1
00:01:12,096 --> 00:01:13,179
Alive?
2
00:01:13,180 --> 00:01:16,225
We don't know if it's true,
not a hundred-percent,
3
00:01:16,725 --> 00:01:20,436
but an Up-Topper
claiming to be Bernard's shadow
4
00:01:20,437 --> 00:01:23,732
snuck down and he told me that...
5
00:01:24,233 --> 00:01:26,442
...when Jules was last seen,
she was still alive.
6
00:01:26,443 --> 00:01:27,569
Where?
7
00:01:28,612 --> 00:01:30,363
- Outside?
- I don't know.
8
00:01:30,364 --> 00:01:31,781
But it gives us hope.
9
00:01:33,117 --> 00:01:34,743
Not that you ever lost it.
10
00:01:35,790 --> 00:01:37,671
A lot of people come through those doors
11
00:01:37,672 --> 00:01:39,289
saying my Juliette is alive.
12
00:01:40,624 --> 00:01:42,334
They chant it on the stairs,
13
00:01:42,876 --> 00:01:44,378
carve it into the walls...
14
00:01:46,547 --> 00:01:48,841
but you're the first people
I actually believe.
15
00:01:55,055 --> 00:01:57,890
We're out of gloves. I tell you that?
16
00:01:57,891 --> 00:02:02,311
We're, uh, understaffed.
I haven't slept really, not...
17
00:02:02,312 --> 00:02:04,648
Dr. Nichols, we need you
for something urgent.
18
00:02:07,276 --> 00:02:11,487
I'm providing medical services
to every soul below the barricade
19
00:02:11,488 --> 00:02:13,157
during a time of rebellion.
20
00:02:14,241 --> 00:02:16,243
What could possibly be more pressing?
21
00:02:18,871 --> 00:02:19,971
War.
22
00:02:32,926 --> 00:02:35,554
Okay. I got it.
23
00:02:36,180 --> 00:02:37,306
Let's go.
24
00:02:39,000 --> 00:02:40,892
- This is my lunch box.
- Jimmy.
25
00:02:40,893 --> 00:02:42,436
What?
26
00:02:42,936 --> 00:02:44,271
- You okay?
- Yeah.
27
00:02:45,064 --> 00:02:47,232
I just haven't been in here
in a long time.
28
00:02:48,275 --> 00:02:51,695
The last time I was in here
was the last time I saw my mom.
29
00:02:57,159 --> 00:02:58,619
It goes right there.
30
00:03:03,665 --> 00:03:05,042
I remember.
31
00:03:06,585 --> 00:03:08,045
They were standing...
32
00:03:11,340 --> 00:03:12,440
there.
33
00:03:25,729 --> 00:03:27,231
They were younger than me.
34
00:03:28,941 --> 00:03:30,651
I mean, than I am now.
35
00:03:34,947 --> 00:03:37,074
I got so old.
36
00:03:41,286 --> 00:03:42,538
It's been so long.
37
00:03:49,628 --> 00:03:55,551
My mom, she wanted me to sit in my chair
and eat my lunch like...
38
00:03:56,969 --> 00:03:59,346
like...
...it was just like a normal day.
39
00:04:03,350 --> 00:04:04,727
Were you an only child?
40
00:04:05,686 --> 00:04:07,019
Huh?
41
00:04:07,020 --> 00:04:09,022
No, um... No sisters, brothers?
42
00:04:09,732 --> 00:04:11,816
- No.
- Are there more suits?
43
00:04:11,817 --> 00:04:14,527
If-If you had one when you were a kid,
maybe it could fit me?
44
00:04:14,528 --> 00:04:17,906
No, I never saw a suit for me
but my dad had that one
45
00:04:18,490 --> 00:04:22,243
and then my mom had one made,
but I don't see it anywhere.
46
00:04:22,244 --> 00:04:23,370
Jimmy.
47
00:04:24,121 --> 00:04:25,455
We need to go.
48
00:04:25,456 --> 00:04:30,168
Can I... Is it okay if I just, um,
spend a-a little time in here?
49
00:04:30,169 --> 00:04:31,545
Just a little bit?
50
00:04:33,797 --> 00:04:35,049
But I'm leaving soon.
51
00:04:35,549 --> 00:04:36,759
I know, I know.
52
00:05:10,834 --> 00:05:13,045
"Safeguard Procedure."
53
00:05:16,590 --> 00:05:18,966
- How far do you have to walk?
- The air will get you
54
00:05:18,967 --> 00:05:20,831
- before you take your first step...
- Yeah, I just want to know.
55
00:05:20,832 --> 00:05:23,554
- It's not too far, but...
- Hey! Hey!
56
00:05:23,555 --> 00:05:24,972
What?
57
00:05:24,973 --> 00:05:27,141
- There's something you have to see.
- No, I have to get going.
58
00:05:27,142 --> 00:05:28,601
Oh, no! That's why you have to see it.
59
00:05:28,602 --> 00:05:29,986
What I have to show you,
60
00:05:29,987 --> 00:05:32,271
it might be the only
way to save your silo.
61
00:05:32,272 --> 00:05:33,524
Come on!
62
00:05:34,024 --> 00:05:35,401
Come on, come on, come on!
63
00:05:49,373 --> 00:05:50,582
Fuck.
64
00:06:04,430 --> 00:06:07,223
Hey, it's Mr. Blue ID Guy.
65
00:06:07,224 --> 00:06:08,434
Can I see it?
66
00:06:10,269 --> 00:06:11,369
Okay. Here.
67
00:06:13,772 --> 00:06:15,607
"Lukas." Right.
68
00:06:17,276 --> 00:06:19,527
- You're coming with me.
- No, I need to get up top.
69
00:06:19,528 --> 00:06:22,780
Shirley told me to find someone
named Lukas and lock him up.
70
00:06:22,781 --> 00:06:25,074
- Look, you have no idea...
- Probably not.
71
00:06:25,075 --> 00:06:26,243
But I don't care.
72
00:06:28,704 --> 00:06:30,455
You wanna walk or be dragged?
73
00:06:30,456 --> 00:06:32,791
Just...
74
00:06:33,751 --> 00:06:34,751
Dragged it is.
75
00:06:35,919 --> 00:06:37,462
Son of a bitch.
76
00:06:37,463 --> 00:06:38,588
Fuck, man. Sorry.
77
00:06:47,431 --> 00:06:48,514
You all right?
78
00:06:48,515 --> 00:06:50,184
Yeah, we're good.
79
00:06:54,656 --> 00:06:56,064
What am I looking at?
80
00:06:56,065 --> 00:06:58,566
Something we've been hoping
to avoid for some time now.
81
00:06:58,567 --> 00:07:01,319
- What do you mean we? I never saw this.
- Nobody has.
82
00:07:01,320 --> 00:07:04,280
There's gunpowder rolling down
the hallway, so somebody has.
83
00:07:04,281 --> 00:07:06,616
They only know what they need to.
Not all of it.
84
00:07:06,617 --> 00:07:09,077
The people in this room
are the people we trust.
85
00:07:09,078 --> 00:07:10,204
What's the plan?
86
00:07:11,663 --> 00:07:12,789
Look, it's a risk.
87
00:07:12,790 --> 00:07:15,083
The odds are not in our favor.
88
00:07:15,084 --> 00:07:16,959
That's not a good place to start.
89
00:07:16,960 --> 00:07:19,087
But in our present situation,
90
00:07:19,088 --> 00:07:22,632
the chances of long-term survival,
they're not much better.
91
00:07:22,633 --> 00:07:24,550
Resources are running out.
92
00:07:24,551 --> 00:07:27,043
It's only a matter of time
before they take back the farm,
93
00:07:27,044 --> 00:07:29,972
so it's kind of now or never.
94
00:07:29,973 --> 00:07:31,733
I wouldn't have said
this when we started,
95
00:07:31,734 --> 00:07:33,768
but now they need to know
96
00:07:33,769 --> 00:07:36,438
that we are willing to risk everything.
97
00:07:37,064 --> 00:07:38,815
And by everything?
98
00:07:38,816 --> 00:07:41,318
The only thing we have for leverage.
99
00:07:42,069 --> 00:07:44,987
In one hour, I'm gonna lead a team
that will storm the barricade.
100
00:07:44,988 --> 00:07:46,906
Shirley will follow with a second wave.
101
00:07:46,907 --> 00:07:49,492
But our goal isn't so much to win
at the barricade.
102
00:07:49,493 --> 00:07:50,827
- Then what are we...
- Bu...
103
00:07:50,828 --> 00:07:54,163
But to hold off the raiders
for at least three hours.
104
00:07:54,164 --> 00:07:55,457
Why three?
105
00:07:59,378 --> 00:08:03,089
'Cause that's how long it takes
to rig the generator to explode.
106
00:08:03,090 --> 00:08:05,467
You're going to blow up the generator?
107
00:08:05,468 --> 00:08:07,024
If we don't get what we want.
108
00:08:07,025 --> 00:08:09,324
If you don't get what you want,
you're gonna kill everybody?
109
00:08:09,325 --> 00:08:12,056
- We're not gonna kill everybody.
- What do you want, Sheriff?
110
00:08:12,057 --> 00:08:15,227
- I want to know the truth.
- They won't give it to us.
111
00:08:17,479 --> 00:08:19,148
Not unless they have to.
112
00:08:20,858 --> 00:08:22,234
Three hours.
113
00:08:23,235 --> 00:08:24,569
That's all we need.
114
00:08:24,570 --> 00:08:26,572
But the timeline stays in this room,
115
00:08:27,281 --> 00:08:28,999
because if somebody
from the Up Top finds out,
116
00:08:29,000 --> 00:08:30,617
this will all be for nothing.
117
00:08:41,879 --> 00:08:43,505
I'll go with the first wave.
118
00:08:45,841 --> 00:08:47,134
Got you.
119
00:08:49,511 --> 00:08:52,263
Send your raiders to storm
the barricades, arrest the rebels
120
00:08:52,264 --> 00:08:54,182
and secure the generator room now.
121
00:08:54,183 --> 00:08:55,893
- How many should I send?
- All of them.
122
00:08:56,810 --> 00:08:57,910
Go!
123
00:10:22,574 --> 00:10:27,817
Sync and corrections by btsix
www.addic7ed.com
124
00:11:02,811 --> 00:11:04,354
What the hell was that all about?
125
00:11:05,481 --> 00:11:06,581
I don't know.
126
00:11:09,693 --> 00:11:11,130
What the fuck is that?
127
00:11:15,783 --> 00:11:17,034
Go, go, go, go!
128
00:11:17,659 --> 00:11:18,951
Fuck.
129
00:11:27,628 --> 00:11:28,837
- Run!
- What?
130
00:11:29,338 --> 00:11:30,546
Stop...
131
00:11:30,547 --> 00:11:33,341
Stop! Stop! Stop. You don't understand!
132
00:11:36,595 --> 00:11:39,681
Come on. It's here.
133
00:11:40,724 --> 00:11:42,141
- It's in here somewhere.
- Okay.
134
00:11:42,142 --> 00:11:44,185
- How to save them. It's j...
- What?
135
00:11:44,186 --> 00:11:45,937
Wait, you can't hear this. You gotta go.
136
00:11:45,938 --> 00:11:47,730
- What?
- The Eater has to go!
137
00:11:47,731 --> 00:11:49,524
- Don't call me Eater!
- You're too young to hear this.
138
00:11:49,525 --> 00:11:51,859
- You don't get to call me that!
- It's okay. It's okay.
139
00:11:51,860 --> 00:11:53,319
It's okay.
140
00:11:53,320 --> 00:11:54,738
What do you want to be called?
141
00:11:58,617 --> 00:12:00,368
My mom... My mom called me Hope.
142
00:12:00,369 --> 00:12:03,956
Hope? Okay, that's great.
That's a great name. Hope.
143
00:12:04,540 --> 00:12:08,419
Hey, if you go back to the vault,
we'll be right back, I promise.
144
00:12:09,211 --> 00:12:10,337
Okay?
145
00:12:12,589 --> 00:12:13,757
Sorry.
146
00:12:14,967 --> 00:12:16,008
Jimmy.
147
00:12:16,009 --> 00:12:19,846
Okay, look. It's written here:
"the Safeguard Procedure."
148
00:12:19,847 --> 00:12:22,057
I heard my parents whispering about it.
149
00:12:22,850 --> 00:12:24,101
It could kill people.
150
00:12:24,852 --> 00:12:27,854
But that morning,
they figured out a way to stop it.
151
00:12:27,855 --> 00:12:29,814
- And if you learn it, okay...
- Okay.
152
00:12:29,815 --> 00:12:32,495
...If you know it,
then-then maybe you can...
153
00:12:32,496 --> 00:12:34,944
you can keep your silo from dying.
154
00:12:34,945 --> 00:12:38,823
Um... I remember my mom not coming back
155
00:12:38,824 --> 00:12:42,618
and then...
...whatever my parents did, worked.
156
00:12:42,619 --> 00:12:45,163
- What?
- My mom and dad saved people's lives.
157
00:12:45,164 --> 00:12:47,458
All those people went outside,
they didn't die.
158
00:12:48,208 --> 00:12:49,334
Not at first.
159
00:12:49,835 --> 00:12:51,711
They didn't die, Juliette.
160
00:12:51,712 --> 00:12:54,965
And you think that whatever they did
could help save my silo?
161
00:12:55,841 --> 00:12:57,133
- Yes!
- Okay, okay, okay.
162
00:12:57,134 --> 00:12:59,845
It's in here somewhere. We just...
163
00:13:01,930 --> 00:13:03,474
I...
164
00:13:04,099 --> 00:13:06,726
I don't know what I'm looking for.
I just...
165
00:13:06,727 --> 00:13:10,314
W-Wait. If we're gonna do this,
you have to remember, okay?
166
00:13:10,939 --> 00:13:13,775
- You have to try.
- Okay, okay.
167
00:13:13,776 --> 00:13:15,819
They're coming!
168
00:13:17,863 --> 00:13:19,990
- Go on. Get out of here.
- Fuck.
169
00:13:31,377 --> 00:13:33,170
- Are they down there?
- Yeah.
170
00:13:44,348 --> 00:13:45,599
You with me?
171
00:13:46,600 --> 00:13:47,893
Always.
172
00:13:49,395 --> 00:13:52,313
Then let's fucking go!
173
00:13:57,111 --> 00:13:58,736
- Okay.
- Search every room!
174
00:13:58,737 --> 00:14:00,363
- Are you okay? I'm sorry.
- Yeah. Yeah.
175
00:14:00,364 --> 00:14:02,031
Paul, what's going on?
176
00:14:02,032 --> 00:14:03,116
Find him!
177
00:14:03,117 --> 00:14:05,369
They're coming. So...
178
00:14:06,064 --> 00:14:07,956
Paul Billings, you're under arrest
179
00:14:07,957 --> 00:14:10,206
for a violation of Pact
Order 11-24 Delta:
180
00:14:10,207 --> 00:14:12,333
Dereliction of duty
with seditious intent.
181
00:14:12,334 --> 00:14:14,962
Wait, wait. There's a child over there.
182
00:14:18,090 --> 00:14:19,632
It's not personal, Paul.
183
00:14:19,633 --> 00:14:21,384
I'm just doing my job...
184
00:14:21,385 --> 00:14:22,510
...like you taught me.
185
00:14:22,511 --> 00:14:24,805
Kathleen.
186
00:14:25,514 --> 00:14:27,725
Kathleen!
187
00:14:28,976 --> 00:14:30,351
Ow!
188
00:14:30,352 --> 00:14:32,228
It is a really inconvenient time
right now.
189
00:14:32,229 --> 00:14:34,648
Maybe you should stop by
when your mom's here...
190
00:14:56,253 --> 00:14:57,379
Let's go.
191
00:15:03,427 --> 00:15:05,636
Restore radio communication in the Silo.
192
00:15:05,637 --> 00:15:06,805
Yes, sir.
193
00:15:15,647 --> 00:15:17,316
You all right, sir?
194
00:15:19,693 --> 00:15:20,903
Yes, I am.
195
00:15:22,404 --> 00:15:24,781
Any luck finding Lukas Kyle?
196
00:15:24,782 --> 00:15:25,882
Not yet.
197
00:15:37,461 --> 00:15:39,003
Did we choose the wrong side?
198
00:15:39,004 --> 00:15:41,006
By delivering Billings's message?
199
00:15:41,924 --> 00:15:43,216
Maybe.
200
00:15:43,217 --> 00:15:44,718
If Bernard finds out,
201
00:15:45,803 --> 00:15:48,389
sending us out to clean
with our son watching
202
00:15:49,056 --> 00:15:51,016
will be the most generous punishment
he'll offer.
203
00:15:51,767 --> 00:15:53,727
Maybe the message will still pay off.
204
00:15:56,438 --> 00:15:58,190
Either way, it's time.
205
00:15:58,982 --> 00:16:02,277
You find a way into the vault
and I'll get our boy.
206
00:16:12,491 --> 00:16:13,713
I remember the vault.
207
00:16:13,714 --> 00:16:17,250
I remember my mom and
dad had S-Solo take me there.
208
00:16:17,251 --> 00:16:18,793
- He's the one who put me in there.
- Right.
209
00:16:18,794 --> 00:16:21,379
Then, a couple of days later,
I remember explosions,
210
00:16:21,380 --> 00:16:24,006
and I remember gunshots
and then I remember the sheriff
211
00:16:24,007 --> 00:16:27,510
bringing my-my dad back,
but my mom wasn't there.
212
00:16:27,511 --> 00:16:29,012
But then, my dad...
213
00:16:29,513 --> 00:16:32,683
my dad told him that it was safe
to go outside.
214
00:16:33,517 --> 00:16:36,645
He told them that-that they had
done something to make it safe.
215
00:16:37,604 --> 00:16:40,858
But the sheriff, he...
216
00:16:42,025 --> 00:16:43,735
Sorry, he wanted the truth.
217
00:16:43,736 --> 00:16:46,196
And so my... my dad told him the tru...
218
00:16:52,077 --> 00:16:53,287
It's a pipe.
219
00:16:53,996 --> 00:16:56,164
The Safeguard is a pipe.
220
00:16:56,165 --> 00:16:57,265
What?
221
00:16:58,333 --> 00:16:59,709
- We have to find it.
- Okay.
222
00:16:59,710 --> 00:17:01,010
You're here for your safety
223
00:17:01,011 --> 00:17:02,336
and the safety of the Silo.
224
00:17:02,337 --> 00:17:04,505
Your peace will be met with kindness.
225
00:17:04,506 --> 00:17:06,758
- Your violence will be met with...
- Shut the fuck up!
226
00:17:06,759 --> 00:17:08,092
Hey!
227
00:17:08,093 --> 00:17:09,969
Hey! Lay off!
228
00:17:09,970 --> 00:17:11,180
You okay?
229
00:17:15,768 --> 00:17:17,061
Teddy.
230
00:17:18,520 --> 00:17:20,689
- Are you okay?
- Of course he is. Look at him.
231
00:17:21,190 --> 00:17:22,316
He's a tough kid.
232
00:17:22,816 --> 00:17:24,068
You did your mama proud.
233
00:17:24,568 --> 00:17:25,903
We were worried about you.
234
00:17:31,533 --> 00:17:33,494
You kicked Randy in the nuts?
235
00:17:34,953 --> 00:17:37,080
Yeah, well, I needed to get up top.
236
00:17:37,081 --> 00:17:38,373
Why?
237
00:17:39,875 --> 00:17:41,919
You're not gonna tell me
what you found down there?
238
00:17:45,005 --> 00:17:47,256
Don't worry, because
it doesn't matter now.
239
00:17:47,257 --> 00:17:51,387
- Tell me...
- It doesn't matter.
240
00:17:51,887 --> 00:17:53,013
It just...
241
00:17:57,016 --> 00:17:58,935
Hi, honey.
242
00:17:58,936 --> 00:18:00,227
What are they gonna do with us?
243
00:18:00,228 --> 00:18:01,259
Let's just stay calm, keep Claire safe.
244
00:18:01,260 --> 00:18:02,392
Come with us, Billings.
245
00:18:02,393 --> 00:18:03,731
- Hey, hey!
- It's gonna be okay!
246
00:18:06,819 --> 00:18:09,154
This display, it's all a lie!
247
00:18:09,822 --> 00:18:11,781
This is all bullshit.
You know that, right?
248
00:18:11,782 --> 00:18:12,908
Right?
249
00:18:13,951 --> 00:18:15,619
This display!
250
00:18:16,412 --> 00:18:17,996
It's all lies!
251
00:18:19,748 --> 00:18:21,041
I saw it!
252
00:18:21,625 --> 00:18:22,960
So did some of you.
253
00:18:23,669 --> 00:18:24,836
Nichols showed me.
254
00:18:24,837 --> 00:18:28,005
She was trying to
show everyone the truth!
255
00:18:28,006 --> 00:18:29,106
Wait.
256
00:18:30,551 --> 00:18:31,801
I-I saw it.
257
00:18:31,802 --> 00:18:33,637
A flash of blue and green.
258
00:18:34,304 --> 00:18:37,141
When they shut down the power
to fix the generator, I saw it.
259
00:18:43,939 --> 00:18:45,190
It's safe outside.
260
00:18:47,651 --> 00:18:50,987
Juliette Nichols is alive!
261
00:18:52,281 --> 00:18:54,283
Juliette lives!
262
00:19:03,876 --> 00:19:06,919
Mayor Holland specifically
said they should be in separate cells.
263
00:19:06,920 --> 00:19:09,922
No. Mayor Holland says, "Thank you.
264
00:19:09,923 --> 00:19:12,468
The Silo is grateful
for your co-operation."
265
00:19:15,512 --> 00:19:17,014
You, Walk?
266
00:19:19,433 --> 00:19:20,684
It was the only way.
267
00:19:22,978 --> 00:19:24,772
You both are free to go.
268
00:19:26,648 --> 00:19:28,150
Get the fuck away from me.
269
00:19:29,526 --> 00:19:31,028
I'm not going anywhere.
270
00:19:32,946 --> 00:19:34,614
Well, I-I have to see him.
271
00:19:34,615 --> 00:19:36,909
For you, I'm sure he'll make time.
272
00:19:38,202 --> 00:19:41,413
I hope he sends you out to clean.
273
00:20:09,024 --> 00:20:12,110
Everybody in this motherfucker
knows Juliette is alive.
274
00:20:12,111 --> 00:20:13,528
It's safe outside and you know it.
275
00:20:13,529 --> 00:20:14,779
- I saw.
- Out of the way.
276
00:20:14,780 --> 00:20:16,155
Hey, hey, hey, hold it.
277
00:20:16,156 --> 00:20:18,700
If I don't get your colleague to
a functioning medical level soon,
278
00:20:18,701 --> 00:20:20,034
he's gonna die on the stairs.
279
00:20:20,035 --> 00:20:21,327
Look, doc, I have orders.
280
00:20:21,328 --> 00:20:22,662
It's okay, Dan, I got it.
281
00:20:22,663 --> 00:20:25,415
Jean, they gave me strict orders
not to let anyone out of here
282
00:20:25,416 --> 00:20:26,758
until they give the word and they...
283
00:20:26,759 --> 00:20:28,376
We found gunpowder.
284
00:20:28,377 --> 00:20:31,129
- A lot of it.
- Fuck. Just go, go!
285
00:20:31,130 --> 00:20:32,338
Come on.
286
00:20:32,339 --> 00:20:33,841
What level? Where?
287
00:20:34,341 --> 00:20:36,217
In Mechanical. It's everywhere.
288
00:20:36,218 --> 00:20:37,344
Received.
289
00:20:42,766 --> 00:20:45,393
They had a... They had to block it.
They had to put a cap on it.
290
00:20:45,394 --> 00:20:47,603
But they were afraid...
291
00:20:47,604 --> 00:20:48,904
...that something would go wrong.
292
00:20:48,905 --> 00:20:50,273
Why? Why did they have to cap it?
293
00:20:50,274 --> 00:20:51,984
Because it had poison in it.
294
00:20:52,568 --> 00:20:55,863
Enough poison to kill everybody.
All 10,000 people.
295
00:20:56,822 --> 00:20:58,406
We have to find a map of the silo.
296
00:20:58,407 --> 00:21:00,909
Okay. The pipe came from outside.
297
00:21:01,744 --> 00:21:03,495
- Here.
- Wait.
298
00:21:07,750 --> 00:21:09,376
Here.
299
00:21:11,211 --> 00:21:12,311
- There.
- There.
300
00:21:15,549 --> 00:21:17,801
- Here!
- Level 14.
301
00:21:18,886 --> 00:21:20,596
Hey, that's where my mom worked.
302
00:21:22,556 --> 00:21:25,017
- Do you think we should go?
- Fuck yes.
303
00:21:31,982 --> 00:21:34,151
All clear. All clear.
304
00:21:51,960 --> 00:21:53,336
Do it again.
305
00:21:53,337 --> 00:21:56,255
Okay. Watch.
306
00:21:59,635 --> 00:22:00,968
Do it again.
307
00:22:11,563 --> 00:22:12,940
Benny, come here. You gotta try this.
308
00:22:18,070 --> 00:22:19,779
Mmm.
309
00:22:41,510 --> 00:22:42,610
After you.
310
00:22:46,849 --> 00:22:50,109
I understand that your ex-wife
311
00:22:50,110 --> 00:22:52,855
didn't want to have
anything to do with you.
312
00:22:53,772 --> 00:22:55,106
Hmm.
313
00:22:56,608 --> 00:22:59,862
Well, at least you're free,
unlike the rest of them.
314
00:23:03,240 --> 00:23:04,449
Uh, drink?
315
00:23:04,450 --> 00:23:05,550
No, thanks.
316
00:23:08,078 --> 00:23:12,915
We have a couple more minutes here
before we get confirmation
317
00:23:12,916 --> 00:23:15,252
that the generator is safe.
318
00:23:23,343 --> 00:23:24,443
Have a seat.
319
00:23:37,608 --> 00:23:38,734
We need to stop.
320
00:23:40,319 --> 00:23:41,419
You guys head up.
321
00:23:42,029 --> 00:23:43,447
Let me know if anyone's coming down.
322
00:23:45,741 --> 00:23:46,841
Come on.
323
00:23:59,963 --> 00:24:01,063
Relax.
324
00:24:01,924 --> 00:24:03,550
They'll come and tell me when it's done.
325
00:24:05,135 --> 00:24:09,640
So... what did you want to see me about?
326
00:24:10,391 --> 00:24:13,935
I wanted to tell you a story
about the generator.
327
00:24:13,936 --> 00:24:18,481
Does every conversation about Mechanical
328
00:24:18,482 --> 00:24:20,692
begin and end with the generator?
329
00:24:21,860 --> 00:24:23,862
That's not where this story ends.
330
00:24:37,626 --> 00:24:40,503
Go see if those rebels
in the cafeteria have settled down.
331
00:24:40,504 --> 00:24:42,296
And see if there's any food.
332
00:24:42,297 --> 00:24:43,673
You sure you're okay here?
333
00:24:43,674 --> 00:24:46,009
These assholes aren't going anywhere.
334
00:24:57,271 --> 00:24:59,897
We're clear above. Are you ready?
335
00:24:59,898 --> 00:25:01,023
Fuck yes.
336
00:25:01,024 --> 00:25:03,109
I'm dying in that thing.
337
00:25:03,110 --> 00:25:05,195
I'll make sure no one's
coming from below.
338
00:25:26,425 --> 00:25:27,525
What is it?
339
00:25:28,385 --> 00:25:29,485
What's happened?
340
00:25:30,596 --> 00:25:32,056
It's gone.
341
00:25:32,556 --> 00:25:34,432
The timer.
342
00:25:34,433 --> 00:25:35,683
How?
343
00:25:35,684 --> 00:25:39,521
I don't know, but it's gone.
344
00:25:58,874 --> 00:25:59,974
Hey!
345
00:26:00,751 --> 00:26:01,751
Yeah?
346
00:26:01,752 --> 00:26:03,419
Radio and tell them it's all right.
347
00:26:03,420 --> 00:26:04,880
They didn't connect the bomb.
348
00:26:05,547 --> 00:26:06,589
Thank the Founders.
349
00:26:06,590 --> 00:26:08,508
Listen, we gotta be careful.
350
00:26:08,509 --> 00:26:10,510
No gunfire. No sparks. All right?
351
00:26:10,511 --> 00:26:11,637
Okay!
352
00:26:14,598 --> 00:26:15,698
It's Dan.
353
00:26:16,266 --> 00:26:18,643
Radio Bernard. The
bomb is not connected.
354
00:26:18,644 --> 00:26:20,353
See, the generator is loud.
355
00:26:20,354 --> 00:26:22,814
So in order to communicate,
you have to yell.
356
00:26:22,815 --> 00:26:27,193
Over the years, crews have
developed a system of hand signals,
357
00:26:27,194 --> 00:26:28,986
mostly done with one hand.
358
00:26:28,987 --> 00:26:32,491
And they got pretty elaborate.
You can have a whole conversation.
359
00:26:33,951 --> 00:26:36,160
And I taught that to the kids.
360
00:26:36,161 --> 00:26:38,786
So, in my workshop,
361
00:26:38,787 --> 00:26:41,499
when you thought that
everything you saw on that camera
362
00:26:41,500 --> 00:26:43,501
was all that was being communicated...
363
00:26:43,502 --> 00:26:44,836
Stop.
364
00:26:44,837 --> 00:26:46,838
...we were actually having
a whole different conversation.
365
00:26:46,839 --> 00:26:48,132
We are being watched.
366
00:26:49,216 --> 00:26:51,218
Okay...
367
00:26:59,101 --> 00:27:00,602
We got your message.
368
00:27:27,004 --> 00:27:28,104
What are you doing?
369
00:27:33,969 --> 00:27:37,139
If she's alive, you give her this.
370
00:27:40,267 --> 00:27:41,685
Tell her I love her.
371
00:27:43,395 --> 00:27:46,315
Tell her to never stop fighting.
372
00:27:47,024 --> 00:27:48,942
Never stop being herself.
373
00:27:50,986 --> 00:27:52,571
Because her whole life...
374
00:27:58,160 --> 00:28:00,162
...her whole life...
375
00:28:02,373 --> 00:28:03,749
she's been perfect...
376
00:28:05,000 --> 00:28:06,543
just the way she is.
377
00:28:08,462 --> 00:28:11,423
Doc, let me do it.
378
00:28:12,299 --> 00:28:14,093
Absolutely not.
379
00:28:16,929 --> 00:28:18,222
Go.
380
00:28:19,223 --> 00:28:20,974
- I can't.
- Hey...
381
00:28:22,726 --> 00:28:23,826
go.
382
00:28:29,400 --> 00:28:32,610
My mistake was in putting
my own personal desires
383
00:28:32,611 --> 00:28:35,239
above those of Mechanical, my family.
384
00:28:37,825 --> 00:28:43,287
But that's a mistake
that I hope to rectify...
385
00:28:44,998 --> 00:28:49,043
...in five, four, three,
386
00:28:49,044 --> 00:28:51,296
two, one.
387
00:28:54,883 --> 00:28:56,759
The bomb's been neutralized.
388
00:28:56,760 --> 00:28:59,011
We got in before they can connect it.
389
00:28:59,012 --> 00:29:00,973
Fuck.
390
00:29:01,557 --> 00:29:03,766
Wow, that was dramatic.
391
00:29:03,767 --> 00:29:06,353
What was that?
392
00:29:07,187 --> 00:29:09,564
At the end of the little countdown...
393
00:29:09,565 --> 00:29:11,482
...were we supposed to lose power?
394
00:29:14,319 --> 00:29:16,571
What was supposed to happen?
395
00:30:22,888 --> 00:30:24,097
What was that?
396
00:30:24,098 --> 00:30:26,308
Uh, something outside.
397
00:30:27,393 --> 00:30:28,727
It felt like it came from...
398
00:30:29,228 --> 00:30:30,328
Yeah.
399
00:30:32,856 --> 00:30:34,273
- You're out of time.
- What?
400
00:30:34,274 --> 00:30:35,900
You need to get home now.
401
00:30:35,901 --> 00:30:37,001
Oh, shit.
402
00:30:37,611 --> 00:30:38,736
What did you do?
403
00:30:38,737 --> 00:30:40,030
Not just me.
404
00:30:41,281 --> 00:30:42,381
All of us.
405
00:30:56,630 --> 00:30:58,340
Put 'em down. Now!
406
00:31:03,387 --> 00:31:05,013
Let's go!
407
00:31:08,308 --> 00:31:09,408
Follow me!
408
00:31:15,566 --> 00:31:16,816
What do you mean gone?
409
00:31:16,817 --> 00:31:18,986
The stairs, between 92 and 90.
410
00:31:20,863 --> 00:31:23,907
They... They're just gone.
411
00:31:37,963 --> 00:31:40,089
How many raiders are trapped
below the explosion point?
412
00:31:40,090 --> 00:31:41,884
You told me to send them all.
413
00:31:50,184 --> 00:31:51,284
Come on!
414
00:31:58,025 --> 00:31:59,401
Give us the truth!
415
00:32:09,286 --> 00:32:10,412
Kat!
416
00:32:11,997 --> 00:32:13,097
Kat!
417
00:32:16,085 --> 00:32:19,004
- Kat, are you okay?
- Yeah, we're okay.
418
00:32:19,588 --> 00:32:22,716
Good. Okay. Let's keep moving.
419
00:32:25,302 --> 00:32:26,928
- Tell us the truth!
- We know it's a lie.
420
00:32:26,929 --> 00:32:28,847
Give us the truth.
421
00:32:29,348 --> 00:32:31,349
Get whoever you can to protect IT.
422
00:32:31,350 --> 00:32:33,601
Everyone above the explosion
is either defending their position
423
00:32:33,602 --> 00:32:34,977
or abandoning post.
424
00:32:34,978 --> 00:32:36,813
Maybe I can gather some raiders.
Maybe Sims?
425
00:32:36,814 --> 00:32:38,774
Go. Go!
426
00:32:39,400 --> 00:32:40,567
Go!
427
00:32:44,780 --> 00:32:46,280
- Bernard.
- Where have you been?
428
00:32:46,281 --> 00:32:47,782
- Just shut up and listen.
- What?
429
00:32:47,783 --> 00:32:49,492
There's no time, okay?
430
00:32:49,493 --> 00:32:53,454
I need you to look like
we are having a serious conversation.
431
00:32:53,455 --> 00:32:55,457
But just listen. Don't say a word.
432
00:32:56,125 --> 00:33:01,171
Because if it hears this, we're dead.
433
00:33:04,341 --> 00:33:05,634
I solved the code.
434
00:33:18,355 --> 00:33:19,455
It's true.
435
00:33:20,107 --> 00:33:23,235
It's why Meadows quit as your shadow.
436
00:33:25,696 --> 00:33:26,989
It's why I quit.
437
00:33:50,262 --> 00:33:51,362
Boss?
438
00:34:23,420 --> 00:34:25,756
Bernard. Hey, Bernard!
439
00:34:26,840 --> 00:34:28,466
What did Lukas Kyle say to you?
440
00:34:28,467 --> 00:34:29,593
Hello, Rob.
441
00:34:30,677 --> 00:34:31,777
What did he say?
442
00:34:36,600 --> 00:34:37,700
Hey.
443
00:34:38,185 --> 00:34:39,770
You still wanna be my shadow?
444
00:34:41,647 --> 00:34:42,772
What?
445
00:34:42,773 --> 00:34:43,941
You got it.
446
00:34:44,608 --> 00:34:45,943
You're now my shadow.
447
00:34:47,361 --> 00:34:50,364
The code is 552039.
448
00:34:53,282 --> 00:34:54,702
Good luck, Robert.
449
00:34:55,744 --> 00:34:59,289
You were very loyal...
450
00:35:01,959 --> 00:35:03,059
until you weren't.
451
00:35:13,554 --> 00:35:15,721
- Hey, can you get the tape?
- Yeah.
452
00:35:15,722 --> 00:35:16,806
It's in the desk drawer.
453
00:35:16,807 --> 00:35:20,643
I'm gonna need help
to seal the suit once it's on.
454
00:35:20,644 --> 00:35:21,979
So...
455
00:35:26,358 --> 00:35:28,526
No, no, no.
456
00:35:33,865 --> 00:35:34,965
Fuck!
457
00:35:35,451 --> 00:35:37,410
- Fuck!
- Maybe we could fix it. What if we...
458
00:35:37,411 --> 00:35:38,434
How are you gonna fix it?
459
00:35:38,435 --> 00:35:40,488
You're probably the reason
that it's ruined anyway.
460
00:35:40,489 --> 00:35:41,724
How could I be the reason? I wasn't...
461
00:35:41,725 --> 00:35:42,832
Because you're the Eater.
462
00:35:42,833 --> 00:35:45,334
Just shut up! Stop!
463
00:35:45,335 --> 00:35:47,545
She's the reason our parents are dead.
464
00:35:47,546 --> 00:35:49,464
- No, she's not! No, she's not!
- Yes, she is.
465
00:35:49,465 --> 00:35:52,176
She didn't ask for this. None of us did.
466
00:35:52,926 --> 00:35:54,302
You wanna be angry?
467
00:35:54,303 --> 00:35:57,655
Be angry at the motherfuckers
who built this place
468
00:35:57,656 --> 00:35:59,683
and put us in it!
469
00:36:00,559 --> 00:36:01,659
Not us.
470
00:36:02,061 --> 00:36:03,395
Not her.
471
00:36:06,440 --> 00:36:09,150
All we're trying to do is survive.
472
00:36:09,151 --> 00:36:12,403
But the only way we can do that
is by trusting the other people
473
00:36:12,404 --> 00:36:14,655
stuck in the same shit as we are.
474
00:36:14,656 --> 00:36:16,616
But you're not stuck with us though.
You're leaving.
475
00:36:16,617 --> 00:36:18,993
You're damn
right I'm leaving. I'm going home.
476
00:36:18,994 --> 00:36:21,120
'Cause somewhere not too far from here,
477
00:36:21,121 --> 00:36:24,582
the people I love, they might be
killing each other right now.
478
00:36:24,583 --> 00:36:27,126
And those are the people
that I'm stuck with.
479
00:36:27,127 --> 00:36:31,673
My friends. My family. My dad.
480
00:36:35,094 --> 00:36:36,470
Look at what you have.
481
00:36:39,098 --> 00:36:40,307
You've got Rick.
482
00:36:40,933 --> 00:36:42,183
And Benny.
483
00:36:42,184 --> 00:36:43,684
And Tess.
484
00:36:43,685 --> 00:36:45,187
And you have Hope.
485
00:36:45,896 --> 00:36:49,066
Not Eater or whatever asshole name
you wanna give her.
486
00:36:49,942 --> 00:36:53,111
You wanna be angry? Then be angry
but be angry with each other,
487
00:36:53,112 --> 00:36:54,212
not at each other.
488
00:36:57,449 --> 00:36:58,825
This is it.
489
00:36:58,826 --> 00:37:00,576
You're all that's left.
490
00:37:00,577 --> 00:37:03,121
So just make it work.
491
00:37:03,122 --> 00:37:06,333
But you have to make it work
right fucking now.
492
00:37:17,720 --> 00:37:19,095
Right, I have another suit.
493
00:37:19,096 --> 00:37:20,362
I don't even know if it's gonna work,
494
00:37:20,363 --> 00:37:22,391
but I'm gonna have to try. Jimmy, w...
495
00:37:23,809 --> 00:37:24,935
Where's Jimmy?
496
00:37:27,604 --> 00:37:28,704
No.
497
00:37:29,565 --> 00:37:30,899
No.
498
00:37:32,401 --> 00:37:33,693
It's gone.
499
00:37:33,694 --> 00:37:36,530
- When you got mad, Jimmy...
- He left.
500
00:37:38,073 --> 00:37:39,173
He...
501
00:38:21,158 --> 00:38:23,952
- You're back.
- I am.
502
00:38:24,953 --> 00:38:26,121
Are you okay?
503
00:38:29,917 --> 00:38:31,543
Yeah, I... I'm fine.
504
00:38:34,797 --> 00:38:35,963
What's going on out there?
505
00:38:35,964 --> 00:38:38,257
I heard shouting. The room shook.
506
00:38:38,258 --> 00:38:39,759
It's just a lot of nonsense, okay?
507
00:38:39,760 --> 00:38:41,928
Lukas, what's wrong? What happened?
508
00:38:41,929 --> 00:38:44,098
Everything is okay, Mom. It's...
509
00:38:45,557 --> 00:38:46,767
It's fine.
510
00:38:47,351 --> 00:38:48,811
Did you do what you needed to?
511
00:38:54,066 --> 00:38:55,901
Turns out it didn't need doing.
512
00:38:58,987 --> 00:39:00,087
No.
513
00:39:01,281 --> 00:39:02,700
Let's get you fixed up.
514
00:39:09,707 --> 00:39:10,833
Walk?
515
00:39:12,459 --> 00:39:14,628
- Where's Bernard?
- He left after the explosion.
516
00:39:15,129 --> 00:39:16,671
Almost everyone did.
517
00:39:16,672 --> 00:39:18,507
IT is ours.
518
00:39:21,385 --> 00:39:22,510
I knew it.
519
00:39:22,511 --> 00:39:23,971
The hell you did.
520
00:39:24,638 --> 00:39:27,391
Deep down, I knew.
521
00:39:29,643 --> 00:39:33,313
- What's going on?
- Let's go out!
522
00:39:33,981 --> 00:39:35,482
They're gonna try to go out.
523
00:39:39,069 --> 00:39:40,362
Get out of the way!
524
00:39:42,489 --> 00:39:44,491
Move! Move! Shit!
525
00:39:45,325 --> 00:39:46,425
Jimmy!
526
00:39:46,994 --> 00:39:48,120
Fuck.
527
00:40:12,144 --> 00:40:13,186
Wait.
528
00:40:13,187 --> 00:40:16,105
- Okay.
- Hey. Okay?
529
00:40:16,106 --> 00:40:18,316
What are you doing? What do you...
530
00:40:18,317 --> 00:40:21,402
The helmet seal is airtight
531
00:40:21,403 --> 00:40:23,529
and I used the good
tape around my wrists.
532
00:40:24,990 --> 00:40:26,857
I figured if the water didn't come in
533
00:40:26,858 --> 00:40:29,786
and I didn't drown,
that it would be okay.
534
00:40:29,787 --> 00:40:30,870
And it worked.
535
00:40:30,871 --> 00:40:34,708
So you can use this one to get back.
536
00:40:38,003 --> 00:40:40,671
- No.
- Okay. Okay.
537
00:40:40,672 --> 00:40:43,884
Hey, just... Thank you.
538
00:40:45,469 --> 00:40:46,552
Thank you.
539
00:40:46,553 --> 00:40:48,211
We better get going.
540
00:40:48,212 --> 00:40:49,263
Yeah.
541
00:40:49,264 --> 00:40:50,364
Okay.
542
00:41:18,210 --> 00:41:19,795
My earliest memory,
543
00:41:20,671 --> 00:41:22,506
I'm under two,
544
00:41:23,882 --> 00:41:29,138
I'm lying in bed next to you
and playing with your hands.
545
00:41:30,806 --> 00:41:32,266
They were so big.
546
00:41:34,226 --> 00:41:35,728
What made you think of that?
547
00:41:37,855 --> 00:41:38,955
I don't know.
548
00:41:42,317 --> 00:41:44,403
Sorry to barge in like this, Mrs. Kyle,
549
00:41:44,987 --> 00:41:46,864
but I need to ask your son something.
550
00:41:47,573 --> 00:41:49,908
What the fuck did you say to Bernard?
551
00:42:02,004 --> 00:42:04,089
Mr. Holland. What's happening?
552
00:42:05,966 --> 00:42:07,066
What do we do?
553
00:42:08,052 --> 00:42:10,553
- We deserve to know. Please.
- Tell us the truth.
554
00:42:10,554 --> 00:42:12,430
You gotta tell us the truth, Mr...
555
00:42:15,434 --> 00:42:17,102
Get the fuck out.
556
00:42:18,479 --> 00:42:19,579
Out!
557
00:42:23,984 --> 00:42:25,084
Not you.
558
00:42:29,281 --> 00:42:31,324
Okay, Juliette, let's get you suited up.
559
00:42:31,325 --> 00:42:32,618
Yeah.
560
00:42:34,787 --> 00:42:35,913
This work?
561
00:42:40,209 --> 00:42:41,919
Yeah, it's great.
562
00:42:43,754 --> 00:42:44,854
Thanks.
563
00:42:46,799 --> 00:42:47,799
Okay.
564
00:42:47,800 --> 00:42:48,883
Yeah.
565
00:42:48,884 --> 00:42:51,886
It's okay. It's okay.
566
00:42:51,887 --> 00:42:53,389
Hold on.
567
00:42:56,934 --> 00:42:58,143
Coming back, right?
568
00:42:58,894 --> 00:42:59,994
No, I...
569
00:43:00,854 --> 00:43:03,064
To be honest, I don't know
what's gonna happen when I walk outside
570
00:43:03,065 --> 00:43:04,525
so I'm not gonna lie to you.
571
00:43:05,442 --> 00:43:07,027
Okay?
572
00:43:11,190 --> 00:43:14,214
Look, what happened to
the parents is not your fault.
573
00:43:14,215 --> 00:43:15,493
You know that, right?
574
00:43:15,494 --> 00:43:17,955
You're strong and you're smart,
and you're capable.
575
00:43:18,706 --> 00:43:20,123
Yeah?
576
00:43:20,124 --> 00:43:21,250
You're gonna be okay.
577
00:43:21,959 --> 00:43:23,210
You all will.
578
00:43:27,631 --> 00:43:30,342
You should go. You shouldn't be here
when we open the door.
579
00:43:31,593 --> 00:43:33,804
Okay.
580
00:43:37,850 --> 00:43:39,184
You're his shadow now?
581
00:43:41,270 --> 00:43:42,370
I am.
582
00:43:42,896 --> 00:43:44,314
He gave you the key?
583
00:43:45,399 --> 00:43:46,499
He did.
584
00:43:46,984 --> 00:43:49,235
Is there any way
you could put that gun away?
585
00:43:49,236 --> 00:43:51,030
- There is not.
- It's okay.
586
00:43:53,198 --> 00:43:57,535
See, the thing about that key,
Bernard made the mistake
587
00:43:57,536 --> 00:44:02,623
of assuming that everything is okay
because it's not lighting up,
588
00:44:02,624 --> 00:44:05,085
but he was wrong.
589
00:44:05,794 --> 00:44:10,758
It's not lighting up because it's over.
590
00:44:11,592 --> 00:44:13,010
What's over?
591
00:44:14,219 --> 00:44:15,637
The rebellion?
592
00:44:17,306 --> 00:44:18,347
No.
593
00:44:18,348 --> 00:44:19,475
Then what?
594
00:44:20,434 --> 00:44:21,534
What did you say?
595
00:44:22,770 --> 00:44:24,188
I can't tell you.
596
00:44:26,106 --> 00:44:27,232
I won't tell you.
597
00:44:28,817 --> 00:44:32,195
Yes, you can kill me and my mother.
598
00:44:32,196 --> 00:44:33,279
Doesn't matter.
599
00:44:33,280 --> 00:44:35,199
You should go.
600
00:44:35,699 --> 00:44:37,325
Go to the vault.
601
00:44:37,326 --> 00:44:40,371
See the Legacy
while there is still time.
602
00:44:43,957 --> 00:44:45,292
You'll know it when you see it.
603
00:44:46,251 --> 00:44:47,377
The code is 55...
604
00:44:47,378 --> 00:44:49,963
I know what the fucking code is.
605
00:45:04,895 --> 00:45:06,146
Okay.
606
00:45:10,651 --> 00:45:11,944
Okay.
607
00:45:12,611 --> 00:45:13,736
- Okay. Um...
- Hey,
608
00:45:13,737 --> 00:45:16,824
I know why you said what you said but...
609
00:45:19,493 --> 00:45:21,662
you're go... you're
gonna come back, right?
610
00:45:24,248 --> 00:45:26,667
Oh, um...
611
00:45:31,422 --> 00:45:33,549
Nothing's gonna stop me from trying.
612
00:45:59,616 --> 00:46:01,284
Don't let them through!
613
00:46:01,285 --> 00:46:03,245
Don't let them through!
614
00:46:08,709 --> 00:46:09,960
Come on!
615
00:46:15,966 --> 00:46:19,678
Teddy! Get me that! Get me that!
616
00:46:30,439 --> 00:46:33,650
Go! Go!
617
00:46:52,252 --> 00:46:55,923
Easy. Easy. Hey, move. It's okay.
618
00:46:59,051 --> 00:47:00,969
Bernard, Bernard.
619
00:47:01,553 --> 00:47:02,553
We need you now.
620
00:47:02,554 --> 00:47:03,853
I don't know what's
going through your head,
621
00:47:03,854 --> 00:47:04,865
but we need you to come out.
622
00:47:04,866 --> 00:47:07,475
We need you to tell
the people the truth.
623
00:47:07,476 --> 00:47:08,521
Billings!
624
00:47:08,522 --> 00:47:09,977
- Get out of the way!
- Tell them the truth.
625
00:47:09,978 --> 00:47:11,230
Bernard, that's all they need.
626
00:47:13,774 --> 00:47:16,317
- You need to get out of the way.
- Please. One minute.
627
00:47:16,318 --> 00:47:19,238
Let's talk to him. Let's hear him out.
Bernard, please.
628
00:47:19,239 --> 00:47:20,780
- Bernard.
- Take him.
629
00:47:20,781 --> 00:47:22,453
Open the... Stop, man! Wait!
630
00:47:22,454 --> 00:47:25,034
Hear him out. Let's hear
what he has to say, man.
631
00:47:25,035 --> 00:47:26,285
Kennedy, listen!
632
00:47:26,286 --> 00:47:28,663
Let's hear what he has to say. Please!
633
00:47:28,664 --> 00:47:30,665
Don't go outside. Come on!
634
00:47:30,666 --> 00:47:33,168
Bring me the ram!
635
00:47:33,961 --> 00:47:36,796
Let's go! Bring it through!
636
00:47:36,797 --> 00:47:39,800
We're going all the way out.
All the way out.
637
00:47:40,300 --> 00:47:41,969
- Get out of the way!
- Wait!
638
00:47:50,269 --> 00:47:51,369
Is that...
639
00:47:59,319 --> 00:48:00,571
It's gotta be.
640
00:48:13,208 --> 00:48:14,308
It's her.
641
00:48:27,681 --> 00:48:30,184
She lives.
642
00:48:39,401 --> 00:48:43,279
Juliette lives!
643
00:50:01,984 --> 00:50:04,153
Fuck!
644
00:51:03,087 --> 00:51:04,713
Please state your name.
645
00:51:06,298 --> 00:51:08,384
My name is Robert Sims.
646
00:51:09,009 --> 00:51:10,135
Husband to Camille.
647
00:51:11,428 --> 00:51:12,971
Father of Anthony.
648
00:51:13,597 --> 00:51:15,015
Why are you here?
649
00:51:16,600 --> 00:51:18,394
I want to save the Silo.
650
00:51:20,104 --> 00:51:21,563
So do I.
651
00:51:23,690 --> 00:51:26,944
Judge Sims,
you and your son must leave the vault.
652
00:51:29,446 --> 00:51:30,864
Camille can stay.
653
00:51:51,719 --> 00:51:52,886
Hey!
654
00:51:54,430 --> 00:51:56,097
You're gonna shoot me?
655
00:51:56,098 --> 00:51:57,598
Why are you here?
656
00:51:57,599 --> 00:52:00,143
I'm here to keep
everyone from going out.
657
00:52:00,144 --> 00:52:03,147
That's... You're the reason
everyone wants to go out.
658
00:52:04,189 --> 00:52:05,941
If you wanted to shoot me, I'd be dead.
659
00:52:07,818 --> 00:52:10,612
- Why are you here, Bernard?
- I just want to go outside.
660
00:52:11,864 --> 00:52:14,867
Feel free for one fucking moment
of my life.
661
00:52:16,368 --> 00:52:17,619
So why the gun?
662
00:52:19,329 --> 00:52:20,456
For the end.
663
00:52:21,206 --> 00:52:22,750
If the pain is too much.
664
00:52:24,334 --> 00:52:27,588
There's no point,
what you're trying to do, save them.
665
00:52:28,297 --> 00:52:30,423
It's out of your hands.
It was never in your hands.
666
00:52:30,424 --> 00:52:32,216
In my hands. Anyone's hands.
667
00:52:32,217 --> 00:52:33,927
Because of the poison they can pump in?
668
00:52:35,888 --> 00:52:37,680
- You know about that?
- Oh, I know about that.
669
00:52:37,681 --> 00:52:39,807
But I don't know who'd do it
and I don't know why.
670
00:52:39,808 --> 00:52:44,229
I know the who, but I don't know why,
and I don't fucking care.
671
00:52:45,189 --> 00:52:46,728
After all I've done,
672
00:52:46,729 --> 00:52:50,778
sacrificed to find out it
never really mattered.
673
00:52:52,237 --> 00:52:53,237
They call it
674
00:52:53,238 --> 00:52:55,908
- "the Safeguard Procedure."
- Procedure. I know.
675
00:52:56,617 --> 00:52:58,160
An innocuous little term
676
00:52:59,203 --> 00:53:02,623
that means they can kill us
at any time they want.
677
00:53:03,582 --> 00:53:05,501
No, maybe not.
678
00:53:06,752 --> 00:53:07,752
What do you mean?
679
00:53:07,753 --> 00:53:08,921
Look...
680
00:53:13,050 --> 00:53:14,760
I think I figured something out.
681
00:53:20,099 --> 00:53:22,683
- No. No, no, no. No.
- You can't go in there.
682
00:53:22,684 --> 00:53:24,644
You'll burn to death.
683
00:53:24,645 --> 00:53:25,979
No! No, no!
684
00:53:27,613 --> 00:53:28,689
Get down!
685
00:54:18,323 --> 00:54:20,075
They still got you doing this outside?
686
00:54:23,263 --> 00:54:24,619
You ever get a red?
687
00:54:24,621 --> 00:54:25,872
Not really.
688
00:54:51,273 --> 00:54:52,899
- Hey.
- Hey.
689
00:54:52,900 --> 00:54:54,068
Helen?
690
00:54:54,651 --> 00:54:56,694
Are we gonna do the
thing where we pretend
691
00:54:56,695 --> 00:54:58,989
that we don't know
what each other looks like?
692
00:55:00,282 --> 00:55:03,160
Uh... I guess not.
693
00:55:05,788 --> 00:55:07,164
Um...
694
00:55:09,500 --> 00:55:12,878
So, okay, uh, let's
get it out of the way.
695
00:55:13,420 --> 00:55:14,796
Where were you when it happened?
696
00:55:14,797 --> 00:55:17,548
- Um, I was in session...
- Session that day, right?
697
00:55:17,549 --> 00:55:21,053
I was, indeed, yes. Serving the
good people of Georgia's 15th.
698
00:55:21,595 --> 00:55:22,846
And you, where were you?
699
00:55:23,555 --> 00:55:26,308
I've... At work, at, um...
700
00:55:27,684 --> 00:55:29,560
Am I supposed to finish that sentence?
I'm not sure.
701
00:55:29,561 --> 00:55:31,020
I, uh... Is that bad?
702
00:55:31,021 --> 00:55:33,731
It's, uh, one... It's a reporting place.
703
00:55:33,732 --> 00:55:36,943
It's a... Magazi...
The, uh... it's The Post.
704
00:55:36,944 --> 00:55:38,695
Oh, God, it's The Post.
705
00:55:38,696 --> 00:55:40,321
Are you still at The Post?
706
00:55:40,322 --> 00:55:42,990
- I...
- Did you really not google me?
707
00:55:42,991 --> 00:55:44,826
Is that so bad?
708
00:55:44,827 --> 00:55:45,910
Wow, okay.
709
00:55:45,911 --> 00:55:50,957
Uh, well, I know that
you are a freshman congressman.
710
00:55:50,958 --> 00:55:54,585
Okay. Well, my age
and flag pin give that away.
711
00:55:54,586 --> 00:55:57,380
Representing, like you said,
the 15th district of Georgia.
712
00:55:57,381 --> 00:55:58,756
Fighting 15th.
713
00:55:58,757 --> 00:56:01,969
And because you can't run anyone
these days unless they served,
714
00:56:02,928 --> 00:56:04,685
after you got a master's in engineering
715
00:56:04,686 --> 00:56:06,153
at the University of Georgia,
716
00:56:06,154 --> 00:56:08,559
you joined the army.
717
00:56:09,101 --> 00:56:10,768
Well, kind of.
718
00:56:10,769 --> 00:56:12,311
Kind of?
719
00:56:12,312 --> 00:56:16,941
Mmm. Army Corps of Engineers
isn't exactly humping an M-16
720
00:56:16,942 --> 00:56:18,484
through the sandbox.
721
00:56:18,485 --> 00:56:19,737
Thank you.
722
00:56:22,489 --> 00:56:23,698
I better change the subject
723
00:56:23,699 --> 00:56:26,242
before I start bragging
about what we did in New Orleans.
724
00:56:26,243 --> 00:56:29,955
Oh, look at you working that
into conversation so smoothly.
725
00:56:33,167 --> 00:56:35,878
Did you, uh, know
anyone who was affected?
726
00:56:38,672 --> 00:56:40,132
- By the dirty bomb?
- Yeah.
727
00:56:40,632 --> 00:56:42,092
No. You?
728
00:56:43,302 --> 00:56:46,763
No. Um, my uncle Tyler's been ranting
about Iran for years,
729
00:56:46,764 --> 00:56:48,056
so he took it personally.
730
00:56:48,057 --> 00:56:49,349
But, uh... uh,
731
00:56:49,350 --> 00:56:51,464
my sister's the only
one who lives in D.C.
732
00:56:51,465 --> 00:56:52,819
She was away at the time.
733
00:56:54,938 --> 00:56:57,218
Actually, the, um...
734
00:56:58,272 --> 00:56:59,948
...the dirty bomb is what I wanted
735
00:56:59,949 --> 00:57:01,567
to talk to you about.
736
00:57:06,053 --> 00:57:07,456
Starting to feel like
737
00:57:07,457 --> 00:57:09,494
I'm the only one who
thought this was a date.
738
00:57:09,495 --> 00:57:10,787
A date?
739
00:57:10,788 --> 00:57:13,122
I know no one uses that term anymore.
740
00:57:13,123 --> 00:57:15,166
If they're 95.
741
00:57:15,167 --> 00:57:17,543
Probably
wouldn't have worked out anyway.
742
00:57:17,544 --> 00:57:19,587
Me being a Bulldog. You a Duck.
743
00:57:19,588 --> 00:57:21,130
Did I get that right,
744
00:57:21,131 --> 00:57:24,217
- the University of Oregon?
- I thought you didn't look me up.
745
00:57:24,218 --> 00:57:26,428
Let the record show
I actually dodged the question.
746
00:57:30,099 --> 00:57:31,767
How about I just cut to it?
747
00:57:33,310 --> 00:57:36,313
I'm here because I think
that the people you work for,
748
00:57:36,897 --> 00:57:39,065
and by that I mean the citizens
of this country,
749
00:57:39,066 --> 00:57:42,861
not the shadowy creeps
who pay for campaigns.
750
00:57:44,029 --> 00:57:46,406
I think the people need to know
if there are plans
751
00:57:46,407 --> 00:57:48,033
to strike back against Iran,
752
00:57:49,827 --> 00:57:52,537
whether or not there really was
a radiological weapon attack
753
00:57:52,538 --> 00:57:53,831
on the United States.
754
00:57:55,165 --> 00:57:56,374
How about you?
755
00:57:56,375 --> 00:57:57,475
What do you think?
756
00:58:05,801 --> 00:58:07,136
I think I better go.
757
00:58:40,127 --> 00:58:41,295
Here.
758
00:58:43,756 --> 00:58:46,257
This a gift or...
759
00:58:46,258 --> 00:58:48,390
It's how I was brought up.
760
00:58:48,391 --> 00:58:49,886
- Something from your home state?
761
00:58:49,887 --> 00:58:51,681
It's not a peach.
762
00:58:51,682 --> 00:58:52,823
Nah, it's just something
763
00:58:52,824 --> 00:58:55,099
I, uh, panic bought at the,
uh, convenience store
764
00:58:55,100 --> 00:58:56,810
around the corner from my apartment.
765
00:58:57,394 --> 00:58:58,494
Um...
766
00:59:00,689 --> 00:59:01,789
you take care.
767
00:59:13,535 --> 00:59:15,286
Can I get the check?
768
00:59:15,287 --> 00:59:16,413
Thank you.
769
00:59:28,862 --> 00:59:32,970
Sync and corrections by btsix
www.addic7ed.com