1 00:00:00,024 --> 00:00:02,072 What a ride indeed, Barb! 2 00:00:02,481 --> 00:00:04,315 Oh, let me first assure your viewers 3 00:00:04,400 --> 00:00:07,159 that... not a single crow was harmed, 4 00:00:07,251 --> 00:00:08,351 and as for the humans, 5 00:00:08,436 --> 00:00:10,869 oh, nothing but a little wounded pride... 6 00:00:11,075 --> 00:00:12,902 and one severed earlobe. 7 00:00:12,987 --> 00:00:14,564 - Oh! - Ouch! 8 00:00:14,649 --> 00:00:16,710 - Yeah! - Yes, everything you saw 9 00:00:16,795 --> 00:00:18,599 was part of a carefully orchestrated, 10 00:00:18,684 --> 00:00:20,819 entirely deliberate stunt. 11 00:00:20,904 --> 00:00:23,458 Oh, well, it seems to have worked, Moira. 12 00:00:23,543 --> 00:00:26,078 With over more than 2 million views 13 00:00:26,163 --> 00:00:28,255 in less than 24 hours, 14 00:00:28,372 --> 00:00:31,991 this video has created an incredible buzz for the movie, 15 00:00:32,076 --> 00:00:34,335 which, as of right now, 16 00:00:34,419 --> 00:00:37,551 is officially trending on Interflix. 17 00:00:37,636 --> 00:00:38,778 It is?! 18 00:00:39,438 --> 00:00:41,443 Well, if you're saying it's a smash hit, 19 00:00:41,528 --> 00:00:44,382 then I'm just going to have to take your word for it. 20 00:00:44,473 --> 00:00:46,521 As well as the word of millions of streamers 21 00:00:46,605 --> 00:00:48,610 across the internet, I suppose. 22 00:00:48,694 --> 00:00:51,017 You know, the brilliant thing about being on streaming 23 00:00:51,102 --> 00:00:53,916 is that one can start the movie at any point, 24 00:00:54,001 --> 00:00:55,526 any time they like. 25 00:00:55,611 --> 00:00:58,052 You know, Moira, I think it's safe to say 26 00:00:58,152 --> 00:00:59,621 you are officially back 27 00:00:59,706 --> 00:01:01,425 - in the game! - - Yes! 28 00:01:01,510 --> 00:01:03,244 Well, you heard it here first! 29 00:01:03,329 --> 00:01:05,317 Do not adjust your sets! 30 00:01:06,582 --> 00:01:07,971 Excuse me, but I'd be remiss 31 00:01:08,056 --> 00:01:11,418 if I didn't acknowledge my daughter, Alexis Rose. 32 00:01:12,767 --> 00:01:16,587 This whole PR coup d'état never would've happened without her. 33 00:01:16,672 --> 00:01:18,209 Honestly, we just had fun with it. 34 00:01:18,294 --> 00:01:19,322 Can't hear you. 35 00:01:19,407 --> 00:01:20,848 Poor dear's not mic'd. 36 00:01:20,933 --> 00:01:23,339 Well, looks like there's no stopping you two now! 37 00:01:23,424 --> 00:01:25,080 Congratulations! Hmhm. 38 00:01:25,550 --> 00:01:27,089 - Thank you! - Thank you! 39 00:01:27,684 --> 00:01:30,356 *SCHITT'S CREEK* Season 06 Episode 06 40 00:01:30,441 --> 00:01:32,588 *SCHITT'S CREEK* Episode Title: "The Wingman" 41 00:01:35,008 --> 00:01:37,187 Gentlemen. Morning. 42 00:01:37,272 --> 00:01:40,223 I believe you've met my roommate, Bob. 43 00:01:40,308 --> 00:01:42,385 - Roommate? - Mm-hmm. 44 00:01:42,967 --> 00:01:44,452 Yeah. Uh, Ronnie's been nice enough 45 00:01:44,536 --> 00:01:46,019 to let me stay in her guest room, 46 00:01:46,104 --> 00:01:47,683 ever since Gwen... 47 00:01:49,097 --> 00:01:50,185 took the house. 48 00:01:50,312 --> 00:01:53,943 Yeah. And as much as I'm enjoying the slumber party, 49 00:01:54,070 --> 00:01:57,019 I really think that Bob could use a change of scenery. 50 00:01:57,104 --> 00:01:59,383 Maybe he could crash here for a night... 51 00:01:59,670 --> 00:02:00,993 or six? 52 00:02:01,252 --> 00:02:03,484 - Uh, yeah... - I don't think we, uh, 53 00:02:03,569 --> 00:02:06,003 we have any clean rooms available. 54 00:02:06,088 --> 00:02:08,478 Oh, I... I don't mind a dirty room. 55 00:02:08,563 --> 00:02:12,026 I hope that doesn't sound as sad as... 56 00:02:12,192 --> 00:02:13,788 as it feels. 57 00:02:13,948 --> 00:02:16,245 Bob, why, why don't you take a seat? 58 00:02:16,330 --> 00:02:18,658 And grab some water while you're at it, 59 00:02:18,743 --> 00:02:22,141 'cause you should really hydrate after all that crying. 60 00:02:22,296 --> 00:02:24,562 Gwen used to love water. 61 00:02:32,127 --> 00:02:34,157 Okay, I feel badly for Bob, 62 00:02:34,241 --> 00:02:35,582 but it's not a good look 63 00:02:35,667 --> 00:02:37,734 to have him wallowing around here. 64 00:02:37,819 --> 00:02:39,684 Well, where do you want the guy to wallow? 65 00:02:39,768 --> 00:02:42,296 I mean, Johnny, there's plenty of sad people 66 00:02:42,380 --> 00:02:43,749 staying at this motel. 67 00:02:43,834 --> 00:02:47,041 That's not exactly how I'd describe our guests, Roland. 68 00:02:47,126 --> 00:02:48,824 Well, I'm just saying, maybe he could meet 69 00:02:48,908 --> 00:02:50,662 a fellow wallower here? 70 00:02:50,747 --> 00:02:53,174 Oh, it'd be really nice if Bob could meet somebody 71 00:02:53,259 --> 00:02:54,173 'cause from what I hear, 72 00:02:54,258 --> 00:02:56,430 Gwen isn't exactly sitting at home. 73 00:02:56,559 --> 00:02:58,303 Or, what if... 74 00:02:58,790 --> 00:03:01,585 we take Bob out for the evening 75 00:03:02,035 --> 00:03:04,112 and kind of act as his wingmen 76 00:03:04,423 --> 00:03:06,521 Johnny, you know, the whole dating scene 77 00:03:06,606 --> 00:03:08,863 has kind of changed a little since you were single. 78 00:03:09,424 --> 00:03:11,217 First off, we now have electricity. 79 00:03:13,359 --> 00:03:16,013 Okay, all right, are you in or not? 80 00:03:16,098 --> 00:03:18,331 Ooh, I'm in. 'Cause I don't wanna miss a chance 81 00:03:18,416 --> 00:03:20,331 to see how this plays out. 82 00:03:21,096 --> 00:03:23,734 - Bob? - Well, it... it would be so nice 83 00:03:23,819 --> 00:03:28,297 to not be completely alone for a night. 84 00:03:28,382 --> 00:03:29,821 Uh, lucky Gwen, 85 00:03:29,906 --> 00:03:32,579 she has another one of her male cousins visiting. 86 00:03:37,618 --> 00:03:39,547 - This coffee's delicious. - Thank you. 87 00:03:39,632 --> 00:03:41,876 Yeah, it's... it's sort of burning my hand a bit 88 00:03:41,961 --> 00:03:44,347 because I can't put it down on anything. 89 00:03:44,432 --> 00:03:47,017 David, you know that the new coffee table is coming today, 90 00:03:47,102 --> 00:03:48,915 and that it takes a little bit longer 91 00:03:49,000 --> 00:03:50,694 - when it's handmade. - Handmade, yeah. 92 00:03:50,779 --> 00:03:52,194 You know what I think you should do? 93 00:03:52,279 --> 00:03:53,879 Just come over here and relax for a bit. 94 00:03:53,964 --> 00:03:55,762 Sit down, we could put our... 95 00:03:55,847 --> 00:03:57,323 our feet up on the... 96 00:03:58,360 --> 00:03:59,798 You happy now? 97 00:03:59,935 --> 00:04:01,314 Just do me a favour and watch these, 98 00:04:01,398 --> 00:04:03,935 - and don't eat them. - Mm. No guarantees. 99 00:04:05,628 --> 00:04:06,654 - Hey. - Hey. 100 00:04:06,739 --> 00:04:08,880 - Coffee table for Patrick? - That's me, yeah. 101 00:04:08,965 --> 00:04:10,277 You look super familiar. 102 00:04:10,362 --> 00:04:11,597 Have we ordered from you before? 103 00:04:11,681 --> 00:04:14,018 Uh, I don't know. I... I get a lot of orders. 104 00:04:14,240 --> 00:04:15,975 - Do you mind if I uh...? - Yeah, come on in. 105 00:04:16,059 --> 00:04:19,152 - Uh, it's just right there. - Yeah. 106 00:04:19,478 --> 00:04:20,993 'Kay. 107 00:04:25,516 --> 00:04:28,505 I'm sorry, this is who made your table? 108 00:04:28,590 --> 00:04:29,728 - David! - Hi. 109 00:04:29,813 --> 00:04:31,811 - What're you doing here? - Okay. Muah. 110 00:04:31,896 --> 00:04:33,344 Wow. We're still doing that. 111 00:04:33,667 --> 00:04:36,203 Uh, this is my boyfriend's place. 112 00:04:36,317 --> 00:04:37,393 - Fiancé. - Fiancé. 113 00:04:37,478 --> 00:04:40,255 Yeah. Now I remember where we met before. 114 00:04:40,340 --> 00:04:41,579 - Stevie's apartment. - At Stevie's. 115 00:04:41,663 --> 00:04:44,196 Bingo. I'm sorry for not remembering. 116 00:04:44,281 --> 00:04:45,806 - I meet a lot of people. - Mm. 117 00:04:45,949 --> 00:04:47,890 That is a great sweater, by the way. 118 00:04:48,029 --> 00:04:49,993 - It really brings out your lips. - Okay. 119 00:04:50,192 --> 00:04:53,680 Well, thank you for the coffee table. 120 00:04:53,765 --> 00:04:55,039 - Yeah. - Yeah. 121 00:04:55,124 --> 00:04:57,308 I am also wearing a sweater. 122 00:04:57,514 --> 00:04:59,782 A lot of sweat went into this one. 123 00:05:00,937 --> 00:05:03,872 - This is one of my best pieces. - You got great taste. 124 00:05:04,070 --> 00:05:05,701 And from the looks of it, so does David. 125 00:05:06,278 --> 00:05:08,036 Okay. I'm gonna go uh... 126 00:05:08,121 --> 00:05:08,980 you know, I'm gonna check on the... 127 00:05:09,065 --> 00:05:10,274 - Perfect! Yeah. - Pancakes. 128 00:05:10,359 --> 00:05:12,993 Say, you know what? I was just planning on having 129 00:05:13,078 --> 00:05:14,963 a chill night in, but if you guys are free, 130 00:05:15,048 --> 00:05:16,915 I'd love for you to come by for a whiskey or... 131 00:05:17,000 --> 00:05:19,477 - Hm. O-kay. - Whatever. 132 00:05:19,585 --> 00:05:20,771 You know... 133 00:05:21,095 --> 00:05:23,218 You know what? We'll, we'll think about that for a sec 134 00:05:23,303 --> 00:05:25,027 - and see, and see. - Great! 135 00:05:25,217 --> 00:05:27,205 - Hope to see you tonight. - Okay. 136 00:05:27,372 --> 00:05:28,818 And for what it's worth, 137 00:05:29,168 --> 00:05:30,897 you guys make a beautiful couple. 138 00:05:30,982 --> 00:05:32,338 Thank you so much. 139 00:05:39,591 --> 00:05:41,141 - What? - No, you're just, your face 140 00:05:41,236 --> 00:05:42,782 is all red. It's beet red. 141 00:05:42,867 --> 00:05:44,826 - It is not! - Mm-hmm. It's flush. 142 00:05:46,648 --> 00:05:48,566 - Hey, babe! - Hey, babe! 143 00:05:48,650 --> 00:05:50,523 Oh my God! Where are you? Is that the ocean? 144 00:05:50,608 --> 00:05:53,258 I wish. It's a poster of the ocean. 145 00:05:53,343 --> 00:05:55,522 'Cause I'm actually in Stewart's dorm room right now 146 00:05:55,607 --> 00:05:57,896 because mine got evacuated last night... 147 00:05:57,999 --> 00:06:00,249 small fire ants issue. 148 00:06:00,334 --> 00:06:02,426 Yikes! Hope everything's okay. 149 00:06:02,511 --> 00:06:05,447 It was a real "Fyre Fest." 150 00:06:05,836 --> 00:06:08,502 You do not wanna see Krista's ankles today. 151 00:06:08,708 --> 00:06:10,126 But, it's all good. 152 00:06:10,211 --> 00:06:11,597 We'll be getting our dorms back in... 153 00:06:11,681 --> 00:06:13,069 better shape than we left 'em. 154 00:06:13,153 --> 00:06:15,232 - Can't wait. Hm. - Let's talk about you! 155 00:06:15,317 --> 00:06:17,074 Everyone here has been watching your video! 156 00:06:17,186 --> 00:06:18,553 And to think it was all fake? 157 00:06:18,670 --> 00:06:21,582 Totally fake. Isn't that wild? 158 00:06:21,675 --> 00:06:24,205 And all of these PR agencies from New York are calling 159 00:06:24,290 --> 00:06:25,448 to ask me how I did it. 160 00:06:25,533 --> 00:06:26,863 How did you do it? 161 00:06:26,948 --> 00:06:28,953 Um, it's like a little bit too complicated 162 00:06:29,038 --> 00:06:31,348 - to explain over this. - Hi, Theodore! 163 00:06:31,432 --> 00:06:32,798 Gorgeous view! 164 00:06:32,883 --> 00:06:34,729 Hi, Mrs. Rose! Congrats on the movie! 165 00:06:34,814 --> 00:06:37,257 That last scene where you leap from your nest 166 00:06:37,342 --> 00:06:38,725 only to discover that your wings 167 00:06:38,810 --> 00:06:41,401 - aren't developed enough yet... - Oh, you're too kind. 168 00:06:41,486 --> 00:06:43,960 The Daily Mail called it a "flap for the ages!" 169 00:06:44,052 --> 00:06:45,987 Okay, can I have my boyfriend back now, please? 170 00:06:46,072 --> 00:06:47,293 Hm. 171 00:06:47,790 --> 00:06:48,957 Oh! 172 00:06:49,299 --> 00:06:51,281 It's Buzzfeed calling about the 10 goriest 173 00:06:51,366 --> 00:06:53,139 Clara Mandrake accidents from the film. 174 00:06:53,224 --> 00:06:54,789 Best we take it. 175 00:06:54,874 --> 00:06:56,792 And don't forget, we have a conference call 176 00:06:56,877 --> 00:06:59,837 with the Interflix PR people in a tight 15. 177 00:06:59,922 --> 00:07:00,899 - Okay. - Wow, 178 00:07:00,983 --> 00:07:02,584 it seems like you've got a lot going on, Alexis. 179 00:07:02,668 --> 00:07:04,435 Yes, but not too much for you. 180 00:07:04,596 --> 00:07:05,874 No, don't worry about me, 181 00:07:05,959 --> 00:07:08,146 you're obviously in high demand. 182 00:07:08,559 --> 00:07:09,808 Alexis! They're asking about co-stars. 183 00:07:09,892 --> 00:07:12,637 I can't be expected to remember everyone I meet! 184 00:07:12,722 --> 00:07:15,250 Mm. Okay, okay. Well, I guess I do have to go, 185 00:07:15,335 --> 00:07:16,513 but I will see you in a few days 186 00:07:16,597 --> 00:07:17,639 and I can't wait! 187 00:07:17,724 --> 00:07:19,507 - I can't wait either. - Alexis! 188 00:07:19,591 --> 00:07:21,030 Okay, I'm coming. Ugh! 189 00:07:21,125 --> 00:07:22,696 - Okay, love you! - Love you... 190 00:07:22,780 --> 00:07:24,336 Ooh! 191 00:07:29,061 --> 00:07:31,153 I don't think we're the same size, Johnny. 192 00:07:31,463 --> 00:07:34,469 I might have a trouble fitting tissues into these pockets. 193 00:07:34,554 --> 00:07:36,027 Oh, you won't need tissues. 194 00:07:36,112 --> 00:07:37,588 There'll be no crying tonight, Bob. 195 00:07:37,672 --> 00:07:39,538 You look like a million bucks. 196 00:07:39,623 --> 00:07:41,771 Well, actually, Bob, in Johnny's suit there, 197 00:07:41,856 --> 00:07:43,605 you look like a guy who had a million bucks, 198 00:07:45,501 --> 00:07:46,692 Very funny, Roland. 199 00:07:46,855 --> 00:07:48,469 Now, the suit works, Bob. 200 00:07:48,657 --> 00:07:51,359 Bob, in my experience, 201 00:07:51,444 --> 00:07:53,474 it doesn't matter what you wear. 202 00:07:53,558 --> 00:07:55,606 It's all about being yourself. 203 00:07:55,690 --> 00:07:56,999 I think the last person 204 00:07:57,083 --> 00:07:58,827 Bob wants to be right now is himself. 205 00:07:58,911 --> 00:08:00,200 I agree with Roland. 206 00:08:00,358 --> 00:08:02,648 I don't know if I can speak on behalf of women here... 207 00:08:02,733 --> 00:08:03,929 You can't. 208 00:08:04,014 --> 00:08:06,356 Moira used to say, when she was single, 209 00:08:06,440 --> 00:08:08,140 she would always be attracted to men 210 00:08:08,224 --> 00:08:10,012 who could make her laugh. 211 00:08:10,097 --> 00:08:11,629 How'd she end up with you? 212 00:08:12,946 --> 00:08:15,233 All right, why don't we try a little test run here. 213 00:08:15,318 --> 00:08:17,946 Let's imagine we're in a bar. 214 00:08:18,031 --> 00:08:20,544 Ronnie, do you wanna be the woman in this little scenario? 215 00:08:20,629 --> 00:08:23,644 - Not a chance. - Okay. Mm! 216 00:08:23,728 --> 00:08:26,506 Move over. I... will be the woman. 217 00:08:26,591 --> 00:08:28,291 Okay. So we're in a bar 218 00:08:28,375 --> 00:08:31,512 and, uh, you see this very intriguing looking gentleman. 219 00:08:31,751 --> 00:08:33,497 Okay. 220 00:08:33,969 --> 00:08:35,971 Hello, I'm... 221 00:08:36,478 --> 00:08:38,004 - I'm Gwen. - Oh... 222 00:08:38,268 --> 00:08:39,911 - You had to pick Gwen? - I'm sorry, 223 00:08:39,995 --> 00:08:41,494 I saw Bob standing there 224 00:08:41,579 --> 00:08:43,134 and that was the first name I thought of. 225 00:08:43,218 --> 00:08:45,435 - They're always together. - Okay. Hold it together. 226 00:08:45,520 --> 00:08:47,036 - Pick another name! - Okay, all right. 227 00:08:47,120 --> 00:08:49,514 Uh... okay, yeah. 228 00:08:50,289 --> 00:08:52,823 Hi. I'm Ronnie. 229 00:08:52,964 --> 00:08:54,493 - That's my friend Gwen. - Oh... 230 00:08:54,578 --> 00:08:56,250 Okay, this is a disaster. 231 00:08:56,335 --> 00:08:58,299 Thank you, Roland. I'll take over from here. 232 00:08:58,384 --> 00:08:59,915 Bob, honestly, 233 00:09:00,000 --> 00:09:01,700 You know, just a few runs and... 234 00:09:02,024 --> 00:09:04,111 you're gonna be drowning in phone numbers. 235 00:09:04,196 --> 00:09:06,302 No. No... 236 00:09:07,079 --> 00:09:09,409 I... I can't breathe. 237 00:09:09,681 --> 00:09:11,421 Ooh. 238 00:09:13,288 --> 00:09:16,050 You know what? Jake did a great job with this. 239 00:09:16,162 --> 00:09:17,886 Mm-hmm. I was just about to say 240 00:09:17,978 --> 00:09:20,530 this coffee table really brings out your lips. 241 00:09:20,825 --> 00:09:22,552 Okay, what? I can't compliment the guy? 242 00:09:22,637 --> 00:09:25,451 He's talented. You know, he's like a, a one-man operation. 243 00:09:25,536 --> 00:09:27,032 Not in my experience. 244 00:09:27,117 --> 00:09:28,699 And I think it was very nice of him 245 00:09:28,783 --> 00:09:30,266 to invite us for drinks tonight. 246 00:09:30,350 --> 00:09:32,355 - Wasn't it? - Yes, it was. It was very nice 247 00:09:32,439 --> 00:09:33,982 and I think that we should get back to him about it. 248 00:09:34,066 --> 00:09:37,272 About going to his place for "a whiskey or whatever"? 249 00:09:37,357 --> 00:09:39,057 David, I'm fine to have drinks 250 00:09:39,141 --> 00:09:41,364 - with one of your exes, okay? - Okay, first of all, 251 00:09:41,448 --> 00:09:43,867 Jake is nobody's ex and everybody's ex. 252 00:09:43,952 --> 00:09:46,751 And second of all, going to Jake's for a drink 253 00:09:46,836 --> 00:09:49,590 is never just going to Jake's for a drink. 254 00:09:49,675 --> 00:09:51,621 Oh... oh. So you... 255 00:09:51,985 --> 00:09:54,595 okay, so you think he invited us over to... to...? 256 00:09:54,679 --> 00:09:57,144 - Yes, I do. Yeah. - Yeah. 257 00:09:57,229 --> 00:09:59,013 Well, in that case, we definitely shouldn't go. 258 00:09:59,097 --> 00:10:01,289 'Cause we're not really the kind of couple that... 259 00:10:01,384 --> 00:10:03,316 - Mm-hmm. - Yeah... 260 00:10:03,696 --> 00:10:05,606 That being said, 261 00:10:05,842 --> 00:10:07,561 if we ever did decide to... 262 00:10:09,195 --> 00:10:11,481 have "a whiskey" with someone, 263 00:10:11,712 --> 00:10:13,859 Jake would be the person to do that with 264 00:10:13,944 --> 00:10:16,384 because he literally doesn't care about anything. 265 00:10:16,521 --> 00:10:17,949 So just... 266 00:10:18,060 --> 00:10:20,412 I'm just throwing it out there. 267 00:10:21,284 --> 00:10:23,504 I mean, we always have the option of going 268 00:10:23,589 --> 00:10:25,759 and just having a whiskey. 269 00:10:25,894 --> 00:10:28,494 Okay. And I always have the option of online shopping 270 00:10:28,579 --> 00:10:30,544 and just putting things in the cart. 271 00:10:30,764 --> 00:10:32,542 That's not gonna happen. 272 00:10:34,806 --> 00:10:37,159 Um... what's all this? 273 00:10:37,414 --> 00:10:39,042 They just keep coming. 274 00:10:39,471 --> 00:10:40,936 Well, congratulations. 275 00:10:41,021 --> 00:10:42,643 That must mean everyone's happy. 276 00:10:42,727 --> 00:10:44,253 Oh, very happy, yes. 277 00:10:44,549 --> 00:10:46,926 Thanks to your little attack of the corvidae, 278 00:10:47,011 --> 00:10:50,009 we are Interflix's number one stream of the day. 279 00:10:50,094 --> 00:10:51,734 Tied only with the fourth season 280 00:10:51,819 --> 00:10:53,088 of "Caroline in the City." 281 00:10:53,471 --> 00:10:55,050 From Interflix. 282 00:10:56,618 --> 00:10:58,528 "To Alexis, 283 00:10:59,278 --> 00:11:00,886 congratulations and thank you. 284 00:11:00,971 --> 00:11:03,593 The competition is eating crow." 285 00:11:03,752 --> 00:11:06,310 "Love, your new best friends at Interflix." 286 00:11:08,187 --> 00:11:09,841 They're all for you. 287 00:11:11,713 --> 00:11:13,892 Not those - those are from Joyce Dewitt. 288 00:11:14,285 --> 00:11:15,779 I didn't want to overwhelm you, dear, 289 00:11:15,864 --> 00:11:18,314 I know you're being pulled in another direction. 290 00:11:18,399 --> 00:11:22,507 Though, you might find a bit more delectation in this. 291 00:11:22,592 --> 00:11:25,425 No, I do. I... I just like haven't received flowers 292 00:11:25,510 --> 00:11:28,188 from someone I wasn't... friends with. 293 00:11:29,894 --> 00:11:31,299 What do I do? 294 00:11:31,651 --> 00:11:33,050 What do you want to do? 295 00:11:33,135 --> 00:11:34,974 I can't leave now. 296 00:11:35,059 --> 00:11:36,348 If you're worried about the flowers, 297 00:11:36,432 --> 00:11:37,791 they'll likely be dead in a week. 298 00:11:37,876 --> 00:11:39,351 Yeah, like my career if I walk away 299 00:11:39,435 --> 00:11:41,357 with everything that's going on. 300 00:11:41,498 --> 00:11:43,242 I've already made Ted wait an extra month. 301 00:11:43,327 --> 00:11:45,742 I can't... back out now. 302 00:11:46,155 --> 00:11:48,903 So you... you weigh your options. 303 00:11:49,184 --> 00:11:50,843 On the one hand, you are perched 304 00:11:50,928 --> 00:11:53,194 on the precipice of a dream come true 305 00:11:53,529 --> 00:11:57,110 and you can jump knowing, possibly for the first time, 306 00:11:57,213 --> 00:11:58,973 that you can succeed at anything 307 00:11:59,058 --> 00:12:01,234 to which you put your mind. 308 00:12:01,997 --> 00:12:03,698 And on the other hand? 309 00:12:03,783 --> 00:12:06,392 - What other hand? - Ted! 310 00:12:07,296 --> 00:12:08,550 Dear Ted. 311 00:12:08,959 --> 00:12:10,512 Yes, this is a quandary. 312 00:12:20,452 --> 00:12:23,391 Well, things seem to be going well. 313 00:12:23,828 --> 00:12:25,980 Yeah, look, they're standing pretty close together. 314 00:12:26,065 --> 00:12:27,379 That must be a good sign. 315 00:12:27,464 --> 00:12:28,947 Yeah, and he's not crossing his arms. 316 00:12:29,032 --> 00:12:30,624 - That's good body language. - And... they're hugging! 317 00:12:30,708 --> 00:12:32,147 Uh-huh. 318 00:12:32,489 --> 00:12:34,581 And... now he's walking away. Okay. 319 00:12:34,753 --> 00:12:37,019 Well? How'd it go, Bob? 320 00:12:37,206 --> 00:12:39,168 It looked like you two were hitting off. 321 00:12:39,252 --> 00:12:40,517 What're the odds of... 322 00:12:40,601 --> 00:12:42,522 running into my marriage counselor here? 323 00:12:42,607 --> 00:12:44,533 I'm sorry, did you just say 324 00:12:44,618 --> 00:12:46,562 you picked up your marriage counselor? 325 00:12:46,647 --> 00:12:47,735 No. 326 00:12:47,820 --> 00:12:50,439 I'm saying she told me she can't keep seeing me. 327 00:12:50,524 --> 00:12:52,965 Apparently, there's a conflict of interest 328 00:12:53,050 --> 00:12:55,711 and, uh, she's chosen to go with Gwen. 329 00:12:55,846 --> 00:12:58,534 But... I can't blame her. 330 00:12:58,619 --> 00:12:59,858 Okay, 331 00:13:00,099 --> 00:13:02,235 can we try my system now? 332 00:13:02,488 --> 00:13:04,498 We all laugh, on the count of three, 333 00:13:04,582 --> 00:13:06,947 as if Bob just told a very funny joke. 334 00:13:07,032 --> 00:13:08,542 Oh, no pressure. 335 00:13:08,627 --> 00:13:10,558 Well, you don't actually have to tell a joke, Bob. 336 00:13:10,642 --> 00:13:12,429 Just act like you did. 337 00:13:12,514 --> 00:13:16,441 And that might attract uh... you know, someone's attention. 338 00:13:16,526 --> 00:13:17,888 What if they ask me what I said? 339 00:13:17,973 --> 00:13:19,339 Well, they're not gonna ask you what you said. 340 00:13:19,423 --> 00:13:20,698 I don't know, Johnny. 341 00:13:20,783 --> 00:13:22,907 This sounds like a really complicated plan. 342 00:13:23,117 --> 00:13:25,102 - Mm-hmm. - It couldn't be more simple. 343 00:13:25,187 --> 00:13:27,212 Just follow my lead. 344 00:13:37,958 --> 00:13:40,050 It's working. It's working. Working. 345 00:13:40,135 --> 00:13:41,697 Is something funny? 346 00:13:41,795 --> 00:13:43,235 Well, now that you mention it... 347 00:13:43,320 --> 00:13:44,916 Because it looked like you were laughing at me. 348 00:13:46,406 --> 00:13:50,301 No, It's, it's just my very available friend, Bob here, 349 00:13:50,386 --> 00:13:52,652 just said something so funny. 350 00:13:52,760 --> 00:13:55,375 - What'd you say? - You said they wouldn't ask. 351 00:13:55,459 --> 00:13:57,812 Okay, I'm not saying I'm bailing on this, 352 00:13:57,896 --> 00:14:00,883 but... I think I'm gonna go mingle and... 353 00:14:01,137 --> 00:14:02,872 I might not come back. 354 00:14:02,957 --> 00:14:05,565 It's not so much, uh, what he said, 355 00:14:05,650 --> 00:14:08,848 it was just, uh, it was a funny observation. 356 00:14:09,003 --> 00:14:11,896 Well, next time, observe someone else. 357 00:14:14,884 --> 00:14:17,150 Crrrash and burn, Johnny. 358 00:14:17,353 --> 00:14:20,576 Boy, I... I buckled under the pressure. 359 00:14:20,802 --> 00:14:23,454 But she was a dead ringer for Gwen. 360 00:14:28,098 --> 00:14:31,434 Oh, didn't know we were bringing our friends tonight. 361 00:14:31,519 --> 00:14:32,830 'Kay, I knew I shouldn't have worn this shirt. 362 00:14:32,914 --> 00:14:35,065 - No, it's nice, it's nice. - Is it new? 363 00:14:35,150 --> 00:14:36,771 And does it come in an adult size? 364 00:14:36,856 --> 00:14:38,828 It's not new. I just haven't worn it yet. 365 00:14:38,913 --> 00:14:41,094 - So it is new then. - Is that cologne I smell? 366 00:14:41,179 --> 00:14:44,096 No. This is a leather-scented body moisturizer. 367 00:14:44,310 --> 00:14:47,019 So, you... you moisturized your body then. 368 00:14:48,234 --> 00:14:50,174 You know what? Why don't we not do this? 369 00:14:50,258 --> 00:14:51,568 This is getting a bit complicated. 370 00:14:51,652 --> 00:14:53,483 The only thing that's complicated here 371 00:14:53,568 --> 00:14:54,758 is the length of your sleeves. 372 00:14:54,842 --> 00:14:56,369 Go long, go short. Just pick one. 373 00:14:56,454 --> 00:14:59,117 Um, as for this? If one of us wants to leave 374 00:14:59,202 --> 00:15:00,479 and the other one wants to stay, then... 375 00:15:00,563 --> 00:15:02,786 - We both leave. - We... both leave, yeah. 376 00:15:02,961 --> 00:15:06,868 So... I think you should knock on the door 377 00:15:06,953 --> 00:15:09,534 because these arms are nice and warmed up. 378 00:15:10,495 --> 00:15:11,630 All right. 379 00:15:15,909 --> 00:15:17,192 Hi, boys. 380 00:15:17,277 --> 00:15:19,235 So glad you could make it. Come on in. 381 00:15:23,921 --> 00:15:25,362 Oh wow. 382 00:15:25,447 --> 00:15:27,800 A lot of people are here for drinks, David. 383 00:15:27,885 --> 00:15:29,191 Yeah, a few more are on their way. 384 00:15:29,275 --> 00:15:30,888 Make yourselves at home, boys. 385 00:15:31,123 --> 00:15:32,693 - Great shirt, by the way. - Aw. 386 00:15:32,817 --> 00:15:33,727 Mm-hmm. Thanks. 387 00:15:33,812 --> 00:15:35,181 Um... 388 00:15:36,063 --> 00:15:39,307 We left our wine in the car. Oh. 389 00:15:39,392 --> 00:15:40,544 So we should go get that. 390 00:15:40,629 --> 00:15:42,634 Oh, don't worry about it. Plenty of vino here. 391 00:15:42,719 --> 00:15:45,779 Yeah, it's just that ours is um... 392 00:15:46,414 --> 00:15:47,860 - kosher. - Mm. 393 00:15:47,945 --> 00:15:50,597 Well, hurry back. We're gonna start the massage circle soon. 394 00:15:50,682 --> 00:15:52,861 - Oh... - Don't wanna miss it. 395 00:15:52,946 --> 00:15:54,711 Think you're up for the massage circle? 396 00:15:54,795 --> 00:15:56,714 - This is way too many people. - Yeah. 397 00:15:56,799 --> 00:15:58,846 You have your coat. We should go. 398 00:15:58,930 --> 00:16:00,630 And... Stevie? 399 00:16:00,888 --> 00:16:03,507 Oh... my God. 400 00:16:03,592 --> 00:16:05,022 Huh. 401 00:16:05,197 --> 00:16:06,680 What're you doing here? 402 00:16:06,764 --> 00:16:10,205 - What're you two doing here? - We were... 403 00:16:10,631 --> 00:16:12,773 - We were just... - Invited for drinks? 404 00:16:13,046 --> 00:16:14,514 I don't know what you're talking about. 405 00:16:14,598 --> 00:16:15,684 We came here to say hi 406 00:16:15,769 --> 00:16:16,893 - and now we're leaving. - Mmhmm. 407 00:16:16,977 --> 00:16:19,156 Can I not have one thing for myself? 408 00:16:19,319 --> 00:16:21,802 No. Anyway, we're gonna go. 409 00:16:21,897 --> 00:16:23,208 You gonna come with? 410 00:16:23,293 --> 00:16:26,327 Uh... I still have like... half a drink left, 411 00:16:26,412 --> 00:16:28,005 so I think I'm gonna finish it here, and then... 412 00:16:28,089 --> 00:16:29,239 meet you guys later? 413 00:16:29,324 --> 00:16:31,111 - No, you won't. - No, I won't. 414 00:16:31,483 --> 00:16:33,227 - Okay. - Have fun. 415 00:16:33,472 --> 00:16:34,835 Bye. 416 00:16:44,497 --> 00:16:46,154 Hey, sorry I'm late. 417 00:16:46,238 --> 00:16:47,547 Myrtle was laying her eggs 418 00:16:47,631 --> 00:16:48,919 and the whole team was really excited. 419 00:16:49,003 --> 00:16:51,507 Mmm! Yeah, I bet. Fresh omelettes. 420 00:16:51,592 --> 00:16:53,876 Well, Myrtle's a green sea turtle, 421 00:16:53,961 --> 00:16:55,832 and they only spawn every two years, 422 00:16:55,917 --> 00:16:58,248 so eating her eggs would actually disrupt 423 00:16:58,333 --> 00:16:59,516 an entire ecosystem. 424 00:16:59,601 --> 00:17:01,562 Plus, there's like a ton of cholesterol. 425 00:17:01,647 --> 00:17:04,428 Mm. Um, well, it sounds like you're super busy, 426 00:17:04,513 --> 00:17:06,970 so I don't wanna take up too much of your time, 427 00:17:07,055 --> 00:17:09,655 um, but I actually wanted to talk to you about something. 428 00:17:09,740 --> 00:17:11,353 I know what you're going to say, Alexis. 429 00:17:11,437 --> 00:17:14,042 - You do? - I've been dropping the ball 430 00:17:14,127 --> 00:17:15,836 when it comes to our phone dates. 431 00:17:15,920 --> 00:17:18,745 Between juggling work and, and the time difference... 432 00:17:18,830 --> 00:17:20,754 No, Ted, you haven't done anything wrong. 433 00:17:20,944 --> 00:17:22,582 We've both been so busy with work, 434 00:17:22,666 --> 00:17:24,497 and then on top of all of that, you've been... 435 00:17:24,581 --> 00:17:26,778 renovating your entire apartment for me. 436 00:17:26,863 --> 00:17:28,762 Well, I put some screens on the windows. 437 00:17:28,846 --> 00:17:30,530 I wouldn't really call it a renovation. 438 00:17:30,623 --> 00:17:32,222 Okay, well, you bought a juicer. 439 00:17:33,157 --> 00:17:35,880 Um, but the more I've been thinking about it, 440 00:17:35,991 --> 00:17:38,813 the more I feel... like... 441 00:17:38,932 --> 00:17:41,513 - I think you should stay where you are. - Maybe I should stay here. 442 00:17:41,597 --> 00:17:43,612 Sorry, did, did you say something? 443 00:17:43,697 --> 00:17:46,094 No. Um... What did you say? 444 00:17:46,341 --> 00:17:49,045 I can't have you come here, Alexis. You'll hate it. 445 00:17:49,164 --> 00:17:52,033 And I'm not just saying that because the screens that I installed 446 00:17:52,118 --> 00:17:54,989 are actually attracting more bugs somehow. 447 00:17:55,074 --> 00:17:58,558 But you'd be leaving everything that you're doing to come here, 448 00:17:58,643 --> 00:18:01,585 and... I can't guarantee that there won't have another trip 449 00:18:01,670 --> 00:18:04,055 that takes me away for days at a time. 450 00:18:04,175 --> 00:18:07,529 D-don't get me wrong, I want you here so bad, 451 00:18:07,613 --> 00:18:09,036 but I know you. 452 00:18:09,121 --> 00:18:11,401 And no matter how many juices I buy, 453 00:18:11,486 --> 00:18:13,507 this place just won't feel like home. 454 00:18:17,512 --> 00:18:19,650 Sorry. I can't tell if the screen's frozen, 455 00:18:19,735 --> 00:18:20,650 or if you're just really shocked. 456 00:18:20,735 --> 00:18:22,949 But if you still want to come, I'm not gonna tell you not to. 457 00:18:23,033 --> 00:18:25,111 No, no, no, no. Um... 458 00:18:25,196 --> 00:18:27,476 you've made some very valid points. 459 00:18:27,561 --> 00:18:28,873 Yeah. I didn't even tell you 460 00:18:28,958 --> 00:18:30,439 about the shared bathroom situation. 461 00:18:30,524 --> 00:18:33,205 Okay, well... maybe you could've led with that. 462 00:18:33,290 --> 00:18:34,832 Would've saved us some time. 463 00:18:34,917 --> 00:18:37,746 Um, but I guess we just wait it out? 464 00:18:38,301 --> 00:18:40,219 Seems like our only option. 465 00:18:40,399 --> 00:18:42,665 Yeah, until somebody invents teleportation. 466 00:18:44,279 --> 00:18:47,785 Okay, well, um... nobody's home, 467 00:18:47,870 --> 00:18:50,406 so why don't we start by teleporting you 468 00:18:50,491 --> 00:18:51,834 out of that shirt? 469 00:18:52,175 --> 00:18:53,941 That's not really how teleportation works, 470 00:18:54,026 --> 00:18:55,446 but I think that I can... 471 00:18:55,530 --> 00:18:57,666 Aww... not again! 472 00:18:57,750 --> 00:19:00,527 I'm so sorry, uh, but the ants are back 473 00:19:00,612 --> 00:19:02,363 and, uh, I think what we're about to do 474 00:19:02,448 --> 00:19:05,214 probably wouldn't end very well if a fire ant was involved. 475 00:19:05,381 --> 00:19:07,590 Um, rain check? 476 00:19:07,675 --> 00:19:09,074 Rain check. 477 00:19:09,970 --> 00:19:11,331 I love you! 478 00:19:11,557 --> 00:19:13,255 Uh, mm, oh! 479 00:19:14,898 --> 00:19:16,421 Love you. 480 00:19:24,011 --> 00:19:26,166 Hey, I'm heading out. 481 00:19:26,251 --> 00:19:27,496 Calling it a night? 482 00:19:27,580 --> 00:19:30,613 Well, actually, my night is just beginning. 483 00:19:30,779 --> 00:19:33,618 Whoa... Welcome to the players' club. 484 00:19:33,703 --> 00:19:35,467 No, I'm not high-fiving that. 485 00:19:35,658 --> 00:19:37,757 Look, her name is Vanessa, 486 00:19:37,842 --> 00:19:39,821 and she has a very single, 487 00:19:39,916 --> 00:19:42,342 very attractive friend over there, 488 00:19:42,427 --> 00:19:43,686 who was just telling me about 489 00:19:43,770 --> 00:19:46,383 all the trouble she's having with her car. 490 00:19:46,494 --> 00:19:48,832 Bob, this is right up your alley. 491 00:19:48,917 --> 00:19:51,223 Nobody knows their way around cars like you. 492 00:19:51,308 --> 00:19:54,077 Yeah, I, uh, was really hoping to not talk shop. 493 00:19:54,162 --> 00:19:56,373 Bob, just go over and talk to her. 494 00:19:56,458 --> 00:19:58,618 Look, be yourself. 495 00:19:59,182 --> 00:20:01,446 Have a mint. Go, go, go, go. 496 00:20:03,355 --> 00:20:05,446 And that, gentlemen, 497 00:20:05,531 --> 00:20:08,010 is how it's done. Bye! 498 00:20:10,148 --> 00:20:13,087 You know, Roland, I do not miss being single. 499 00:20:13,190 --> 00:20:15,152 Whoa, here's to that. 500 00:20:15,236 --> 00:20:16,918 Cheers, my friend. 501 00:20:17,003 --> 00:20:19,929 Not that I didn't have fun in my day. 502 00:20:20,014 --> 00:20:22,146 They actually used to call me "the closer." 503 00:20:22,231 --> 00:20:24,036 Yeah. Well, that was probably 504 00:20:24,121 --> 00:20:25,989 because women used to close out their tabs and go home 505 00:20:26,073 --> 00:20:27,755 when you came into the bar. 506 00:20:27,840 --> 00:20:29,803 All right, speaking of closing out tabs, 507 00:20:29,888 --> 00:20:31,131 I think we should get out of here. 508 00:20:31,215 --> 00:20:33,395 Which is what the women used to say to each other 509 00:20:33,480 --> 00:20:34,866 when they saw you walking through the door. 510 00:20:34,950 --> 00:20:36,999 I'm not setting you up anymore, Roland. 511 00:20:37,083 --> 00:20:38,740 Which is that what your matchmaker said! 512 00:20:39,293 --> 00:20:40,838 Oh boy...