1 00:00:01,942 --> 00:00:03,944 David, what time is Patrick's housewarming tonight? 2 00:00:03,968 --> 00:00:05,336 Hmm, you'll have to ask him. 3 00:00:05,361 --> 00:00:07,262 He told me he doesn't want my help, 4 00:00:07,296 --> 00:00:09,197 so I'm just gonna play the supportive partner, 5 00:00:09,231 --> 00:00:10,698 and watch him fail. 6 00:00:10,733 --> 00:00:12,392 Okay, it's just that if Ted and I are gonna be 7 00:00:12,417 --> 00:00:14,952 fashionably late, we need to know when it starts. 8 00:00:15,805 --> 00:00:18,613 Jocelyn: There you are, Alexis! 9 00:00:18,641 --> 00:00:20,808 - Good morning, Roses. - Jocelyn, Roland. 10 00:00:20,843 --> 00:00:24,379 Look at you, positively flushed with motherly glow. 11 00:00:24,413 --> 00:00:27,415 We've just been running around looking for Alexis. 12 00:00:27,440 --> 00:00:28,707 That's so sweet; what's up? 13 00:00:28,751 --> 00:00:30,028 Remember that time that you told me 14 00:00:30,052 --> 00:00:32,642 you'd be there for me if I ever needed you? 15 00:00:32,667 --> 00:00:34,087 I don't think that was me. 16 00:00:34,112 --> 00:00:37,325 Well, our babysitter for tonight just canceled on us, 17 00:00:37,359 --> 00:00:39,427 and we were gonna have dinner, 18 00:00:39,461 --> 00:00:41,353 and uh, a couples massage. 19 00:00:41,378 --> 00:00:44,046 But unfortunately, the couple that massages us 20 00:00:44,071 --> 00:00:46,477 can only do it once a month, so... 21 00:00:46,502 --> 00:00:48,202 Hmm, no. Um... 22 00:00:48,237 --> 00:00:49,581 well, I totally would think about it, 23 00:00:49,605 --> 00:00:51,973 but I have a housewarming thing tonight. 24 00:00:51,998 --> 00:00:54,166 Jocelyn and Roland: Ohhh... 25 00:00:55,953 --> 00:00:57,253 David? 26 00:00:57,278 --> 00:00:59,746 Is Patrick also going to that housewarming party? 27 00:00:59,771 --> 00:01:02,470 Patrick's throwing the party, unfortunately. 28 00:01:03,085 --> 00:01:05,095 Well Rollie, we're just gonna have to cancel. 29 00:01:05,120 --> 00:01:07,622 Because we have asked literally everyone. 30 00:01:07,656 --> 00:01:09,367 Oh, jeez. 31 00:01:09,392 --> 00:01:11,026 Thanks anyways, Roses. 32 00:01:11,051 --> 00:01:13,085 Moira: Sorry. 33 00:01:15,671 --> 00:01:17,665 Well, that was weird. 34 00:01:17,690 --> 00:01:19,991 Seriously. A nighttime couples massage, 35 00:01:20,035 --> 00:01:22,036 what is this, 1985?! 36 00:01:22,071 --> 00:01:25,373 No! They asked everyone at the table except us, 37 00:01:25,407 --> 00:01:26,708 we're sitting right here! 38 00:01:26,733 --> 00:01:29,168 They're not going to ask someone of your age, John. 39 00:01:29,193 --> 00:01:31,656 We raised two kids. 40 00:01:31,681 --> 00:01:33,282 "Raised" might be a stretch. 41 00:01:33,307 --> 00:01:35,809 Our nursery was in a different wing of the house. 42 00:01:35,834 --> 00:01:37,679 - It was a design flaw. - I'm a light sleeper. 43 00:01:41,252 --> 00:01:45,822 -- Synced and corrected by ChrisKe -- -- www.addic7ed.com -- 44 00:01:47,767 --> 00:01:49,831 John, you're not still working on that 45 00:01:49,856 --> 00:01:51,623 cumbersome laundry hamper? 46 00:01:51,667 --> 00:01:53,783 I told you, it's a playpen, Moira. 47 00:01:53,808 --> 00:01:55,242 I was hoping you were joking. 48 00:01:55,267 --> 00:01:57,569 No. After Roland and Jocelyn's 49 00:01:57,594 --> 00:01:59,281 little oversight this morning, 50 00:01:59,306 --> 00:02:02,517 I... took it upon myself to offer our services. 51 00:02:02,542 --> 00:02:05,177 Why in God's name would you do that?! 52 00:02:05,202 --> 00:02:07,103 It's a principle thing. 53 00:02:07,128 --> 00:02:10,363 Roland and Jocelyn don't think we can take care of a kid. 54 00:02:10,394 --> 00:02:12,962 That's an argument I'm willing to lose. 55 00:02:13,723 --> 00:02:16,290 So now I have go to Ronnie's by myself. 56 00:02:16,315 --> 00:02:17,682 What? 57 00:02:17,707 --> 00:02:19,270 I told you, the Lifetime Network 58 00:02:19,294 --> 00:02:21,696 is re-airing the movie I did with Joyce DeWitt. 59 00:02:21,730 --> 00:02:24,298 Remember? "Not Without My Cousin." 60 00:02:24,333 --> 00:02:25,800 And Ronnie's TV gets that channel, 61 00:02:25,834 --> 00:02:27,101 I told you this, John! 62 00:02:27,136 --> 00:02:28,803 Or at least I'm telling you now. 63 00:02:28,837 --> 00:02:31,736 Okay, well then, have fun. 64 00:02:32,508 --> 00:02:33,915 I'm more than capable 65 00:02:33,940 --> 00:02:35,941 of looking after this kid myself. 66 00:02:36,109 --> 00:02:38,144 John, my sweet husband. 67 00:02:38,169 --> 00:02:40,704 We have nothing to prove as parents. 68 00:02:40,729 --> 00:02:42,363 We did our best for our children. 69 00:02:42,388 --> 00:02:44,188 Yeah, we were there most weeknights. 70 00:02:44,213 --> 00:02:46,214 For at least a couple of hours. 71 00:02:46,239 --> 00:02:47,516 Unless we were out for the evening. 72 00:02:47,541 --> 00:02:48,808 Yeah, or jetting around. 73 00:02:48,833 --> 00:02:50,667 Or if it was a really long day. 74 00:02:50,692 --> 00:02:52,697 Yeah, no, no, I'm not the least bit concerned, Moira. 75 00:02:54,173 --> 00:02:57,075 Besides, if Roland can look after a baby, 76 00:02:57,100 --> 00:02:58,433 anyone can. 77 00:03:00,507 --> 00:03:01,741 Hey, Jocelyn. 78 00:03:01,766 --> 00:03:03,334 - Jocelyn: Hi, Johnny. - Roland: Hi, Johnny. 79 00:03:03,586 --> 00:03:05,447 Jocelyn: Thank you so much, Johnny, 80 00:03:05,474 --> 00:03:08,539 it just would've never occurred to us to ask you. 81 00:03:08,564 --> 00:03:10,111 Are you sure you're up for this? 82 00:03:10,136 --> 00:03:11,570 Oh, he'll be fine, honey, 83 00:03:11,595 --> 00:03:15,049 And if he does find himself completely lost, 84 00:03:15,083 --> 00:03:16,951 and believe me, he will, 85 00:03:16,976 --> 00:03:18,618 he will have... 86 00:03:18,643 --> 00:03:20,777 the baby binder to hold his hand. 87 00:03:20,802 --> 00:03:22,302 Right here, Johnny. 88 00:03:22,327 --> 00:03:24,661 Okay, well, here goes nothing. 89 00:03:24,686 --> 00:03:26,508 - Yeah. - I don't know why, I'm just... 90 00:03:26,533 --> 00:03:28,229 I'm having a hard time letting go. 91 00:03:28,263 --> 00:03:29,897 I've got him. I've got him, Jocelyn. 92 00:03:29,932 --> 00:03:31,309 - Oh, okay, okay. - Well, I know why. 93 00:03:31,333 --> 00:03:32,783 It's because you don't trust the guy, and believe me, 94 00:03:32,808 --> 00:03:34,909 I don't either, but we're in this now, so... 95 00:03:34,934 --> 00:03:37,002 try not think about it. Okay... 96 00:03:37,027 --> 00:03:38,827 Wow, Moira. 97 00:03:38,852 --> 00:03:41,687 Looking so elegant for a night of babysitting. 98 00:03:41,712 --> 00:03:44,881 Just dressed to the nines in choking hazards. 99 00:03:44,906 --> 00:03:48,476 Sadly, Jocelyn, I won't be here this evening to intercede. 100 00:03:48,501 --> 00:03:50,535 Oh wow, so it's just gonna be Johnny, 101 00:03:50,653 --> 00:03:52,954 alone with our precious miracle baby? 102 00:03:52,979 --> 00:03:54,747 Uh... honey, 103 00:03:54,772 --> 00:03:56,773 come on, we're gonna be late for our massage. 104 00:03:56,850 --> 00:03:59,118 You know Ron and Linda like to do those stretches 105 00:03:59,143 --> 00:04:01,579 before they get us on the table, so... 106 00:04:01,604 --> 00:04:04,072 I'll be thinking about all of you during my massage. 107 00:04:04,097 --> 00:04:06,064 No, no need for that, Roland. 108 00:04:06,089 --> 00:04:08,423 Okay Johnny, just don't do anything I wouldn't do. 109 00:04:08,448 --> 00:04:09,514 Jocelyn: Love you! 110 00:04:09,805 --> 00:04:11,564 - What? - Whoop! Whoop! 111 00:04:11,597 --> 00:04:14,124 Boop boop be boop! 112 00:04:23,418 --> 00:04:25,252 Wow. What are those? 113 00:04:25,277 --> 00:04:27,011 These are party shots. 114 00:04:27,036 --> 00:04:29,437 - Hmm... - You ever had one before? 115 00:04:29,462 --> 00:04:31,158 No, nope. 116 00:04:32,056 --> 00:04:33,790 Fine, once. 117 00:04:33,815 --> 00:04:35,816 Twice. 118 00:04:36,001 --> 00:04:37,541 Fine, I had a tray in Cancun. 119 00:04:37,566 --> 00:04:40,201 Okay, well they kinda go with my overall theme 120 00:04:40,226 --> 00:04:43,262 of a good old-fashioned high school slumber party, so. 121 00:04:43,287 --> 00:04:45,622 Mhmm, I still don't know why you were so quick 122 00:04:45,647 --> 00:04:47,448 to dismiss my theme idea. 123 00:04:47,473 --> 00:04:48,907 Where is anybody gonna find 124 00:04:48,932 --> 00:04:51,182 glass-blown Venetian masks around here? 125 00:04:51,747 --> 00:04:53,091 Besides, people are kind of excited 126 00:04:53,115 --> 00:04:54,728 about the high school idea. 127 00:04:55,275 --> 00:04:58,019 Okay. Walk me through the high school idea. 128 00:04:58,044 --> 00:05:00,879 Models and teen actors are just gonna lounge around 129 00:05:00,923 --> 00:05:02,490 in their bras and thongs, 130 00:05:02,524 --> 00:05:04,592 and take Polaroids of themselves all night? 131 00:05:04,617 --> 00:05:06,679 What was your high school experience like? 132 00:05:06,894 --> 00:05:08,328 What was yours like? 133 00:05:08,538 --> 00:05:10,742 Besides, where are we going to find a salad bowl of E 134 00:05:10,766 --> 00:05:11,687 this last minute? 135 00:05:11,703 --> 00:05:14,538 You know, I think this could be kind of a... 136 00:05:14,573 --> 00:05:17,308 a fun opportunity for you to rewrite your past a little bit. 137 00:05:17,342 --> 00:05:18,643 Mhmm. 138 00:05:18,677 --> 00:05:20,188 It's just that my parents have spent like, 139 00:05:20,212 --> 00:05:21,879 an astounding amount of money on therapy 140 00:05:21,913 --> 00:05:23,447 to try to do that already. 141 00:05:23,482 --> 00:05:26,617 So forgive me for not wanting to run back into the fire. 142 00:05:26,652 --> 00:05:27,956 What happened to you? 143 00:05:29,054 --> 00:05:30,755 Nothing, really, I just didn't like it. 144 00:05:32,139 --> 00:05:34,073 - Mm. Okay. Oh. - Yeah. 145 00:05:38,597 --> 00:05:40,164 You might have to make more of those. 146 00:05:40,198 --> 00:05:42,066 - That's right. - That's very nice. 147 00:05:54,646 --> 00:05:57,181 Honey, I'm home. 148 00:05:57,215 --> 00:05:59,617 Oh, shouldn't I be the one saying that? 149 00:05:59,651 --> 00:06:01,152 A little something to celebrate 150 00:06:01,186 --> 00:06:03,083 the end of the week. 151 00:06:03,364 --> 00:06:06,023 - Yeah... - Whoop! 152 00:06:06,058 --> 00:06:08,459 Uh, except it's Neuterpalooza week at work, 153 00:06:08,493 --> 00:06:10,194 and I still have two days 154 00:06:10,228 --> 00:06:11,729 of spaying and neutering ahead of me. 155 00:06:11,763 --> 00:06:13,497 Oh, let's stop saying "neutering", 156 00:06:13,532 --> 00:06:15,032 'cause it's killing my buzz! 157 00:06:15,067 --> 00:06:16,467 This is so silky. 158 00:06:16,501 --> 00:06:18,402 Yeah, it's my dad's housecoat from storage. 159 00:06:18,437 --> 00:06:21,339 I was thinking we could go as Hef, R.I.P., 160 00:06:21,373 --> 00:06:22,940 and a Playboy Bunny. 161 00:06:22,974 --> 00:06:25,609 Isn't the theme high school slumber party? 162 00:06:25,644 --> 00:06:27,011 It is. 163 00:06:27,036 --> 00:06:28,681 My best friend, Summer, used to date Hef in high school, 164 00:06:28,714 --> 00:06:29,891 which isn't as weird as it sounds, 165 00:06:29,915 --> 00:06:32,950 'cause he was like, a very young 77. 166 00:06:32,984 --> 00:06:35,453 Uh okay, don't be mad, but... 167 00:06:35,487 --> 00:06:36,687 Ted, no! 168 00:06:36,722 --> 00:06:38,299 I have to perform surgery on people's pets like, 169 00:06:38,323 --> 00:06:39,590 first thing in the morning. 170 00:06:39,624 --> 00:06:41,425 Why'd you have to pick this weekend? 171 00:06:41,460 --> 00:06:42,770 You know how much I always look forward 172 00:06:42,794 --> 00:06:44,295 to Patrick's house parties. 173 00:06:44,329 --> 00:06:46,897 Isn't this his first one? 174 00:06:46,932 --> 00:06:48,032 Okay, fine. 175 00:06:48,066 --> 00:06:50,835 I guess I'll just finish my drink, and... 176 00:06:50,869 --> 00:06:52,770 wander over there dressed like this, 177 00:06:52,804 --> 00:06:55,005 and see what happens. 178 00:06:55,040 --> 00:06:57,108 Well, I mean, 179 00:06:57,142 --> 00:07:01,228 maybe you don't need to leave just yet. 180 00:07:01,613 --> 00:07:03,781 Snip, snip, Mr. Mullens! 181 00:07:05,016 --> 00:07:08,057 I was just hoping you could make an exception. 182 00:07:08,520 --> 00:07:09,887 Let loose for one night. 183 00:07:09,921 --> 00:07:11,856 Next time. I promise. 184 00:07:14,826 --> 00:07:16,160 Moira: Well, I'm off. 185 00:07:16,194 --> 00:07:18,062 All right, have fun, sweetheart. 186 00:07:18,096 --> 00:07:20,331 You realize the bebe is crying. 187 00:07:20,365 --> 00:07:21,799 I do, yes. 188 00:07:21,833 --> 00:07:23,934 Isn't it scheduled to be dormant by now? 189 00:07:23,969 --> 00:07:25,703 I'll figure it out, Moira. 190 00:07:25,737 --> 00:07:27,638 - You have the binder. - Yes. 191 00:07:27,672 --> 00:07:29,118 - Yes. - Ooh! 192 00:07:29,975 --> 00:07:32,076 I think I just found the issue. 193 00:07:32,110 --> 00:07:33,778 It might be in the diaper. 194 00:07:33,812 --> 00:07:36,447 Oh, it was the bebe. I'm so relieved! 195 00:07:36,481 --> 00:07:38,282 Yeah, I think they left extra diapers. 196 00:07:38,316 --> 00:07:39,884 They assumed we'd take care of it. 197 00:07:39,918 --> 00:07:41,685 You wanna grab the rubber gloves? 198 00:07:41,720 --> 00:07:43,487 They're Tom Ford, John, no! 199 00:07:43,522 --> 00:07:44,799 And they wouldn't fit you anyway. 200 00:07:44,823 --> 00:07:46,957 The cleaning gloves under the sink! 201 00:07:46,992 --> 00:07:48,759 Oh! Yes. 202 00:07:55,500 --> 00:07:57,067 And, there. 203 00:07:57,102 --> 00:07:58,436 Oh, it looks like Jocelyn's 204 00:07:58,477 --> 00:08:01,078 left you some nice chapter tabs. 205 00:08:02,274 --> 00:08:04,842 Uh, it's saying here that you should... 206 00:08:04,876 --> 00:08:09,589 wipe counter-clockwise direction, ah... 207 00:08:09,614 --> 00:08:12,016 flip it, if you can flip it. 208 00:08:12,050 --> 00:08:14,485 - The baby? - It doesn't say. 209 00:08:14,519 --> 00:08:17,054 Honestly, Moira, just go! I'll be fine. 210 00:08:17,088 --> 00:08:19,123 I'm not sure you will be, John. 211 00:08:19,157 --> 00:08:21,959 It's not like the old days when we could just call Adelina, 212 00:08:21,993 --> 00:08:24,495 and have her rush home from her daughter's wedding. 213 00:08:24,529 --> 00:08:26,130 You're gonna miss your screening. 214 00:08:26,164 --> 00:08:28,165 I'll go after the first commercial break. 215 00:08:28,200 --> 00:08:29,934 That's when the action happens anyway, 216 00:08:29,968 --> 00:08:31,735 when my cousin and I begin 217 00:08:31,770 --> 00:08:33,671 our backpack through Lebanon. 218 00:08:33,705 --> 00:08:35,873 What else does the binder say? 219 00:08:35,907 --> 00:08:37,174 Oh my God, John! 220 00:08:37,209 --> 00:08:39,107 Don't forget to wash its hands! 221 00:08:40,545 --> 00:08:41,678 Okay. 222 00:08:43,882 --> 00:08:46,217 Okay, my turn. Ahem! 223 00:08:47,452 --> 00:08:50,588 Hmm, never have I ever pretended to be 224 00:08:50,622 --> 00:08:52,556 a pizza delivery person so I could get 225 00:08:52,591 --> 00:08:55,359 into Jared Leto's Halloween party. 226 00:08:55,393 --> 00:08:56,627 You're a bitch. 227 00:08:56,661 --> 00:08:59,630 My mom was engaged to two pizza delivery guys. 228 00:08:59,664 --> 00:09:02,666 Can that count? 'Cause I am really thirsty. 229 00:09:02,701 --> 00:09:04,368 Stevie! 230 00:09:04,402 --> 00:09:05,636 Uh, um... 231 00:09:08,340 --> 00:09:10,407 Never have I ever... 232 00:09:13,845 --> 00:09:15,189 Sorry, I'm just trying to think of something 233 00:09:15,213 --> 00:09:16,847 - I haven't done. - Okay. 234 00:09:16,882 --> 00:09:18,983 How long did you envision this game going on for? 235 00:09:19,017 --> 00:09:20,951 Because never have I ever been so bored. 236 00:09:20,986 --> 00:09:23,153 Aw, I'm sorry, David, when I suggested the game, 237 00:09:23,188 --> 00:09:25,856 I didn't expect that you'd be drinking quite so much. 238 00:09:25,891 --> 00:09:27,091 Eating out of the garbage? 239 00:09:27,125 --> 00:09:28,993 Okay, I did that in front of you last night. 240 00:09:29,027 --> 00:09:31,996 Now, as a participant, if we don't change the game soon, 241 00:09:32,030 --> 00:09:34,098 - I'm gonna get very drunk. - Oh. 242 00:09:34,132 --> 00:09:36,066 Yep? 243 00:09:37,269 --> 00:09:39,370 - Hey! - All: Oh! There he is! Yay! 244 00:09:39,404 --> 00:09:41,739 God, what are you doing here? 245 00:09:41,773 --> 00:09:43,140 Hey, sweetie. 246 00:09:43,174 --> 00:09:44,519 You were right, we deserve a night out. 247 00:09:44,543 --> 00:09:46,744 So, I just pushed all my morning appointments. 248 00:09:46,778 --> 00:09:48,245 Which will be fine, I guess, 249 00:09:48,280 --> 00:09:50,258 it just means that I'll be staying up 'til 1:00 A.M. 250 00:09:50,282 --> 00:09:52,516 on a Saturday, spaying with a pretty shaky hand. 251 00:09:52,551 --> 00:09:54,752 Mm, that's so cute. What can I get you to drink? 252 00:09:54,786 --> 00:09:56,153 Oh no, don't worry about that. 253 00:09:56,187 --> 00:09:57,988 After you used all of my booze for your punch, 254 00:09:58,023 --> 00:09:59,690 the only alcohol left in my fridge 255 00:09:59,724 --> 00:10:02,493 was a few of your rum, raspberry, coconut coolers. 256 00:10:02,527 --> 00:10:04,361 So I polished them off, and... 257 00:10:04,396 --> 00:10:06,240 it tasted like burnt plastic, and I regretted it instantly. 258 00:10:06,264 --> 00:10:07,464 Woman: Hi, Ted! 259 00:10:07,499 --> 00:10:08,809 Only you would wear a little robe, 260 00:10:08,833 --> 00:10:11,769 and little slippers to a high school slumber party. 261 00:10:11,803 --> 00:10:13,948 Oh, no, no, no. This is just so that I didn't get cold 262 00:10:13,972 --> 00:10:15,506 on the way over. 263 00:10:15,540 --> 00:10:17,374 All right! 264 00:10:17,409 --> 00:10:19,476 What is the game, because I'm up! 265 00:10:19,511 --> 00:10:20,945 Ohh! Wow. 266 00:10:20,979 --> 00:10:21,979 - Oh! - Okay... 267 00:10:22,013 --> 00:10:23,781 Ted: Twyla! 268 00:10:23,815 --> 00:10:26,150 I'm not sure if it's just the punch, but... 269 00:10:26,184 --> 00:10:27,880 he could get it! 270 00:10:28,420 --> 00:10:30,888 Stevie, that's disgusting. 271 00:10:30,922 --> 00:10:32,923 Ted, can I get you a party shot? 272 00:10:32,958 --> 00:10:34,858 - Cool! - Okay. 273 00:10:34,893 --> 00:10:36,794 - David? - Wow. 274 00:10:36,828 --> 00:10:38,162 - Yeah. - We have orange... 275 00:10:38,187 --> 00:10:40,185 - I'll take that. - Yellow... 276 00:10:52,076 --> 00:10:54,344 Hey! Do you wanna put Emir away for a hot sec, 277 00:10:54,379 --> 00:10:57,214 so this game can keep going, and the party can end soon? 278 00:10:57,239 --> 00:10:59,017 Oh, I'm good. I don't wanna kiss anyone here. 279 00:10:59,050 --> 00:11:00,751 My sister's sitting in the circle, 280 00:11:00,785 --> 00:11:02,185 You think I'm dying to play? 281 00:11:02,220 --> 00:11:03,787 Thank you very much. 282 00:11:11,599 --> 00:11:13,667 Ohh! 283 00:11:13,998 --> 00:11:15,632 Oh! 284 00:11:17,558 --> 00:11:19,726 Okay! 285 00:11:22,106 --> 00:11:23,907 Babe, did you rig this? 286 00:11:23,932 --> 00:11:26,967 Maybe I did, and maybe I did! 287 00:11:27,011 --> 00:11:28,345 Ooh! 288 00:11:28,379 --> 00:11:30,981 - Okay, go crazy, babe. - Mhmm. 289 00:11:31,015 --> 00:11:33,283 All right, who's the lucky lady? 290 00:11:35,086 --> 00:11:38,622 - That's offensive. - Okay, anyway, re-spin! 291 00:11:38,656 --> 00:11:40,401 Yeah, it actually looks like it sorta landed 292 00:11:40,425 --> 00:11:42,092 - between two people. - No, no, no, no! 293 00:11:42,126 --> 00:11:43,594 I know exactly who it landed on. 294 00:11:43,628 --> 00:11:44,962 Oh, Ted! That's not okay. 295 00:11:44,996 --> 00:11:46,730 Man, come here, big guy! 296 00:11:46,764 --> 00:11:47,975 - Mmmph! - Partygoers: 297 00:11:47,999 --> 00:11:49,633 Muah! 298 00:11:49,667 --> 00:11:51,528 Oh my God. 299 00:11:53,838 --> 00:11:55,572 It looks like the punch needs a refill. 300 00:11:55,607 --> 00:11:57,374 Oh hey, I could use a refill too, big guy. 301 00:11:57,408 --> 00:11:59,576 Okay, I don't know where "big guy" is coming from, 302 00:11:59,611 --> 00:12:01,144 but it needs to stop. 303 00:12:01,179 --> 00:12:05,282 Um, I don't know about you, but I smell drama. 304 00:12:05,316 --> 00:12:07,050 Twyla: Okay, my turn! 305 00:12:07,085 --> 00:12:09,453 You know Helen, despite everything... 306 00:12:09,487 --> 00:12:10,988 Oh, if it weren't for Joyce Dewitt 307 00:12:11,022 --> 00:12:13,423 insisting on wearing those pigtails, 308 00:12:13,458 --> 00:12:15,687 this movie could've been a hit! 309 00:12:16,561 --> 00:12:18,261 We're supposed to be astrophysicists, 310 00:12:18,296 --> 00:12:19,529 it just takes you out of it. 311 00:12:19,564 --> 00:12:21,968 And yet, she, she gets the close up! 312 00:12:23,001 --> 00:12:25,335 - Well, that was shocking. - I know, right? 313 00:12:25,370 --> 00:12:27,604 And I get the aerial shot for my love scene. 314 00:12:27,639 --> 00:12:29,406 No, no, I'm talking about the kid. 315 00:12:29,440 --> 00:12:31,441 To think this little thing could... 316 00:12:31,476 --> 00:12:33,577 create so much destruction. 317 00:12:33,611 --> 00:12:36,246 Oh, you've completed the diaper substitution. 318 00:12:36,280 --> 00:12:39,187 Aren't you the Sephardic Mr. Clean! 319 00:12:39,417 --> 00:12:42,851 Well, I did the kid, but I'm not doing the bathroom. 320 00:12:43,588 --> 00:12:45,666 It appears you may need a change yourself, Mr. Rose. 321 00:12:45,691 --> 00:12:48,192 What is that on your shoulder? 322 00:12:49,193 --> 00:12:51,194 Oh Moira, he spit up on me. 323 00:12:52,854 --> 00:12:54,721 And he's spit up in the playpen! 324 00:12:54,746 --> 00:12:57,681 Ew! That cannot be good, John! 325 00:12:57,706 --> 00:13:00,913 Its body is ejecting things, what did you do to it?! 326 00:13:00,938 --> 00:13:03,507 Nothing! I-I changed his diaper, that's all. 327 00:13:03,541 --> 00:13:06,043 Well, perhaps you've swaddled its abdomen too tightly, 328 00:13:06,068 --> 00:13:08,936 Or maybe it's allergic to something. 329 00:13:08,980 --> 00:13:11,081 John, did you feed it shellfish? 330 00:13:11,115 --> 00:13:12,549 What did you do?! 331 00:13:12,583 --> 00:13:14,918 I've gotta wipe him up, and change his clothes again. 332 00:13:14,952 --> 00:13:17,487 For all we know, it's got crawling pneumonia. 333 00:13:17,522 --> 00:13:20,057 Oh, he doesn't have crawling pneumonia, Moira! 334 00:13:20,091 --> 00:13:21,725 I don't want to say I told you so, 335 00:13:21,759 --> 00:13:23,393 but this is an infelicitous burden. 336 00:13:23,428 --> 00:13:25,228 I could be at Ronnie's right now, 337 00:13:25,263 --> 00:13:27,664 preparing for the post-screening Q&A. 338 00:13:27,699 --> 00:13:29,433 Well then, go to Ronnie's! 339 00:13:29,467 --> 00:13:32,202 Because I've gotta get him a change of clothes. 340 00:13:32,236 --> 00:13:34,438 Well, at least put the gloves back on. 341 00:13:36,741 --> 00:13:38,308 John, it says right here, 342 00:13:38,342 --> 00:13:40,525 spitting up is normal. 343 00:13:42,013 --> 00:13:44,533 Jocelyn's written, "Spit happens." 344 00:13:45,450 --> 00:13:46,416 Very clever. 345 00:13:47,518 --> 00:13:48,744 For Jocelyn. 346 00:13:53,624 --> 00:13:55,358 Oh my God, they just need to chill. 347 00:13:55,393 --> 00:13:56,593 David: Okay, I'm done. 348 00:13:56,627 --> 00:13:58,261 Who chose this theme, anyway? 349 00:13:58,296 --> 00:14:00,330 It was a mistake. 350 00:14:00,364 --> 00:14:02,499 What are you guys doing over here? 351 00:14:02,533 --> 00:14:04,634 You remind me of me at a high school house party 352 00:14:04,669 --> 00:14:06,436 judging all the attractive and popular kids 353 00:14:06,471 --> 00:14:08,205 for being attractive and popular. 354 00:14:08,239 --> 00:14:09,973 David, do you have anything you wanna say 355 00:14:10,007 --> 00:14:12,409 - to me and Patrick? - Actually, yes. 356 00:14:12,443 --> 00:14:14,311 Now, as an attractive and popular kid 357 00:14:14,345 --> 00:14:16,747 at a house party, I can confidently say, 358 00:14:16,781 --> 00:14:19,216 - it's very fun. - That's it? 359 00:14:19,250 --> 00:14:21,084 That's all you have to say? 360 00:14:21,119 --> 00:14:22,552 What's going on here? 361 00:14:22,587 --> 00:14:24,154 Mm, things got effed, 362 00:14:24,188 --> 00:14:26,123 and we're not having fun anymore. 363 00:14:26,157 --> 00:14:28,725 For what it's worth, I'm having a great time. 364 00:14:28,760 --> 00:14:30,127 You're like a tsetse fly. 365 00:14:30,161 --> 00:14:31,794 Where's your cell phone boyfriend? 366 00:14:32,029 --> 00:14:34,231 - On my cell phone. - Okay. 367 00:14:34,265 --> 00:14:35,699 You're not having fun? 368 00:14:35,733 --> 00:14:37,872 I don't know David, sure. 369 00:14:38,169 --> 00:14:40,370 What exactly did I do wrong here? 370 00:14:40,404 --> 00:14:42,038 Oh, I don't know. David, 371 00:14:42,073 --> 00:14:44,007 mmm, was it the time you kissed my boyfriend? 372 00:14:44,041 --> 00:14:47,377 Or... was it the time you kissed my boyfriend? 373 00:14:47,411 --> 00:14:49,289 I think it was the time you kissed her boyfriend. 374 00:14:49,313 --> 00:14:51,448 Okay, he kissed me! 375 00:14:51,482 --> 00:14:53,517 And I was just told to have some fun. 376 00:14:53,551 --> 00:14:54,992 So I played the game. 377 00:14:55,017 --> 00:14:56,953 I'm sorry that the bottle landed on me. 378 00:14:56,988 --> 00:14:59,222 Hm, technically it landed between you and Stevie, so. 379 00:14:59,247 --> 00:15:00,140 Yeah. 380 00:15:00,165 --> 00:15:02,069 Okay, so you're upset about this as well, then? 381 00:15:02,093 --> 00:15:03,403 - Looks like it. - Patrick: No, I'm not! 382 00:15:03,427 --> 00:15:05,295 I'm not upset. I just, I guess I wonder 383 00:15:05,329 --> 00:15:07,864 how you would react if the tables were turned. 384 00:15:07,899 --> 00:15:09,176 Yeah David, like, what would you do 385 00:15:09,200 --> 00:15:11,568 if Patrick and I suddenly kissed at a party? 386 00:15:11,602 --> 00:15:13,069 - Yeah. - Or Patrick and me. 387 00:15:13,104 --> 00:15:14,874 Okay, we're done with you. 388 00:15:15,173 --> 00:15:16,439 It was spin the bottle! 389 00:15:16,474 --> 00:15:19,276 If Patrick was wasted, and spun the bottle, 390 00:15:19,310 --> 00:15:21,545 and it landed on you, and you guys kissed, 391 00:15:21,579 --> 00:15:24,047 - I wouldn't care. - You're lying, David. 392 00:15:24,081 --> 00:15:25,582 Okay, is that what needs to happen 393 00:15:25,616 --> 00:15:27,651 to clear the air here? You guys need to kiss? 394 00:15:27,685 --> 00:15:29,329 - David, let's not be dramatic. - Yeah, maybe it does. 395 00:15:29,353 --> 00:15:30,921 - What? - Well, by all means. 396 00:15:30,955 --> 00:15:32,866 I think it's actually more the principle of the thing... 397 00:15:32,890 --> 00:15:34,891 - Okay, here we go. - Hmm! 398 00:15:38,329 --> 00:15:40,497 Is that really... 399 00:15:40,531 --> 00:15:43,124 Uh huh. 400 00:15:43,668 --> 00:15:45,735 Mmm! Mmmm! 401 00:15:47,905 --> 00:15:50,240 Mmmmmmmm! 402 00:15:50,274 --> 00:15:52,509 Yum. That was fun. 403 00:15:52,543 --> 00:15:54,744 Hey, are we spinning more bottles? 404 00:15:54,779 --> 00:15:56,079 Uh, was that fun for you guys? 405 00:15:56,113 --> 00:15:59,249 - That like, satisfying? - I was never not okay. So. 406 00:15:59,283 --> 00:16:02,018 It was really good for me. 407 00:16:02,053 --> 00:16:03,420 I say we play truth or dare. 408 00:16:03,454 --> 00:16:04,921 Oh Stevie, I'm in! 409 00:16:04,956 --> 00:16:06,570 Oh no, Ted. 410 00:16:06,991 --> 00:16:08,302 Get your housecoat and your other slipper. 411 00:16:08,326 --> 00:16:10,648 It is time to go. 412 00:16:10,895 --> 00:16:12,796 - You got it, big guy. - Okay. 413 00:16:12,830 --> 00:16:15,165 Okay. Sorry. I'm sorry. 414 00:16:15,199 --> 00:16:16,666 Good game! 415 00:16:19,060 --> 00:16:20,335 Look at him. 416 00:16:21,421 --> 00:16:23,601 Awful peaceful when he's sleeping. 417 00:16:28,880 --> 00:16:30,820 Well, we did it, sweetheart. 418 00:16:31,447 --> 00:16:33,815 And, uh... 419 00:16:33,975 --> 00:16:36,209 what do you think we've learned here today? 420 00:16:36,354 --> 00:16:38,945 That Adelina was grossly underpaid. 421 00:16:39,589 --> 00:16:42,658 No, I mean, we could've been good, 422 00:16:42,754 --> 00:16:45,155 hands-on parents if we wanted to. 423 00:16:45,323 --> 00:16:46,790 We've got it in us. 424 00:16:46,816 --> 00:16:48,617 That was never in question, John. 425 00:16:48,699 --> 00:16:51,368 I'm even more convinced that our hands-off approach 426 00:16:51,393 --> 00:16:52,827 served them better. 427 00:16:52,870 --> 00:16:56,006 I'll go, but not without my cousin! 428 00:16:56,031 --> 00:16:57,999 That had its moments. 429 00:16:58,042 --> 00:17:01,044 When it shone, it shone brightly. 430 00:17:01,078 --> 00:17:03,013 And I have to hand it to DeWitt. 431 00:17:03,047 --> 00:17:05,591 She had a real breakthrough during the denouement. 432 00:17:06,183 --> 00:17:09,319 I believe she believed we were cousins. 433 00:17:11,685 --> 00:17:13,686 John? 434 00:17:22,199 --> 00:17:24,100 - Roland: Oh, hello! - Moira: Shh! Shh! Shh! 435 00:17:24,135 --> 00:17:26,303 - Greet... what?! - Shh! 436 00:17:26,337 --> 00:17:28,305 - What? - I just put him down! 437 00:17:28,339 --> 00:17:31,107 Oh my gosh, you got little Roland Jr. to sleep? 438 00:17:31,142 --> 00:17:32,575 Oh no, I'm talking about John. 439 00:17:32,610 --> 00:17:33,239 Oh. 440 00:17:33,305 --> 00:17:35,630 No, Roland's been asleep for quite some time. 441 00:17:35,655 --> 00:17:37,889 And everything was fine? No major problems? 442 00:17:37,914 --> 00:17:41,183 He is a slice of meringue, Jocelyn. 443 00:17:41,361 --> 00:17:43,829 You know, I don't know if uh... 444 00:17:43,854 --> 00:17:46,356 I'm just all zen'd out from an hour and a half 445 00:17:46,390 --> 00:17:48,959 of Linda's magic fingers on me, 446 00:17:48,993 --> 00:17:52,228 but I can actually see myself leaving Roland Jr. 447 00:17:52,263 --> 00:17:53,496 With you people more often. 448 00:17:53,531 --> 00:17:55,294 Ah! 449 00:17:55,533 --> 00:17:57,244 Well, that something Linda might want to massage 450 00:17:57,269 --> 00:17:59,837 right out of your mind, the next appointment. 451 00:17:59,862 --> 00:18:01,463 I actually have Ron the next time, 452 00:18:01,505 --> 00:18:03,833 we like to mix it up a little bit. 453 00:18:04,944 --> 00:18:06,655 And with that, I believe your little inchling 454 00:18:06,680 --> 00:18:09,282 is out past its curfew. 455 00:18:09,480 --> 00:18:11,481 Oh, you get the binger, I'll get the baby. 456 00:18:11,515 --> 00:18:13,340 Okay. 457 00:18:14,190 --> 00:18:16,091 Ohh, jeez. 458 00:18:16,116 --> 00:18:17,649 Look at him. 459 00:18:17,922 --> 00:18:20,623 You know, I almost think I like him better asleep than awake. 460 00:18:25,793 --> 00:18:29,229 He's on my side. 461 00:18:29,967 --> 00:18:31,334 Bye bye. 462 00:18:33,176 --> 00:18:34,743 What? 463 00:18:35,248 --> 00:18:37,449 Oh, shh! 464 00:18:46,550 --> 00:18:48,195 Ahem! I'm just gonna take the garbage out. 465 00:18:48,219 --> 00:18:49,552 Okay. 466 00:18:49,577 --> 00:18:50,821 Yeah, and if I don't come back, 467 00:18:50,855 --> 00:18:53,056 it's probably because I've run off with Ted. 468 00:18:53,090 --> 00:18:54,858 Thanks for the heads up. 469 00:18:54,892 --> 00:18:56,192 We're just gonna go for a ride, 470 00:18:56,227 --> 00:18:57,460 see where it takes us. 471 00:18:57,495 --> 00:18:59,729 Maybe start a vet clinic somewhere along the way. 472 00:18:59,764 --> 00:19:02,132 He'll the animals back to heath, I'll... 473 00:19:02,157 --> 00:19:04,025 offer grooming services. 474 00:19:04,068 --> 00:19:06,334 Okay, you know what? 475 00:19:07,750 --> 00:19:10,485 Maybe I overreacted for a second. 476 00:19:10,510 --> 00:19:12,909 I was just talking to Alexis, 477 00:19:12,943 --> 00:19:14,354 and we sorta wound each other worked up. 478 00:19:14,378 --> 00:19:16,146 - And Stevie didn't help. - Stevie never helps. 479 00:19:16,180 --> 00:19:18,848 So I didn't love seeing my boyfriend 480 00:19:18,873 --> 00:19:21,107 kissing some other guy. 481 00:19:21,152 --> 00:19:23,201 I'm sorry, are you saying you were jealous? 482 00:19:24,155 --> 00:19:26,456 David, I'm not playing this game with you. 483 00:19:26,490 --> 00:19:27,957 No, you just said you didn't like 484 00:19:27,992 --> 00:19:30,060 seeing your boyfriend kissing another guy. 485 00:19:30,094 --> 00:19:32,028 Okay, fine. He's a handsome guy. 486 00:19:32,063 --> 00:19:33,306 I might've been a little jealous. 487 00:19:33,330 --> 00:19:34,674 So, you think he's handsome then? 488 00:19:34,698 --> 00:19:37,400 What? He's like-he goes to the gym. 489 00:19:37,435 --> 00:19:39,102 - Goes to the gym? - Oh my God. 490 00:19:39,136 --> 00:19:41,738 Wow, okay, so when you said you were jealous, 491 00:19:41,772 --> 00:19:44,007 were you saying you were jealous of him, 492 00:19:44,041 --> 00:19:45,408 or jealous of me? 493 00:19:45,443 --> 00:19:48,483 Because I thought you were saying you were jealous of him. 494 00:19:49,246 --> 00:19:50,513 Both? 495 00:19:50,548 --> 00:19:52,015 Not the answer I was looking for. 496 00:19:52,049 --> 00:19:53,014 Hey. 497 00:19:54,485 --> 00:19:55,752 Mhmm? 498 00:19:55,777 --> 00:19:56,921 I wonder what would've happened 499 00:19:56,946 --> 00:19:59,614 - if we had met in high school. - Hmm. 500 00:19:59,657 --> 00:20:02,826 Well, unless you were into candy ravers 501 00:20:02,851 --> 00:20:04,552 with asymmetrical haircuts 502 00:20:04,595 --> 00:20:06,329 and a lot of pacifier necklaces, 503 00:20:06,354 --> 00:20:08,355 I think our paths crossed at the right time. 504 00:20:13,052 --> 00:20:14,386 How jealous, though? 505 00:20:14,411 --> 00:20:16,112 Why don't you take out the garbage? 506 00:20:16,273 --> 00:20:18,475 - How jealous were you? - Nope! 507 00:20:18,500 --> 00:20:20,634 Scale of one to ten. 508 00:20:20,678 --> 00:20:23,146 - Like, enraged, or... - Bye, bye. 509 00:20:23,180 --> 00:20:24,981 Like fuming, did you sweat? 510 00:20:28,061 --> 00:20:30,514 - That was fun. - Yes 511 00:20:30,539 --> 00:20:34,063 - That was really fun. Did you have fun? - Yes. 512 00:20:34,100 --> 00:20:36,368 - Did everyone had fun? - Yes, Ted. 513 00:20:36,402 --> 00:20:39,504 That's good, it's good that everyone had fun. 514 00:20:39,539 --> 00:20:40,949 Okay, you still have your slippers on, 515 00:20:40,973 --> 00:20:42,618 Yeah, I know, sometimes my feet get really cold 516 00:20:42,642 --> 00:20:45,210 - when I drink too much. - It's not a thing. 517 00:20:45,244 --> 00:20:47,212 - Okay, well, gimme a kiss. - No! 518 00:20:47,246 --> 00:20:48,880 You kissed my brother tonight, 519 00:20:48,915 --> 00:20:50,916 I'm not kissing you after you kissed my brother. 520 00:20:50,950 --> 00:20:53,718 Pffft! Who kissed your brother? 521 00:20:53,753 --> 00:20:56,655 Okay, it's time for "Fun Ted" to just pass out. 522 00:20:56,689 --> 00:20:59,090 No, he's not even tired. In fact, if anything, 523 00:20:59,125 --> 00:21:01,927 I'd say he's only becoming more fun. 524 00:21:01,961 --> 00:21:04,095 Okay. Okay! Okay! Okay! 525 00:21:04,130 --> 00:21:07,132 I think we should just like, sleep it off. 526 00:21:07,166 --> 00:21:09,201 Okay, okay, okay. Yeah, yeah. 527 00:21:09,245 --> 00:21:11,379 But first just give your brother a kiss. 528 00:21:11,404 --> 00:21:12,904 - Ew, Ted, Ew! - Come on. 529 00:21:12,939 --> 00:21:15,507 Ew! Ew! Ew! Ew! Ew! 530 00:21:15,541 --> 00:21:18,210 Ew! Ew! Ew! Ew! That's you. 531 00:21:18,968 --> 00:21:23,968 -- Synced and corrected by ChrisKe -- -- www.addic7ed.com --