 00:20:40,000 Þú ætlaðir ekki að eyða deginum svona. 275 00:20:41,000 --> 00:20:42,000 Þetta var ekkert. 276 00:20:42,000 --> 00:20:47,000 Ég kynni fyrir okkur: Roland Moira Schitt. 277 00:20:50,000 --> 00:20:54,000 Það er aldeilis nafnið. 278 00:20:55,000 --> 00:20:57,000 Heiður sem mig hafði ekki dreymt um. 279 00:20:58,000 --> 00:21:00,000 Viltu ekki halda á honum? –Jú. Hérna. 280 00:21:00,000 --> 00:21:03,000 Nei, takk. –Á leiðinni. 281 00:21:04,000 --> 00:21:07,000 Roland Moira Schitt. 282 00:21:08,000 --> 00:21:10,000 Sjá Moirana. 283 00:21:12,000 --> 00:21:14,000 Taktu við honum. Hendurnar á mér skjálfa. 284 00:21:15,000 --> 00:21:16,000 Nei, takk. 285 00:21:20,000 --> 00:21:22,000 Íslenskur texti: Arngrímur Baldursson