1
00:00:02,185 --> 00:00:03,671
Okay, Stevie, I told you
I didn't want
2
00:00:03,756 --> 00:00:05,002
a jokey bachelor party.
3
00:00:05,087 --> 00:00:07,205
Also, my T-shirt is missing
the "with".
4
00:00:07,326 --> 00:00:09,110
Oh, no, I had yours
custom-made.
5
00:00:09,195 --> 00:00:10,514
- Okay.
- Now,
6
00:00:10,661 --> 00:00:12,912
before I tell you what
I have planned...
7
00:00:12,996 --> 00:00:14,847
for tonight's festivities,
8
00:00:14,931 --> 00:00:17,116
I think we can all agree
that putting me in charge
9
00:00:17,200 --> 00:00:19,786
of your joint bachelor party
was a big mistake, right?
10
00:00:19,870 --> 00:00:21,639
- I'm sure it's gonna be great.
- Absolutely.
11
00:00:21,724 --> 00:00:23,942
And the fact that you guys
wanted it to be
12
00:00:24,027 --> 00:00:25,279
the "bachelor party
of your dreams"
13
00:00:25,363 --> 00:00:28,354
only added extra,
totally unnecessary pressure
14
00:00:28,439 --> 00:00:29,666
- to the whole thing.
- 'Kay, Stevie,
15
00:00:29,750 --> 00:00:31,610
- we never said that.
- Oh no, you didn't.
16
00:00:31,695 --> 00:00:34,429
David sent me a seven-page
e-mail with the subject line,
17
00:00:34,524 --> 00:00:36,201
"The Bachelor Party
of My Dreams".
18
00:00:36,285 --> 00:00:38,204
We will be happy with
whatever you've planned.
19
00:00:38,288 --> 00:00:40,135
- Right, David?
- Yes.
20
00:00:40,485 --> 00:00:42,314
Just depends on
what she's planned.
21
00:00:42,399 --> 00:00:44,600
Oh.
22
00:00:45,384 --> 00:00:46,379
Oh...
23
00:00:46,464 --> 00:00:49,819
David, you wanted something
chic and elegant.
24
00:00:50,017 --> 00:00:52,951
I have arranged for a night
of customized appetizers
25
00:00:53,036 --> 00:00:55,230
and cocktails
at the Wobbly Elm.
26
00:00:55,401 --> 00:00:57,034
Wow, that's bleak.
27
00:00:58,642 --> 00:01:01,323
But thank you...
for planning that.
28
00:01:01,415 --> 00:01:02,455
- There we go.
- Mm.
29
00:01:02,539 --> 00:01:03,907
- Patrick...
- Yeah.
30
00:01:03,992 --> 00:01:05,476
- You just wanted one thing.
- Mm-hmm.
31
00:01:05,561 --> 00:01:08,713
So before we indulge in
an elegant night of shots,
32
00:01:08,798 --> 00:01:12,582
we will all experience
the thrill
33
00:01:12,733 --> 00:01:15,686
of Elmdale's finest
and only...
34
00:01:15,771 --> 00:01:16,921
Escape Room.
35
00:01:17,006 --> 00:01:18,390
- Yes!
- Okay,
36
00:01:18,480 --> 00:01:20,265
isn't that a Jodie Foster movie?
37
00:01:20,356 --> 00:01:22,007
No, David, that is
Panic Room.
38
00:01:22,132 --> 00:01:24,283
An escape room is like a,
a fun group game
39
00:01:24,367 --> 00:01:25,652
where you're trapped
in a room
40
00:01:25,736 --> 00:01:27,787
and you have to solve
all these puzzles to get out.
41
00:01:27,871 --> 00:01:29,955
You lost me
at fun group game.
42
00:01:30,039 --> 00:01:32,349
I'm sorry, my family agreed
to this?
43
00:01:32,434 --> 00:01:34,318
Your family hasn't responded
to a single email,
44
00:01:34,403 --> 00:01:36,203
so they will be doing
what we tell them to do.
45
00:01:36,321 --> 00:01:38,563
Is there anything else
on my list
46
00:01:38,648 --> 00:01:40,113
that we could do this evening?
47
00:01:40,198 --> 00:01:41,434
If you could come up with
the money
48
00:01:41,518 --> 00:01:42,797
for the Tahitian dolphin
cruise,
49
00:01:42,882 --> 00:01:45,668
I'd happily change plans. No?
50
00:01:45,969 --> 00:01:47,769
Don't say a word.
51
00:01:48,846 --> 00:01:50,909
*SCHITT'S CREEK*
Season 06 Episode 11
52
00:01:51,001 --> 00:01:53,698
Episode Title: "The Bachelor Party"
Aired on: March 17, 2020
53
00:01:53,919 --> 00:01:57,503
So I leaned in and I said,
"Tippy, I'll take the job...
54
00:01:57,635 --> 00:01:59,754
for a hundred grand more
than Clifton,
55
00:01:59,839 --> 00:02:02,023
and a diamond tennis bracelet."
56
00:02:02,108 --> 00:02:03,459
What was the bracelet for?
57
00:02:03,544 --> 00:02:05,829
Dramatic effect. Symbolism.
58
00:02:05,985 --> 00:02:08,622
And you said Nicole Kidman
is starring in it?
59
00:02:08,707 --> 00:02:10,557
Oh, it doesn't matter
who's starring!
60
00:02:10,648 --> 00:02:12,499
I don't think the point
is getting across.
61
00:02:12,584 --> 00:02:13,836
No, no, I get it.
62
00:02:13,960 --> 00:02:16,168
It's just that a lot of people
would have a really hard time
63
00:02:16,252 --> 00:02:17,634
saying no
to that kind of work,
64
00:02:17,742 --> 00:02:19,438
especially when you spent
the last three years
65
00:02:19,522 --> 00:02:20,506
talking about how badly
66
00:02:20,590 --> 00:02:22,339
you wanted to get outta
this place.
67
00:02:22,424 --> 00:02:24,242
Oh, we're still
on course.
68
00:02:24,390 --> 00:02:26,008
Oh, you know what they say,
69
00:02:26,092 --> 00:02:29,044
when one door closes,
the floodgates open.
70
00:02:29,129 --> 00:02:30,513
You got another job?
71
00:02:30,598 --> 00:02:33,351
Say hello, ladies,
to the new spokesperson
72
00:02:33,436 --> 00:02:35,486
of an international airline.
73
00:02:35,651 --> 00:02:37,535
Oh my gosh, Mrs. Rose!
74
00:02:37,620 --> 00:02:40,182
You're gonna be in a commercial
for an airline?!
75
00:02:40,276 --> 00:02:41,525
Radio, yes.
76
00:02:41,610 --> 00:02:44,028
Voiceover work
is every actor's dream.
77
00:02:44,207 --> 00:02:47,093
- Well, I'm glad you're happy.
- Thank you!
78
00:02:47,217 --> 00:02:48,818
I have to admit, Mrs. Rose,
79
00:02:48,981 --> 00:02:50,833
these past few weeks,
80
00:02:51,021 --> 00:02:53,339
I feel like I've been waiting
on a famous person.
81
00:02:53,423 --> 00:02:54,920
Twyla,
82
00:02:55,126 --> 00:02:57,390
you're not waiting on
a famous person.
83
00:02:57,475 --> 00:02:59,411
She's already arrived!
84
00:03:04,446 --> 00:03:06,551
- 'Kay, what's going on?
- Hey, guys, come on in!
85
00:03:06,636 --> 00:03:07,687
Close the door.
86
00:03:07,771 --> 00:03:09,043
Johnny, this better be good.
87
00:03:09,128 --> 00:03:11,703
I got a hot little BLT
over at the café
88
00:03:11,841 --> 00:03:13,292
and I don't wanna keep her
waitin'.
89
00:03:13,376 --> 00:03:15,063
I got some big news.
90
00:03:15,357 --> 00:03:18,855
I've been, uh, reaching out
to some old business contacts
91
00:03:18,940 --> 00:03:21,625
about potentially investing
in a motel franchise,
92
00:03:21,709 --> 00:03:24,328
and I got a very positive
response today
93
00:03:24,437 --> 00:03:27,224
from Mike Morrison,
my former assistant,
94
00:03:27,324 --> 00:03:29,707
who's now a big venture
capitalist.
95
00:03:29,792 --> 00:03:31,976
- Ooh, wow!
- Okay, so what does this mean?
96
00:03:32,061 --> 00:03:33,579
More, more money?
97
00:03:33,921 --> 00:03:35,221
Possibly.
98
00:03:38,139 --> 00:03:39,391
I'm listening.
99
00:03:39,476 --> 00:03:41,842
Well, I don't wanna put
the cart before the horse here,
100
00:03:41,927 --> 00:03:44,924
but I have a feeling
this is a prospect
101
00:03:45,008 --> 00:03:48,127
we can all get very excited
about!
102
00:03:48,211 --> 00:03:49,862
But what does this mean?
Do they wanna invest?
103
00:03:49,946 --> 00:03:51,102
Do they like the idea?
104
00:03:51,187 --> 00:03:52,667
Well, they haven't heard
the idea yet.
105
00:03:52,810 --> 00:03:55,129
I gave him a teaser
in my last e-mail.
106
00:03:55,285 --> 00:03:57,336
And, uh, we'll have to take
a meeting with him
107
00:03:57,420 --> 00:04:00,106
and, you know,
do a formal pitch.
108
00:04:00,190 --> 00:04:01,462
Sure. Well,
when's the meeting?
109
00:04:01,547 --> 00:04:03,766
We don't actually have
a meeting yet,
110
00:04:03,940 --> 00:04:06,745
but he is calling today, so...
111
00:04:06,963 --> 00:04:08,639
Johnny, I'm sorry,
I was so busy
112
00:04:08,724 --> 00:04:10,349
being excited like you asked,
113
00:04:10,433 --> 00:04:12,618
that, um, I think I missed
something here.
114
00:04:12,702 --> 00:04:15,287
Do we have an investor
or do we have a meeting?
115
00:04:15,371 --> 00:04:16,652
We might.
116
00:04:16,806 --> 00:04:19,358
And I want you to keep this
information to yourself.
117
00:04:19,442 --> 00:04:22,818
I don't want the family finding
out and getting their hopes up.
118
00:04:22,952 --> 00:04:24,970
I'm pretty sure I can keep
this one to myself.
119
00:04:25,181 --> 00:04:27,099
Okay. Yeah,
I don't know about me.
120
00:04:27,183 --> 00:04:29,702
I mean, if the local papers
ask me about the rumour
121
00:04:29,786 --> 00:04:31,537
that you might be getting
a phone call...
122
00:04:31,621 --> 00:04:32,938
All right, all right,
you know what, Roland?
123
00:04:33,022 --> 00:04:35,159
You can go and finish
your sandwich now.
124
00:04:35,321 --> 00:04:36,839
Thank you.
And by the way, Johnny,
125
00:04:36,924 --> 00:04:38,711
you should check to make sure
this place isn't bugged.
126
00:04:38,795 --> 00:04:41,046
We wouldn't want the big news
to leak out!
127
00:04:41,130 --> 00:04:43,739
It is big news...
128
00:04:44,235 --> 00:04:45,634
probably.
129
00:04:48,821 --> 00:04:50,845
Hi.
130
00:04:50,936 --> 00:04:52,487
What, uh, um...
131
00:04:52,893 --> 00:04:54,594
are those... sweatpants?
132
00:04:54,678 --> 00:04:56,128
Yeah, I started getting
dressed for work
133
00:04:56,212 --> 00:04:57,397
and I got distracted.
134
00:04:57,642 --> 00:04:59,283
What could have possibly
distracted you enough
135
00:04:59,367 --> 00:05:02,324
- to do that to yourself?
- It died, David.
136
00:05:02,552 --> 00:05:04,400
Okay, if you're talking
about your style,
137
00:05:04,485 --> 00:05:05,804
we can bring it back to life.
138
00:05:05,888 --> 00:05:07,340
Ted gave this to me.
139
00:05:07,424 --> 00:05:09,342
It's like the one thing left
of our relationship
140
00:05:09,426 --> 00:05:10,876
- and it's gone.
- 'Kay,
141
00:05:10,960 --> 00:05:13,075
I would argue that you still
have your memories.
142
00:05:13,160 --> 00:05:14,505
This weird little desert
143
00:05:14,590 --> 00:05:16,021
- daisy thing...
- It's a succulent.
144
00:05:16,106 --> 00:05:18,678
Literally not supposed to die,
and yet it did.
145
00:05:18,763 --> 00:05:20,908
Like what does that say
about me?
146
00:05:20,993 --> 00:05:22,810
I think that's a longer
conversation.
147
00:05:23,126 --> 00:05:25,900
But here's one thing
that'll make you feel good:
148
00:05:25,992 --> 00:05:27,910
my bachelor party tonight.
149
00:05:27,995 --> 00:05:30,234
I'm pretty sure I told Stevie
that I couldn't come,
150
00:05:30,319 --> 00:05:32,871
or like I started sending her
an email saying that.
151
00:05:32,956 --> 00:05:34,390
I don't know, I just...
152
00:05:34,484 --> 00:05:36,621
I can't seem to do anything
right now.
153
00:05:36,706 --> 00:05:39,091
Mm-hmm. I never thought
I'd have to say this,
154
00:05:39,197 --> 00:05:40,715
but there is only space
in this family
155
00:05:40,800 --> 00:05:42,055
for one unstable sibling,
156
00:05:42,140 --> 00:05:44,892
and I have held that title
for a very long time,
157
00:05:45,064 --> 00:05:47,248
so you are going to have
to get it together.
158
00:05:47,395 --> 00:05:49,294
David, I don't have
a boyfriend anymore.
159
00:05:49,379 --> 00:05:51,132
I'm like trying get my business
off the ground,
160
00:05:51,216 --> 00:05:52,840
but honestly, like how many
people in this town
161
00:05:52,924 --> 00:05:55,603
need a publicist?
Like, what am I doing?
162
00:05:56,940 --> 00:05:58,946
Well, as of 7:30 tonight,
163
00:05:59,031 --> 00:06:01,791
you will be thoroughly enjoying
yourself at my bachelor party.
164
00:06:01,937 --> 00:06:04,765
So, why don't you take a couple
of Mom's happy pills
165
00:06:04,850 --> 00:06:06,806
and we can just put this
whole situation on ice
166
00:06:06,891 --> 00:06:07,925
- until tomorrow?
- No, I can't.
167
00:06:08,009 --> 00:06:10,293
I have to escort a client
to a meeting.
168
00:06:10,555 --> 00:06:12,390
- Alexis!
- Ugh!
169
00:06:12,555 --> 00:06:14,248
Are you almost ready,
dear?
170
00:06:14,357 --> 00:06:15,925
The airline will not be
impressed
171
00:06:16,010 --> 00:06:19,227
if we don't have an on-schedule
arrival at the studio.
172
00:06:19,514 --> 00:06:22,747
Oh, David, is it all right
if I don't watch Panic Room
173
00:06:22,832 --> 00:06:24,483
with everyone tonight?
174
00:06:24,567 --> 00:06:26,852
Jo Foster once screened it
for me privately
175
00:06:26,936 --> 00:06:29,220
and I would like to keep that
memory safe.
176
00:06:29,318 --> 00:06:32,538
It's an escape room followed
by a really sad reception,
177
00:06:32,630 --> 00:06:34,648
and everyone will be
participating.
178
00:06:34,780 --> 00:06:36,360
Thank you so much!
179
00:06:37,826 --> 00:06:39,811
- Stevie?
- Yeah?
180
00:06:39,903 --> 00:06:43,093
I got this picture of David
back from the printer.
181
00:06:43,178 --> 00:06:45,142
- I hope it's big enough.
- Oh my God, this is perfect!
182
00:06:45,226 --> 00:06:48,478
Are you sure we can't move
the bachelor party
183
00:06:48,664 --> 00:06:51,049
to the motel here?
We can bring out some games,
184
00:06:51,134 --> 00:06:53,645
and, you know, escape from...
one room to the other.
185
00:06:53,730 --> 00:06:57,049
This is just a bad time
to be away from the business.
186
00:06:57,133 --> 00:06:59,451
Ah... bachelor party, right?
187
00:06:59,535 --> 00:07:01,053
Yeah, it's just for family.
188
00:07:01,137 --> 00:07:04,323
Well, I think godfather
is part of the family,
189
00:07:04,407 --> 00:07:05,481
is he not?
190
00:07:05,566 --> 00:07:08,284
Roland, I need you manning
the phones.
191
00:07:08,477 --> 00:07:10,529
Take it easy,
Johnny, okay?
192
00:07:10,613 --> 00:07:12,665
Not that it's gonna happen,
but I'll come running
193
00:07:12,749 --> 00:07:14,306
when Ike Morrison calls.
194
00:07:14,391 --> 00:07:16,275
You mean Mike Morrison.
195
00:07:16,499 --> 00:07:18,199
You're waiting on a call
from him, too?
196
00:07:18,284 --> 00:07:20,296
That's the only call
I'm expecting.
197
00:07:20,381 --> 00:07:23,900
No, you said you were waiting
on a call from "Ike" Morrison.
198
00:07:24,021 --> 00:07:25,672
I don't know an Ike Morrison.
199
00:07:25,812 --> 00:07:28,498
Mike Morrison was my assistant
for 3 years,
200
00:07:28,583 --> 00:07:30,015
I think I know what
his name is.
201
00:07:30,100 --> 00:07:31,206
Well, that's what I thought!
202
00:07:31,290 --> 00:07:33,585
So I was confused when
a Mike Morrison called
203
00:07:33,670 --> 00:07:36,121
after you said Ike Morrison...
Mike Morrison called?!
204
00:07:36,205 --> 00:07:38,445
- Yeah.
- Well, give me the number!
205
00:07:38,530 --> 00:07:40,488
You know, maybe this is why
206
00:07:40,573 --> 00:07:42,628
Roland shouldn't be in charge
of phones.
207
00:07:42,712 --> 00:07:44,019
Hey!
208
00:07:44,171 --> 00:07:46,657
Hello? Oh, voicemail.
209
00:07:46,789 --> 00:07:49,291
Uh, Mike, Mike.
Hi, it's Johnny Rose calling.
210
00:07:49,376 --> 00:07:50,616
Sorry I didn't get your
message.
211
00:07:50,706 --> 00:07:53,893
Uh, a few technical
difficulties on our end,
212
00:07:54,057 --> 00:07:56,575
but, uh, it's Johnny Rose
calling.
213
00:07:56,659 --> 00:07:58,577
Uh, Johnny Rose calling
you back.
214
00:07:58,661 --> 00:08:00,379
Uh, bye.
215
00:08:01,864 --> 00:08:04,384
Oh, I don't know.
H-how did that sound?
216
00:08:04,469 --> 00:08:06,553
Is there an option
to redo it?
217
00:08:06,638 --> 00:08:08,078
Uh... no.
218
00:08:08,743 --> 00:08:10,862
- Yeah, it was fine.
- Okay.
219
00:08:11,002 --> 00:08:12,662
I don't think you mentioned
your name.
220
00:08:17,438 --> 00:08:18,803
The copy's on
the stand.
221
00:08:18,888 --> 00:08:20,585
We'd like for you to read it
exactly as written.
222
00:08:20,669 --> 00:08:23,287
Oh wow, a prolific amount
of material.
223
00:08:23,477 --> 00:08:25,830
And I am being paid
for each spot, so hah!
224
00:08:26,089 --> 00:08:28,823
Oh, uh, we agreed to a flat
rate with your publicist.
225
00:08:30,915 --> 00:08:33,599
Well, there'll be nothing
flat about my performance.
226
00:08:33,684 --> 00:08:36,749
Okay.
Whenever you're ready, Moira.
227
00:08:36,833 --> 00:08:40,103
Just start at the top, and...
high energy.
228
00:08:40,217 --> 00:08:41,768
Con brio, si!
229
00:08:43,469 --> 00:08:46,187
"We really care...
at Larry Air."
230
00:08:46,272 --> 00:08:47,923
I like that, it's snappy.
231
00:08:48,008 --> 00:08:49,362
"We really care...
Just roll right through.
232
00:08:49,446 --> 00:08:52,566
Just go on to the next line,
please.
233
00:08:53,114 --> 00:08:56,049
"A deal so rare,
it's Larry Air."
234
00:08:57,515 --> 00:09:00,830
"Never flown Larry Air?
Try Larry Air."
235
00:09:00,922 --> 00:09:03,908
Oh, that's a touch uninspired.
Alexis?
236
00:09:03,993 --> 00:09:06,912
Alexis!
I'd rather not use that one.
237
00:09:06,996 --> 00:09:09,215
Okay, so I'm being told just
to read through them all
238
00:09:09,299 --> 00:09:11,750
and then we'll figure it out
after, okay?
239
00:09:11,834 --> 00:09:13,904
And higher energy.
240
00:09:14,137 --> 00:09:15,321
Higher...
241
00:09:15,405 --> 00:09:18,190
"Get your
derriere on Larry Air..."
242
00:09:18,274 --> 00:09:20,523
That's a bit chummy
for an airline.
243
00:09:20,608 --> 00:09:23,227
Couldn't we maybe take a moment
to rework some of these?
244
00:09:23,434 --> 00:09:24,726
The client's not here.
245
00:09:24,811 --> 00:09:26,571
It's my job just to get you
to say the words.
246
00:09:28,885 --> 00:09:30,669
"Larry Air.
247
00:09:30,753 --> 00:09:32,639
We'll take you from there...
to here..."
248
00:09:32,724 --> 00:09:35,382
Now that should switched,
shouldn't it? You should...
249
00:09:35,467 --> 00:09:37,942
Alexis, I can't work like this!
250
00:09:38,027 --> 00:09:39,422
No.
251
00:09:39,542 --> 00:09:42,195
Alexis!
252
00:09:42,414 --> 00:09:44,682
I'm so sorry. This is like
the first offer I could get
253
00:09:44,767 --> 00:09:47,219
after that whole "Sunrise Bay"
thing went down, and I...
254
00:09:47,303 --> 00:09:48,619
I thought it would get you
back out there,
255
00:09:48,703 --> 00:09:50,956
but I did not know that
it would be this.
256
00:09:51,040 --> 00:09:53,429
Have I made a terrible
mistake, Alexis?
257
00:09:53,599 --> 00:09:55,450
Is this the lowest point
of my life?
258
00:09:55,535 --> 00:09:57,196
Okay, look who
you're talking to.
259
00:09:57,281 --> 00:09:59,233
I haven't showered in like
two days.
260
00:09:59,506 --> 00:10:01,357
Is this the lowest point
of my life?
261
00:10:01,442 --> 00:10:03,760
Thought you should know
that we can hear
262
00:10:03,986 --> 00:10:05,785
your entire conversation.
Ooh... okay.
263
00:10:05,870 --> 00:10:07,388
You should not have to do this,
264
00:10:07,544 --> 00:10:10,441
so you start the car
and I will cover for you.
265
00:10:10,526 --> 00:10:12,344
Oh, Alexis, no.
266
00:10:12,428 --> 00:10:13,698
No, dear,
267
00:10:13,799 --> 00:10:16,266
I could not let you do that
for me.
268
00:10:19,928 --> 00:10:21,507
Just hit "record".
269
00:10:22,661 --> 00:10:25,580
"Try one
of our in-flight meals,
270
00:10:25,752 --> 00:10:28,990
if you dare... at Larry Air."
271
00:10:30,845 --> 00:10:33,813
I'm sorry, this is not...
this is not good, so.
272
00:10:35,046 --> 00:10:36,980
Hmm, hmm, hmm!
273
00:10:47,722 --> 00:10:52,083
Okay, well, um, I would just
like to welcome everybody
274
00:10:52,168 --> 00:10:54,686
to our... bachelor party.
275
00:10:54,770 --> 00:10:57,122
Is anyone else not getting
a signal in here?
276
00:10:57,206 --> 00:10:59,558
- I thought there were drinks.
- That's after.
277
00:10:59,642 --> 00:11:02,428
Okay, how about half of us
do the escape room,
278
00:11:02,512 --> 00:11:04,429
and then the other half of us
get a table at the bar?
279
00:11:04,513 --> 00:11:06,365
Okay, how 'bout you shh
for a sec.
280
00:11:06,449 --> 00:11:08,233
Now, this will all go a lot
smoother
281
00:11:08,317 --> 00:11:09,702
if we just accept the fact
282
00:11:09,786 --> 00:11:11,958
that this is something we
have to do, and that Patrick,
283
00:11:12,043 --> 00:11:14,443
for some reason, thinks this
is gonna be... fun!
284
00:11:14,596 --> 00:11:15,797
- Fun!
- Here he is.
285
00:11:15,890 --> 00:11:18,015
Hi, hi, hi. Sorry, it took me
forever to find a spot.
286
00:11:18,100 --> 00:11:20,079
- That's okay!
- Who's excited, huh?!
287
00:11:20,196 --> 00:11:21,980
- Oh, hah-hah.
- Oh... huzzah.
288
00:11:22,064 --> 00:11:23,693
So I guess you're all
wondering uh...
289
00:11:23,778 --> 00:11:25,584
- what're we doing here?
- Hmm...
290
00:11:25,668 --> 00:11:27,223
But, uh, the annual escape
room challenge
291
00:11:27,307 --> 00:11:29,725
has been a Brewer family
tradition for a long time,
292
00:11:29,810 --> 00:11:32,262
and I thought it could be fun
to share it with my new family,
293
00:11:32,347 --> 00:11:34,332
since mine couldn't be here,
so.
294
00:11:34,449 --> 00:11:36,266
Have they passed?
295
00:11:36,351 --> 00:11:38,845
Well, I'm sure I speak for
all of us when I say
296
00:11:38,930 --> 00:11:41,447
I hope we escape very quickly.
297
00:11:41,532 --> 00:11:43,769
That's
the spirit, Mr. Rose. Yes.
298
00:11:43,854 --> 00:11:46,327
Players, are you
ready to enter the laboratory?
299
00:11:46,454 --> 00:11:47,806
Oh, I think so.
300
00:11:47,890 --> 00:11:49,742
Place all
electronic devices
301
00:11:49,826 --> 00:11:51,810
inside the scientist's lockbox
302
00:11:51,894 --> 00:11:54,462
and enter at your own risk.
303
00:11:55,015 --> 00:11:57,401
- Okay, here we go.
- Oh my God.
304
00:11:57,644 --> 00:11:59,177
It's gonna be fun.
305
00:12:03,214 --> 00:12:05,223
Charles Darwin
is being held captive
306
00:12:05,308 --> 00:12:06,692
by his arch-nemesis,
307
00:12:06,776 --> 00:12:09,428
rival scientist,
Dr. Alfred R. Wallace,
308
00:12:09,512 --> 00:12:11,029
somewhere in the Galapagos
Islands.
309
00:12:11,139 --> 00:12:12,556
What?!
310
00:12:12,643 --> 00:12:14,758
You have one hour
to escape. It's your job to...
311
00:12:14,842 --> 00:12:16,831
This is a Galapagos-themed
room!
312
00:12:16,916 --> 00:12:18,436
I didn't plan this part.
313
00:12:18,520 --> 00:12:20,372
It was just called
"The Laboratory."
314
00:12:20,456 --> 00:12:22,040
And I picked it
'cause it was the easiest.
315
00:12:22,124 --> 00:12:24,109
There are rumours
that Wallace's assistant
316
00:12:24,193 --> 00:12:26,578
sides with Darwin
and may be willing to help
317
00:12:26,662 --> 00:12:28,781
if you get stuck.
There's our lucky break.
318
00:12:28,865 --> 00:12:32,193
Assistant, show us the exit.
319
00:12:32,278 --> 00:12:34,229
Don't worry,
I'm also in the Guild.
320
00:12:34,429 --> 00:12:36,522
That's uh, that's not exactly
how it works, Mrs. Rose.
321
00:12:36,606 --> 00:12:39,445
We do actually have
to try first.
322
00:12:39,624 --> 00:12:42,944
Okay. So, the numbers for the
combination on Darwin's journal
323
00:12:43,139 --> 00:12:45,582
are gonna be on finches
with red beaks.
324
00:12:45,667 --> 00:12:47,331
"Traveling east
to west,
325
00:12:47,416 --> 00:12:49,718
the numbers on the beaks
will get you to the nest."
326
00:12:49,805 --> 00:12:51,590
I have a compass on my phone.
327
00:12:51,675 --> 00:12:54,727
Uh, when do we get our phones
back?
328
00:12:54,812 --> 00:12:56,675
Well, you don't actually need
a compass, Mr. Rose.
329
00:12:56,759 --> 00:12:59,278
It's, uh, more like
a brain teaser.
330
00:12:59,585 --> 00:13:02,014
So, uh, we'll cover more ground
if we pair off into teams.
331
00:13:02,098 --> 00:13:05,684
So Stevie and Mr. Rose,
uh, Alexis and, and David,
332
00:13:05,768 --> 00:13:08,420
and, uh, Mrs. Rose,
why don't you help me out?
333
00:13:08,504 --> 00:13:10,889
Oh, I'd love nothing more,
Patrick.
334
00:13:10,973 --> 00:13:12,691
Mrs. Rose, I'm sensing you
that you might be
335
00:13:12,775 --> 00:13:13,735
a little bit distracted,
336
00:13:13,820 --> 00:13:15,693
but unfortunately,
there is a time limit
337
00:13:15,778 --> 00:13:17,676
on us getting out of here.
338
00:13:17,761 --> 00:13:20,880
Oh, I used to share your
philosophic optimism, dear,
339
00:13:20,965 --> 00:13:22,617
but know the reality is,
340
00:13:22,702 --> 00:13:24,686
we're never getting out
of here.
341
00:13:24,825 --> 00:13:26,492
I wouldn't be so sure.
342
00:13:27,704 --> 00:13:29,255
Just found a finch.
343
00:13:29,658 --> 00:13:31,676
The first number is six,
people!
344
00:13:31,922 --> 00:13:34,508
Okay. Okay, see this is why
I don't like mind games.
345
00:13:34,664 --> 00:13:37,316
It puts you in a situation
where you're made to feel dumb,
346
00:13:37,400 --> 00:13:38,445
even though you're not.
347
00:13:38,530 --> 00:13:41,048
Like, some people's minds
just don't work like this.
348
00:13:41,133 --> 00:13:42,518
Maybe I made a mistake?
349
00:13:42,655 --> 00:13:44,452
I did tell you to wear
sensible heels today,
350
00:13:44,537 --> 00:13:46,352
and I'm not sure this outfit
is entirely appropriate.
351
00:13:46,436 --> 00:13:48,630
No, I mean about not going
to the Galapagos.
352
00:13:48,878 --> 00:13:51,696
Like I'm having a hard time
not taking this as a sign.
353
00:13:51,914 --> 00:13:54,132
Okay, we're in a strip mall
on the side of the highway.
354
00:13:54,216 --> 00:13:55,667
I really wouldn't read
into this.
355
00:13:55,751 --> 00:13:59,271
Also, as stupid as this is,
I'm now invested.
356
00:13:59,369 --> 00:14:01,213
You know, there was a time,
before we got here,
357
00:14:01,298 --> 00:14:04,408
that I would've like gone
anywhere and done anything,
358
00:14:04,493 --> 00:14:05,973
no questions asked.
359
00:14:06,058 --> 00:14:08,410
Like, what if I'm just losing
my edge?
360
00:14:08,597 --> 00:14:11,183
All right, if this'll help me
escape this conversation:
361
00:14:11,268 --> 00:14:14,253
yes, it would have been
a mistake to go.
362
00:14:14,439 --> 00:14:16,557
- Okay, go on.
- Well, what were you gonna do?
363
00:14:16,642 --> 00:14:18,427
Follow another guy around
the world?
364
00:14:18,512 --> 00:14:20,030
Yeah, but what am I doing
here?
365
00:14:20,115 --> 00:14:22,100
Setting Mom up with second-rate
radio gigs
366
00:14:22,245 --> 00:14:23,628
for regional airlines?
367
00:14:23,712 --> 00:14:25,899
'Kay, well, I don't know,
where do you wanna be then?
368
00:14:26,842 --> 00:14:28,359
- There.
- Where?
369
00:14:28,491 --> 00:14:31,011
No, the finch.
Second row, in the middle.
370
00:14:31,096 --> 00:14:32,805
Trust me, Stavros and I used
to make out
371
00:14:32,890 --> 00:14:34,249
in his parents' aviary.
372
00:14:34,334 --> 00:14:35,918
Okay, we have the second
number!
373
00:14:36,158 --> 00:14:38,192
The second number is eight!
374
00:14:39,761 --> 00:14:42,147
'Kay, I'm gonna start looking
from the top here.
375
00:14:42,232 --> 00:14:43,349
Excuse me, Assistant?
376
00:14:43,434 --> 00:14:45,516
Uh, any chance of getting
our phones back?
377
00:14:45,601 --> 00:14:48,253
I know, I'm aware of
the no-phones situation,
378
00:14:48,337 --> 00:14:50,588
but I need mine
for a business...
379
00:14:50,672 --> 00:14:52,257
See, I don't know
what this means.
380
00:14:52,341 --> 00:14:54,126
I heard a rumour you're on
our side,
381
00:14:54,210 --> 00:14:56,261
and I'm, I'm waiting on
an important call.
382
00:14:56,345 --> 00:14:57,329
I found it!
383
00:14:57,413 --> 00:14:58,997
I found it!
I found the third finch.
384
00:14:59,081 --> 00:15:01,333
- Okay. Okay!
- It's four, David. Four.
385
00:15:01,417 --> 00:15:03,017
6-8-4.
Okay!
386
00:15:03,785 --> 00:15:05,270
Six...
387
00:15:05,552 --> 00:15:07,336
eight...
388
00:15:07,421 --> 00:15:08,805
four...
389
00:15:08,890 --> 00:15:10,608
Ah-hah-hah!
390
00:15:10,693 --> 00:15:11,899
Ahh! Ahhh!
391
00:15:11,984 --> 00:15:13,679
- Woo!
- Yes!
392
00:15:14,039 --> 00:15:16,924
'Kay. It says "natural
selection."
393
00:15:17,151 --> 00:15:18,802
- Ahh!
Oh my God!
394
00:15:18,887 --> 00:15:21,406
Well, good work, team!
Now who's driving me to drinks?
395
00:15:21,624 --> 00:15:23,942
Outta my way! Outta my way!
396
00:15:25,563 --> 00:15:27,482
Okay, there's no key in here.
There is no key in here.
397
00:15:27,566 --> 00:15:29,017
That's just the first puzzle,
David.
398
00:15:29,102 --> 00:15:30,172
It's a series of puzzles.
399
00:15:30,256 --> 00:15:32,508
- What?!
- Wait, wait, everyone!
400
00:15:32,599 --> 00:15:34,129
I hear my phone ringing.
401
00:15:34,214 --> 00:15:36,033
That's the phone
I was talking about.
402
00:15:36,118 --> 00:15:38,504
So if I could just leave
the lab for one minute...
403
00:15:38,588 --> 00:15:40,839
You have 52 minutes
to escape.
404
00:15:40,923 --> 00:15:42,207
52 minutes!
405
00:15:42,291 --> 00:15:44,242
Hey, David, everyone heard
the time, all right?
406
00:15:44,326 --> 00:15:47,179
52, people!
Let's go! Come on!
407
00:15:48,631 --> 00:15:50,849
Blow on them, David! You have
to blow on the circles, David!
408
00:15:50,933 --> 00:15:52,851
You have to blow on the circles
until they're blue.
409
00:15:52,935 --> 00:15:54,390
- I'm blowing!
- Blow harder, David!
410
00:15:54,519 --> 00:15:56,861
Oh my God, you blow on them!
You blow on the circles then!
411
00:15:57,011 --> 00:15:59,597
Use this! Use this thing!
412
00:15:59,682 --> 00:16:01,999
- 'Kay, this is a good idea.
- 'Kay. Oh!
413
00:16:02,145 --> 00:16:03,305
- Oh my God!
- Yes!
414
00:16:03,412 --> 00:16:06,097
- Oh my God!
- Yes! Ahhh! Yes!
415
00:16:06,181 --> 00:16:08,600
One more! One more!
416
00:16:08,684 --> 00:16:10,035
Yay!
417
00:16:10,119 --> 00:16:11,470
It didn't do anything.
418
00:16:11,554 --> 00:16:14,102
Oh! Oh! It's uh...
419
00:16:14,187 --> 00:16:16,039
- What is that?
- It's a flashlight?
420
00:16:16,124 --> 00:16:18,175
Oh yeah! Oh my God,
this game is actually fun.
421
00:16:18,360 --> 00:16:19,615
See? I told you!
422
00:16:19,700 --> 00:16:21,425
You're only saying that
because you got one right!
423
00:16:21,509 --> 00:16:22,920
Oh, your time will come,
David.
424
00:16:23,005 --> 00:16:26,360
- Please just give us the key.
- The key, or our phones!
425
00:16:26,445 --> 00:16:28,063
Either way!
No, the key!
426
00:16:28,162 --> 00:16:30,754
John, what is this newfound
obsession with your device?
427
00:16:30,839 --> 00:16:32,763
Dad, what's the big deal
with the phone?
428
00:16:33,545 --> 00:16:35,530
Just tell them, Mr. Rose.
429
00:16:35,708 --> 00:16:38,427
Okay. Well, I didn't want
to get ahead of myself,
430
00:16:38,512 --> 00:16:41,899
but I'm waiting on a call
from my old assistant.
431
00:16:41,999 --> 00:16:45,237
And we may have a meeting
to get an investor
432
00:16:45,395 --> 00:16:47,137
for the Rosebud Motel Group.
433
00:16:47,222 --> 00:16:49,176
Well, John, what,
what does this mean?
434
00:16:49,307 --> 00:16:53,043
Well, potentially, there
could be a big influx of money
435
00:16:53,128 --> 00:16:55,447
to turn Rosebud Motels into a...
436
00:16:55,531 --> 00:16:57,567
- into a full franchise.
- Oh!
437
00:16:57,735 --> 00:17:00,410
Well, why didn't you say
this before? Get the phone!
438
00:17:00,502 --> 00:17:02,721
Oh, I don't know. we're
almost finished the game, so.
439
00:17:02,805 --> 00:17:05,457
- You can use my phone, John!
- You still have your phone?!
440
00:17:05,541 --> 00:17:07,640
We all have our phones!
441
00:17:07,862 --> 00:17:09,832
Well, his number's in
my phone
442
00:17:09,917 --> 00:17:11,835
and my phone I can't get
443
00:17:12,160 --> 00:17:14,413
unless I get outta this
damn room!
444
00:17:14,498 --> 00:17:16,201
Okay, I've used
the clues
445
00:17:16,285 --> 00:17:17,620
to turn the dials
on the flashlight,
446
00:17:17,704 --> 00:17:18,797
and it spells out England.
447
00:17:18,882 --> 00:17:21,385
So, thank you, my weekend
with Tom Hardy...
448
00:17:21,531 --> 00:17:23,950
England is here.
449
00:17:24,035 --> 00:17:25,419
It says something.
450
00:17:25,637 --> 00:17:28,805
"I'm tall when I'm young
and short when I'm old."
451
00:17:30,323 --> 00:17:31,574
Candle.
452
00:17:31,675 --> 00:17:33,661
How are you doing this?
453
00:17:33,746 --> 00:17:35,553
What?
454
00:17:35,638 --> 00:17:39,291
- Laser. Laser's pointing at...
- Okay, I got this, Patrick.
455
00:17:39,605 --> 00:17:42,569
Okay, this is an ancient
Egyptian symbol for stability.
456
00:17:42,654 --> 00:17:44,296
My friend Prairie got one
tattooed on her lower-back
457
00:17:44,380 --> 00:17:45,597
- in seventh grade.
- Okay,
458
00:17:45,681 --> 00:17:47,008
what does that mean?!
459
00:17:47,093 --> 00:17:49,225
It means that we need to find
something from Egypt.
460
00:17:49,310 --> 00:17:51,844
So like mummies, Rami Malek,
a...
461
00:17:52,659 --> 00:17:54,843
a pyramid.
462
00:17:54,943 --> 00:17:56,461
What?!
463
00:17:56,546 --> 00:17:59,950
- And there it is.
- Try it in the door!
464
00:18:03,265 --> 00:18:04,449
Congratulations!
465
00:18:04,533 --> 00:18:06,362
You have outwitted Darwin's
nemesis...
466
00:18:06,541 --> 00:18:09,293
Ah! Mummy and Alexis
solved the puzzle!
467
00:18:10,730 --> 00:18:12,348
- How did she do that?
- I dunno.
468
00:18:12,679 --> 00:18:14,897
I don't know
how you did that.
469
00:18:14,982 --> 00:18:16,767
That was actually pretty
impressive, Alexis.
470
00:18:16,852 --> 00:18:18,730
Thanks! I just like wanted
to get to the drinks.
471
00:18:18,814 --> 00:18:20,798
- Uh-huh.
- Congratulations!
472
00:18:20,882 --> 00:18:22,567
Professor Darwin would be
very proud.
473
00:18:22,651 --> 00:18:24,602
Can I just have my phone,
please?
474
00:18:24,686 --> 00:18:26,286
Thank you.
475
00:18:28,736 --> 00:18:31,408
- Okay.
- Four voicemails!
476
00:18:31,493 --> 00:18:33,011
- Yes?
- Put it on speaker!
477
00:18:33,095 --> 00:18:34,479
Okay, is that the button
with the arrow?
478
00:18:34,563 --> 00:18:36,348
That's the button that says
"speaker"!
479
00:18:36,432 --> 00:18:38,101
- Speaker button!
- Ooh!
480
00:18:38,318 --> 00:18:39,769
"John,
call me when you can.
481
00:18:39,854 --> 00:18:42,014
We need an excuse to get out
of the escape room thing."
482
00:18:42,237 --> 00:18:44,222
- Okay, skip that. Skip it.
- I have something...
483
00:18:44,306 --> 00:18:46,090
"Hi, just reminding you
that you can't bail
484
00:18:46,174 --> 00:18:47,960
on the escape room thing,
even though all of us want..."
485
00:18:48,044 --> 00:18:49,296
Yeah, I don't think we need
to keep...
486
00:18:49,380 --> 00:18:50,631
I actually wanna hear
that one.
487
00:18:50,716 --> 00:18:52,934
- I don't think so.
- "Johnny,
488
00:18:53,019 --> 00:18:54,604
it's Mike Morrison,
returning your call."
489
00:18:54,688 --> 00:18:56,006
- This is it!
- "Just read your proposal
490
00:18:56,090 --> 00:18:57,942
and I think it's a solid idea,
my friend.
491
00:18:58,027 --> 00:18:59,879
Would absolutely love to take
a meeting.
492
00:18:59,964 --> 00:19:01,815
Let's say 4pm Tuesday
at the New York office?"
493
00:19:01,900 --> 00:19:03,518
Oh my Go
494
00:19:03,603 --> 00:19:04,888
- Did I just hear that?
- Oh, John!
495
00:19:04,972 --> 00:19:07,311
Did I just... is that what
he just said?!
496
00:19:07,396 --> 00:19:09,448
Oh my God!
497
00:19:09,532 --> 00:19:12,718
Oh!
498
00:19:12,802 --> 00:19:14,131
We got a meeting!
499
00:19:14,216 --> 00:19:16,101
Oh-ho-ho!
Yeah!
500
00:19:16,186 --> 00:19:17,936
- Why am I still holding this?
- Okay, okay.
501
00:19:18,194 --> 00:19:20,128
Thank you!
We got a meeting!
502
00:19:27,482 --> 00:19:29,564
So, for someone who is
all about signs,
503
00:19:29,649 --> 00:19:31,069
what do you think it meant
that you were the one
504
00:19:31,153 --> 00:19:33,005
that got us out of
the Galapagos?
505
00:19:33,089 --> 00:19:35,140
Honestly? Like...
506
00:19:35,224 --> 00:19:37,075
being in a high-pressure
situation,
507
00:19:37,159 --> 00:19:39,011
with time running out and a lot
of people yelling at me,
508
00:19:39,095 --> 00:19:42,481
it just like... made me feel
like myself again.
509
00:19:42,565 --> 00:19:43,815
Well, mission accomplished.
510
00:19:43,899 --> 00:19:46,017
And you're out of your
sweatpants,
511
00:19:46,101 --> 00:19:48,820
so things are looking up.
512
00:19:48,904 --> 00:19:52,299
I think it might be time
to let go of that succulent.
513
00:19:52,469 --> 00:19:55,381
Okay, I've been thinking
about that.
514
00:19:55,524 --> 00:19:57,084
Do you think that maybe it died
515
00:19:57,169 --> 00:19:59,436
because it outgrew
its little pot?
516
00:20:00,134 --> 00:20:02,285
No, I watched you slowly
kill it.
517
00:20:02,552 --> 00:20:04,904
Like maybe it realized
that it...
518
00:20:04,996 --> 00:20:07,715
missed the bigger pots
that it used to grow in...
519
00:20:07,990 --> 00:20:10,509
and maybe it can't live up
to its full potential
520
00:20:10,593 --> 00:20:12,582
in such a small space?
521
00:20:14,857 --> 00:20:18,176
David, I'm starting to feel
that I'm a lot like the plant.
522
00:20:18,300 --> 00:20:19,876
I was tracking the metaphor,
523
00:20:19,961 --> 00:20:22,052
but um...
524
00:20:22,738 --> 00:20:24,333
what're you saying?
525
00:20:24,540 --> 00:20:27,387
I don't know.
Like maybe it's time
526
00:20:27,472 --> 00:20:29,576
I think about being
somewhere else,
527
00:20:31,087 --> 00:20:33,199
finding a bigger pot
to grow in.
528
00:20:34,249 --> 00:20:35,801
Oh...
529
00:20:39,293 --> 00:20:41,778
Before we find
ourselves ebrious
530
00:20:41,902 --> 00:20:44,576
with hooch and happiness,
531
00:20:44,722 --> 00:20:49,240
may I say how very proud all
of us are on this day of days.
532
00:20:49,364 --> 00:20:51,349
Well, we did say no speeches,
so...
533
00:20:51,433 --> 00:20:53,084
- Your father...
- Guess they listened.
534
00:20:53,168 --> 00:20:56,671
With his pecuniary savvy
and intrepidation
535
00:20:56,756 --> 00:21:01,149
has turned what began as
a katzenjammer of a day
536
00:21:01,276 --> 00:21:04,058
into one filled with faith,
537
00:21:04,227 --> 00:21:06,630
hope and love.
538
00:21:06,935 --> 00:21:09,387
Well, thank you,
Sweetheart.
539
00:21:09,622 --> 00:21:12,174
Well, I think we have
forgotten why we're here.
540
00:21:12,259 --> 00:21:14,544
It is our bachelor party.
541
00:21:14,722 --> 00:21:16,668
Also, whoever chose
those photos,
542
00:21:16,761 --> 00:21:19,100
they were not approved.