1 00:00:01,210 --> 00:00:04,345 It's always nice when someone from Carla's family comes to town.... 2 00:00:04,346 --> 00:00:06,466 Mostly because she cleans our apartment. 3 00:00:06,465 --> 00:00:08,592 Why is there a pancake in the silverware drawer? 4 00:00:08,634 --> 00:00:11,803 You mean, why is there silverware in the _pancake drawer_? Wuhuh!! 5 00:00:13,055 --> 00:00:16,058 Hey, those nuts are for my brother, please don't eat 'em all! 6 00:00:16,058 --> 00:00:19,728 Baby, why you makin' such a big deal about your brother coming, anyway? 7 00:00:19,811 --> 00:00:22,353 He's my baby brother! I practically raised him! 8 00:00:22,354 --> 00:00:24,232 Now, I want you to try and get along with him this time? 9 00:00:24,608 --> 00:00:27,122 If you do, I promise to fulfill that fantasy of yours 10 00:00:27,123 --> 00:00:29,697 - - but not with the weird outfit, and none of those crazy toys. 11 00:00:29,696 --> 00:00:31,240 So we'd just have normal sex.... 12 00:00:31,240 --> 00:00:32,282 If I'm not sleepy! 13 00:00:32,282 --> 00:00:32,950 Deal. 14 00:00:32,991 --> 00:00:36,537 What's up with you and her brother, anyway? Did something happen at her mother's funeral? 15 00:00:38,497 --> 00:00:44,586 Hey! Hey, hey, hey! Just so you know, this is a rental and I got the mileage right up here, so no joy-rides, comprende? 16 00:00:45,170 --> 00:00:48,340 Turk! This is my brother, Marco! 17 00:00:49,883 --> 00:00:51,468 Sorry for your loss.... 18 00:00:52,803 --> 00:00:55,055 I mean, who wears a vest to a funeral, anyway, man? 19 00:00:56,265 --> 00:00:58,725 The amazing thing wasn't that Carla's brother hated Turk... 20 00:00:58,767 --> 00:00:59,768 Marco!!! 21 00:00:59,810 --> 00:01:01,019 Carla!!! 22 00:01:02,688 --> 00:01:05,816 ...it was that he was able to keep it up without even speaking the same language. 23 00:01:05,858 --> 00:01:07,484 Okay. 24 00:01:07,359 --> 00:01:08,652 Esta J.D. 25 00:01:09,236 --> 00:01:10,904 Y te conoce Turk. 26 00:01:10,904 --> 00:01:12,906 What's happening? 27 00:01:15,075 --> 00:01:15,659 Jackass. 28 00:01:16,660 --> 00:01:20,163 Dude, you were wearin' a vest! Vesto! 29 00:01:22,374 --> 00:01:23,625 Still, I had my own problems. 30 00:01:23,667 --> 00:01:26,264 Even though she had a boyfriend, I was still crazy about Elliot. 31 00:01:26,265 --> 00:01:29,174 And, God bless her, she wasn't making it any easier. 32 00:01:29,173 --> 00:01:30,382 Hey. 33 00:01:30,382 --> 00:01:30,507 What are you doing? 34 00:01:31,925 --> 00:01:33,594 All the beds are taken. Scoot. 35 00:01:33,594 --> 00:01:34,928 Bunk with The Todd! 36 00:01:34,970 --> 00:01:37,723 J.D., you know that he is a sleep humper. 37 00:01:37,723 --> 00:01:42,019 Sometimes when I'm banging this mattress, I'm thinking about banging that one! 38 00:01:46,315 --> 00:01:50,823 Hello? ... Sean!? Where are you? ... 39 00:01:50,824 --> 00:01:55,867 The west coast of New Zealand? I'm in the on-call room! ... Hey, J.D.'s here! 40 00:01:55,866 --> 00:01:56,575 J.D., say hi! 41 00:01:57,451 --> 00:01:59,453 Uh!? 42 00:01:59,494 --> 00:02:00,787 Oh! You wanted to keep talking? 43 00:02:02,414 --> 00:02:04,917 How are you supposed to get over someone when you have to be around them all the time? 44 00:02:06,000 --> 00:02:12,074 Someone needs to stop Clearway Law. Public shouldn't leave reviews for lawyers. 45 00:02:48,418 --> 00:02:50,254 This night could not get any worse. 46 00:02:52,500 --> 00:02:56,760 Todd! You're having a dream! Wake up! 47 00:02:56,760 --> 00:02:59,054 Dude, I _am_ awake. 48 00:03:03,612 --> 00:03:06,403 Synchro : Fabien pour www.forom.com 49 00:03:10,000 --> 00:03:11,777 I'm having second thoughts about our giant nanny. 50 00:03:11,778 --> 00:03:15,613 She's lovely and all, but every time the fridge is empty, she looks at our son like he's a plate of ribs. 51 00:03:15,654 --> 00:03:19,449 Well, you shoulda let me hire the really skinny model. At least if she ate Jack, she'd throw him up right after. 52 00:03:19,491 --> 00:03:22,828 I got board meetings all day, but I'll see you for dinner tonight. 53 00:03:22,870 --> 00:03:23,453 Bye, wife 54 00:03:25,400 --> 00:03:25,664 Rreowr. 55 00:03:25,706 --> 00:03:27,749 Doug! Doug! 56 00:03:27,749 --> 00:03:28,834 I don't wanna be a doctor! 57 00:03:30,627 --> 00:03:31,503 Awww. 58 00:03:31,545 --> 00:03:34,590 Fine. I'm gonna go ahead and tell you how it ends: 59 00:03:34,590 --> 00:03:40,697 Dr. Phil says, "And how...is that working out...for you?" 60 00:03:40,698 --> 00:03:43,808 And the big fat lady cries, "Wah." 61 00:03:43,807 --> 00:03:51,815 All right, I'm sure you're wondering why I accepted the position of residency director considering my disdain for, well...all of you. 62 00:03:51,816 --> 00:03:54,300 Is it the extra four dollars a week in my paycheck? 63 00:03:54,300 --> 00:03:58,781 Or is it the fact that I finally have a chance to make a difference in this God-forsaken hell-hole. 64 00:04:00,240 --> 00:04:02,616 It's all about the four dollars, trust me. 65 00:04:02,617 --> 00:04:07,874 And seeing as my money is contingent on you lemmings actually doing your jobs, 66 00:04:07,874 --> 00:04:10,990 I would say that now is a pretty good time for you to scurry on back to work 67 00:04:10,991 --> 00:04:15,501 so that I can continue to afford the antidepressants that keep me so damn jolly. 68 00:04:17,234 --> 00:04:17,759 GO!!! 69 00:04:19,635 --> 00:04:21,094 Say, Angela.... 70 00:04:21,720 --> 00:04:24,056 Oh, I think he means _me_, Angela. 71 00:04:24,097 --> 00:04:25,641 I wonder what I did now. 72 00:04:25,682 --> 00:04:30,362 Lookit, this new gig is a great opportunity for me, and I--I want it to go well. 73 00:04:30,362 --> 00:04:33,800 And, for some reason, all these other bobble-heads seem to look up to you, 74 00:04:33,801 --> 00:04:38,275 so it would make my life one hell of a lot easier if you got in line behind me. 75 00:04:38,278 --> 00:04:39,238 No problem. 76 00:04:44,034 --> 00:04:45,410 I guess people can surprise you. 77 00:04:46,119 --> 00:04:46,828 We'd still die. 78 00:04:46,828 --> 00:04:48,455 We'd still what? 79 00:04:48,455 --> 00:04:49,847 If the elevator cable snapped, 80 00:04:49,848 --> 00:04:52,300 even if we timed it out perfectly and jumped up right before impact, 81 00:04:52,301 --> 00:04:53,342 we'd still be crushed to death. 82 00:04:53,345 --> 00:04:55,169 I wish I'd taken the stairs. 83 00:04:55,170 --> 00:04:55,963 Me too. 84 00:04:56,004 --> 00:04:59,633 Sorry, sometimes I just have this inner monologue running through my head. 85 00:04:59,675 --> 00:05:02,010 Inner monologue? Weirdo! 86 00:05:03,250 --> 00:05:05,097 That's my floor. 87 00:05:05,722 --> 00:05:07,724 Lucky bastard. 88 00:05:11,645 --> 00:05:15,983 Look, Mr. Shiny Head over there is pretending not to watch us. 89 00:05:15,983 --> 00:05:18,861 You say something and I'll laugh so he thinks we're mocking him. 90 00:05:18,861 --> 00:05:20,529 Marco, I'm not going to do that. 91 00:05:27,202 --> 00:05:28,453 That's enough. 92 00:05:31,582 --> 00:05:32,332 What'd I miss? 93 00:05:32,374 --> 00:05:34,001 It's come to my attention... 94 00:05:34,042 --> 00:05:35,502 Something's come to his attention. 95 00:05:35,502 --> 00:05:38,829 ...that some family members of our critically ill patients have been complaining 96 00:05:38,830 --> 00:05:42,289 because of the relatively small amount of time you all spend with their loved ones. 97 00:05:42,390 --> 00:05:45,346 'Course, in Dr. Murphy's case that's probably a good thing. 98 00:05:45,387 --> 00:05:50,726 Sir, if I could just take this chance to explain my disturbingly high mortality rate? 99 00:05:50,726 --> 00:05:52,853 Why don't I do that for you? You're a bad doctor. 100 00:05:52,854 --> 00:05:56,605 Now, complaints are just a stone's throw away from lawsuits, 101 00:05:56,610 --> 00:06:00,962 so from this point on, I don't care how bleak a patient's prognosis is -- 102 00:06:00,963 --> 00:06:04,518 you are going to give each and every one of them the same amount of your time. 103 00:06:07,034 --> 00:06:11,038 Unfortunately, our new residency director felt a little differently. 104 00:06:11,038 --> 00:06:14,476 Dead. Dead. Dead. Dead. 105 00:06:14,477 --> 00:06:19,000 And, oh my goodness, if we don't have somebody here that we might be able to help. 106 00:06:19,001 --> 00:06:23,000 Miss Bartow is thirty-six, she is septic, and she is in respiratory failure. 107 00:06:23,001 --> 00:06:27,579 Dr. Weiss, I want you to draw three sets of surveillance cultures. Mr. Murphy-- 108 00:06:27,930 --> 00:06:29,264 _Dr._ Murphy? 109 00:06:31,750 --> 00:06:34,311 ...Just go ahead and get a steady BG. 110 00:06:34,312 --> 00:06:37,250 We are going to try to wean her off of the vent today, 111 00:06:37,251 --> 00:06:40,356 so I want all of you people to give her most of your attention. 112 00:06:40,901 --> 00:06:44,446 I say we listen to Dr. Cox, and do exactly what he says. 113 00:06:45,900 --> 00:06:47,282 That's unbelievable. 114 00:06:47,500 --> 00:06:50,536 But, Dr. Cox, earlier today Dr. Kelso was telling us that he wants-- 115 00:06:50,536 --> 00:06:54,000 Ugssshhhhh. I don't ever want to hear anything that's come out of that man's mouth; 116 00:06:54,001 --> 00:06:58,100 unless, of course, it's "Oh, my God! I'm dying. Now I'm moving towards the light. 117 00:06:58,101 --> 00:06:59,899 But wait a minute, there's been a mistake! 118 00:06:59,900 --> 00:07:05,500 This is Hell! Hello, Hitler. Hello, Mussolini. Captain Kangaroo? _That's_ weird!" 119 00:07:05,510 --> 00:07:11,265 Don't you see, Barbie, I would rather listen to you go on and on about the joys of dolphin sex. 120 00:07:11,682 --> 00:07:14,476 Dolphin _trainer_ sex. My boyfriend is a dolphin trainer. 121 00:07:14,518 --> 00:07:19,606 Here that's a shame, because the whole dolphin thing used to make you so interesting. Too bad. 122 00:07:19,607 --> 00:07:20,732 We are moving on! 123 00:07:20,858 --> 00:07:22,484 You heard him, people! We're moving on! 124 00:07:22,484 --> 00:07:24,319 Oh, God help me. 125 00:07:24,361 --> 00:07:25,737 ...God help him! 126 00:07:28,407 --> 00:07:31,410 My _God_, is there a sexier woman in the world? 127 00:07:31,451 --> 00:07:34,246 Mm. I gotta go -- my chin hair is back. 128 00:07:34,246 --> 00:07:37,457 Ohhhh, I wish she'd cut it off and give it to me. 129 00:07:37,499 --> 00:07:38,584 Oh, GOD! 130 00:07:38,584 --> 00:07:42,713 I don't mind it at the movies, sitting alone. But eating alone is sad and pathetic. 131 00:07:42,754 --> 00:07:44,131 Are you stalking me? 132 00:07:44,173 --> 00:07:47,593 Nooo. My sister just had a baby, so I'm doing the whole aunt thing. 133 00:07:47,594 --> 00:07:50,387 Plus, it's a really great excuse to run away from a relationship. 134 00:07:50,388 --> 00:07:54,224 My boyfriend just dumped me, so of course now I love him more than ever. 135 00:07:54,218 --> 00:07:56,435 So, is there any chance of you guys getting back together? 136 00:07:56,476 --> 00:07:59,563 Well, he's engaged, and he's getting married in two weeks...but, yeah, I think so. 137 00:08:00,898 --> 00:08:02,274 Unrequited love sucks, you know. 138 00:08:02,274 --> 00:08:05,152 Yeah, it does. You know what we need to do? Uhh...? 139 00:08:05,194 --> 00:08:05,819 Danni. 140 00:08:05,861 --> 00:08:06,320 J.D. 141 00:08:06,361 --> 00:08:06,778 Hi! 142 00:08:06,820 --> 00:08:08,500 Hi. Danni, we need to move on, okay? 143 00:08:08,501 --> 00:08:10,710 No more thinking about our exes; no more waiting for the phone to ring; 144 00:08:10,711 --> 00:08:14,150 no more stealing her purse just so you can return it later in the hopes that she'll be so grateful, 145 00:08:14,151 --> 00:08:17,478 she'll use the money recovered to buy you a drink and _maybe_ have sex with you after. 146 00:08:17,664 --> 00:08:18,499 Did that work? 147 00:08:18,540 --> 00:08:21,793 I stole the wrong purse. ...And, yes! 148 00:08:25,130 --> 00:08:27,799 Ahh, Mr. Blinky. 149 00:08:27,799 --> 00:08:29,092 Te quela.(?) 150 00:08:29,134 --> 00:08:29,676 Sí. 151 00:08:29,676 --> 00:08:32,846 Oh, hey Turk, why don't you play the next game with Marco? 152 00:08:32,846 --> 00:08:34,139 Baby, I--I hate PacMan. 153 00:08:34,181 --> 00:08:37,976 Really? Because you have bed-sheets that indicate otherwise. 154 00:08:38,018 --> 00:08:39,144 Fine, ask him. 155 00:08:39,144 --> 00:08:41,563 Marco, can Turk play the next game with you? 156 00:08:41,563 --> 00:08:45,526 I don't want to be friends with your stupid, melon-headed boyfriend. 157 00:08:45,526 --> 00:08:48,278 Baby, I don't understand why he just doesn't learn English. 158 00:08:48,320 --> 00:08:53,534 I bet he's whining about how I don't speak English even though he's never bothered to learn Spanish. 159 00:08:53,534 --> 00:08:58,622 He's trying to learn. He's already got 'yes', 'no', and 'cheese'. 160 00:08:58,664 --> 00:09:01,175 Hey! Somebody say something about cheese? 161 00:09:01,176 --> 00:09:03,920 'Cause if you gonna make a cheese run, holla at me, dawg! 162 00:09:03,961 --> 00:09:08,821 Baby, when we left the Dominican Republic, Marco never wanted to learn English. 163 00:09:08,822 --> 00:09:10,611 He even went to boarding school in Puerto Rico. 164 00:09:10,612 --> 00:09:15,800 Imagine what it's like to constantly feel like an outsider just because you're proud of your heritage. 165 00:09:15,806 --> 00:09:18,433 But did you or did you not say something about cheese? 166 00:09:19,977 --> 00:09:20,769 God, darn you! 167 00:09:22,229 --> 00:09:25,500 Miss Bartow's systemic vascular resistance is falling, 168 00:09:25,501 --> 00:09:27,652 so the next couple hours are gonna be crucial, okay? 169 00:09:27,693 --> 00:09:32,750 Perry, the fact that these residents are spending most of their time buzzing around that one patient 170 00:09:32,751 --> 00:09:35,942 makes me think that you told them to disobey a direct order from me. 171 00:09:35,945 --> 00:09:40,910 Bob Kelso, that's just not true. Here, I told them to disregard _all_ direct orders from you. 172 00:09:42,000 --> 00:09:46,363 I know you all think of me as some heartless monster; 173 00:09:46,364 --> 00:09:52,302 still, if your grandmother were here, wouldn't you want her doctor to spend as much time with her as he does with anyone else? 174 00:09:52,301 --> 00:09:56,847 Grandma Dorian or Nana Hobbs? Because Nana Hobbs can be an eensy bit racist. 175 00:09:56,889 --> 00:09:57,806 Grandma Dorian. 176 00:09:57,848 --> 00:09:58,473 She's dead. 177 00:09:58,473 --> 00:10:04,097 The point is, sometimes what's best for this hospital _is_ what's best for the patients! 178 00:10:04,098 --> 00:10:07,608 I know it, you know it, and guess what, Dr. Cox knows it, too. 179 00:10:07,610 --> 00:10:10,696 Although damned if he doesn't disagree with me just because I said it. 180 00:10:10,694 --> 00:10:12,196 Sir, I don't think that's true. 181 00:10:13,000 --> 00:10:14,700 Perry! It's hotter than hell in here! 182 00:10:14,701 --> 00:10:15,200 Freezing! 183 00:10:15,500 --> 00:10:16,617 Great coffee, though! 184 00:10:16,618 --> 00:10:17,250 Rat piss! 185 00:10:17,250 --> 00:10:19,578 Dr. Murphy is an incompetent suck-up. 186 00:10:19,620 --> 00:10:23,290 No, Bob. In fact, he's one of the finest young doctors I've ever had the good fortune of working with. 187 00:10:23,332 --> 00:10:24,416 Your witness. 188 00:10:28,000 --> 00:10:28,961 What are you doing? 189 00:10:28,962 --> 00:10:30,297 I'm calling my dad!!! 190 00:10:34,843 --> 00:10:36,428 Hey! 191 00:10:36,470 --> 00:10:37,846 Oh! Hey, how are you? 192 00:10:37,846 --> 00:10:40,432 Good. So, I did it -- I talked to my ex. 193 00:10:40,474 --> 00:10:41,016 And...? 194 00:10:41,058 --> 00:10:42,881 And I said, "Congratulations on the wedding, 195 00:10:42,882 --> 00:10:45,396 and I hope you two stay happy, and, by the way, size does matter." 196 00:10:45,395 --> 00:10:48,250 See! That's what happens when you finally have the courage to cut the cord! 197 00:10:48,251 --> 00:10:50,500 Before you know it, you'll be ready for someone new to come along. 198 00:10:50,651 --> 00:10:52,700 Hey, you wanna go grab a cup of coffee? 199 00:10:52,778 --> 00:10:55,030 Ooh, I can't. I got something really important to do. 200 00:10:58,250 --> 00:11:02,371 Thanks, J.D. I am so tense. Someone stole my purse! 201 00:11:03,336 --> 00:11:04,540 It'll turn up.... 202 00:11:05,999 --> 00:11:08,919 Once the dynamic of a relationship is established, it rarely changes. 203 00:11:11,672 --> 00:11:12,965 Cheese? 204 00:11:12,965 --> 00:11:15,801 Man, I am so sick of you. 205 00:11:15,801 --> 00:11:21,139 I'm sorry, but I...can't...understand...you! 206 00:11:21,139 --> 00:11:25,477 Yeah? Well, that talking slower and louder thing is not as helpful as you might think. 207 00:11:25,478 --> 00:11:27,771 Geez! Can you believe this guy? 208 00:11:28,188 --> 00:11:30,691 Don't get me started. 209 00:11:33,861 --> 00:11:37,114 Of course, if the dynamic does change, it's never as simple as you'd hope. 210 00:11:37,948 --> 00:11:42,250 Hey, Newbie, listen, I got dinner plans with Jordan, and seeing as you're on-call, 211 00:11:42,251 --> 00:11:45,250 whatta you say you pull up a chair, here, in front of Miss Bartow? 212 00:11:45,500 --> 00:11:48,410 ...Especially when it involves someone who's used to you following their lead. 213 00:11:49,293 --> 00:11:53,881 Look, Dr. Cox, I'll take care of her, and I'll have my interns help, but you gotta know I have other patients, too, so.... 214 00:11:54,673 --> 00:11:57,250 Maybe you didn't understand me, there, Violet. 215 00:11:57,251 --> 00:12:01,750 I don't want you leaving her side, even if someone thinks they saw Justin Timberlake downstairs. 216 00:12:01,751 --> 00:12:04,185 Now, dammit all, are you falling in line with me or not? 217 00:12:05,851 --> 00:12:06,435 I don't think so. 218 00:12:07,978 --> 00:12:08,979 Okay, then. 219 00:12:21,241 --> 00:12:25,078 It was a strange feeling not doing what Dr. Cox wanted me to do. Still, I knew I was right. 220 00:12:26,413 --> 00:12:31,668 Oh, God, if Jordan knew I was the reason Dr. Cox canceled dinner tonight, she'd give me the stink-eye and then twist my nurples off. 221 00:12:31,710 --> 00:12:34,796 Calm down, tiger. She doesn't know. 222 00:12:36,507 --> 00:12:37,716 She knows! She knows! 223 00:12:40,675 --> 00:12:43,350 Don't worry, guys. I'd never let her hurt you. 224 00:12:46,000 --> 00:12:47,768 I'm going to grab my stuff and we'll go. 225 00:12:47,809 --> 00:12:50,770 Baby! There you are. He speaks English! 226 00:12:50,770 --> 00:12:51,188 Who? 227 00:12:51,188 --> 00:12:54,525 Your brother; he speaks English. Yo, tell her you speak English! 228 00:12:54,250 --> 00:12:54,690 What? 229 00:12:54,691 --> 00:12:57,945 Don't "que" my-- "Que," my ass! "Que," my ass! 230 00:12:58,904 --> 00:13:00,989 You were there, and you saw the whole thing. Now you tell her. 231 00:13:01,700 --> 00:13:03,500 I don't know what you're talking about. 232 00:13:03,825 --> 00:13:07,037 Turk, I would know if my own brother speaks English! 233 00:13:07,329 --> 00:13:09,164 Let's go, Marco. 234 00:13:14,336 --> 00:13:17,500 J.D.! You know all those pictures of us from when we were going out? 235 00:13:17,501 --> 00:13:18,883 Do you still have those? 236 00:13:18,924 --> 00:13:21,385 Filed alphabetically in my "Elliot Cabinet". 237 00:13:21,426 --> 00:13:23,387 I don't know.... I might.... Why? 238 00:13:23,387 --> 00:13:27,516 Well, you know the picture of us at the beach, where I actually look good and you think that you look like Bjork? 239 00:13:27,558 --> 00:13:28,183 Yeah. 240 00:13:28,183 --> 00:13:32,770 Well, I was hoping you wouldn't mind if I cut you out of it, and used it in a collage that I'm making for Sean? 241 00:13:33,021 --> 00:13:34,523 No problem! 242 00:13:34,523 --> 00:13:35,816 Thanks! 243 00:13:40,279 --> 00:13:41,655 Whoa. 244 00:13:41,655 --> 00:13:43,740 How's the whole moving on thing going? 245 00:13:43,740 --> 00:13:47,411 It's going great, Danni! In opposite world! 246 00:13:47,411 --> 00:13:49,171 Well, I just wanted to say goodbye. 247 00:13:49,172 --> 00:13:54,919 I was gonna stick around for a few more days, but I don't really feel like that there's a reason to. ...Is there? 248 00:13:55,919 --> 00:13:56,545 Probably not. 249 00:13:59,298 --> 00:14:00,591 I'm gonna miss you. 250 00:14:00,591 --> 00:14:03,468 I'm gonna miss you, too. 251 00:14:03,468 --> 00:14:05,304 Dude, we just met -- I was kidding. 252 00:14:05,500 --> 00:14:09,099 Oh! That was good! No! No, I was doing the same thing! 253 00:14:09,141 --> 00:14:10,309 Adios. 254 00:14:11,685 --> 00:14:12,186 Drive safe. 255 00:14:15,314 --> 00:14:18,500 Hey, Barbie. How's about you sashay on over here, 256 00:14:18,501 --> 00:14:23,823 push those rock & roll bangs out of your face, and keep those peepers on Miss Bartow's hemodynamics! 257 00:14:23,822 --> 00:14:29,953 Oh, first I've gotta discharge Mr. Hale, then get a _____ on Mrs. Peterson, and then, to be perfectly frank, perform a thong extrication on Ms. Reid. 258 00:14:29,995 --> 00:14:32,748 Hey, _your_ last name is Reid! 259 00:14:32,789 --> 00:14:35,102 Doug. I have underwear in my butt. 260 00:14:35,500 --> 00:14:37,921 After that, though, I'll totally swing back by here. 261 00:14:41,715 --> 00:14:43,148 You're losing them! 262 00:14:43,150 --> 00:14:48,925 Oh, don't get me wrong, you had me worried there was gonna be a bunch of young Dr. Coxes roaming the halls, 263 00:14:48,926 --> 00:14:53,094 calling me "Bobbo", shaving my genitals when I pass out at the Christmas party.... 264 00:14:53,393 --> 00:14:55,229 Tradition is tradition, Bob. 265 00:14:55,270 --> 00:14:58,750 Yeah.... Then I remembered that you've been here over ten years, 266 00:14:58,751 --> 00:15:01,338 and there's not a single disciple of yours to be found. 267 00:15:01,600 --> 00:15:02,801 And you know why? 268 00:15:02,778 --> 00:15:05,948 You told 'em this exact same story and bored 'em to death? 269 00:15:08,450 --> 00:15:17,918 No. It's because eventually they all start questioning the gospel according to Cox, and you can't handle that. Can you? 270 00:15:25,676 --> 00:15:26,385 Hey, jackass. 271 00:15:26,426 --> 00:15:30,180 Hello, Marc. I'm guessing Carla's not around. 272 00:15:30,222 --> 00:15:33,559 She's in the bathroom, cepillar sus dientes. 273 00:15:34,250 --> 00:15:36,750 Hey, baby. Gimme some of that minty breath. 274 00:15:36,751 --> 00:15:40,050 Noooooo, not in front of my brother -- that stuff always makes him uncomfortable. 275 00:15:40,500 --> 00:15:49,992 Oh, really? I just wanted to apologize for the way I've been acting by loving you up and down, and all around! 276 00:15:50,033 --> 00:15:50,534 Turk! 277 00:15:50,576 --> 00:15:54,580 Baby, he can't understand you! Now let's go put some more of your footprints on the ceiling! 278 00:15:54,580 --> 00:15:55,664 That's it, you son of a bitch!!! 279 00:15:55,706 --> 00:15:56,331 I told ya! 280 00:16:02,963 --> 00:16:06,341 So black people can get black eyes, too, huh? Who knew? 281 00:16:06,341 --> 00:16:09,803 I haven't had one this bad since your Nana Hobbs threw that rock at me. 282 00:16:09,803 --> 00:16:11,638 She thought you were robbing the house. 283 00:16:11,638 --> 00:16:15,267 J.D.! Did you hear, Miss Bartow's completely stabilized! 284 00:16:15,267 --> 00:16:18,478 I don't wanna see you around here anymore, okay? 285 00:16:19,521 --> 00:16:20,981 All right, come on you guys, you all got work to do! 286 00:16:20,981 --> 00:16:24,735 Newbie, maybe I wasn't clear enough with you on Miss Bartow over there. 287 00:16:25,235 --> 00:16:27,500 Here it comes. I'm incompetent. I'm a girl. I'm a little girl. 288 00:16:27,501 --> 00:16:29,991 I'm a little girl with pigtails that rides a tricycle. 289 00:16:30,032 --> 00:16:37,247 No. Well...yes, but I am honestly trying to tell you that I don't think I was being clear with you before. 290 00:16:37,247 --> 00:16:40,167 In fact, I think I was being a pretty lousy teacher. 291 00:16:41,001 --> 00:16:45,100 Look, I think putting one in the "win" column every now and then 292 00:16:45,101 --> 00:16:50,136 is what gives us the juice to keep plugging along in games that we know deep down we're not gonna win. 293 00:16:51,011 --> 00:16:54,348 And that's why I locked in so intensely to that patient. 294 00:16:54,348 --> 00:16:59,770 Because opportunities, they...God, they come along so rarely in this place. 295 00:16:59,770 --> 00:17:08,111 And when they do, you just can't let them slip through your fingers. You cannot. You know? 296 00:17:12,074 --> 00:17:13,575 I think I do. 297 00:17:15,369 --> 00:17:16,500 I wasn't sure what I was hoping for. ... 298 00:17:16,750 --> 00:17:19,225 That somehow Danni had decided not to leave... 299 00:17:19,300 --> 00:17:21,500 that she'd snapped her leg in the parking lot.... 300 00:17:21,625 --> 00:17:22,417 DANNI!? 301 00:17:22,459 --> 00:17:23,043 Yo. 302 00:17:25,128 --> 00:17:26,839 ...All I knew was I'd missed an opportunity. 303 00:17:30,008 --> 00:17:34,596 So when I was a senior in high school, you heard me talking to my friends in English about going on the pill? 304 00:17:34,596 --> 00:17:38,308 No, I just learned English a few years ago. 305 00:17:38,350 --> 00:17:43,647 Well, good, because I wasn't on the pill, and I'm not now. I've never had sex. I hope it's fun. 306 00:17:46,817 --> 00:17:48,235 Why didn't you tell me? 307 00:17:48,235 --> 00:17:49,820 I don't know. 308 00:17:49,820 --> 00:17:52,739 Mom died, and now you're getting married. 309 00:17:53,156 --> 00:17:59,830 You and I have always had a special connection. I guess I just didn't want to lose that. 310 00:18:01,165 --> 00:18:02,749 Blah, blah, blah, blah. 311 00:18:02,791 --> 00:18:04,501 Sorry, sweetie. 312 00:18:06,086 --> 00:18:08,714 Sorry...s-sweetie. 313 00:18:08,714 --> 00:18:13,969 And Turk, you don't mind if every now and then Marco and I speak Spanish to each other, right? 314 00:18:13,969 --> 00:18:22,811 Baby, fo'shizzle-dizzle. Do your thizzle, 'cause I'm up out this pizzle. Chach! 315 00:18:22,769 --> 00:18:25,272 See, we got our own secret language, too. Eh-ha! 316 00:18:27,357 --> 00:18:28,192 What did he say? 317 00:18:28,192 --> 00:18:29,651 I have no idea. 318 00:18:29,693 --> 00:18:31,987 Jackass! 319 00:18:36,325 --> 00:18:38,700 No one knew her last name, no one even remembered seeing her. 320 00:18:39,000 --> 00:18:43,270 I started to wonder if Danni was even real. I guess that's the thing about life. 321 00:18:43,271 --> 00:18:44,200 You don't really-- 322 00:18:44,210 --> 00:18:45,011 Hey, J.D. 323 00:18:45,200 --> 00:18:45,800 Excuse me! 324 00:18:46,543 --> 00:18:49,213 - -You don't really get many second chances. 325 00:18:49,254 --> 00:18:53,800 Oh! Danni! Hi! I'm sorry, sometimes I have this inner monologue running through my head. 326 00:18:53,842 --> 00:18:54,843 Oh. 327 00:18:54,885 --> 00:18:56,386 Weirdo! 328 00:18:56,386 --> 00:18:59,932 I'm having dinner with my sister tonight, but I swear I'm leaving after that. 329 00:18:59,973 --> 00:19:03,018 Don't. Stay here with me, we'll get that cup of coffee. 330 00:19:03,060 --> 00:19:05,395 I'm not gonna stick around for one cup of coffee. 331 00:19:05,395 --> 00:19:07,356 Okay, two cups...and some pie. 332 00:19:07,356 --> 00:19:10,901 Finally, I found a girl with no complications. 333 00:19:10,943 --> 00:19:13,320 Oh, I see you've met my sister! 334 00:19:17,199 --> 00:19:18,492 Oh, come on. 335 00:19:19,305 --> 00:20:19,635 Someone needs to stop Clearway Law. Public shouldn't leave reviews for lawyers.