1 00:01:12,096 --> 00:01:13,179 Alive? 2 00:01:13,180 --> 00:01:16,225 We don't know if it's true, not a hundred-percent, 3 00:01:16,725 --> 00:01:20,436 but an Up-Topper claiming to be Bernard's shadow 4 00:01:20,437 --> 00:01:23,732 snuck down and he told me that... 5 00:01:24,233 --> 00:01:26,442 ...when Jules was last seen, she was still alive. 6 00:01:26,443 --> 00:01:27,569 Where? 7 00:01:28,612 --> 00:01:30,363 - Outside? - I don't know. 8 00:01:30,364 --> 00:01:31,781 But it gives us hope. 9 00:01:33,117 --> 00:01:34,743 Not that you ever lost it. 10 00:01:35,790 --> 00:01:37,671 A lot of people come through those doors 11 00:01:37,672 --> 00:01:39,289 saying my Juliette is alive. 12 00:01:40,624 --> 00:01:42,334 They chant it on the stairs, 13 00:01:42,876 --> 00:01:44,378 carve it into the walls... 14 00:01:46,547 --> 00:01:48,841 but you're the first people I actually believe. 15 00:01:55,055 --> 00:01:57,890 We're out of gloves. I tell you that? 16 00:01:57,891 --> 00:02:02,311 We're, uh, understaffed. I haven't slept really, not... 17 00:02:02,312 --> 00:02:04,648 Dr. Nichols, we need you for something urgent. 18 00:02:07,276 --> 00:02:11,487 I'm providing medical services to every soul below the barricade 19 00:02:11,488 --> 00:02:13,157 during a time of rebellion. 20 00:02:14,241 --> 00:02:16,243 What could possibly be more pressing? 21 00:02:18,871 --> 00:02:19,971 War. 22 00:02:32,926 --> 00:02:35,554 Okay. I got it. 23 00:02:36,180 --> 00:02:37,306 Let's go. 24 00:02:39,000 --> 00:02:40,892 - This is my lunch box. - Jimmy. 25 00:02:40,893 --> 00:02:42,436 What? 26 00:02:42,936 --> 00:02:44,271 - You okay? - Yeah. 27 00:02:45,064 --> 00:02:47,232 I just haven't been in here in a long time. 28 00:02:48,275 --> 00:02:51,695 The last time I was in here was the last time I saw my mom. 29 00:02:57,159 --> 00:02:58,619 It goes right there. 30 00:03:03,665 --> 00:03:05,042 I remember. 31 00:03:06,585 --> 00:03:08,045 They were standing... 32 00:03:11,340 --> 00:03:12,440 there. 33 00:03:25,729 --> 00:03:27,231 They were younger than me. 34 00:03:28,941 --> 00:03:30,651 I mean, than I am now. 35 00:03:34,947 --> 00:03:37,074 I got so old. 36 00:03:41,286 --> 00:03:42,538 It's been so long. 37 00:03:49,628 --> 00:03:55,551 My mom, she wanted me to sit in my chair and eat my lunch like... 38 00:03:56,969 --> 00:03:59,346 like... ...it was just like a normal day. 39 00:04:03,350 --> 00:04:04,727 Were you an only child? 40 00:04:05,686 --> 00:04:07,019 Huh? 41 00:04:07,020 --> 00:04:09,022 No, um... No sisters, brothers? 42 00:04:09,732 --> 00:04:11,816 - No. - Are there more suits? 43 00:04:11,817 --> 00:04:14,527 If-If you had one when you were a kid, maybe it could fit me? 44 00:04:14,528 --> 00:04:17,906 No, I never saw a suit for me but my dad had that one 45 00:04:18,490 --> 00:04:22,243 and then my mom had one made, but I don't see it anywhere. 46 00:04:22,244 --> 00:04:23,370 Jimmy. 47 00:04:24,121 --> 00:04:25,455 We need to go. 48 00:04:25,456 --> 00:04:30,168 Can I... Is it okay if I just, um, spend a-a little time in here? 49 00:04:30,169 --> 00:04:31,545 Just a little bit? 50 00:04:33,797 --> 00:04:35,049 But I'm leaving soon. 51 00:04:35,549 --> 00:04:36,759 I know, I know. 52 00:05:10,834 --> 00:05:13,045 "Safeguard Procedure." 53 00:05:16,590 --> 00:05:18,966 - How far do you have to walk? - The air will get you 54 00:05:18,967 --> 00:05:20,831 - before you take your first step... - Yeah, I just want to know. 55 00:05:20,832 --> 00:05:23,554 - It's not too far, but... - Hey! Hey! 56 00:05:23,555 --> 00:05:24,972 What? 57 00:05:24,973 --> 00:05:27,141 - There's something you have to see. - No, I have to get going. 58 00:05:27,142 --> 00:05:28,601 Oh, no! That's why you have to see it. 59 00:05:28,602 --> 00:05:29,986 What I have to show you, 60 00:05:29,987 --> 00:05:32,271 it might be the only way to save your silo. 61 00:05:32,272 --> 00:05:33,524 Come on! 62 00:05:34,024 --> 00:05:35,401 Come on, come on, come on! 63 00:05:49,373 --> 00:05:50,582 Fuck. 64 00:06:04,430 --> 00:06:07,223 Hey, it's Mr. Blue ID Guy. 65 00:06:07,224 --> 00:06:08,434 Can I see it? 66 00:06:10,269 --> 00:06:11,369 Okay. Here. 67 00:06:13,772 --> 00:06:15,607 "Lukas." Right. 68 00:06:17,276 --> 00:06:19,527 - You're coming with me. - No, I need to get up top. 69 00:06:19,528 --> 00:06:22,780 Shirley told me to find someone named Lukas and lock him up. 70 00:06:22,781 --> 00:06:25,074 - Look, you have no idea... - Probably not. 71 00:06:25,075 --> 00:06:26,243 But I don't care. 72 00:06:28,704 --> 00:06:30,455 You wanna walk or be dragged? 73 00:06:30,456 --> 00:06:32,791 Just... 74 00:06:33,751 --> 00:06:34,751 Dragged it is. 75 00:06:35,919 --> 00:06:37,462 Son of a bitch. 76 00:06:37,463 --> 00:06:38,588 Fuck, man. Sorry. 77 00:06:47,431 --> 00:06:48,514 You all right? 78 00:06:48,515 --> 00:06:50,184 Yeah, we're good. 79 00:06:54,656 --> 00:06:56,064 What am I looking at? 80 00:06:56,065 --> 00:06:58,566 Something we've been hoping to avoid for some time now. 81 00:06:58,567 --> 00:07:01,319 - What do you mean we? I never saw this. - Nobody has. 82 00:07:01,320 --> 00:07:04,280 There's gunpowder rolling down the hallway, so somebody has. 83 00:07:04,281 --> 00:07:06,616 They only know what they need to. Not all of it. 84 00:07:06,617 --> 00:07:09,077 The people in this room are the people we trust. 85 00:07:09,078 --> 00:07:10,204 What's the plan? 86 00:07:11,663 --> 00:07:12,789 Look, it's a risk. 87 00:07:12,790 --> 00:07:15,083 The odds are not in our favor. 88 00:07:15,084 --> 00:07:16,959 That's not a good place to start. 89 00:07:16,960 --> 00:07:19,087 But in our present situation, 90 00:07:19,088 --> 00:07:22,632 the chances of long-term survival, they're not much better. 91 00:07:22,633 --> 00:07:24,550 Resources are running out. 92 00:07:24,551 --> 00:07:27,043 It's only a matter of time before they take back the farm, 93 00:07:27,044 --> 00:07:29,972 so it's kind of now or never. 94 00:07:29,973 --> 00:07:31,733 I wouldn't have said this when we started, 95 00:07:31,734 --> 00:07:33,768 but now they need to know 96 00:07:33,769 --> 00:07:36,438 that we are willing to risk everything. 97 00:07:37,064 --> 00:07:38,815 And by everything? 98 00:07:38,816 --> 00:07:41,318 The only thing we have for leverage. 99 00:07:42,069 --> 00:07:44,987 In one hour, I'm gonna lead a team that will storm the barricade. 100 00:07:44,988 --> 00:07:46,906 Shirley will follow with a second wave. 101 00:07:46,907 --> 00:07:49,492 But our goal isn't so much to win at the barricade. 102 00:07:49,493 --> 00:07:50,827 - Then what are we... - Bu... 103 00:07:50,828 --> 00:07:54,163 But to hold off the raiders for at least three hours. 104 00:07:54,164 --> 00:07:55,457 Why three? 105 00:07:59,378 --> 00:08:03,089 'Cause that's how long it takes to rig the generator to explode. 106 00:08:03,090 --> 00:08:05,467 You're going to blow up the generator? 107 00:08:05,468 --> 00:08:07,024 If we don't get what we want. 108 00:08:07,025 --> 00:08:09,324 If you don't get what you want, you're gonna kill everybody? 109 00:08:09,325 --> 00:08:12,056 - We're not gonna kill everybody. - What do you want, Sheriff? 110 00:08:12,057 --> 00:08:15,227 - I want to know the truth. - They won't give it to us. 111 00:08:17,479 --> 00:08:19,148 Not unless they have to. 112 00:08:20,858 --> 00:08:22,234 Three hours. 113 00:08:23,235 --> 00:08:24,569 That's all we need. 114 00:08:24,570 --> 00:08:26,572 But the timeline stays in this room, 115 00:08:27,281 --> 00:08:28,999 because if somebody from the Up Top finds out, 116 00:08:29,000 --> 00:08:30,617 this will all be for nothing. 117 00:08:41,879 --> 00:08:43,505 I'll go with the first wave. 118 00:08:45,841 --> 00:08:47,134 Got you. 119 00:08:49,511 --> 00:08:52,263 Send your raiders to storm the barricades, arrest the rebels 120 00:08:52,264 --> 00:08:54,182 and secure the generator room now. 121 00:08:54,183 --> 00:08:55,893 - How many should I send? - All of them. 122 00:08:56,810 --> 00:08:57,910 Go! 123 00:10:22,574 --> 00:10:27,817 Sync and corrections by btsix www.addic7ed.com 124 00:11:02,811 --> 00:11:04,354 What the hell was that all about? 125 00:11:05,481 --> 00:11:06,581 I don't know. 126 00:11:09,693 --> 00:11:11,130 What the fuck is that? 127 00:11:15,783 --> 00:11:17,034 Go, go, go, go! 128 00:11:17,659 --> 00:11:18,951 Fuck. 129 00:11:27,628 --> 00:11:28,837 - Run! - What? 130 00:11:29,338 --> 00:11:30,546 Stop... 131 00:11:30,547 --> 00:11:33,341 Stop! Stop! Stop. You don't understand! 132 00:11:36,595 --> 00:11:39,681 Come on. It's here. 133 00:11:40,724 --> 00:11:42,141 - It's in here somewhere. - Okay. 134 00:11:42,142 --> 00:11:44,185 - How to save them. It's j... - What? 135 00:11:44,186 --> 00:11:45,937 Wait, you can't hear this. You gotta go. 136 00:11:45,938 --> 00:11:47,730 - What? - The Eater has to go! 137 00:11:47,731 --> 00:11:49,524 - Don't call me Eater! - You're too young to hear this. 138 00:11:49,525 --> 00:11:51,859 - You don't get to call me that! - It's okay. It's okay. 139 00:11:51,860 --> 00:11:53,319 It's okay. 140 00:11:53,320 --> 00:11:54,738 What do you want to be called? 141 00:11:58,617 --> 00:12:00,368 My mom... My mom called me Hope. 142 00:12:00,369 --> 00:12:03,956 Hope? Okay, that's great. That's a great name. Hope. 143 00:12:04,540 --> 00:12:08,419 Hey, if you go back to the vault, we'll be right back, I promise. 144 00:12:09,211 --> 00:12:10,337 Okay? 145 00:12:12,589 --> 00:12:13,757 Sorry. 146 00:12:14,967 --> 00:12:16,008 Jimmy. 147 00:12:16,009 --> 00:12:19,846 Okay, look. It's written here: "the Safeguard Procedure." 148 00:12:19,847 --> 00:12:22,057 I heard my parents whispering about it. 149 00:12:22,850 --> 00:12:24,101 It could kill people. 150 00:12:24,852 --> 00:12:27,854 But that morning, they figured out a way to stop it. 151 00:12:27,855 --> 00:12:29,814 - And if you learn it, okay... - Okay. 152 00:12:29,815 --> 00:12:32,495 ...If you know it, then-then maybe you can... 153 00:12:32,496 --> 00:12:34,944 you can keep your silo from dying. 154 00:12:34,945 --> 00:12:38,823 Um... I remember my mom not coming back 155 00:12:38,824 --> 00:12:42,618 and then... ...whatever my parents did, worked. 156 00:12:42,619 --> 00:12:45,163 - What? - My mom and dad saved people's lives. 157 00:12:45,164 --> 00:12:47,458 All those people went outside, they didn't die. 158 00:12:48,208 --> 00:12:49,334 Not at first. 159 00:12:49,835 --> 00:12:51,711 They didn't die, Juliette. 160 00:12:51,712 --> 00:12:54,965 And you think that whatever they did could help save my silo? 161 00:12:55,841 --> 00:12:57,133 - Yes! - Okay, okay, okay. 162 00:12:57,134 --> 00:12:59,845 It's in here somewhere. We just... 163 00:13:01,930 --> 00:13:03,474 I... 164 00:13:04,099 --> 00:13:06,726 I don't know what I'm looking for. I just... 165 00:13:06,727 --> 00:13:10,314 W-Wait. If we're gonna do this, you have to remember, okay? 166 00:13:10,939 --> 00:13:13,775 - You have to try. - Okay, okay. 167 00:13:13,776 --> 00:13:15,819 They're coming! 168 00:13:17,863 --> 00:13:19,990 - Go on. Get out of here. - Fuck. 169 00:13:31,377 --> 00:13:33,170 - Are they down there? - Yeah. 170 00:13:44,348 --> 00:13:45,599 You with me? 171 00:13:46,600 --> 00:13:47,893 Always. 172 00:13:49,395 --> 00:13:52,313 Then let's fucking go! 173 00:13:57,111 --> 00:13:58,736 - Okay. - Search every room! 174 00:13:58,737 --> 00:14:00,363 - Are you okay? I'm sorry. - Yeah. Yeah. 175 00:14:00,364 --> 00:14:02,031 Paul, what's going on? 176 00:14:02,032 --> 00:14:03,116 Find him! 177 00:14:03,117 --> 00:14:05,369 They're coming. So... 178 00:14:06,064 --> 00:14:07,956 Paul Billings, you're under arrest 179 00:14:07,957 --> 00:14:10,206 for a violation of Pact Order 11-24 Delta: 180 00:14:10,207 --> 00:14:12,333 Dereliction of duty with seditious intent. 181 00:14:12,334 --> 00:14:14,962 Wait, wait. There's a child over there. 182 00:14:18,090 --> 00:14:19,632 It's not personal, Paul. 183 00:14:19,633 --> 00:14:21,384 I'm just doing my job... 184 00:14:21,385 --> 00:14:22,510 ...like you taught me. 185 00:14:22,511 --> 00:14:24,805 Kathleen. 186 00:14:25,514 --> 00:14:27,725 Kathleen! 187 00:14:28,976 --> 00:14:30,351 Ow! 188 00:14:30,352 --> 00:14:32,228 It is a really inconvenient time right now. 189 00:14:32,229 --> 00:14:34,648 Maybe you should stop by when your mom's here... 190 00:14:56,253 --> 00:14:57,379 Let's go. 191 00:15:03,427 --> 00:15:05,636 Restore radio communication in the Silo. 192 00:15:05,637 --> 00:15:06,805 Yes, sir. 193 00:15:15,647 --> 00:15:17,316 You all right, sir? 194 00:15:19,693 --> 00:15:20,903 Yes, I am. 195 00:15:22,404 --> 00:15:24,781 Any luck finding Lukas Kyle? 196 00:15:24,782 --> 00:15:25,882 Not yet. 197 00:15:37,461 --> 00:15:39,003 Did we choose the wrong side? 198 00:15:39,004 --> 00:15:41,006 By delivering Billings's message? 199 00:15:41,924 --> 00:15:43,216 Maybe. 200 00:15:43,217 --> 00:15:44,718 If Bernard finds out, 201 00:15:45,803 --> 00:15:48,389 sending us out to clean with our son watching 202 00:15:49,056 --> 00:15:51,016 will be the most generous punishment he'll offer. 203 00:15:51,767 --> 00:15:53,727 Maybe the message will still pay off. 204 00:15:56,438 --> 00:15:58,190 Either way, it's time. 205 00:15:58,982 --> 00:16:02,277 You find a way into the vault and I'll get our boy. 206 00:16:12,491 --> 00:16:13,713 I remember the vault. 207 00:16:13,714 --> 00:16:17,250 I remember my mom and dad had S-Solo take me there. 208 00:16:17,251 --> 00:16:18,793 - He's the one who put me in there. - Right. 209 00:16:18,794 --> 00:16:21,379 Then, a couple of days later, I remember explosions, 210 00:16:21,380 --> 00:16:24,006 and I remember gunshots and then I remember the sheriff 211 00:16:24,007 --> 00:16:27,510 bringing my-my dad back, but my mom wasn't there. 212 00:16:27,511 --> 00:16:29,012 But then, my dad... 213 00:16:29,513 --> 00:16:32,683 my dad told him that it was safe to go outside. 214 00:16:33,517 --> 00:16:36,645 He told them that-that they had done something to make it safe. 215 00:16:37,604 --> 00:16:40,858 But the sheriff, he... 216 00:16:42,025 --> 00:16:43,735 Sorry, he wanted the truth. 217 00:16:43,736 --> 00:16:46,196 And so my... my dad told him the tru... 218 00:16:52,077 --> 00:16:53,287 It's a pipe. 219 00:16:53,996 --> 00:16:56,164 The Safeguard is a pipe. 220 00:16:56,165 --> 00:16:57,265 What? 221 00:16:58,333 --> 00:16:59,709 - We have to find it. - Okay. 222 00:16:59,710 --> 00:17:01,010 You're here for your safety 223 00:17:01,011 --> 00:17:02,336 and the safety of the Silo. 224 00:17:02,337 --> 00:17:04,505 Your peace will be met with kindness. 225 00:17:04,506 --> 00:17:06,758 - Your violence will be met with... - Shut the fuck up! 226 00:17:06,759 --> 00:17:08,092 Hey! 227 00:17:08,093 --> 00:17:09,969 Hey! Lay off! 228 00:17:09,970 --> 00:17:11,180 You okay? 229 00:17:15,768 --> 00:17:17,061 Teddy. 230 00:17:18,520 --> 00:17:20,689 - Are you okay? - Of course he is. Look at him. 231 00:17:21,190 --> 00:17:22,316 He's a tough kid. 232 00:17:22,816 --> 00:17:24,068 You did your mama proud. 233 00:17:24,568 --> 00:17:25,903 We were worried about you. 234 00:17:31,533 --> 00:17:33,494 You kicked Randy in the nuts? 235 00:17:34,953 --> 00:17:37,080 Yeah, well, I needed to get up top. 236 00:17:37,081 --> 00:17:38,373 Why? 237 00:17:39,875 --> 00:17:41,919 You're not gonna tell me what you found down there? 238 00:17:45,005 --> 00:17:47,256 Don't worry, because it doesn't matter now. 239 00:17:47,257 --> 00:17:51,387 - Tell me... - It doesn't matter. 240 00:17:51,887 --> 00:17:53,013 It just... 241 00:17:57,016 --> 00:17:58,935 Hi, honey. 242 00:17:58,936 --> 00:18:00,227 What are they gonna do with us? 243 00:18:00,228 --> 00:18:01,259 Let's just stay calm, keep Claire safe. 244 00:18:01,260 --> 00:18:02,392 Come with us, Billings. 245 00:18:02,393 --> 00:18:03,731 - Hey, hey! - It's gonna be okay! 246 00:18:06,819 --> 00:18:09,154 This display, it's all a lie! 247 00:18:09,822 --> 00:18:11,781 This is all bullshit. You know that, right? 248 00:18:11,782 --> 00:18:12,908 Right? 249 00:18:13,951 --> 00:18:15,619 This display! 250 00:18:16,412 --> 00:18:17,996 It's all lies! 251 00:18:19,748 --> 00:18:21,041 I saw it! 252 00:18:21,625 --> 00:18:22,960 So did some of you. 253 00:18:23,669 --> 00:18:24,836 Nichols showed me. 254 00:18:24,837 --> 00:18:28,005 She was trying to show everyone the truth! 255 00:18:28,006 --> 00:18:29,106 Wait. 256 00:18:30,551 --> 00:18:31,801 I-I saw it. 257 00:18:31,802 --> 00:18:33,637 A flash of blue and green. 258 00:18:34,304 --> 00:18:37,141 When they shut down the power to fix the generator, I saw it. 259 00:18:43,939 --> 00:18:45,190 It's safe outside. 260 00:18:47,651 --> 00:18:50,987 Juliette Nichols is alive! 261 00:18:52,281 --> 00:18:54,283 Juliette lives! 262 00:19:03,876 --> 00:19:06,919 Mayor Holland specifically said they should be in separate cells. 263 00:19:06,920 --> 00:19:09,922 No. Mayor Holland says, "Thank you. 264 00:19:09,923 --> 00:19:12,468 The Silo is grateful for your co-operation." 265 00:19:15,512 --> 00:19:17,014 You, Walk? 266 00:19:19,433 --> 00:19:20,684 It was the only way. 267 00:19:22,978 --> 00:19:24,772 You both are free to go. 268 00:19:26,648 --> 00:19:28,150 Get the fuck away from me. 269 00:19:29,526 --> 00:19:31,028 I'm not going anywhere. 270 00:19:32,946 --> 00:19:34,614 Well, I-I have to see him. 271 00:19:34,615 --> 00:19:36,909 For you, I'm sure he'll make time. 272 00:19:38,202 --> 00:19:41,413 I hope he sends you out to clean. 273 00:20:09,024 --> 00:20:12,110 Everybody in this motherfucker knows Juliette is alive. 274 00:20:12,111 --> 00:20:13,528 It's safe outside and you know it. 275 00:20:13,529 --> 00:20:14,779 - I saw. - Out of the way. 276 00:20:14,780 --> 00:20:16,155 Hey, hey, hey, hold it. 277 00:20:16,156 --> 00:20:18,700 If I don't get your colleague to a functioning medical level soon, 278 00:20:18,701 --> 00:20:20,034 he's gonna die on the stairs. 279 00:20:20,035 --> 00:20:21,327 Look, doc, I have orders. 280 00:20:21,328 --> 00:20:22,662 It's okay, Dan, I got it. 281 00:20:22,663 --> 00:20:25,415 Jean, they gave me strict orders not to let anyone out of here 282 00:20:25,416 --> 00:20:26,758 until they give the word and they... 283 00:20:26,759 --> 00:20:28,376 We found gunpowder. 284 00:20:28,377 --> 00:20:31,129 - A lot of it. - Fuck. Just go, go! 285 00:20:31,130 --> 00:20:32,338 Come on. 286 00:20:32,339 --> 00:20:33,841 What level? Where? 287 00:20:34,341 --> 00:20:36,217 In Mechanical. It's everywhere. 288 00:20:36,218 --> 00:20:37,344 Received. 289 00:20:42,766 --> 00:20:45,393 They had a... They had to block it. They had to put a cap on it. 290 00:20:45,394 --> 00:20:47,603 But they were afraid... 291 00:20:47,604 --> 00:20:48,904 ...that something would go wrong. 292 00:20:48,905 --> 00:20:50,273 Why? Why did they have to cap it? 293 00:20:50,274 --> 00:20:51,984 Because it had poison in it. 294 00:20:52,568 --> 00:20:55,863 Enough poison to kill everybody. All 10,000 people. 295 00:20:56,822 --> 00:20:58,406 We have to find a map of the silo. 296 00:20:58,407 --> 00:21:00,909 Okay. The pipe came from outside. 297 00:21:01,744 --> 00:21:03,495 - Here. - Wait. 298 00:21:07,750 --> 00:21:09,376 Here. 299 00:21:11,211 --> 00:21:12,311 - There. - There. 300 00:21:15,549 --> 00:21:17,801 - Here! - Level 14. 301 00:21:18,886 --> 00:21:20,596 Hey, that's where my mom worked. 302 00:21:22,556 --> 00:21:25,017 - Do you think we should go? - Fuck yes. 303 00:21:31,982 --> 00:21:34,151 All clear. All clear. 304 00:21:51,960 --> 00:21:53,336 Do it again. 305 00:21:53,337 --> 00:21:56,255 Okay. Watch. 306 00:21:59,635 --> 00:22:00,968 Do it again. 307 00:22:11,563 --> 00:22:12,940 Benny, come here. You gotta try this. 308 00:22:18,070 --> 00:22:19,779 Mmm. 309 00:22:41,510 --> 00:22:42,610 After you. 310 00:22:46,849 --> 00:22:50,109 I understand that your ex-wife 311 00:22:50,110 --> 00:22:52,855 didn't want to have anything to do with you. 312 00:22:53,772 --> 00:22:55,106 Hmm. 313 00:22:56,608 --> 00:22:59,862 Well, at least you're free, unlike the rest of them. 314 00:23:03,240 --> 00:23:04,449 Uh, drink? 315 00:23:04,450 --> 00:23:05,550 No, thanks. 316 00:23:08,078 --> 00:23:12,915 We have a couple more minutes here before we get confirmation 317 00:23:12,916 --> 00:23:15,252 that the generator is safe. 318 00:23:23,343 --> 00:23:24,443 Have a seat. 319 00:23:37,608 --> 00:23:38,734 We need to stop. 320 00:23:40,319 --> 00:23:41,419 You guys head up. 321 00:23:42,029 --> 00:23:43,447 Let me know if anyone's coming down. 322 00:23:45,741 --> 00:23:46,841 Come on. 323 00:23:59,963 --> 00:24:01,063 Relax. 324 00:24:01,924 --> 00:24:03,550 They'll come and tell me when it's done. 325 00:24:05,135 --> 00:24:09,640 So... what did you want to see me about? 326 00:24:10,391 --> 00:24:13,935 I wanted to tell you a story about the generator. 327 00:24:13,936 --> 00:24:18,481 Does every conversation about Mechanical 328 00:24:18,482 --> 00:24:20,692 begin and end with the generator? 329 00:24:21,860 --> 00:24:23,862 That's not where this story ends. 330 00:24:37,626 --> 00:24:40,503 Go see if those rebels in the cafeteria have settled down. 331 00:24:40,504 --> 00:24:42,296 And see if there's any food. 332 00:24:42,297 --> 00:24:43,673 You sure you're okay here? 333 00:24:43,674 --> 00:24:46,009 These assholes aren't going anywhere. 334 00:24:57,271 --> 00:24:59,897 We're clear above. Are you ready? 335 00:24:59,898 --> 00:25:01,023 Fuck yes. 336 00:25:01,024 --> 00:25:03,109 I'm dying in that thing. 337 00:25:03,110 --> 00:25:05,195 I'll make sure no one's coming from below. 338 00:25:26,425 --> 00:25:27,525 What is it? 339 00:25:28,385 --> 00:25:29,485 What's happened? 340 00:25:30,596 --> 00:25:32,056 It's gone. 341 00:25:32,556 --> 00:25:34,432 The timer. 342 00:25:34,433 --> 00:25:35,683 How? 343 00:25:35,684 --> 00:25:39,521 I don't know, but it's gone. 344 00:25:58,874 --> 00:25:59,974 Hey! 345 00:26:00,751 --> 00:26:01,751 Yeah? 346 00:26:01,752 --> 00:26:03,419 Radio and tell them it's all right. 347 00:26:03,420 --> 00:26:04,880 They didn't connect the bomb. 348 00:26:05,547 --> 00:26:06,589 Thank the Founders. 349 00:26:06,590 --> 00:26:08,508 Listen, we gotta be careful. 350 00:26:08,509 --> 00:26:10,510 No gunfire. No sparks. All right? 351 00:26:10,511 --> 00:26:11,637 Okay! 352 00:26:14,598 --> 00:26:15,698 It's Dan. 353 00:26:16,266 --> 00:26:18,643 Radio Bernard. The bomb is not connected. 354 00:26:18,644 --> 00:26:20,353 See, the generator is loud. 355 00:26:20,354 --> 00:26:22,814 So in order to communicate, you have to yell. 356 00:26:22,815 --> 00:26:27,193 Over the years, crews have developed a system of hand signals, 357 00:26:27,194 --> 00:26:28,986 mostly done with one hand. 358 00:26:28,987 --> 00:26:32,491 And they got pretty elaborate. You can have a whole conversation. 359 00:26:33,951 --> 00:26:36,160 And I taught that to the kids. 360 00:26:36,161 --> 00:26:38,786 So, in my workshop, 361 00:26:38,787 --> 00:26:41,499 when you thought that everything you saw on that camera 362 00:26:41,500 --> 00:26:43,501 was all that was being communicated... 363 00:26:43,502 --> 00:26:44,836 Stop. 364 00:26:44,837 --> 00:26:46,838 ...we were actually having a whole different conversation. 365 00:26:46,839 --> 00:26:48,132 We are being watched. 366 00:26:49,216 --> 00:26:51,218 Okay... 367 00:26:59,101 --> 00:27:00,602 We got your message. 368 00:27:27,004 --> 00:27:28,104 What are you doing? 369 00:27:33,969 --> 00:27:37,139 If she's alive, you give her this. 370 00:27:40,267 --> 00:27:41,685 Tell her I love her. 371 00:27:43,395 --> 00:27:46,315 Tell her to never stop fighting. 372 00:27:47,024 --> 00:27:48,942 Never stop being herself. 373 00:27:50,986 --> 00:27:52,571 Because her whole life... 374 00:27:58,160 --> 00:28:00,162 ...her whole life... 375 00:28:02,373 --> 00:28:03,749 she's been perfect... 376 00:28:05,000 --> 00:28:06,543 just the way she is. 377 00:28:08,462 --> 00:28:11,423 Doc, let me do it. 378 00:28:12,299 --> 00:28:14,093 Absolutely not. 379 00:28:16,929 --> 00:28:18,222 Go. 380 00:28:19,223 --> 00:28:20,974 - I can't. - Hey... 381 00:28:22,726 --> 00:28:23,826 go. 382 00:28:29,400 --> 00:28:32,610 My mistake was in putting my own personal desires 383 00:28:32,611 --> 00:28:35,239 above those of Mechanical, my family. 384 00:28:37,825 --> 00:28:43,287 But that's a mistake that I hope to rectify... 385 00:28:44,998 --> 00:28:49,043 ...in five, four, three, 386 00:28:49,044 --> 00:28:51,296 two, one. 387 00:28:54,883 --> 00:28:56,759 The bomb's been neutralized. 388 00:28:56,760 --> 00:28:59,011 We got in before they can connect it. 389 00:28:59,012 --> 00:29:00,973 Fuck. 390 00:29:01,557 --> 00:29:03,766 Wow, that was dramatic. 391 00:29:03,767 --> 00:29:06,353 What was that? 392 00:29:07,187 --> 00:29:09,564 At the end of the little countdown... 393 00:29:09,565 --> 00:29:11,482 ...were we supposed to lose power? 394 00:29:14,319 --> 00:29:16,571 What was supposed to happen? 395 00:30:22,888 --> 00:30:24,097 What was that? 396 00:30:24,098 --> 00:30:26,308 Uh, something outside. 397 00:30:27,393 --> 00:30:28,727 It felt like it came from... 398 00:30:29,228 --> 00:30:30,328 Yeah. 399 00:30:32,856 --> 00:30:34,273 - You're out of time. - What? 400 00:30:34,274 --> 00:30:35,900 You need to get home now. 401 00:30:35,901 --> 00:30:37,001 Oh, shit. 402 00:30:37,611 --> 00:30:38,736 What did you do? 403 00:30:38,737 --> 00:30:40,030 Not just me. 404 00:30:41,281 --> 00:30:42,381 All of us. 405 00:30:56,630 --> 00:30:58,340 Put 'em down. Now! 406 00:31:03,387 --> 00:31:05,013 Let's go! 407 00:31:08,308 --> 00:31:09,408 Follow me! 408 00:31:15,566 --> 00:31:16,816 What do you mean gone? 409 00:31:16,817 --> 00:31:18,986 The stairs, between 92 and 90. 410 00:31:20,863 --> 00:31:23,907 They... They're just gone. 411 00:31:37,963 --> 00:31:40,089 How many raiders are trapped below the explosion point? 412 00:31:40,090 --> 00:31:41,884 You told me to send them all. 413 00:31:50,184 --> 00:31:51,284 Come on! 414 00:31:58,025 --> 00:31:59,401 Give us the truth! 415 00:32:09,286 --> 00:32:10,412 Kat! 416 00:32:11,997 --> 00:32:13,097 Kat! 417 00:32:16,085 --> 00:32:19,004 - Kat, are you okay? - Yeah, we're okay. 418 00:32:19,588 --> 00:32:22,716 Good. Okay. Let's keep moving. 419 00:32:25,302 --> 00:32:26,928 - Tell us the truth! - We know it's a lie. 420 00:32:26,929 --> 00:32:28,847 Give us the truth. 421 00:32:29,348 --> 00:32:31,349 Get whoever you can to protect IT. 422 00:32:31,350 --> 00:32:33,601 Everyone above the explosion is either defending their position 423 00:32:33,602 --> 00:32:34,977 or abandoning post. 424 00:32:34,978 --> 00:32:36,813 Maybe I can gather some raiders. Maybe Sims? 425 00:32:36,814 --> 00:32:38,774 Go. Go! 426 00:32:39,400 --> 00:32:40,567 Go! 427 00:32:44,780 --> 00:32:46,280 - Bernard. - Where have you been? 428 00:32:46,281 --> 00:32:47,782 - Just shut up and listen. - What? 429 00:32:47,783 --> 00:32:49,492 There's no time, okay? 430 00:32:49,493 --> 00:32:53,454 I need you to look like we are having a serious conversation. 431 00:32:53,455 --> 00:32:55,457 But just listen. Don't say a word. 432 00:32:56,125 --> 00:33:01,171 Because if it hears this, we're dead. 433 00:33:04,341 --> 00:33:05,634 I solved the code. 434 00:33:18,355 --> 00:33:19,455 It's true. 435 00:33:20,107 --> 00:33:23,235 It's why Meadows quit as your shadow. 436 00:33:25,696 --> 00:33:26,989 It's why I quit. 437 00:33:50,262 --> 00:33:51,362 Boss? 438 00:34:23,420 --> 00:34:25,756 Bernard. Hey, Bernard! 439 00:34:26,840 --> 00:34:28,466 What did Lukas Kyle say to you? 440 00:34:28,467 --> 00:34:29,593 Hello, Rob. 441 00:34:30,677 --> 00:34:31,777 What did he say? 442 00:34:36,600 --> 00:34:37,700 Hey. 443 00:34:38,185 --> 00:34:39,770 You still wanna be my shadow? 444 00:34:41,647 --> 00:34:42,772 What? 445 00:34:42,773 --> 00:34:43,941 You got it. 446 00:34:44,608 --> 00:34:45,943 You're now my shadow. 447 00:34:47,361 --> 00:34:50,364 The code is 552039. 448 00:34:53,282 --> 00:34:54,702 Good luck, Robert. 449 00:34:55,744 --> 00:34:59,289 You were very loyal... 450 00:35:01,959 --> 00:35:03,059 until you weren't. 451 00:35:13,554 --> 00:35:15,721 - Hey, can you get the tape? - Yeah. 452 00:35:15,722 --> 00:35:16,806 It's in the desk drawer. 453 00:35:16,807 --> 00:35:20,643 I'm gonna need help to seal the suit once it's on. 454 00:35:20,644 --> 00:35:21,979 So... 455 00:35:26,358 --> 00:35:28,526 No, no, no. 456 00:35:33,865 --> 00:35:34,965 Fuck! 457 00:35:35,451 --> 00:35:37,410 - Fuck! - Maybe we could fix it. What if we... 458 00:35:37,411 --> 00:35:38,434 How are you gonna fix it? 459 00:35:38,435 --> 00:35:40,488 You're probably the reason that it's ruined anyway. 460 00:35:40,489 --> 00:35:41,724 How could I be the reason? I wasn't... 461 00:35:41,725 --> 00:35:42,832 Because you're the Eater. 462 00:35:42,833 --> 00:35:45,334 Just shut up! Stop! 463 00:35:45,335 --> 00:35:47,545 She's the reason our parents are dead. 464 00:35:47,546 --> 00:35:49,464 - No, she's not! No, she's not! - Yes, she is. 465 00:35:49,465 --> 00:35:52,176 She didn't ask for this. None of us did. 466 00:35:52,926 --> 00:35:54,302 You wanna be angry? 467 00:35:54,303 --> 00:35:57,655 Be angry at the motherfuckers who built this place 468 00:35:57,656 --> 00:35:59,683 and put us in it! 469 00:36:00,559 --> 00:36:01,659 Not us. 470 00:36:02,061 --> 00:36:03,395 Not her. 471 00:36:06,440 --> 00:36:09,150 All we're trying to do is survive. 472 00:36:09,151 --> 00:36:12,403 But the only way we can do that is by trusting the other people 473 00:36:12,404 --> 00:36:14,655 stuck in the same shit as we are. 474 00:36:14,656 --> 00:36:16,616 But you're not stuck with us though. You're leaving. 475 00:36:16,617 --> 00:36:18,993 You're damn right I'm leaving. I'm going home. 476 00:36:18,994 --> 00:36:21,120 'Cause somewhere not too far from here, 477 00:36:21,121 --> 00:36:24,582 the people I love, they might be killing each other right now. 478 00:36:24,583 --> 00:36:27,126 And those are the people that I'm stuck with. 479 00:36:27,127 --> 00:36:31,673 My friends. My family. My dad. 480 00:36:35,094 --> 00:36:36,470 Look at what you have. 481 00:36:39,098 --> 00:36:40,307 You've got Rick. 482 00:36:40,933 --> 00:36:42,183 And Benny. 483 00:36:42,184 --> 00:36:43,684 And Tess. 484 00:36:43,685 --> 00:36:45,187 And you have Hope. 485 00:36:45,896 --> 00:36:49,066 Not Eater or whatever asshole name you wanna give her. 486 00:36:49,942 --> 00:36:53,111 You wanna be angry? Then be angry but be angry with each other, 487 00:36:53,112 --> 00:36:54,212 not at each other. 488 00:36:57,449 --> 00:36:58,825 This is it. 489 00:36:58,826 --> 00:37:00,576 You're all that's left. 490 00:37:00,577 --> 00:37:03,121 So just make it work. 491 00:37:03,122 --> 00:37:06,333 But you have to make it work right fucking now. 492 00:37:17,720 --> 00:37:19,095 Right, I have another suit. 493 00:37:19,096 --> 00:37:20,362 I don't even know if it's gonna work, 494 00:37:20,363 --> 00:37:22,391 but I'm gonna have to try. Jimmy, w... 495 00:37:23,809 --> 00:37:24,935 Where's Jimmy? 496 00:37:27,604 --> 00:37:28,704 No. 497 00:37:29,565 --> 00:37:30,899 No. 498 00:37:32,401 --> 00:37:33,693 It's gone. 499 00:37:33,694 --> 00:37:36,530 - When you got mad, Jimmy... - He left. 500 00:37:38,073 --> 00:37:39,173 He... 501 00:38:21,158 --> 00:38:23,952 - You're back. - I am. 502 00:38:24,953 --> 00:38:26,121 Are you okay? 503 00:38:29,917 --> 00:38:31,543 Yeah, I... I'm fine. 504 00:38:34,797 --> 00:38:35,963 What's going on out there? 505 00:38:35,964 --> 00:38:38,257 I heard shouting. The room shook. 506 00:38:38,258 --> 00:38:39,759 It's just a lot of nonsense, okay? 507 00:38:39,760 --> 00:38:41,928 Lukas, what's wrong? What happened? 508 00:38:41,929 --> 00:38:44,098 Everything is okay, Mom. It's... 509 00:38:45,557 --> 00:38:46,767 It's fine. 510 00:38:47,351 --> 00:38:48,811 Did you do what you needed to? 511 00:38:54,066 --> 00:38:55,901 Turns out it didn't need doing. 512 00:38:58,987 --> 00:39:00,087 No. 513 00:39:01,281 --> 00:39:02,700 Let's get you fixed up. 514 00:39:09,707 --> 00:39:10,833 Walk? 515 00:39:12,459 --> 00:39:14,628 - Where's Bernard? - He left after the explosion. 516 00:39:15,129 --> 00:39:16,671 Almost everyone did. 517 00:39:16,672 --> 00:39:18,507 IT is ours. 518 00:39:21,385 --> 00:39:22,510 I knew it. 519 00:39:22,511 --> 00:39:23,971 The hell you did. 520 00:39:24,638 --> 00:39:27,391 Deep down, I knew. 521 00:39:29,643 --> 00:39:33,313 - What's going on? - Let's go out! 522 00:39:33,981 --> 00:39:35,482 They're gonna try to go out. 523 00:39:39,069 --> 00:39:40,362 Get out of the way! 524 00:39:42,489 --> 00:39:44,491 Move! Move! Shit! 525 00:39:45,325 --> 00:39:46,425 Jimmy! 526 00:39:46,994 --> 00:39:48,120 Fuck. 527 00:40:12,144 --> 00:40:13,186 Wait. 528 00:40:13,187 --> 00:40:16,105 - Okay. - Hey. Okay? 529 00:40:16,106 --> 00:40:18,316 What are you doing? What do you... 530 00:40:18,317 --> 00:40:21,402 The helmet seal is airtight 531 00:40:21,403 --> 00:40:23,529 and I used the good tape around my wrists. 532 00:40:24,990 --> 00:40:26,857 I figured if the water didn't come in 533 00:40:26,858 --> 00:40:29,786 and I didn't drown, that it would be okay. 534 00:40:29,787 --> 00:40:30,870 And it worked. 535 00:40:30,871 --> 00:40:34,708 So you can use this one to get back. 536 00:40:38,003 --> 00:40:40,671 - No. - Okay. Okay. 537 00:40:40,672 --> 00:40:43,884 Hey, just... Thank you. 538 00:40:45,469 --> 00:40:46,552 Thank you. 539 00:40:46,553 --> 00:40:48,211 We better get going. 540 00:40:48,212 --> 00:40:49,263 Yeah. 541 00:40:49,264 --> 00:40:50,364 Okay. 542 00:41:18,210 --> 00:41:19,795 My earliest memory, 543 00:41:20,671 --> 00:41:22,506 I'm under two, 544 00:41:23,882 --> 00:41:29,138 I'm lying in bed next to you and playing with your hands. 545 00:41:30,806 --> 00:41:32,266 They were so big. 546 00:41:34,226 --> 00:41:35,728 What made you think of that? 547 00:41:37,855 --> 00:41:38,955 I don't know. 548 00:41:42,317 --> 00:41:44,403 Sorry to barge in like this, Mrs. Kyle, 549 00:41:44,987 --> 00:41:46,864 but I need to ask your son something. 550 00:41:47,573 --> 00:41:49,908 What the fuck did you say to Bernard? 551 00:42:02,004 --> 00:42:04,089 Mr. Holland. What's happening? 552 00:42:05,966 --> 00:42:07,066 What do we do? 553 00:42:08,052 --> 00:42:10,553 - We deserve to know. Please. - Tell us the truth. 554 00:42:10,554 --> 00:42:12,430 You gotta tell us the truth, Mr... 555 00:42:15,434 --> 00:42:17,102 Get the fuck out. 556 00:42:18,479 --> 00:42:19,579 Out! 557 00:42:23,984 --> 00:42:25,084 Not you. 558 00:42:29,281 --> 00:42:31,324 Okay, Juliette, let's get you suited up. 559 00:42:31,325 --> 00:42:32,618 Yeah. 560 00:42:34,787 --> 00:42:35,913 This work? 561 00:42:40,209 --> 00:42:41,919 Yeah, it's great. 562 00:42:43,754 --> 00:42:44,854 Thanks. 563 00:42:46,799 --> 00:42:47,799 Okay. 564 00:42:47,800 --> 00:42:48,883 Yeah. 565 00:42:48,884 --> 00:42:51,886 It's okay. It's okay. 566 00:42:51,887 --> 00:42:53,389 Hold on. 567 00:42:56,934 --> 00:42:58,143 Coming back, right? 568 00:42:58,894 --> 00:42:59,994 No, I... 569 00:43:00,854 --> 00:43:03,064 To be honest, I don't know what's gonna happen when I walk outside 570 00:43:03,065 --> 00:43:04,525 so I'm not gonna lie to you. 571 00:43:05,442 --> 00:43:07,027 Okay? 572 00:43:11,190 --> 00:43:14,214 Look, what happened to the parents is not your fault. 573 00:43:14,215 --> 00:43:15,493 You know that, right? 574 00:43:15,494 --> 00:43:17,955 You're strong and you're smart, and you're capable. 575 00:43:18,706 --> 00:43:20,123 Yeah? 576 00:43:20,124 --> 00:43:21,250 You're gonna be okay. 577 00:43:21,959 --> 00:43:23,210 You all will. 578 00:43:27,631 --> 00:43:30,342 You should go. You shouldn't be here when we open the door. 579 00:43:31,593 --> 00:43:33,804 Okay. 580 00:43:37,850 --> 00:43:39,184 You're his shadow now? 581 00:43:41,270 --> 00:43:42,370 I am. 582 00:43:42,896 --> 00:43:44,314 He gave you the key? 583 00:43:45,399 --> 00:43:46,499 He did. 584 00:43:46,984 --> 00:43:49,235 Is there any way you could put that gun away? 585 00:43:49,236 --> 00:43:51,030 - There is not. - It's okay. 586 00:43:53,198 --> 00:43:57,535 See, the thing about that key, Bernard made the mistake 587 00:43:57,536 --> 00:44:02,623 of assuming that everything is okay because it's not lighting up, 588 00:44:02,624 --> 00:44:05,085 but he was wrong. 589 00:44:05,794 --> 00:44:10,758 It's not lighting up because it's over. 590 00:44:11,592 --> 00:44:13,010 What's over? 591 00:44:14,219 --> 00:44:15,637 The rebellion? 592 00:44:17,306 --> 00:44:18,347 No. 593 00:44:18,348 --> 00:44:19,475 Then what? 594 00:44:20,434 --> 00:44:21,534 What did you say? 595 00:44:22,770 --> 00:44:24,188 I can't tell you. 596 00:44:26,106 --> 00:44:27,232 I won't tell you. 597 00:44:28,817 --> 00:44:32,195 Yes, you can kill me and my mother. 598 00:44:32,196 --> 00:44:33,279 Doesn't matter. 599 00:44:33,280 --> 00:44:35,199 You should go. 600 00:44:35,699 --> 00:44:37,325 Go to the vault. 601 00:44:37,326 --> 00:44:40,371 See the Legacy while there is still time. 602 00:44:43,957 --> 00:44:45,292 You'll know it when you see it. 603 00:44:46,251 --> 00:44:47,377 The code is 55... 604 00:44:47,378 --> 00:44:49,963 I know what the fucking code is. 605 00:45:04,895 --> 00:45:06,146 Okay. 606 00:45:10,651 --> 00:45:11,944 Okay. 607 00:45:12,611 --> 00:45:13,736 - Okay. Um... - Hey, 608 00:45:13,737 --> 00:45:16,824 I know why you said what you said but... 609 00:45:19,493 --> 00:45:21,662 you're go... you're gonna come back, right? 610 00:45:24,248 --> 00:45:26,667 Oh, um... 611 00:45:31,422 --> 00:45:33,549 Nothing's gonna stop me from trying. 612 00:45:59,616 --> 00:46:01,284 Don't let them through! 613 00:46:01,285 --> 00:46:03,245 Don't let them through! 614 00:46:08,709 --> 00:46:09,960 Come on! 615 00:46:15,966 --> 00:46:19,678 Teddy! Get me that! Get me that! 616 00:46:30,439 --> 00:46:33,650 Go! Go! 617 00:46:52,252 --> 00:46:55,923 Easy. Easy. Hey, move. It's okay. 618 00:46:59,051 --> 00:47:00,969 Bernard, Bernard. 619 00:47:01,553 --> 00:47:02,553 We need you now. 620 00:47:02,554 --> 00:47:03,853 I don't know what's going through your head, 621 00:47:03,854 --> 00:47:04,865 but we need you to come out. 622 00:47:04,866 --> 00:47:07,475 We need you to tell the people the truth. 623 00:47:07,476 --> 00:47:08,521 Billings! 624 00:47:08,522 --> 00:47:09,977 - Get out of the way! - Tell them the truth. 625 00:47:09,978 --> 00:47:11,230 Bernard, that's all they need. 626 00:47:13,774 --> 00:47:16,317 - You need to get out of the way. - Please. One minute. 627 00:47:16,318 --> 00:47:19,238 Let's talk to him. Let's hear him out. Bernard, please. 628 00:47:19,239 --> 00:47:20,780 - Bernard. - Take him. 629 00:47:20,781 --> 00:47:22,453 Open the... Stop, man! Wait! 630 00:47:22,454 --> 00:47:25,034 Hear him out. Let's hear what he has to say, man. 631 00:47:25,035 --> 00:47:26,285 Kennedy, listen! 632 00:47:26,286 --> 00:47:28,663 Let's hear what he has to say. Please! 633 00:47:28,664 --> 00:47:30,665 Don't go outside. Come on! 634 00:47:30,666 --> 00:47:33,168 Bring me the ram! 635 00:47:33,961 --> 00:47:36,796 Let's go! Bring it through! 636 00:47:36,797 --> 00:47:39,800 We're going all the way out. All the way out. 637 00:47:40,300 --> 00:47:41,969 - Get out of the way! - Wait! 638 00:47:50,269 --> 00:47:51,369 Is that... 639 00:47:59,319 --> 00:48:00,571 It's gotta be. 640 00:48:13,208 --> 00:48:14,308 It's her. 641 00:48:27,681 --> 00:48:30,184 She lives. 642 00:48:39,401 --> 00:48:43,279 Juliette lives! 643 00:50:01,984 --> 00:50:04,153 Fuck! 644 00:51:03,087 --> 00:51:04,713 Please state your name. 645 00:51:06,298 --> 00:51:08,384 My name is Robert Sims. 646 00:51:09,009 --> 00:51:10,135 Husband to Camille. 647 00:51:11,428 --> 00:51:12,971 Father of Anthony. 648 00:51:13,597 --> 00:51:15,015 Why are you here? 649 00:51:16,600 --> 00:51:18,394 I want to save the Silo. 650 00:51:20,104 --> 00:51:21,563 So do I. 651 00:51:23,690 --> 00:51:26,944 Judge Sims, you and your son must leave the vault. 652 00:51:29,446 --> 00:51:30,864 Camille can stay. 653 00:51:51,719 --> 00:51:52,886 Hey! 654 00:51:54,430 --> 00:51:56,097 You're gonna shoot me? 655 00:51:56,098 --> 00:51:57,598 Why are you here? 656 00:51:57,599 --> 00:52:00,143 I'm here to keep everyone from going out. 657 00:52:00,144 --> 00:52:03,147 That's... You're the reason everyone wants to go out. 658 00:52:04,189 --> 00:52:05,941 If you wanted to shoot me, I'd be dead. 659 00:52:07,818 --> 00:52:10,612 - Why are you here, Bernard? - I just want to go outside. 660 00:52:11,864 --> 00:52:14,867 Feel free for one fucking moment of my life. 661 00:52:16,368 --> 00:52:17,619 So why the gun? 662 00:52:19,329 --> 00:52:20,456 For the end. 663 00:52:21,206 --> 00:52:22,750 If the pain is too much. 664 00:52:24,334 --> 00:52:27,588 There's no point, what you're trying to do, save them. 665 00:52:28,297 --> 00:52:30,423 It's out of your hands. It was never in your hands. 666 00:52:30,424 --> 00:52:32,216 In my hands. Anyone's hands. 667 00:52:32,217 --> 00:52:33,927 Because of the poison they can pump in? 668 00:52:35,888 --> 00:52:37,680 - You know about that? - Oh, I know about that. 669 00:52:37,681 --> 00:52:39,807 But I don't know who'd do it and I don't know why. 670 00:52:39,808 --> 00:52:44,229 I know the who, but I don't know why, and I don't fucking care. 671 00:52:45,189 --> 00:52:46,728 After all I've done, 672 00:52:46,729 --> 00:52:50,778 sacrificed to find out it never really mattered. 673 00:52:52,237 --> 00:52:53,237 They call it 674 00:52:53,238 --> 00:52:55,908 - "the Safeguard Procedure." - Procedure. I know. 675 00:52:56,617 --> 00:52:58,160 An innocuous little term 676 00:52:59,203 --> 00:53:02,623 that means they can kill us at any time they want. 677 00:53:03,582 --> 00:53:05,501 No, maybe not. 678 00:53:06,752 --> 00:53:07,752 What do you mean? 679 00:53:07,753 --> 00:53:08,921 Look... 680 00:53:13,050 --> 00:53:14,760 I think I figured something out. 681 00:53:20,099 --> 00:53:22,683 - No. No, no, no. No. - You can't go in there. 682 00:53:22,684 --> 00:53:24,644 You'll burn to death. 683 00:53:24,645 --> 00:53:25,979 No! No, no! 684 00:53:27,613 --> 00:53:28,689 Get down! 685 00:54:18,323 --> 00:54:20,075 They still got you doing this outside? 686 00:54:23,263 --> 00:54:24,619 You ever get a red? 687 00:54:24,621 --> 00:54:25,872 Not really. 688 00:54:51,273 --> 00:54:52,899 - Hey. - Hey. 689 00:54:52,900 --> 00:54:54,068 Helen? 690 00:54:54,651 --> 00:54:56,694 Are we gonna do the thing where we pretend 691 00:54:56,695 --> 00:54:58,989 that we don't know what each other looks like? 692 00:55:00,282 --> 00:55:03,160 Uh... I guess not. 693 00:55:05,788 --> 00:55:07,164 Um... 694 00:55:09,500 --> 00:55:12,878 So, okay, uh, let's get it out of the way. 695 00:55:13,420 --> 00:55:14,796 Where were you when it happened? 696 00:55:14,797 --> 00:55:17,548 - Um, I was in session... - Session that day, right? 697 00:55:17,549 --> 00:55:21,053 I was, indeed, yes. Serving the good people of Georgia's 15th. 698 00:55:21,595 --> 00:55:22,846 And you, where were you? 699 00:55:23,555 --> 00:55:26,308 I've... At work, at, um... 700 00:55:27,684 --> 00:55:29,560 Am I supposed to finish that sentence? I'm not sure. 701 00:55:29,561 --> 00:55:31,020 I, uh... Is that bad? 702 00:55:31,021 --> 00:55:33,731 It's, uh, one... It's a reporting place. 703 00:55:33,732 --> 00:55:36,943 It's a... Magazi... The, uh... it's The Post. 704 00:55:36,944 --> 00:55:38,695 Oh, God, it's The Post. 705 00:55:38,696 --> 00:55:40,321 Are you still at The Post? 706 00:55:40,322 --> 00:55:42,990 - I... - Did you really not google me? 707 00:55:42,991 --> 00:55:44,826 Is that so bad? 708 00:55:44,827 --> 00:55:45,910 Wow, okay. 709 00:55:45,911 --> 00:55:50,957 Uh, well, I know that you are a freshman congressman. 710 00:55:50,958 --> 00:55:54,585 Okay. Well, my age and flag pin give that away. 711 00:55:54,586 --> 00:55:57,380 Representing, like you said, the 15th district of Georgia. 712 00:55:57,381 --> 00:55:58,756 Fighting 15th. 713 00:55:58,757 --> 00:56:01,969 And because you can't run anyone these days unless they served, 714 00:56:02,928 --> 00:56:04,685 after you got a master's in engineering 715 00:56:04,686 --> 00:56:06,153 at the University of Georgia, 716 00:56:06,154 --> 00:56:08,559 you joined the army. 717 00:56:09,101 --> 00:56:10,768 Well, kind of. 718 00:56:10,769 --> 00:56:12,311 Kind of? 719 00:56:12,312 --> 00:56:16,941 Mmm. Army Corps of Engineers isn't exactly humping an M-16 720 00:56:16,942 --> 00:56:18,484 through the sandbox. 721 00:56:18,485 --> 00:56:19,737 Thank you. 722 00:56:22,489 --> 00:56:23,698 I better change the subject 723 00:56:23,699 --> 00:56:26,242 before I start bragging about what we did in New Orleans. 724 00:56:26,243 --> 00:56:29,955 Oh, look at you working that into conversation so smoothly. 725 00:56:33,167 --> 00:56:35,878 Did you, uh, know anyone who was affected? 726 00:56:38,672 --> 00:56:40,132 - By the dirty bomb? - Yeah. 727 00:56:40,632 --> 00:56:42,092 No. You? 728 00:56:43,302 --> 00:56:46,763 No. Um, my uncle Tyler's been ranting about Iran for years, 729 00:56:46,764 --> 00:56:48,056 so he took it personally. 730 00:56:48,057 --> 00:56:49,349 But, uh... uh, 731 00:56:49,350 --> 00:56:51,464 my sister's the only one who lives in D.C. 732 00:56:51,465 --> 00:56:52,819 She was away at the time. 733 00:56:54,938 --> 00:56:57,218 Actually, the, um... 734 00:56:58,272 --> 00:56:59,948 ...the dirty bomb is what I wanted 735 00:56:59,949 --> 00:57:01,567 to talk to you about. 736 00:57:06,053 --> 00:57:07,456 Starting to feel like 737 00:57:07,457 --> 00:57:09,494 I'm the only one who thought this was a date. 738 00:57:09,495 --> 00:57:10,787 A date? 739 00:57:10,788 --> 00:57:13,122 I know no one uses that term anymore. 740 00:57:13,123 --> 00:57:15,166 If they're 95. 741 00:57:15,167 --> 00:57:17,543 Probably wouldn't have worked out anyway. 742 00:57:17,544 --> 00:57:19,587 Me being a Bulldog. You a Duck. 743 00:57:19,588 --> 00:57:21,130 Did I get that right, 744 00:57:21,131 --> 00:57:24,217 - the University of Oregon? - I thought you didn't look me up. 745 00:57:24,218 --> 00:57:26,428 Let the record show I actually dodged the question. 746 00:57:30,099 --> 00:57:31,767 How about I just cut to it? 747 00:57:33,310 --> 00:57:36,313 I'm here because I think that the people you work for, 748 00:57:36,897 --> 00:57:39,065 and by that I mean the citizens of this country, 749 00:57:39,066 --> 00:57:42,861 not the shadowy creeps who pay for campaigns. 750 00:57:44,029 --> 00:57:46,406 I think the people need to know if there are plans 751 00:57:46,407 --> 00:57:48,033 to strike back against Iran, 752 00:57:49,827 --> 00:57:52,537 whether or not there really was a radiological weapon attack 753 00:57:52,538 --> 00:57:53,831 on the United States. 754 00:57:55,165 --> 00:57:56,374 How about you? 755 00:57:56,375 --> 00:57:57,475 What do you think? 756 00:58:05,801 --> 00:58:07,136 I think I better go. 757 00:58:40,127 --> 00:58:41,295 Here. 758 00:58:43,756 --> 00:58:46,257 This a gift or... 759 00:58:46,258 --> 00:58:48,390 It's how I was brought up. 760 00:58:48,391 --> 00:58:49,886 - Something from your home state? 761 00:58:49,887 --> 00:58:51,681 It's not a peach. 762 00:58:51,682 --> 00:58:52,823 Nah, it's just something 763 00:58:52,824 --> 00:58:55,099 I, uh, panic bought at the, uh, convenience store 764 00:58:55,100 --> 00:58:56,810 around the corner from my apartment. 765 00:58:57,394 --> 00:58:58,494 Um... 766 00:59:00,689 --> 00:59:01,789 you take care. 767 00:59:13,535 --> 00:59:15,286 Can I get the check? 768 00:59:15,287 --> 00:59:16,413 Thank you. 769 00:59:28,862 --> 00:59:32,970 Sync and corrections by btsix www.addic7ed.com