1 00:00:02,185 --> 00:00:03,671 Okay, Stevie, I told you I didn't want 2 00:00:03,756 --> 00:00:05,002 a jokey bachelor party. 3 00:00:05,087 --> 00:00:07,205 Also, my T-shirt is missing the "with". 4 00:00:07,326 --> 00:00:09,110 Oh, no, I had yours custom-made. 5 00:00:09,195 --> 00:00:10,514 - Okay. - Now, 6 00:00:10,661 --> 00:00:12,912 before I tell you what I have planned... 7 00:00:12,996 --> 00:00:14,847 for tonight's festivities, 8 00:00:14,931 --> 00:00:17,116 I think we can all agree that putting me in charge 9 00:00:17,200 --> 00:00:19,786 of your joint bachelor party was a big mistake, right? 10 00:00:19,870 --> 00:00:21,639 - I'm sure it's gonna be great. - Absolutely. 11 00:00:21,724 --> 00:00:23,942 And the fact that you guys wanted it to be 12 00:00:24,027 --> 00:00:25,279 the "bachelor party of your dreams" 13 00:00:25,363 --> 00:00:28,354 only added extra, totally unnecessary pressure 14 00:00:28,439 --> 00:00:29,666 - to the whole thing. - 'Kay, Stevie, 15 00:00:29,750 --> 00:00:31,610 - we never said that. - Oh no, you didn't. 16 00:00:31,695 --> 00:00:34,429 David sent me a seven-page e-mail with the subject line, 17 00:00:34,524 --> 00:00:36,201 "The Bachelor Party of My Dreams". 18 00:00:36,285 --> 00:00:38,204 We will be happy with whatever you've planned. 19 00:00:38,288 --> 00:00:40,135 - Right, David? - Yes. 20 00:00:40,485 --> 00:00:42,314 Just depends on what she's planned. 21 00:00:42,399 --> 00:00:44,600 Oh. 22 00:00:45,384 --> 00:00:46,379 Oh... 23 00:00:46,464 --> 00:00:49,819 David, you wanted something chic and elegant. 24 00:00:50,017 --> 00:00:52,951 I have arranged for a night of customized appetizers 25 00:00:53,036 --> 00:00:55,230 and cocktails at the Wobbly Elm. 26 00:00:55,401 --> 00:00:57,034 Wow, that's bleak. 27 00:00:58,642 --> 00:01:01,323 But thank you... for planning that. 28 00:01:01,415 --> 00:01:02,455 - There we go. - Mm. 29 00:01:02,539 --> 00:01:03,907 - Patrick... - Yeah. 30 00:01:03,992 --> 00:01:05,476 - You just wanted one thing. - Mm-hmm. 31 00:01:05,561 --> 00:01:08,713 So before we indulge in an elegant night of shots, 32 00:01:08,798 --> 00:01:12,582 we will all experience the thrill 33 00:01:12,733 --> 00:01:15,686 of Elmdale's finest and only... 34 00:01:15,771 --> 00:01:16,921 Escape Room. 35 00:01:17,006 --> 00:01:18,390 - Yes! - Okay, 36 00:01:18,480 --> 00:01:20,265 isn't that a Jodie Foster movie? 37 00:01:20,356 --> 00:01:22,007 No, David, that is Panic Room. 38 00:01:22,132 --> 00:01:24,283 An escape room is like a, a fun group game 39 00:01:24,367 --> 00:01:25,652 where you're trapped in a room 40 00:01:25,736 --> 00:01:27,787 and you have to solve all these puzzles to get out. 41 00:01:27,871 --> 00:01:29,955 You lost me at fun group game. 42 00:01:30,039 --> 00:01:32,349 I'm sorry, my family agreed to this? 43 00:01:32,434 --> 00:01:34,318 Your family hasn't responded to a single email, 44 00:01:34,403 --> 00:01:36,203 so they will be doing what we tell them to do. 45 00:01:36,321 --> 00:01:38,563 Is there anything else on my list 46 00:01:38,648 --> 00:01:40,113 that we could do this evening? 47 00:01:40,198 --> 00:01:41,434 If you could come up with the money 48 00:01:41,518 --> 00:01:42,797 for the Tahitian dolphin cruise, 49 00:01:42,882 --> 00:01:45,668 I'd happily change plans. No? 50 00:01:45,969 --> 00:01:47,769 Don't say a word. 51 00:01:48,846 --> 00:01:50,909 *SCHITT'S CREEK* Season 06 Episode 11 52 00:01:51,001 --> 00:01:53,698 Episode Title: "The Bachelor Party" Aired on: March 17, 2020 53 00:01:53,919 --> 00:01:57,503 So I leaned in and I said, "Tippy, I'll take the job... 54 00:01:57,635 --> 00:01:59,754 for a hundred grand more than Clifton, 55 00:01:59,839 --> 00:02:02,023 and a diamond tennis bracelet." 56 00:02:02,108 --> 00:02:03,459 What was the bracelet for? 57 00:02:03,544 --> 00:02:05,829 Dramatic effect. Symbolism. 58 00:02:05,985 --> 00:02:08,622 And you said Nicole Kidman is starring in it? 59 00:02:08,707 --> 00:02:10,557 Oh, it doesn't matter who's starring! 60 00:02:10,648 --> 00:02:12,499 I don't think the point is getting across. 61 00:02:12,584 --> 00:02:13,836 No, no, I get it. 62 00:02:13,960 --> 00:02:16,168 It's just that a lot of people would have a really hard time 63 00:02:16,252 --> 00:02:17,634 saying no to that kind of work, 64 00:02:17,742 --> 00:02:19,438 especially when you spent the last three years 65 00:02:19,522 --> 00:02:20,506 talking about how badly 66 00:02:20,590 --> 00:02:22,339 you wanted to get outta this place. 67 00:02:22,424 --> 00:02:24,242 Oh, we're still on course. 68 00:02:24,390 --> 00:02:26,008 Oh, you know what they say, 69 00:02:26,092 --> 00:02:29,044 when one door closes, the floodgates open. 70 00:02:29,129 --> 00:02:30,513 You got another job? 71 00:02:30,598 --> 00:02:33,351 Say hello, ladies, to the new spokesperson 72 00:02:33,436 --> 00:02:35,486 of an international airline. 73 00:02:35,651 --> 00:02:37,535 Oh my gosh, Mrs. Rose! 74 00:02:37,620 --> 00:02:40,182 You're gonna be in a commercial for an airline?! 75 00:02:40,276 --> 00:02:41,525 Radio, yes. 76 00:02:41,610 --> 00:02:44,028 Voiceover work is every actor's dream. 77 00:02:44,207 --> 00:02:47,093 - Well, I'm glad you're happy. - Thank you! 78 00:02:47,217 --> 00:02:48,818 I have to admit, Mrs. Rose, 79 00:02:48,981 --> 00:02:50,833 these past few weeks, 80 00:02:51,021 --> 00:02:53,339 I feel like I've been waiting on a famous person. 81 00:02:53,423 --> 00:02:54,920 Twyla, 82 00:02:55,126 --> 00:02:57,390 you're not waiting on a famous person. 83 00:02:57,475 --> 00:02:59,411 She's already arrived! 84 00:03:04,446 --> 00:03:06,551 - 'Kay, what's going on? - Hey, guys, come on in! 85 00:03:06,636 --> 00:03:07,687 Close the door. 86 00:03:07,771 --> 00:03:09,043 Johnny, this better be good. 87 00:03:09,128 --> 00:03:11,703 I got a hot little BLT over at the café 88 00:03:11,841 --> 00:03:13,292 and I don't wanna keep her waitin'. 89 00:03:13,376 --> 00:03:15,063 I got some big news. 90 00:03:15,357 --> 00:03:18,855 I've been, uh, reaching out to some old business contacts 91 00:03:18,940 --> 00:03:21,625 about potentially investing in a motel franchise, 92 00:03:21,709 --> 00:03:24,328 and I got a very positive response today 93 00:03:24,437 --> 00:03:27,224 from Mike Morrison, my former assistant, 94 00:03:27,324 --> 00:03:29,707 who's now a big venture capitalist. 95 00:03:29,792 --> 00:03:31,976 - Ooh, wow! - Okay, so what does this mean? 96 00:03:32,061 --> 00:03:33,579 More, more money? 97 00:03:33,921 --> 00:03:35,221 Possibly. 98 00:03:38,139 --> 00:03:39,391 I'm listening. 99 00:03:39,476 --> 00:03:41,842 Well, I don't wanna put the cart before the horse here, 100 00:03:41,927 --> 00:03:44,924 but I have a feeling this is a prospect 101 00:03:45,008 --> 00:03:48,127 we can all get very excited about! 102 00:03:48,211 --> 00:03:49,862 But what does this mean? Do they wanna invest? 103 00:03:49,946 --> 00:03:51,102 Do they like the idea? 104 00:03:51,187 --> 00:03:52,667 Well, they haven't heard the idea yet. 105 00:03:52,810 --> 00:03:55,129 I gave him a teaser in my last e-mail. 106 00:03:55,285 --> 00:03:57,336 And, uh, we'll have to take a meeting with him 107 00:03:57,420 --> 00:04:00,106 and, you know, do a formal pitch. 108 00:04:00,190 --> 00:04:01,462 Sure. Well, when's the meeting? 109 00:04:01,547 --> 00:04:03,766 We don't actually have a meeting yet, 110 00:04:03,940 --> 00:04:06,745 but he is calling today, so... 111 00:04:06,963 --> 00:04:08,639 Johnny, I'm sorry, I was so busy 112 00:04:08,724 --> 00:04:10,349 being excited like you asked, 113 00:04:10,433 --> 00:04:12,618 that, um, I think I missed something here. 114 00:04:12,702 --> 00:04:15,287 Do we have an investor or do we have a meeting? 115 00:04:15,371 --> 00:04:16,652 We might. 116 00:04:16,806 --> 00:04:19,358 And I want you to keep this information to yourself. 117 00:04:19,442 --> 00:04:22,818 I don't want the family finding out and getting their hopes up. 118 00:04:22,952 --> 00:04:24,970 I'm pretty sure I can keep this one to myself. 119 00:04:25,181 --> 00:04:27,099 Okay. Yeah, I don't know about me. 120 00:04:27,183 --> 00:04:29,702 I mean, if the local papers ask me about the rumour 121 00:04:29,786 --> 00:04:31,537 that you might be getting a phone call... 122 00:04:31,621 --> 00:04:32,938 All right, all right, you know what, Roland? 123 00:04:33,022 --> 00:04:35,159 You can go and finish your sandwich now. 124 00:04:35,321 --> 00:04:36,839 Thank you. And by the way, Johnny, 125 00:04:36,924 --> 00:04:38,711 you should check to make sure this place isn't bugged. 126 00:04:38,795 --> 00:04:41,046 We wouldn't want the big news to leak out! 127 00:04:41,130 --> 00:04:43,739 It is big news... 128 00:04:44,235 --> 00:04:45,634 probably. 129 00:04:48,821 --> 00:04:50,845 Hi. 130 00:04:50,936 --> 00:04:52,487 What, uh, um... 131 00:04:52,893 --> 00:04:54,594 are those... sweatpants? 132 00:04:54,678 --> 00:04:56,128 Yeah, I started getting dressed for work 133 00:04:56,212 --> 00:04:57,397 and I got distracted. 134 00:04:57,642 --> 00:04:59,283 What could have possibly distracted you enough 135 00:04:59,367 --> 00:05:02,324 - to do that to yourself? - It died, David. 136 00:05:02,552 --> 00:05:04,400 Okay, if you're talking about your style, 137 00:05:04,485 --> 00:05:05,804 we can bring it back to life. 138 00:05:05,888 --> 00:05:07,340 Ted gave this to me. 139 00:05:07,424 --> 00:05:09,342 It's like the one thing left of our relationship 140 00:05:09,426 --> 00:05:10,876 - and it's gone. - 'Kay, 141 00:05:10,960 --> 00:05:13,075 I would argue that you still have your memories. 142 00:05:13,160 --> 00:05:14,505 This weird little desert 143 00:05:14,590 --> 00:05:16,021 - daisy thing... - It's a succulent. 144 00:05:16,106 --> 00:05:18,678 Literally not supposed to die, and yet it did. 145 00:05:18,763 --> 00:05:20,908 Like what does that say about me? 146 00:05:20,993 --> 00:05:22,810 I think that's a longer conversation. 147 00:05:23,126 --> 00:05:25,900 But here's one thing that'll make you feel good: 148 00:05:25,992 --> 00:05:27,910 my bachelor party tonight. 149 00:05:27,995 --> 00:05:30,234 I'm pretty sure I told Stevie that I couldn't come, 150 00:05:30,319 --> 00:05:32,871 or like I started sending her an email saying that. 151 00:05:32,956 --> 00:05:34,390 I don't know, I just... 152 00:05:34,484 --> 00:05:36,621 I can't seem to do anything right now. 153 00:05:36,706 --> 00:05:39,091 Mm-hmm. I never thought I'd have to say this, 154 00:05:39,197 --> 00:05:40,715 but there is only space in this family 155 00:05:40,800 --> 00:05:42,055 for one unstable sibling, 156 00:05:42,140 --> 00:05:44,892 and I have held that title for a very long time, 157 00:05:45,064 --> 00:05:47,248 so you are going to have to get it together. 158 00:05:47,395 --> 00:05:49,294 David, I don't have a boyfriend anymore. 159 00:05:49,379 --> 00:05:51,132 I'm like trying get my business off the ground, 160 00:05:51,216 --> 00:05:52,840 but honestly, like how many people in this town 161 00:05:52,924 --> 00:05:55,603 need a publicist? Like, what am I doing? 162 00:05:56,940 --> 00:05:58,946 Well, as of 7:30 tonight, 163 00:05:59,031 --> 00:06:01,791 you will be thoroughly enjoying yourself at my bachelor party. 164 00:06:01,937 --> 00:06:04,765 So, why don't you take a couple of Mom's happy pills 165 00:06:04,850 --> 00:06:06,806 and we can just put this whole situation on ice 166 00:06:06,891 --> 00:06:07,925 - until tomorrow? - No, I can't. 167 00:06:08,009 --> 00:06:10,293 I have to escort a client to a meeting. 168 00:06:10,555 --> 00:06:12,390 - Alexis! - Ugh! 169 00:06:12,555 --> 00:06:14,248 Are you almost ready, dear? 170 00:06:14,357 --> 00:06:15,925 The airline will not be impressed 171 00:06:16,010 --> 00:06:19,227 if we don't have an on-schedule arrival at the studio. 172 00:06:19,514 --> 00:06:22,747 Oh, David, is it all right if I don't watch Panic Room 173 00:06:22,832 --> 00:06:24,483 with everyone tonight? 174 00:06:24,567 --> 00:06:26,852 Jo Foster once screened it for me privately 175 00:06:26,936 --> 00:06:29,220 and I would like to keep that memory safe. 176 00:06:29,318 --> 00:06:32,538 It's an escape room followed by a really sad reception, 177 00:06:32,630 --> 00:06:34,648 and everyone will be participating. 178 00:06:34,780 --> 00:06:36,360 Thank you so much! 179 00:06:37,826 --> 00:06:39,811 - Stevie? - Yeah? 180 00:06:39,903 --> 00:06:43,093 I got this picture of David back from the printer. 181 00:06:43,178 --> 00:06:45,142 - I hope it's big enough. - Oh my God, this is perfect! 182 00:06:45,226 --> 00:06:48,478 Are you sure we can't move the bachelor party 183 00:06:48,664 --> 00:06:51,049 to the motel here? We can bring out some games, 184 00:06:51,134 --> 00:06:53,645 and, you know, escape from... one room to the other. 185 00:06:53,730 --> 00:06:57,049 This is just a bad time to be away from the business. 186 00:06:57,133 --> 00:06:59,451 Ah... bachelor party, right? 187 00:06:59,535 --> 00:07:01,053 Yeah, it's just for family. 188 00:07:01,137 --> 00:07:04,323 Well, I think godfather is part of the family, 189 00:07:04,407 --> 00:07:05,481 is he not? 190 00:07:05,566 --> 00:07:08,284 Roland, I need you manning the phones. 191 00:07:08,477 --> 00:07:10,529 Take it easy, Johnny, okay? 192 00:07:10,613 --> 00:07:12,665 Not that it's gonna happen, but I'll come running 193 00:07:12,749 --> 00:07:14,306 when Ike Morrison calls. 194 00:07:14,391 --> 00:07:16,275 You mean Mike Morrison. 195 00:07:16,499 --> 00:07:18,199 You're waiting on a call from him, too? 196 00:07:18,284 --> 00:07:20,296 That's the only call I'm expecting. 197 00:07:20,381 --> 00:07:23,900 No, you said you were waiting on a call from "Ike" Morrison. 198 00:07:24,021 --> 00:07:25,672 I don't know an Ike Morrison. 199 00:07:25,812 --> 00:07:28,498 Mike Morrison was my assistant for 3 years, 200 00:07:28,583 --> 00:07:30,015 I think I know what his name is. 201 00:07:30,100 --> 00:07:31,206 Well, that's what I thought! 202 00:07:31,290 --> 00:07:33,585 So I was confused when a Mike Morrison called 203 00:07:33,670 --> 00:07:36,121 after you said Ike Morrison... Mike Morrison called?! 204 00:07:36,205 --> 00:07:38,445 - Yeah. - Well, give me the number! 205 00:07:38,530 --> 00:07:40,488 You know, maybe this is why 206 00:07:40,573 --> 00:07:42,628 Roland shouldn't be in charge of phones. 207 00:07:42,712 --> 00:07:44,019 Hey! 208 00:07:44,171 --> 00:07:46,657 Hello? Oh, voicemail. 209 00:07:46,789 --> 00:07:49,291 Uh, Mike, Mike. Hi, it's Johnny Rose calling. 210 00:07:49,376 --> 00:07:50,616 Sorry I didn't get your message. 211 00:07:50,706 --> 00:07:53,893 Uh, a few technical difficulties on our end, 212 00:07:54,057 --> 00:07:56,575 but, uh, it's Johnny Rose calling. 213 00:07:56,659 --> 00:07:58,577 Uh, Johnny Rose calling you back. 214 00:07:58,661 --> 00:08:00,379 Uh, bye. 215 00:08:01,864 --> 00:08:04,384 Oh, I don't know. H-how did that sound? 216 00:08:04,469 --> 00:08:06,553 Is there an option to redo it? 217 00:08:06,638 --> 00:08:08,078 Uh... no. 218 00:08:08,743 --> 00:08:10,862 - Yeah, it was fine. - Okay. 219 00:08:11,002 --> 00:08:12,662 I don't think you mentioned your name. 220 00:08:17,438 --> 00:08:18,803 The copy's on the stand. 221 00:08:18,888 --> 00:08:20,585 We'd like for you to read it exactly as written. 222 00:08:20,669 --> 00:08:23,287 Oh wow, a prolific amount of material. 223 00:08:23,477 --> 00:08:25,830 And I am being paid for each spot, so hah! 224 00:08:26,089 --> 00:08:28,823 Oh, uh, we agreed to a flat rate with your publicist. 225 00:08:30,915 --> 00:08:33,599 Well, there'll be nothing flat about my performance. 226 00:08:33,684 --> 00:08:36,749 Okay. Whenever you're ready, Moira. 227 00:08:36,833 --> 00:08:40,103 Just start at the top, and... high energy. 228 00:08:40,217 --> 00:08:41,768 Con brio, si! 229 00:08:43,469 --> 00:08:46,187 "We really care... at Larry Air." 230 00:08:46,272 --> 00:08:47,923 I like that, it's snappy. 231 00:08:48,008 --> 00:08:49,362 "We really care... Just roll right through. 232 00:08:49,446 --> 00:08:52,566 Just go on to the next line, please. 233 00:08:53,114 --> 00:08:56,049 "A deal so rare, it's Larry Air." 234 00:08:57,515 --> 00:09:00,830 "Never flown Larry Air? Try Larry Air." 235 00:09:00,922 --> 00:09:03,908 Oh, that's a touch uninspired. Alexis? 236 00:09:03,993 --> 00:09:06,912 Alexis! I'd rather not use that one. 237 00:09:06,996 --> 00:09:09,215 Okay, so I'm being told just to read through them all 238 00:09:09,299 --> 00:09:11,750 and then we'll figure it out after, okay? 239 00:09:11,834 --> 00:09:13,904 And higher energy. 240 00:09:14,137 --> 00:09:15,321 Higher... 241 00:09:15,405 --> 00:09:18,190 "Get your derriere on Larry Air..." 242 00:09:18,274 --> 00:09:20,523 That's a bit chummy for an airline. 243 00:09:20,608 --> 00:09:23,227 Couldn't we maybe take a moment to rework some of these? 244 00:09:23,434 --> 00:09:24,726 The client's not here. 245 00:09:24,811 --> 00:09:26,571 It's my job just to get you to say the words. 246 00:09:28,885 --> 00:09:30,669 "Larry Air. 247 00:09:30,753 --> 00:09:32,639 We'll take you from there... to here..." 248 00:09:32,724 --> 00:09:35,382 Now that should switched, shouldn't it? You should... 249 00:09:35,467 --> 00:09:37,942 Alexis, I can't work like this! 250 00:09:38,027 --> 00:09:39,422 No. 251 00:09:39,542 --> 00:09:42,195 Alexis! 252 00:09:42,414 --> 00:09:44,682 I'm so sorry. This is like the first offer I could get 253 00:09:44,767 --> 00:09:47,219 after that whole "Sunrise Bay" thing went down, and I... 254 00:09:47,303 --> 00:09:48,619 I thought it would get you back out there, 255 00:09:48,703 --> 00:09:50,956 but I did not know that it would be this. 256 00:09:51,040 --> 00:09:53,429 Have I made a terrible mistake, Alexis? 257 00:09:53,599 --> 00:09:55,450 Is this the lowest point of my life? 258 00:09:55,535 --> 00:09:57,196 Okay, look who you're talking to. 259 00:09:57,281 --> 00:09:59,233 I haven't showered in like two days. 260 00:09:59,506 --> 00:10:01,357 Is this the lowest point of my life? 261 00:10:01,442 --> 00:10:03,760 Thought you should know that we can hear 262 00:10:03,986 --> 00:10:05,785 your entire conversation. Ooh... okay. 263 00:10:05,870 --> 00:10:07,388 You should not have to do this, 264 00:10:07,544 --> 00:10:10,441 so you start the car and I will cover for you. 265 00:10:10,526 --> 00:10:12,344 Oh, Alexis, no. 266 00:10:12,428 --> 00:10:13,698 No, dear, 267 00:10:13,799 --> 00:10:16,266 I could not let you do that for me. 268 00:10:19,928 --> 00:10:21,507 Just hit "record". 269 00:10:22,661 --> 00:10:25,580 "Try one of our in-flight meals, 270 00:10:25,752 --> 00:10:28,990 if you dare... at Larry Air." 271 00:10:30,845 --> 00:10:33,813 I'm sorry, this is not... this is not good, so. 272 00:10:35,046 --> 00:10:36,980 Hmm, hmm, hmm! 273 00:10:47,722 --> 00:10:52,083 Okay, well, um, I would just like to welcome everybody 274 00:10:52,168 --> 00:10:54,686 to our... bachelor party. 275 00:10:54,770 --> 00:10:57,122 Is anyone else not getting a signal in here? 276 00:10:57,206 --> 00:10:59,558 - I thought there were drinks. - That's after. 277 00:10:59,642 --> 00:11:02,428 Okay, how about half of us do the escape room, 278 00:11:02,512 --> 00:11:04,429 and then the other half of us get a table at the bar? 279 00:11:04,513 --> 00:11:06,365 Okay, how 'bout you shh for a sec. 280 00:11:06,449 --> 00:11:08,233 Now, this will all go a lot smoother 281 00:11:08,317 --> 00:11:09,702 if we just accept the fact 282 00:11:09,786 --> 00:11:11,958 that this is something we have to do, and that Patrick, 283 00:11:12,043 --> 00:11:14,443 for some reason, thinks this is gonna be... fun! 284 00:11:14,596 --> 00:11:15,797 - Fun! - Here he is. 285 00:11:15,890 --> 00:11:18,015 Hi, hi, hi. Sorry, it took me forever to find a spot. 286 00:11:18,100 --> 00:11:20,079 - That's okay! - Who's excited, huh?! 287 00:11:20,196 --> 00:11:21,980 - Oh, hah-hah. - Oh... huzzah. 288 00:11:22,064 --> 00:11:23,693 So I guess you're all wondering uh... 289 00:11:23,778 --> 00:11:25,584 - what're we doing here? - Hmm... 290 00:11:25,668 --> 00:11:27,223 But, uh, the annual escape room challenge 291 00:11:27,307 --> 00:11:29,725 has been a Brewer family tradition for a long time, 292 00:11:29,810 --> 00:11:32,262 and I thought it could be fun to share it with my new family, 293 00:11:32,347 --> 00:11:34,332 since mine couldn't be here, so. 294 00:11:34,449 --> 00:11:36,266 Have they passed? 295 00:11:36,351 --> 00:11:38,845 Well, I'm sure I speak for all of us when I say 296 00:11:38,930 --> 00:11:41,447 I hope we escape very quickly. 297 00:11:41,532 --> 00:11:43,769 That's the spirit, Mr. Rose. Yes. 298 00:11:43,854 --> 00:11:46,327 Players, are you ready to enter the laboratory? 299 00:11:46,454 --> 00:11:47,806 Oh, I think so. 300 00:11:47,890 --> 00:11:49,742 Place all electronic devices 301 00:11:49,826 --> 00:11:51,810 inside the scientist's lockbox 302 00:11:51,894 --> 00:11:54,462 and enter at your own risk. 303 00:11:55,015 --> 00:11:57,401 - Okay, here we go. - Oh my God. 304 00:11:57,644 --> 00:11:59,177 It's gonna be fun. 305 00:12:03,214 --> 00:12:05,223 Charles Darwin is being held captive 306 00:12:05,308 --> 00:12:06,692 by his arch-nemesis, 307 00:12:06,776 --> 00:12:09,428 rival scientist, Dr. Alfred R. Wallace, 308 00:12:09,512 --> 00:12:11,029 somewhere in the Galapagos Islands. 309 00:12:11,139 --> 00:12:12,556 What?! 310 00:12:12,643 --> 00:12:14,758 You have one hour to escape. It's your job to... 311 00:12:14,842 --> 00:12:16,831 This is a Galapagos-themed room! 312 00:12:16,916 --> 00:12:18,436 I didn't plan this part. 313 00:12:18,520 --> 00:12:20,372 It was just called "The Laboratory." 314 00:12:20,456 --> 00:12:22,040 And I picked it 'cause it was the easiest. 315 00:12:22,124 --> 00:12:24,109 There are rumours that Wallace's assistant 316 00:12:24,193 --> 00:12:26,578 sides with Darwin and may be willing to help 317 00:12:26,662 --> 00:12:28,781 if you get stuck. There's our lucky break. 318 00:12:28,865 --> 00:12:32,193 Assistant, show us the exit. 319 00:12:32,278 --> 00:12:34,229 Don't worry, I'm also in the Guild. 320 00:12:34,429 --> 00:12:36,522 That's uh, that's not exactly how it works, Mrs. Rose. 321 00:12:36,606 --> 00:12:39,445 We do actually have to try first. 322 00:12:39,624 --> 00:12:42,944 Okay. So, the numbers for the combination on Darwin's journal 323 00:12:43,139 --> 00:12:45,582 are gonna be on finches with red beaks. 324 00:12:45,667 --> 00:12:47,331 "Traveling east to west, 325 00:12:47,416 --> 00:12:49,718 the numbers on the beaks will get you to the nest." 326 00:12:49,805 --> 00:12:51,590 I have a compass on my phone. 327 00:12:51,675 --> 00:12:54,727 Uh, when do we get our phones back? 328 00:12:54,812 --> 00:12:56,675 Well, you don't actually need a compass, Mr. Rose. 329 00:12:56,759 --> 00:12:59,278 It's, uh, more like a brain teaser. 330 00:12:59,585 --> 00:13:02,014 So, uh, we'll cover more ground if we pair off into teams. 331 00:13:02,098 --> 00:13:05,684 So Stevie and Mr. Rose, uh, Alexis and, and David, 332 00:13:05,768 --> 00:13:08,420 and, uh, Mrs. Rose, why don't you help me out? 333 00:13:08,504 --> 00:13:10,889 Oh, I'd love nothing more, Patrick. 334 00:13:10,973 --> 00:13:12,691 Mrs. Rose, I'm sensing you that you might be 335 00:13:12,775 --> 00:13:13,735 a little bit distracted, 336 00:13:13,820 --> 00:13:15,693 but unfortunately, there is a time limit 337 00:13:15,778 --> 00:13:17,676 on us getting out of here. 338 00:13:17,761 --> 00:13:20,880 Oh, I used to share your philosophic optimism, dear, 339 00:13:20,965 --> 00:13:22,617 but know the reality is, 340 00:13:22,702 --> 00:13:24,686 we're never getting out of here. 341 00:13:24,825 --> 00:13:26,492 I wouldn't be so sure. 342 00:13:27,704 --> 00:13:29,255 Just found a finch. 343 00:13:29,658 --> 00:13:31,676 The first number is six, people! 344 00:13:31,922 --> 00:13:34,508 Okay. Okay, see this is why I don't like mind games. 345 00:13:34,664 --> 00:13:37,316 It puts you in a situation where you're made to feel dumb, 346 00:13:37,400 --> 00:13:38,445 even though you're not. 347 00:13:38,530 --> 00:13:41,048 Like, some people's minds just don't work like this. 348 00:13:41,133 --> 00:13:42,518 Maybe I made a mistake? 349 00:13:42,655 --> 00:13:44,452 I did tell you to wear sensible heels today, 350 00:13:44,537 --> 00:13:46,352 and I'm not sure this outfit is entirely appropriate. 351 00:13:46,436 --> 00:13:48,630 No, I mean about not going to the Galapagos. 352 00:13:48,878 --> 00:13:51,696 Like I'm having a hard time not taking this as a sign. 353 00:13:51,914 --> 00:13:54,132 Okay, we're in a strip mall on the side of the highway. 354 00:13:54,216 --> 00:13:55,667 I really wouldn't read into this. 355 00:13:55,751 --> 00:13:59,271 Also, as stupid as this is, I'm now invested. 356 00:13:59,369 --> 00:14:01,213 You know, there was a time, before we got here, 357 00:14:01,298 --> 00:14:04,408 that I would've like gone anywhere and done anything, 358 00:14:04,493 --> 00:14:05,973 no questions asked. 359 00:14:06,058 --> 00:14:08,410 Like, what if I'm just losing my edge? 360 00:14:08,597 --> 00:14:11,183 All right, if this'll help me escape this conversation: 361 00:14:11,268 --> 00:14:14,253 yes, it would have been a mistake to go. 362 00:14:14,439 --> 00:14:16,557 - Okay, go on. - Well, what were you gonna do? 363 00:14:16,642 --> 00:14:18,427 Follow another guy around the world? 364 00:14:18,512 --> 00:14:20,030 Yeah, but what am I doing here? 365 00:14:20,115 --> 00:14:22,100 Setting Mom up with second-rate radio gigs 366 00:14:22,245 --> 00:14:23,628 for regional airlines? 367 00:14:23,712 --> 00:14:25,899 'Kay, well, I don't know, where do you wanna be then? 368 00:14:26,842 --> 00:14:28,359 - There. - Where? 369 00:14:28,491 --> 00:14:31,011 No, the finch. Second row, in the middle. 370 00:14:31,096 --> 00:14:32,805 Trust me, Stavros and I used to make out 371 00:14:32,890 --> 00:14:34,249 in his parents' aviary. 372 00:14:34,334 --> 00:14:35,918 Okay, we have the second number! 373 00:14:36,158 --> 00:14:38,192 The second number is eight! 374 00:14:39,761 --> 00:14:42,147 'Kay, I'm gonna start looking from the top here. 375 00:14:42,232 --> 00:14:43,349 Excuse me, Assistant? 376 00:14:43,434 --> 00:14:45,516 Uh, any chance of getting our phones back? 377 00:14:45,601 --> 00:14:48,253 I know, I'm aware of the no-phones situation, 378 00:14:48,337 --> 00:14:50,588 but I need mine for a business... 379 00:14:50,672 --> 00:14:52,257 See, I don't know what this means. 380 00:14:52,341 --> 00:14:54,126 I heard a rumour you're on our side, 381 00:14:54,210 --> 00:14:56,261 and I'm, I'm waiting on an important call. 382 00:14:56,345 --> 00:14:57,329 I found it! 383 00:14:57,413 --> 00:14:58,997 I found it! I found the third finch. 384 00:14:59,081 --> 00:15:01,333 - Okay. Okay! - It's four, David. Four. 385 00:15:01,417 --> 00:15:03,017 6-8-4. Okay! 386 00:15:03,785 --> 00:15:05,270 Six... 387 00:15:05,552 --> 00:15:07,336 eight... 388 00:15:07,421 --> 00:15:08,805 four... 389 00:15:08,890 --> 00:15:10,608 Ah-hah-hah! 390 00:15:10,693 --> 00:15:11,899 Ahh! Ahhh! 391 00:15:11,984 --> 00:15:13,679 - Woo! - Yes! 392 00:15:14,039 --> 00:15:16,924 'Kay. It says "natural selection." 393 00:15:17,151 --> 00:15:18,802 - Ahh! Oh my God! 394 00:15:18,887 --> 00:15:21,406 Well, good work, team! Now who's driving me to drinks? 395 00:15:21,624 --> 00:15:23,942 Outta my way! Outta my way! 396 00:15:25,563 --> 00:15:27,482 Okay, there's no key in here. There is no key in here. 397 00:15:27,566 --> 00:15:29,017 That's just the first puzzle, David. 398 00:15:29,102 --> 00:15:30,172 It's a series of puzzles. 399 00:15:30,256 --> 00:15:32,508 - What?! - Wait, wait, everyone! 400 00:15:32,599 --> 00:15:34,129 I hear my phone ringing. 401 00:15:34,214 --> 00:15:36,033 That's the phone I was talking about. 402 00:15:36,118 --> 00:15:38,504 So if I could just leave the lab for one minute... 403 00:15:38,588 --> 00:15:40,839 You have 52 minutes to escape. 404 00:15:40,923 --> 00:15:42,207 52 minutes! 405 00:15:42,291 --> 00:15:44,242 Hey, David, everyone heard the time, all right? 406 00:15:44,326 --> 00:15:47,179 52, people! Let's go! Come on! 407 00:15:48,631 --> 00:15:50,849 Blow on them, David! You have to blow on the circles, David! 408 00:15:50,933 --> 00:15:52,851 You have to blow on the circles until they're blue. 409 00:15:52,935 --> 00:15:54,390 - I'm blowing! - Blow harder, David! 410 00:15:54,519 --> 00:15:56,861 Oh my God, you blow on them! You blow on the circles then! 411 00:15:57,011 --> 00:15:59,597 Use this! Use this thing! 412 00:15:59,682 --> 00:16:01,999 - 'Kay, this is a good idea. - 'Kay. Oh! 413 00:16:02,145 --> 00:16:03,305 - Oh my God! - Yes! 414 00:16:03,412 --> 00:16:06,097 - Oh my God! - Yes! Ahhh! Yes! 415 00:16:06,181 --> 00:16:08,600 One more! One more! 416 00:16:08,684 --> 00:16:10,035 Yay! 417 00:16:10,119 --> 00:16:11,470 It didn't do anything. 418 00:16:11,554 --> 00:16:14,102 Oh! Oh! It's uh... 419 00:16:14,187 --> 00:16:16,039 - What is that? - It's a flashlight? 420 00:16:16,124 --> 00:16:18,175 Oh yeah! Oh my God, this game is actually fun. 421 00:16:18,360 --> 00:16:19,615 See? I told you! 422 00:16:19,700 --> 00:16:21,425 You're only saying that because you got one right! 423 00:16:21,509 --> 00:16:22,920 Oh, your time will come, David. 424 00:16:23,005 --> 00:16:26,360 - Please just give us the key. - The key, or our phones! 425 00:16:26,445 --> 00:16:28,063 Either way! No, the key! 426 00:16:28,162 --> 00:16:30,754 John, what is this newfound obsession with your device? 427 00:16:30,839 --> 00:16:32,763 Dad, what's the big deal with the phone? 428 00:16:33,545 --> 00:16:35,530 Just tell them, Mr. Rose. 429 00:16:35,708 --> 00:16:38,427 Okay. Well, I didn't want to get ahead of myself, 430 00:16:38,512 --> 00:16:41,899 but I'm waiting on a call from my old assistant. 431 00:16:41,999 --> 00:16:45,237 And we may have a meeting to get an investor 432 00:16:45,395 --> 00:16:47,137 for the Rosebud Motel Group. 433 00:16:47,222 --> 00:16:49,176 Well, John, what, what does this mean? 434 00:16:49,307 --> 00:16:53,043 Well, potentially, there could be a big influx of money 435 00:16:53,128 --> 00:16:55,447 to turn Rosebud Motels into a... 436 00:16:55,531 --> 00:16:57,567 - into a full franchise. - Oh! 437 00:16:57,735 --> 00:17:00,410 Well, why didn't you say this before? Get the phone! 438 00:17:00,502 --> 00:17:02,721 Oh, I don't know. we're almost finished the game, so. 439 00:17:02,805 --> 00:17:05,457 - You can use my phone, John! - You still have your phone?! 440 00:17:05,541 --> 00:17:07,640 We all have our phones! 441 00:17:07,862 --> 00:17:09,832 Well, his number's in my phone 442 00:17:09,917 --> 00:17:11,835 and my phone I can't get 443 00:17:12,160 --> 00:17:14,413 unless I get outta this damn room! 444 00:17:14,498 --> 00:17:16,201 Okay, I've used the clues 445 00:17:16,285 --> 00:17:17,620 to turn the dials on the flashlight, 446 00:17:17,704 --> 00:17:18,797 and it spells out England. 447 00:17:18,882 --> 00:17:21,385 So, thank you, my weekend with Tom Hardy... 448 00:17:21,531 --> 00:17:23,950 England is here. 449 00:17:24,035 --> 00:17:25,419 It says something. 450 00:17:25,637 --> 00:17:28,805 "I'm tall when I'm young and short when I'm old." 451 00:17:30,323 --> 00:17:31,574 Candle. 452 00:17:31,675 --> 00:17:33,661 How are you doing this? 453 00:17:33,746 --> 00:17:35,553 What? 454 00:17:35,638 --> 00:17:39,291 - Laser. Laser's pointing at... - Okay, I got this, Patrick. 455 00:17:39,605 --> 00:17:42,569 Okay, this is an ancient Egyptian symbol for stability. 456 00:17:42,654 --> 00:17:44,296 My friend Prairie got one tattooed on her lower-back 457 00:17:44,380 --> 00:17:45,597 - in seventh grade. - Okay, 458 00:17:45,681 --> 00:17:47,008 what does that mean?! 459 00:17:47,093 --> 00:17:49,225 It means that we need to find something from Egypt. 460 00:17:49,310 --> 00:17:51,844 So like mummies, Rami Malek, a... 461 00:17:52,659 --> 00:17:54,843 a pyramid. 462 00:17:54,943 --> 00:17:56,461 What?! 463 00:17:56,546 --> 00:17:59,950 - And there it is. - Try it in the door! 464 00:18:03,265 --> 00:18:04,449 Congratulations! 465 00:18:04,533 --> 00:18:06,362 You have outwitted Darwin's nemesis... 466 00:18:06,541 --> 00:18:09,293 Ah! Mummy and Alexis solved the puzzle! 467 00:18:10,730 --> 00:18:12,348 - How did she do that? - I dunno. 468 00:18:12,679 --> 00:18:14,897 I don't know how you did that. 469 00:18:14,982 --> 00:18:16,767 That was actually pretty impressive, Alexis. 470 00:18:16,852 --> 00:18:18,730 Thanks! I just like wanted to get to the drinks. 471 00:18:18,814 --> 00:18:20,798 - Uh-huh. - Congratulations! 472 00:18:20,882 --> 00:18:22,567 Professor Darwin would be very proud. 473 00:18:22,651 --> 00:18:24,602 Can I just have my phone, please? 474 00:18:24,686 --> 00:18:26,286 Thank you. 475 00:18:28,736 --> 00:18:31,408 - Okay. - Four voicemails! 476 00:18:31,493 --> 00:18:33,011 - Yes? - Put it on speaker! 477 00:18:33,095 --> 00:18:34,479 Okay, is that the button with the arrow? 478 00:18:34,563 --> 00:18:36,348 That's the button that says "speaker"! 479 00:18:36,432 --> 00:18:38,101 - Speaker button! - Ooh! 480 00:18:38,318 --> 00:18:39,769 "John, call me when you can. 481 00:18:39,854 --> 00:18:42,014 We need an excuse to get out of the escape room thing." 482 00:18:42,237 --> 00:18:44,222 - Okay, skip that. Skip it. - I have something... 483 00:18:44,306 --> 00:18:46,090 "Hi, just reminding you that you can't bail 484 00:18:46,174 --> 00:18:47,960 on the escape room thing, even though all of us want..." 485 00:18:48,044 --> 00:18:49,296 Yeah, I don't think we need to keep... 486 00:18:49,380 --> 00:18:50,631 I actually wanna hear that one. 487 00:18:50,716 --> 00:18:52,934 - I don't think so. - "Johnny, 488 00:18:53,019 --> 00:18:54,604 it's Mike Morrison, returning your call." 489 00:18:54,688 --> 00:18:56,006 - This is it! - "Just read your proposal 490 00:18:56,090 --> 00:18:57,942 and I think it's a solid idea, my friend. 491 00:18:58,027 --> 00:18:59,879 Would absolutely love to take a meeting. 492 00:18:59,964 --> 00:19:01,815 Let's say 4pm Tuesday at the New York office?" 493 00:19:01,900 --> 00:19:03,518 Oh my Go 494 00:19:03,603 --> 00:19:04,888 - Did I just hear that? - Oh, John! 495 00:19:04,972 --> 00:19:07,311 Did I just... is that what he just said?! 496 00:19:07,396 --> 00:19:09,448 Oh my God! 497 00:19:09,532 --> 00:19:12,718 Oh! 498 00:19:12,802 --> 00:19:14,131 We got a meeting! 499 00:19:14,216 --> 00:19:16,101 Oh-ho-ho! Yeah! 500 00:19:16,186 --> 00:19:17,936 - Why am I still holding this? - Okay, okay. 501 00:19:18,194 --> 00:19:20,128 Thank you! We got a meeting! 502 00:19:27,482 --> 00:19:29,564 So, for someone who is all about signs, 503 00:19:29,649 --> 00:19:31,069 what do you think it meant that you were the one 504 00:19:31,153 --> 00:19:33,005 that got us out of the Galapagos? 505 00:19:33,089 --> 00:19:35,140 Honestly? Like... 506 00:19:35,224 --> 00:19:37,075 being in a high-pressure situation, 507 00:19:37,159 --> 00:19:39,011 with time running out and a lot of people yelling at me, 508 00:19:39,095 --> 00:19:42,481 it just like... made me feel like myself again. 509 00:19:42,565 --> 00:19:43,815 Well, mission accomplished. 510 00:19:43,899 --> 00:19:46,017 And you're out of your sweatpants, 511 00:19:46,101 --> 00:19:48,820 so things are looking up. 512 00:19:48,904 --> 00:19:52,299 I think it might be time to let go of that succulent. 513 00:19:52,469 --> 00:19:55,381 Okay, I've been thinking about that. 514 00:19:55,524 --> 00:19:57,084 Do you think that maybe it died 515 00:19:57,169 --> 00:19:59,436 because it outgrew its little pot? 516 00:20:00,134 --> 00:20:02,285 No, I watched you slowly kill it. 517 00:20:02,552 --> 00:20:04,904 Like maybe it realized that it... 518 00:20:04,996 --> 00:20:07,715 missed the bigger pots that it used to grow in... 519 00:20:07,990 --> 00:20:10,509 and maybe it can't live up to its full potential 520 00:20:10,593 --> 00:20:12,582 in such a small space? 521 00:20:14,857 --> 00:20:18,176 David, I'm starting to feel that I'm a lot like the plant. 522 00:20:18,300 --> 00:20:19,876 I was tracking the metaphor, 523 00:20:19,961 --> 00:20:22,052 but um... 524 00:20:22,738 --> 00:20:24,333 what're you saying? 525 00:20:24,540 --> 00:20:27,387 I don't know. Like maybe it's time 526 00:20:27,472 --> 00:20:29,576 I think about being somewhere else, 527 00:20:31,087 --> 00:20:33,199 finding a bigger pot to grow in. 528 00:20:34,249 --> 00:20:35,801 Oh... 529 00:20:39,293 --> 00:20:41,778 Before we find ourselves ebrious 530 00:20:41,902 --> 00:20:44,576 with hooch and happiness, 531 00:20:44,722 --> 00:20:49,240 may I say how very proud all of us are on this day of days. 532 00:20:49,364 --> 00:20:51,349 Well, we did say no speeches, so... 533 00:20:51,433 --> 00:20:53,084 - Your father... - Guess they listened. 534 00:20:53,168 --> 00:20:56,671 With his pecuniary savvy and intrepidation 535 00:20:56,756 --> 00:21:01,149 has turned what began as a katzenjammer of a day 536 00:21:01,276 --> 00:21:04,058 into one filled with faith, 537 00:21:04,227 --> 00:21:06,630 hope and love. 538 00:21:06,935 --> 00:21:09,387 Well, thank you, Sweetheart. 539 00:21:09,622 --> 00:21:12,174 Well, I think we have forgotten why we're here. 540 00:21:12,259 --> 00:21:14,544 It is our bachelor party. 541 00:21:14,722 --> 00:21:16,668 Also, whoever chose those photos, 542 00:21:16,761 --> 00:21:19,100 they were not approved.