1 00:00:03,456 --> 00:00:04,706 Are you ready, kids? 2 00:00:04,789 --> 00:00:06,414 all: Aye, aye, Captain! 3 00:00:06,498 --> 00:00:07,873 I can't hear you. 4 00:00:07,956 --> 00:00:09,831 all: Aye, aye, Captain! 5 00:00:09,914 --> 00:00:12,873 ♪ Ohh... ♪ 6 00:00:12,956 --> 00:00:14,956 ♪ Who lives in a pineapple under the sea? ♪ 7 00:00:15,039 --> 00:00:16,956 all: SpongeBob SquarePants! 8 00:00:17,039 --> 00:00:18,873 ♪ Absorbent and yellow and porous is he ♪ 9 00:00:18,956 --> 00:00:20,539 all: SpongeBob SquarePants! 10 00:00:20,623 --> 00:00:22,998 ♪ If nautical nonsense be something you wish ♪ 11 00:00:23,081 --> 00:00:24,956 all: SpongeBob SquarePants! 12 00:00:25,039 --> 00:00:26,914 ♪ Then drop on the deck and flop like a fish ♪ 13 00:00:26,998 --> 00:00:28,998 - all: SpongeBob SquarePants! - Ready? 14 00:00:29,081 --> 00:00:30,873 all: SpongeBob SquarePants! 15 00:00:30,956 --> 00:00:32,998 SpongeBob SquarePants! 16 00:00:33,081 --> 00:00:35,123 SpongeBob SquarePants! 17 00:00:35,206 --> 00:00:36,456 SpongeBob 18 00:00:36,539 --> 00:00:38,331 SquarePants! 19 00:00:38,414 --> 00:00:41,081 [laughing] 20 00:00:41,164 --> 00:00:43,373 ♪ ♪ 21 00:00:43,456 --> 00:00:45,039 [waves crashing] 22 00:00:46,456 --> 00:00:49,373 [ominous music] 23 00:00:49,456 --> 00:00:54,789 ♪ ♪ 24 00:00:54,873 --> 00:00:55,789 [bubbling] 25 00:00:55,873 --> 00:00:59,623 [laughter] 26 00:00:59,706 --> 00:01:02,123 [inhaling] 27 00:01:02,206 --> 00:01:04,539 ♪ ♪ 28 00:01:04,623 --> 00:01:07,331 [cranking] 29 00:01:07,414 --> 00:01:08,789 [spitting] 30 00:01:08,873 --> 00:01:11,998 [gurgling] 31 00:01:12,081 --> 00:01:12,831 [laughs] 32 00:01:12,914 --> 00:01:16,581 [humming] 33 00:01:16,664 --> 00:01:18,789 Hey, Sandy. 34 00:01:18,873 --> 00:01:22,331 - Hey, SpongeBob. - Check out our new balloon. 35 00:01:22,414 --> 00:01:24,206 Her name is Squeaky. 36 00:01:24,289 --> 00:01:27,039 [squeaking] 37 00:01:27,123 --> 00:01:29,289 Sorry, guys, I'm working on my new invention. 38 00:01:29,373 --> 00:01:31,123 Y'all better come back tomorrow. 39 00:01:31,206 --> 00:01:32,581 [exclaiming] 40 00:01:32,664 --> 00:01:35,123 both: New invention! 41 00:01:35,206 --> 00:01:36,123 See? 42 00:01:36,206 --> 00:01:37,539 [whirring] 43 00:01:37,623 --> 00:01:39,414 both: Ooh. 44 00:01:39,498 --> 00:01:41,039 What is it? 45 00:01:41,123 --> 00:01:43,998 It's a portal to other worlds. 46 00:01:44,081 --> 00:01:46,331 I built it to explore the universe. 47 00:01:46,414 --> 00:01:48,331 Also for quick trips to Texas to pick up 48 00:01:48,414 --> 00:01:51,456 some of my favorite barbecued nuts. 49 00:01:51,539 --> 00:01:52,539 Yoink! 50 00:01:52,623 --> 00:01:54,414 Huh? Dagnabbit! 51 00:01:54,498 --> 00:01:59,373 That ding-dang, nut-stealing arm is back again! 52 00:01:59,456 --> 00:02:01,039 [munching] 53 00:02:01,123 --> 00:02:02,623 Pretty nifty, huh? 54 00:02:02,706 --> 00:02:04,414 Yeah. 55 00:02:04,498 --> 00:02:06,539 Nifty. 56 00:02:06,623 --> 00:02:08,039 Ooh, what's this do? 57 00:02:08,123 --> 00:02:11,206 Vroom, vroom, vroom! [screeches] 58 00:02:11,289 --> 00:02:12,581 [exclaiming] 59 00:02:12,664 --> 00:02:14,373 [beeping] 60 00:02:14,456 --> 00:02:15,873 [exclaiming] 61 00:02:15,956 --> 00:02:17,789 [laughter] 62 00:02:17,873 --> 00:02:20,581 Hold it, don't touch anything. 63 00:02:20,664 --> 00:02:24,539 I gotta go grab some 1/16 inch diodes to finish this weld. 64 00:02:24,623 --> 00:02:26,039 ♪ ♪ 65 00:02:26,123 --> 00:02:27,873 Patrick, you heard Sandy. 66 00:02:27,956 --> 00:02:30,581 We shouldn't touch this, or this, or this, 67 00:02:30,664 --> 00:02:32,623 or this, or this, or this. 68 00:02:32,706 --> 00:02:34,414 [beeping] 69 00:02:34,498 --> 00:02:38,039 [laughing] 70 00:02:38,123 --> 00:02:40,831 Definitely don't do this, SpongeBob. 71 00:02:40,914 --> 00:02:42,623 [giggles] 72 00:02:42,706 --> 00:02:45,789 Or this. [exclaiming] 73 00:02:45,873 --> 00:02:50,623 And under no circumstances should you ever touch this. 74 00:02:50,706 --> 00:02:51,748 Boink. 75 00:02:51,831 --> 00:02:54,373 [alarm blaring] 76 00:02:54,456 --> 00:02:57,956 [whirring] 77 00:02:58,039 --> 00:02:59,748 both: Whoa. 78 00:02:59,831 --> 00:03:03,414 [stammering] 79 00:03:03,498 --> 00:03:05,123 [gasps] Oh, no! 80 00:03:05,206 --> 00:03:07,331 You've activated the vortex! 81 00:03:07,414 --> 00:03:09,706 Ooh, so swirly. 82 00:03:09,789 --> 00:03:11,498 Look at all the colors. 83 00:03:11,581 --> 00:03:12,873 [exclaiming] 84 00:03:12,956 --> 00:03:14,748 Whatever you do, don't walk into it! 85 00:03:14,831 --> 00:03:17,289 Can we skip into it? 86 00:03:17,373 --> 00:03:19,206 [exclaiming] 87 00:03:19,289 --> 00:03:20,998 SpongeBob SquarePants, Patrick Star, 88 00:03:21,081 --> 00:03:22,706 you stop right now! 89 00:03:22,789 --> 00:03:25,164 Now turn around. 90 00:03:25,248 --> 00:03:28,373 Now walk. 91 00:03:28,456 --> 00:03:31,289 ♪ ♪ 92 00:03:31,373 --> 00:03:32,331 [gasps] 93 00:03:32,414 --> 00:03:34,248 Oh! [groans] 94 00:03:34,331 --> 00:03:38,331 Those two ain't no smarter than a circus peanut. 95 00:03:38,414 --> 00:03:42,289 [screaming] 96 00:03:42,373 --> 00:03:44,914 [exclaiming] 97 00:03:44,998 --> 00:03:47,289 [horse whinnies] 98 00:03:48,623 --> 00:03:50,623 - Wow! - Whoa! 99 00:03:50,706 --> 00:03:51,914 Oh, oh! 100 00:03:51,998 --> 00:03:54,248 [exclaiming] 101 00:03:54,331 --> 00:03:55,456 Goodness. 102 00:03:55,539 --> 00:03:57,706 [grunting] 103 00:03:57,789 --> 00:03:59,831 Mm, mm. 104 00:03:59,914 --> 00:04:01,289 Wow. 105 00:04:01,373 --> 00:04:05,706 We've entered a whole new dimension. 106 00:04:05,789 --> 00:04:08,331 Uh, a blank, white, empty one. 107 00:04:08,414 --> 00:04:11,331 Must be the boring dimension. 108 00:04:11,414 --> 00:04:12,373 Let's go home. 109 00:04:12,456 --> 00:04:14,289 Maybe there's an exit this way. 110 00:04:15,581 --> 00:04:18,414 Huh, hmm, must've made a wrong turn. 111 00:04:19,748 --> 00:04:21,498 Huh? 112 00:04:21,581 --> 00:04:25,456 [panting] 113 00:04:27,581 --> 00:04:30,331 Patrick, there's no escape! There's no escape, Patrick! 114 00:04:30,414 --> 00:04:32,831 [sobbing] I can't take it! 115 00:04:32,914 --> 00:04:34,498 Let me out of here! 116 00:04:34,581 --> 00:04:38,539 [panting] 117 00:04:38,623 --> 00:04:42,498 [exclaiming] 118 00:04:42,581 --> 00:04:44,206 ♪ ♪ 119 00:04:44,289 --> 00:04:47,123 {\an8}- [panting] - [screeches] 120 00:04:47,206 --> 00:04:50,914 {\an8}- Hmm. - Huh? 121 00:04:50,998 --> 00:04:53,206 {\an8}both: Ooh! 122 00:04:53,289 --> 00:04:54,373 {\an8}[grunts] 123 00:04:54,456 --> 00:04:55,373 {\an8}Mm... 124 00:04:55,456 --> 00:04:58,123 [laughs] Oh, Patrick, watch this! 125 00:04:58,206 --> 00:05:00,706 [grunts] Boink. 126 00:05:00,789 --> 00:05:02,373 [humming] 127 00:05:02,456 --> 00:05:03,373 [laughs] 128 00:05:03,456 --> 00:05:04,248 [motor revs] 129 00:05:04,331 --> 00:05:06,581 - [grunts] - Whoops, sorry! 130 00:05:08,039 --> 00:05:10,123 Heh, draw some more! 131 00:05:10,206 --> 00:05:13,539 ♪ ♪ 132 00:05:13,623 --> 00:05:15,289 Nice décor. 133 00:05:15,373 --> 00:05:16,289 Hmm. 134 00:05:16,373 --> 00:05:20,081 [humming] 135 00:05:20,164 --> 00:05:23,081 [light music] 136 00:05:23,164 --> 00:05:25,914 ♪ ♪ 137 00:05:25,998 --> 00:05:29,914 Oh, my house! 138 00:05:29,998 --> 00:05:33,206 Oh, oh, oh, oh, oh, ah! Hey! 139 00:05:33,289 --> 00:05:35,998 Oops, forgot to draw the ground. 140 00:05:36,081 --> 00:05:38,248 ♪ ♪ 141 00:05:38,331 --> 00:05:40,289 - [thud] - [grunts] 142 00:05:40,373 --> 00:05:41,789 [groans] 143 00:05:41,873 --> 00:05:42,789 [rumbling] 144 00:05:42,873 --> 00:05:43,789 Ahh. 145 00:05:43,873 --> 00:05:45,039 I'm starving. 146 00:05:45,123 --> 00:05:46,164 No problem. 147 00:05:46,248 --> 00:05:48,539 Two patties coming right up! 148 00:05:48,623 --> 00:05:50,414 [gasps] 149 00:05:50,498 --> 00:05:51,956 ♪ ♪ 150 00:05:52,039 --> 00:05:53,706 Your doodle patty, sir. 151 00:05:53,789 --> 00:05:55,081 [chomps] 152 00:05:55,164 --> 00:05:58,414 - [chomps] - [grunts] 153 00:05:58,498 --> 00:05:59,706 Tastes weird. 154 00:05:59,789 --> 00:06:01,414 Yeah, they are a little dry. 155 00:06:01,498 --> 00:06:02,706 ♪ ♪ 156 00:06:02,789 --> 00:06:04,789 I miss real Krabby Patties. 157 00:06:04,873 --> 00:06:06,706 I miss Mr. Krabs. 158 00:06:06,789 --> 00:06:08,123 I miss Sandy. 159 00:06:08,206 --> 00:06:10,206 I miss Gary. 160 00:06:10,289 --> 00:06:12,998 both: I miss Squidward. 161 00:06:13,081 --> 00:06:16,664 {\an8}You know who I miss most of all? 162 00:06:16,748 --> 00:06:18,456 {\an8}SpongeBob. 163 00:06:18,539 --> 00:06:20,164 {\an8}But Patrick, I'm right here. 164 00:06:20,248 --> 00:06:23,039 {\an8}[babbling] 165 00:06:23,123 --> 00:06:24,539 {\an8}Aww, isn't he cute? 166 00:06:24,623 --> 00:06:26,081 {\an8}How do you do? 167 00:06:26,164 --> 00:06:27,789 [babbles] 168 00:06:27,873 --> 00:06:30,123 Ooh, I'm next on the hug list. 169 00:06:30,206 --> 00:06:33,123 Oh, oh! He disappeared! 170 00:06:33,206 --> 00:06:35,539 Oh, why was I cursed with the hug of death? 171 00:06:35,623 --> 00:06:37,748 - Why? - He's not gone, Patrick. 172 00:06:37,831 --> 00:06:39,456 He's right there on your tum-tum. 173 00:06:39,539 --> 00:06:40,248 [grunts] 174 00:06:40,331 --> 00:06:41,748 all: [babbling] 175 00:06:41,831 --> 00:06:43,039 [exclaiming] 176 00:06:43,123 --> 00:06:44,664 [giggling] 177 00:06:44,748 --> 00:06:45,706 [chomping] Oh! 178 00:06:45,789 --> 00:06:47,581 all: [exclaiming] 179 00:06:47,664 --> 00:06:49,914 Get 'em off! Get 'em off me, SpongeBob! 180 00:06:49,998 --> 00:06:50,914 [chomping] 181 00:06:50,998 --> 00:06:52,331 [exclaiming] 182 00:06:52,414 --> 00:06:54,914 {\an8}Hold on, Patrick! 183 00:06:54,998 --> 00:06:56,498 {\an8}[splashing] 184 00:06:56,581 --> 00:06:57,914 {\an8}[screams] 185 00:06:57,998 --> 00:07:00,498 Oh, thanks, buddy. 186 00:07:00,581 --> 00:07:02,164 You're welcome. 187 00:07:02,248 --> 00:07:04,414 I guess we need to be more careful. 188 00:07:04,498 --> 00:07:06,998 [bubbling] 189 00:07:07,081 --> 00:07:13,123 ♪ ♪ 190 00:07:13,206 --> 00:07:15,831 [screaming] 191 00:07:15,914 --> 00:07:17,206 - [babbles] - Nice DoodleBob. 192 00:07:17,289 --> 00:07:18,914 Put the pencil down. 193 00:07:18,998 --> 00:07:21,539 [grunting] 194 00:07:21,623 --> 00:07:22,539 [clang] 195 00:07:22,623 --> 00:07:23,539 [grunting] 196 00:07:23,623 --> 00:07:24,914 Oh, run! 197 00:07:25,039 --> 00:07:28,914 [panting] 198 00:07:28,998 --> 00:07:30,706 [exclaiming] 199 00:07:30,789 --> 00:07:32,748 [clanging] 200 00:07:32,831 --> 00:07:35,206 [panting] 201 00:07:35,289 --> 00:07:36,873 What are we gonna do, SpongeBob? 202 00:07:36,956 --> 00:07:38,623 [grunts] 203 00:07:38,706 --> 00:07:39,873 [whirring] 204 00:07:39,956 --> 00:07:42,873 We'll have to fight doodle with doodle. 205 00:07:42,956 --> 00:07:45,039 {\an8}[dramatic music] 206 00:07:45,123 --> 00:07:46,373 {\an8}Hold it right there. 207 00:07:46,456 --> 00:07:49,539 {\an8}You're no match for my doodle squad! 208 00:07:49,623 --> 00:07:50,831 {\an8}[grunting] 209 00:07:50,914 --> 00:07:52,206 Attack! 210 00:07:52,289 --> 00:07:53,706 [grunting] 211 00:07:53,789 --> 00:07:55,081 [babbling] 212 00:07:55,164 --> 00:07:56,664 ♪ ♪ 213 00:07:56,748 --> 00:07:59,956 [babbling] 214 00:08:00,039 --> 00:08:03,206 [grumbling] 215 00:08:03,289 --> 00:08:04,706 Patrick, run! 216 00:08:04,789 --> 00:08:05,831 Ooh! 217 00:08:05,914 --> 00:08:08,914 [babbling] 218 00:08:08,998 --> 00:08:12,748 [grunting] 219 00:08:12,831 --> 00:08:14,956 [babbling] 220 00:08:15,039 --> 00:08:16,748 [babbling] 221 00:08:16,831 --> 00:08:17,914 Patrick, I'm going in. 222 00:08:17,998 --> 00:08:18,914 Cover me. 223 00:08:18,998 --> 00:08:20,331 [grunts] 224 00:08:20,414 --> 00:08:21,831 I gotcha, buddy! 225 00:08:21,914 --> 00:08:23,414 Huh? Whoa! 226 00:08:23,498 --> 00:08:25,039 [grunts] 227 00:08:25,123 --> 00:08:27,123 What? Hey, where'd DoodleBob go? 228 00:08:27,206 --> 00:08:29,248 - Over here. - Yipe! 229 00:08:29,331 --> 00:08:31,081 You let him go, Doodle. 230 00:08:31,164 --> 00:08:33,081 [babbles] 231 00:08:33,164 --> 00:08:34,914 [exclaims] 232 00:08:34,998 --> 00:08:36,623 [babbles] 233 00:08:36,706 --> 00:08:37,914 [exclaims] 234 00:08:37,998 --> 00:08:38,914 [grunts] 235 00:08:38,998 --> 00:08:39,914 [yells] 236 00:08:39,998 --> 00:08:41,873 [grunting] 237 00:08:41,956 --> 00:08:43,039 [bell chimes] 238 00:08:43,123 --> 00:08:44,539 [grunting] 239 00:08:44,623 --> 00:08:47,206 [babbling] 240 00:08:47,289 --> 00:08:49,248 ♪ ♪ 241 00:08:49,331 --> 00:08:51,081 [grunts] 242 00:08:51,164 --> 00:08:52,081 Patrick! 243 00:08:52,164 --> 00:08:53,873 [babbling] 244 00:08:53,956 --> 00:08:56,873 [dramatic music] 245 00:08:56,956 --> 00:08:58,123 ♪ ♪ 246 00:08:58,206 --> 00:08:59,873 Don't worry, Patrick! 247 00:08:59,956 --> 00:09:02,123 I'm coming for you! 248 00:09:02,206 --> 00:09:04,164 Good to know! 249 00:09:04,248 --> 00:09:06,456 {\an8}Surrender peacefully, DoodleBob, 250 00:09:06,539 --> 00:09:10,914 {\an8}or face the wrath of... 251 00:09:10,998 --> 00:09:13,956 SpongeBob, Knight of the Square Table. 252 00:09:14,039 --> 00:09:14,956 [grunts] 253 00:09:15,039 --> 00:09:16,831 Charge! 254 00:09:16,914 --> 00:09:18,581 [grunts] 255 00:09:18,664 --> 00:09:20,456 [grunting] 256 00:09:20,539 --> 00:09:21,456 Ha-ha! 257 00:09:21,539 --> 00:09:22,706 [thud] 258 00:09:22,789 --> 00:09:24,539 [laughing] 259 00:09:27,039 --> 00:09:30,914 Release my friend before I get really tough! 260 00:09:30,998 --> 00:09:33,331 [babbles] 261 00:09:33,414 --> 00:09:34,456 [screaming] 262 00:09:34,539 --> 00:09:36,081 I gotcha, I gotcha! 263 00:09:36,164 --> 00:09:37,123 both: Oof! 264 00:09:37,206 --> 00:09:38,956 [groans, gasps] 265 00:09:39,039 --> 00:09:43,081 all: [babbling] 266 00:09:43,164 --> 00:09:45,164 [thumping] 267 00:09:45,248 --> 00:09:48,581 [screaming] 268 00:09:48,664 --> 00:09:50,331 What are we gonna do? 269 00:09:50,414 --> 00:09:51,914 [grunting] 270 00:09:51,998 --> 00:09:53,123 In here. 271 00:09:53,206 --> 00:09:55,831 [babbling] 272 00:09:57,081 --> 00:09:58,331 Phew. 273 00:09:58,414 --> 00:10:00,289 Nah-nah, you missed us! 274 00:10:00,373 --> 00:10:03,331 Now you gotta kiss us! 275 00:10:03,414 --> 00:10:06,164 [babbles] 276 00:10:06,248 --> 00:10:08,331 - Nah-nah... - Patrick. 277 00:10:08,414 --> 00:10:09,664 What? [gasps] 278 00:10:09,748 --> 00:10:11,414 [babbling] 279 00:10:11,498 --> 00:10:14,664 Oh, we'll never get back home. 280 00:10:14,748 --> 00:10:18,331 We'll never see our balloon Squeaky again. 281 00:10:18,414 --> 00:10:20,081 Oh, Squeaky. [gasps] 282 00:10:20,164 --> 00:10:21,664 Squeaky! 283 00:10:21,748 --> 00:10:22,914 [panting] 284 00:10:22,998 --> 00:10:24,039 Grab on, buddy! 285 00:10:24,123 --> 00:10:25,873 all: [babbling] 286 00:10:25,956 --> 00:10:28,039 - [babbles] - Too slow, DoodleBob! 287 00:10:28,123 --> 00:10:30,331 [babbling] 288 00:10:30,414 --> 00:10:32,081 Uh, SpongeBob. 289 00:10:32,164 --> 00:10:38,331 all: [babbling] 290 00:10:38,414 --> 00:10:40,206 [panting] Here, Patrick. 291 00:10:40,289 --> 00:10:42,373 Oh, ooh, uh... snip. 292 00:10:42,456 --> 00:10:44,873 [screaming] 293 00:10:44,956 --> 00:10:47,289 all: [babbling] 294 00:10:47,373 --> 00:10:49,998 Well, that's the end of DoodleBob. 295 00:10:50,081 --> 00:10:51,998 But we're still stuck here. 296 00:10:52,081 --> 00:10:53,373 Oh, yeah. 297 00:10:53,456 --> 00:10:54,789 Too bad Sandy isn't here. 298 00:10:54,873 --> 00:10:57,914 She'd find a way to get us back home. 299 00:10:57,998 --> 00:10:59,289 Wait a minute, Patrick. 300 00:10:59,373 --> 00:11:01,581 ♪ ♪ 301 00:11:01,664 --> 00:11:03,706 Doodle us home, Sandy. 302 00:11:03,789 --> 00:11:06,956 [babbles] 303 00:11:07,039 --> 00:11:09,123 Bleeble blobble blortex! 304 00:11:09,206 --> 00:11:11,248 [whirring] 305 00:11:11,331 --> 00:11:12,414 both: Yay! 306 00:11:12,498 --> 00:11:13,748 Thanks, Sandy! 307 00:11:13,831 --> 00:11:15,248 - Whoo! - Whoo-hoo-hoo-hoo! 308 00:11:15,331 --> 00:11:17,914 ♪ ♪ 309 00:11:17,998 --> 00:11:19,414 Hmm, mm-hmm... 310 00:11:19,498 --> 00:11:20,414 [whirring] 311 00:11:20,498 --> 00:11:21,831 What the--? 312 00:11:21,914 --> 00:11:24,206 [whirring] 313 00:11:24,289 --> 00:11:26,039 Sandy, we're back. 314 00:11:26,123 --> 00:11:27,373 [crinkling] 315 00:11:27,456 --> 00:11:28,581 [inhaling] 316 00:11:28,664 --> 00:11:30,414 I ain't fixed the vortex yet! 317 00:11:30,498 --> 00:11:32,123 How in tarnation did you get back? 318 00:11:32,206 --> 00:11:34,664 Sandy saved us. 319 00:11:34,748 --> 00:11:35,998 What? 320 00:11:36,081 --> 00:11:37,206 Huh? 321 00:11:37,289 --> 00:11:39,164 Give me back my nuts! 322 00:11:39,248 --> 00:11:40,331 [gulps] 323 00:11:40,414 --> 00:11:42,039 ♪ ♪ 324 00:11:42,123 --> 00:11:44,373 [laughs, babbles] 325 00:11:45,539 --> 00:11:48,456 [bright music] 326 00:11:48,539 --> 00:11:53,789 ♪ ♪ 327 00:11:53,873 --> 00:11:54,831 [bubbling] 328 00:11:54,914 --> 00:11:57,289 Snark Chat with Bubble Bass. 329 00:11:57,373 --> 00:11:59,248 And we're back. 330 00:11:59,331 --> 00:12:02,789 My first guest had dinner with me just last night. 331 00:12:02,873 --> 00:12:05,331 He's a close personal friend of mine. 332 00:12:05,414 --> 00:12:07,956 Please welcome the Krabby Patty. 333 00:12:08,039 --> 00:12:10,248 Great to have you back on the program. 334 00:12:10,331 --> 00:12:11,706 Great to be here, BB. 335 00:12:11,789 --> 00:12:13,706 Well, I'm sorry to say it, but last night 336 00:12:13,789 --> 00:12:16,623 you were not quite as delicious as one would hope. 337 00:12:16,706 --> 00:12:18,081 Oh, don't worry. 338 00:12:18,164 --> 00:12:19,581 I'm sure Mr. Krabs will give you a refund. 339 00:12:19,664 --> 00:12:20,581 [percussive sting] 340 00:12:20,664 --> 00:12:22,956 [laughter] 341 00:12:23,039 --> 00:12:26,581 Bubble Bass, who are you talking to down there? 342 00:12:26,664 --> 00:12:29,664 Mother! Please stop trying to undermine 343 00:12:29,748 --> 00:12:31,373 my fantasy talk show! 344 00:12:31,456 --> 00:12:32,706 [thud] Mmph. 345 00:12:32,789 --> 00:12:35,039 You march yourself upstairs this instant! 346 00:12:35,123 --> 00:12:37,623 Take out the garbage, dry the dishes, 347 00:12:37,706 --> 00:12:38,914 and walk the worm! 348 00:12:38,998 --> 00:12:42,998 Ooh, I don't feel like it! 349 00:12:43,081 --> 00:12:43,998 [thumping] 350 00:12:44,081 --> 00:12:44,998 Huh? 351 00:12:45,081 --> 00:12:46,206 [squelch] 352 00:12:46,289 --> 00:12:47,748 [shattering] 353 00:12:49,206 --> 00:12:50,331 [screams] 354 00:12:50,414 --> 00:12:51,831 [chomping] 355 00:12:51,914 --> 00:12:53,831 That tears it, Mother! 356 00:12:53,914 --> 00:12:55,123 [grunts] 357 00:12:55,206 --> 00:12:57,039 I am moving out! 358 00:12:57,123 --> 00:12:58,789 Moving? Hah! 359 00:12:58,873 --> 00:13:01,539 You can't even do your own laundry! 360 00:13:01,623 --> 00:13:02,539 [grunts] 361 00:13:02,623 --> 00:13:05,373 [grunts] 362 00:13:05,456 --> 00:13:06,873 [fly buzzing] 363 00:13:06,956 --> 00:13:11,956 All I need to do is find two able-bodied idiots. 364 00:13:12,039 --> 00:13:14,706 But where am I to find such stupidity 365 00:13:14,789 --> 00:13:17,456 on such short notice? 366 00:13:17,539 --> 00:13:19,039 [laughter] 367 00:13:19,123 --> 00:13:20,206 Hmm... 368 00:13:20,289 --> 00:13:22,414 [crash] 369 00:13:22,498 --> 00:13:23,414 Whoops. 370 00:13:23,498 --> 00:13:25,664 [grunting] 371 00:13:25,748 --> 00:13:26,956 Sorry, Bubble Bass. 372 00:13:27,039 --> 00:13:29,706 Why, you two able-bodied idiots! 373 00:13:29,789 --> 00:13:32,498 I-- [gasps] 374 00:13:32,581 --> 00:13:33,664 Ooh. 375 00:13:33,748 --> 00:13:36,206 ♪ ♪ 376 00:13:36,289 --> 00:13:41,539 Why, SpongeBob and Patrick, my occasional friends. 377 00:13:41,623 --> 00:13:46,164 How would you two like to earn a free lunch? 378 00:13:46,248 --> 00:13:49,748 Free lunch! 379 00:13:49,831 --> 00:13:52,539 All righty, we're moving all of my belongings 380 00:13:52,623 --> 00:13:54,206 out of my mother's basement 381 00:13:54,289 --> 00:13:57,789 into my grandmother's basement across town. 382 00:13:57,873 --> 00:13:59,914 Let's start with my lounge. 383 00:13:59,998 --> 00:14:02,414 Okay, Patrick, up with the loveseat. 384 00:14:02,498 --> 00:14:03,414 [grunting] 385 00:14:03,498 --> 00:14:04,414 [grunting] 386 00:14:04,498 --> 00:14:05,414 [snap] 387 00:14:05,498 --> 00:14:06,581 Ow! 388 00:14:06,664 --> 00:14:08,456 My bad back! 389 00:14:08,539 --> 00:14:12,789 I guess you two will have to move everything without me. 390 00:14:12,873 --> 00:14:18,081 So I'll meet you both at this address. 391 00:14:18,164 --> 00:14:19,414 But don't you have to pack your things 392 00:14:19,498 --> 00:14:20,998 before we can move 'em? 393 00:14:21,081 --> 00:14:26,331 Ooh, ahh, I guess you'll have to pack my stuff too. 394 00:14:26,414 --> 00:14:31,039 But remember what gastric prizes await your mouths. 395 00:14:32,289 --> 00:14:33,623 [boat horn blares] 396 00:14:33,706 --> 00:14:35,789 Oh, Patrick... 397 00:14:35,873 --> 00:14:37,664 [splashing] 398 00:14:37,748 --> 00:14:40,706 [laughs] 399 00:14:40,789 --> 00:14:45,581 Okay, Patrick, let's get p-p-p-packing! 400 00:14:45,664 --> 00:14:48,206 [bright music] 401 00:14:48,289 --> 00:14:52,164 [grumbling] 402 00:14:52,248 --> 00:14:54,539 [grunting] 403 00:14:54,623 --> 00:14:58,539 [humming] 404 00:14:58,623 --> 00:14:59,664 Oh... 405 00:14:59,748 --> 00:15:03,289 [grunting] 406 00:15:03,373 --> 00:15:05,956 [hissing] 407 00:15:06,039 --> 00:15:07,998 [humming] 408 00:15:08,081 --> 00:15:09,331 [laughs] 409 00:15:09,414 --> 00:15:10,581 Huh... 410 00:15:10,664 --> 00:15:12,081 Hmm, mm. 411 00:15:12,164 --> 00:15:13,289 [chomp] 412 00:15:13,373 --> 00:15:15,373 ♪ ♪ 413 00:15:15,456 --> 00:15:17,373 [spitting] 414 00:15:17,456 --> 00:15:18,498 [coughs] 415 00:15:18,581 --> 00:15:20,039 ♪ ♪ 416 00:15:20,123 --> 00:15:22,581 - [grunts] - [grunts] 417 00:15:22,664 --> 00:15:23,664 [splashing] 418 00:15:23,748 --> 00:15:25,039 [shattering] 419 00:15:25,123 --> 00:15:26,706 [grunting] 420 00:15:26,789 --> 00:15:28,248 ♪ ♪ 421 00:15:28,331 --> 00:15:31,331 [grunting] 422 00:15:31,414 --> 00:15:33,831 ♪ ♪ 423 00:15:33,914 --> 00:15:35,831 [grunting, clanging] 424 00:15:35,914 --> 00:15:37,664 [exclaims] 425 00:15:37,748 --> 00:15:39,164 [giggles] 426 00:15:39,248 --> 00:15:41,789 [grunting] 427 00:15:41,873 --> 00:15:43,498 All right, that's the last of it. 428 00:15:43,581 --> 00:15:44,956 [grunts] 429 00:15:45,039 --> 00:15:47,456 Whew, I hope we didn't leave anything behind. 430 00:15:47,539 --> 00:15:50,123 [grunting] 431 00:15:50,206 --> 00:15:52,248 ♪ ♪ 432 00:15:52,331 --> 00:15:53,706 [clanging] 433 00:15:53,789 --> 00:15:57,873 [laughter] 434 00:15:57,956 --> 00:16:00,206 [grunts, screams] 435 00:16:00,289 --> 00:16:02,706 ♪ ♪ 436 00:16:02,789 --> 00:16:04,331 [grunting] 437 00:16:04,414 --> 00:16:07,664 Oh, pardon us, ma'am, but could you walk around? 438 00:16:07,748 --> 00:16:09,789 Walk around? 439 00:16:09,873 --> 00:16:14,539 Hmph, I'm Lady Upturn the 333rd, 440 00:16:14,623 --> 00:16:17,206 and you want me to walk around? 441 00:16:17,289 --> 00:16:20,248 [laughs] I'm afraid you just have to 442 00:16:20,331 --> 00:16:21,831 back it up. 443 00:16:21,914 --> 00:16:22,831 Back it up? 444 00:16:22,914 --> 00:16:24,039 [backup alarm blares] 445 00:16:24,123 --> 00:16:26,373 Okay. Back it up, Patrick. 446 00:16:26,456 --> 00:16:27,581 What'd you say? 447 00:16:27,664 --> 00:16:30,498 - [grunting] - [grunting] 448 00:16:30,581 --> 00:16:32,873 Oh, oh, oh! 449 00:16:32,956 --> 00:16:35,414 [grunting] 450 00:16:35,498 --> 00:16:36,873 [giggles] 451 00:16:36,956 --> 00:16:38,748 [panting] 452 00:16:38,831 --> 00:16:41,123 [screaming] 453 00:16:41,206 --> 00:16:42,248 [screams] 454 00:16:42,331 --> 00:16:45,581 {\an8}[grunting] 455 00:16:45,664 --> 00:16:48,123 {\an8}[exclaiming] 456 00:16:48,206 --> 00:16:50,164 {\an8}Oh! 457 00:16:50,248 --> 00:16:51,414 [spits] 458 00:16:51,498 --> 00:16:53,539 [exclaiming] 459 00:16:53,623 --> 00:16:54,831 [vrooming] 460 00:16:54,914 --> 00:16:56,748 both: Huh? 461 00:16:56,831 --> 00:16:58,539 Phew, hey, Patrick, from now on, 462 00:16:58,623 --> 00:16:59,914 we gotta be more careful. 463 00:16:59,998 --> 00:17:01,581 Huh? Patrick. 464 00:17:01,664 --> 00:17:04,123 [giggling] 465 00:17:04,206 --> 00:17:04,998 [exclaims] 466 00:17:05,081 --> 00:17:07,498 Oh, focus, Patrick, focus! 467 00:17:07,581 --> 00:17:09,039 Okay. 468 00:17:09,873 --> 00:17:12,581 [grunting] 469 00:17:12,664 --> 00:17:13,748 That's perfect. 470 00:17:13,831 --> 00:17:14,748 [grunting] 471 00:17:14,831 --> 00:17:16,664 [laughs] 472 00:17:16,748 --> 00:17:19,539 [grunting] 473 00:17:19,623 --> 00:17:23,206 [giggling] 474 00:17:23,289 --> 00:17:26,956 [grunting] 475 00:17:27,039 --> 00:17:28,998 ♪ ♪ 476 00:17:29,081 --> 00:17:31,289 - Hmm? - [screams] 477 00:17:31,373 --> 00:17:32,623 ♪ ♪ 478 00:17:32,706 --> 00:17:33,706 [meowing] 479 00:17:33,789 --> 00:17:36,623 ♪ ♪ 480 00:17:36,706 --> 00:17:39,664 [mumbling] I can walk! 481 00:17:39,748 --> 00:17:40,914 Oh! 482 00:17:40,998 --> 00:17:42,373 [laughing] 483 00:17:42,456 --> 00:17:45,164 Ahh! 484 00:17:45,248 --> 00:17:46,373 Oh! 485 00:17:46,456 --> 00:17:48,498 [exclaiming] 486 00:17:48,581 --> 00:17:50,498 [laughter] 487 00:17:50,581 --> 00:17:52,206 both: Babies? 488 00:17:52,289 --> 00:17:53,498 [grunting] 489 00:17:53,581 --> 00:17:55,248 [motor revs] 490 00:17:55,331 --> 00:17:56,331 [screaming] 491 00:17:56,414 --> 00:17:57,498 [tires screech] 492 00:17:57,581 --> 00:17:58,831 [babbling] 493 00:17:58,914 --> 00:18:00,956 [thudding] 494 00:18:01,039 --> 00:18:03,623 [grunts] SpongeBob? 495 00:18:03,706 --> 00:18:04,748 {\an8}Where are you? 496 00:18:04,831 --> 00:18:06,373 {\an8}[grunts] I'm down here. 497 00:18:06,456 --> 00:18:07,498 {\an8}[giggles] 498 00:18:07,581 --> 00:18:10,539 [giggles] Shall we, SpongeBob? 499 00:18:10,623 --> 00:18:12,331 We shall, Patrick. 500 00:18:12,414 --> 00:18:14,831 both: [humming] 501 00:18:14,914 --> 00:18:17,498 [laughter] 502 00:18:17,581 --> 00:18:19,498 both: Babies? No! 503 00:18:19,581 --> 00:18:21,498 [screaming] 504 00:18:21,581 --> 00:18:22,914 [laughter] 505 00:18:22,998 --> 00:18:24,456 both: Whoa! 506 00:18:24,539 --> 00:18:28,123 [grunting] 507 00:18:29,081 --> 00:18:31,414 Hmm... hm? 508 00:18:31,498 --> 00:18:32,748 Hey, this is the address! 509 00:18:32,831 --> 00:18:34,039 We made it, Patrick! 510 00:18:34,123 --> 00:18:35,789 Nice aim, babies! 511 00:18:35,873 --> 00:18:37,206 Hooray! 512 00:18:37,289 --> 00:18:39,873 Now where's that free lunch? 513 00:18:39,956 --> 00:18:43,289 [slurping] 514 00:18:43,373 --> 00:18:45,748 [groans] 515 00:18:45,831 --> 00:18:47,123 Focus! 516 00:18:47,206 --> 00:18:48,998 Let's get all this stuff inside the house, 517 00:18:49,081 --> 00:18:50,206 then we can eat. 518 00:18:50,289 --> 00:18:52,623 - Hmm, hmm. - Hmm, hmm. 519 00:18:52,706 --> 00:18:53,873 [humming] 520 00:18:53,956 --> 00:18:57,748 Oh, Bubble Bass, special delivery. 521 00:18:57,831 --> 00:18:58,748 Hmm? 522 00:18:58,831 --> 00:18:59,748 Hmm. 523 00:18:59,831 --> 00:19:02,539 Okay, Patrick, push it! 524 00:19:02,623 --> 00:19:04,581 [grunting] 525 00:19:04,664 --> 00:19:08,373 [thudding] 526 00:19:08,456 --> 00:19:12,373 [grunting] 527 00:19:12,456 --> 00:19:14,289 ♪ ♪ 528 00:19:14,373 --> 00:19:18,081 [grunts] 529 00:19:18,164 --> 00:19:19,956 ♪ ♪ 530 00:19:20,039 --> 00:19:21,831 [bang] 531 00:19:21,914 --> 00:19:24,706 And that's how you do it. 532 00:19:24,789 --> 00:19:26,248 Uh-oh, Patrick. 533 00:19:26,331 --> 00:19:29,248 Look what we did to Bubble Bass' granny's house. 534 00:19:29,331 --> 00:19:33,539 This isn't Bubble Bass' grandmother's house. 535 00:19:33,623 --> 00:19:34,748 That is. 536 00:19:34,831 --> 00:19:36,414 ♪ ♪ 537 00:19:36,498 --> 00:19:40,289 - This was my house! - Well, that's a relief. 538 00:19:40,373 --> 00:19:42,914 For a minute there, I thought we did something wrong. 539 00:19:42,998 --> 00:19:45,414 [spluttering] 540 00:19:45,498 --> 00:19:47,456 [bang] 541 00:19:47,539 --> 00:19:49,498 ♪ ♪ 542 00:19:49,581 --> 00:19:52,081 [grunting] 543 00:19:52,164 --> 00:19:56,039 ♪ ♪ 544 00:19:56,123 --> 00:19:58,581 Don't look down, Patrick! 545 00:19:58,664 --> 00:20:00,914 I turned off my eyes. 546 00:20:00,998 --> 00:20:01,956 [wind gusting] 547 00:20:02,039 --> 00:20:02,956 [whimpering] 548 00:20:03,039 --> 00:20:04,623 Whoa, whoa, whoa! 549 00:20:04,706 --> 00:20:06,914 Oh! [hiccups] 550 00:20:06,998 --> 00:20:08,289 Uh-oh, Patrick, I think I have the-- 551 00:20:08,373 --> 00:20:10,039 [hiccups] 552 00:20:10,123 --> 00:20:11,706 - Hiccups. - Hiccups? 553 00:20:11,789 --> 00:20:13,789 I want some. I'm so hungry! 554 00:20:13,873 --> 00:20:17,456 [hiccups, exclaims] 555 00:20:17,539 --> 00:20:20,373 Here comes another one, Patrick. 556 00:20:20,456 --> 00:20:22,081 [grunting] 557 00:20:22,164 --> 00:20:24,248 Thanks, buddy. We're almost there. 558 00:20:24,331 --> 00:20:27,039 Just a few more steps, and we'll claim that free lunch. 559 00:20:27,123 --> 00:20:29,498 Yeah-- [hiccups] 560 00:20:29,581 --> 00:20:32,164 [grunting] 561 00:20:32,248 --> 00:20:34,331 Well, this is a dilly of a pickle. 562 00:20:34,414 --> 00:20:36,956 [laughing] 563 00:20:37,039 --> 00:20:38,748 Back it up! 564 00:20:38,831 --> 00:20:40,331 [screaming] 565 00:20:40,414 --> 00:20:42,831 Back it up! Back it up! 566 00:20:42,914 --> 00:20:45,539 [laughter] 567 00:20:45,623 --> 00:20:47,206 [screaming] 568 00:20:47,289 --> 00:20:50,539 both: Oof. Ta-da! 569 00:20:50,623 --> 00:20:51,664 Oof. 570 00:20:51,748 --> 00:20:54,539 I hope you didn't damage my goods. 571 00:20:54,623 --> 00:20:56,498 Oh, your goods are all good, Bubble Bass. 572 00:20:56,581 --> 00:20:58,123 And we sure built up an appetite 573 00:20:58,206 --> 00:20:59,873 for that free lunch. 574 00:20:59,956 --> 00:21:01,456 [laughs] 575 00:21:01,539 --> 00:21:03,373 [gulps] 576 00:21:03,456 --> 00:21:04,831 [squeals] 577 00:21:04,914 --> 00:21:09,164 Oh, yes, about that. 578 00:21:09,248 --> 00:21:12,498 I'm afraid I was waiting for you so long 579 00:21:12,581 --> 00:21:17,373 that I ate them. 580 00:21:17,456 --> 00:21:19,664 [chomping] 581 00:21:19,748 --> 00:21:21,539 Mmm. 582 00:21:21,623 --> 00:21:23,789 [belches] 583 00:21:23,873 --> 00:21:26,498 [whimpers] 584 00:21:26,581 --> 00:21:27,914 [inhales] 585 00:21:27,998 --> 00:21:29,664 [grumbles] 586 00:21:29,748 --> 00:21:34,414 If my friend SpongeBob doesn't get his free lunch, 587 00:21:34,498 --> 00:21:38,414 things are gonna get crazy! 588 00:21:38,498 --> 00:21:40,789 {\an8}[panting] 589 00:21:40,873 --> 00:21:43,706 {\an8}That is the meanest thing I ever saw, Bubble Bass. 590 00:21:43,789 --> 00:21:47,831 {\an8}You, sir, have crossed the line of aquatic decency. 591 00:21:47,914 --> 00:21:50,248 You may think you took a couple of bottom feeders 592 00:21:50,331 --> 00:21:52,623 for a ride today, but I have got a newsflash 593 00:21:52,706 --> 00:21:54,164 for you, slappy. 594 00:21:54,248 --> 00:21:57,581 These bottom feeders wouldn't eat your free lunch 595 00:21:57,664 --> 00:22:00,081 if you paid us. 596 00:22:00,164 --> 00:22:02,039 - I would. - Come, Patrick. 597 00:22:02,123 --> 00:22:03,831 I'll make you a free Krabby Patty 598 00:22:03,914 --> 00:22:05,831 for $2.50 plus tax. 599 00:22:05,914 --> 00:22:07,664 [laughs] 600 00:22:07,748 --> 00:22:11,081 Well, you pulled it off, Bubble Bass. 601 00:22:11,164 --> 00:22:13,956 And you didn't even have to flick a fin. 602 00:22:14,039 --> 00:22:15,789 [humming] 603 00:22:15,873 --> 00:22:17,414 [growls] Bubble Bass, 604 00:22:17,498 --> 00:22:20,081 why do you think it's funny to pack your mother in a box 605 00:22:20,164 --> 00:22:24,081 - and drag her all over town? - Mother? 606 00:22:24,164 --> 00:22:27,914 [grunting] 607 00:22:27,998 --> 00:22:30,206 We'll just see how you like it. 608 00:22:30,289 --> 00:22:31,873 [grunting] 609 00:22:31,956 --> 00:22:33,914 I didn't do it! Ow! 610 00:22:33,998 --> 00:22:35,539 Mother, please-- [grunts] 611 00:22:35,623 --> 00:22:37,998 It was SpongeBob and Patrick! [grunts] 612 00:22:38,081 --> 00:22:41,123 I'll dry the dishes, Mommy. [grunts] 613 00:22:41,206 --> 00:22:43,414 I love you, Mommy. 614 00:22:44,706 --> 00:22:47,748 [light twangy music] 615 00:22:47,831 --> 00:22:54,873 ♪ ♪