1 00:00:03,498 --> 00:00:04,748 Are you ready, kids? 2 00:00:04,831 --> 00:00:06,456 all: Aye, aye, Captain! 3 00:00:06,539 --> 00:00:07,914 I can't hear you. 4 00:00:07,998 --> 00:00:10,081 all: Aye, aye, Captain! 5 00:00:10,164 --> 00:00:12,914 ♪ Ohh... ♪ 6 00:00:12,998 --> 00:00:15,039 ♪ Who lives in a pineapple under the sea? ♪ 7 00:00:15,123 --> 00:00:17,039 all: SpongeBob SquarePants! 8 00:00:17,123 --> 00:00:18,914 ♪ Absorbent and yellow and porous is he ♪ 9 00:00:18,998 --> 00:00:20,581 all: SpongeBob SquarePants! 10 00:00:20,664 --> 00:00:23,081 ♪ If nautical nonsense be something you wish ♪ 11 00:00:23,164 --> 00:00:25,039 all: SpongeBob SquarePants! 12 00:00:25,123 --> 00:00:26,998 ♪ Then drop on the deck and flop like a fish ♪ 13 00:00:27,081 --> 00:00:29,081 - all: SpongeBob SquarePants! - Ready? 14 00:00:29,164 --> 00:00:30,956 all: SpongeBob SquarePants! 15 00:00:31,039 --> 00:00:33,289 SpongeBob SquarePants! 16 00:00:33,373 --> 00:00:35,206 SpongeBob SquarePants! 17 00:00:35,289 --> 00:00:36,539 SpongeBob 18 00:00:36,623 --> 00:00:38,414 SquarePants! 19 00:00:38,498 --> 00:00:41,123 [laughing] 20 00:00:41,206 --> 00:00:43,331 ♪ ♪ 21 00:00:43,414 --> 00:00:44,664 [waves crashing] 22 00:00:46,498 --> 00:00:49,414 [tropical music] 23 00:00:49,498 --> 00:00:55,456 ♪ ♪ 24 00:00:55,539 --> 00:00:59,789 [calming music] 25 00:00:59,873 --> 00:01:02,623 Greetings, children of Bikini Bottom. 26 00:01:02,706 --> 00:01:06,456 I am Karen, the computer fairy. 27 00:01:06,539 --> 00:01:10,331 [singing opera] 28 00:01:10,414 --> 00:01:14,914 And I have a magical tale to tell. 29 00:01:14,998 --> 00:01:19,081 Once upon a time, there was a dim-witted sea star 30 00:01:19,164 --> 00:01:23,789 who was about to stuff his fat face. 31 00:01:23,873 --> 00:01:25,164 [grunts] 32 00:01:25,248 --> 00:01:27,956 [humming] 33 00:01:28,039 --> 00:01:29,748 ♪ ♪ 34 00:01:29,831 --> 00:01:32,248 [grunting] 35 00:01:32,331 --> 00:01:33,498 [laughs] 36 00:01:33,581 --> 00:01:36,164 That idiot has such a huge pile of patties. 37 00:01:36,248 --> 00:01:39,331 I don't think he'll notice if one walks away. 38 00:01:39,414 --> 00:01:40,414 [laughs] 39 00:01:40,498 --> 00:01:42,539 [chomping] 40 00:01:43,956 --> 00:01:46,414 Aww, I need more ketchup. 41 00:01:46,498 --> 00:01:47,539 [grunts] 42 00:01:49,748 --> 00:01:51,873 Hmm, which patty to choose? 43 00:01:51,998 --> 00:01:53,623 This one? Nope, too small. 44 00:01:53,706 --> 00:01:55,289 This one? Nope, been chewed. 45 00:01:55,373 --> 00:01:57,373 This one? Nope, the seeds are missing. 46 00:01:57,456 --> 00:01:59,456 Hmm. 47 00:01:59,539 --> 00:02:01,331 [groans] 48 00:02:03,456 --> 00:02:05,581 [screams] 49 00:02:05,664 --> 00:02:06,831 [grunts] 50 00:02:06,914 --> 00:02:10,289 [groans] Stand up, you moron! 51 00:02:10,373 --> 00:02:13,206 [shouting] 52 00:02:13,289 --> 00:02:15,289 Get me an ice pack, you idiot! 53 00:02:15,373 --> 00:02:18,623 Where are you, voice? Where are you? 54 00:02:18,706 --> 00:02:20,373 - Uh, Patrick? - [shouts] 55 00:02:20,456 --> 00:02:22,623 Oh, it's you, SpongeBob. 56 00:02:22,706 --> 00:02:26,706 I thought you were this crazy voice that keeps telling me 57 00:02:26,789 --> 00:02:27,998 what to do. 58 00:02:28,081 --> 00:02:30,039 Oh, that's probably your conscience. 59 00:02:30,123 --> 00:02:32,748 What are "conscience"? Are they bad? 60 00:02:32,831 --> 00:02:35,748 No, a conscience is a tiny voice inside you 61 00:02:35,831 --> 00:02:38,331 that tells you the difference between something that's right 62 00:02:38,414 --> 00:02:40,081 - and something-- - [groans] 63 00:02:40,164 --> 00:02:41,498 - That's wrong. - Hmm. 64 00:02:41,581 --> 00:02:45,414 So I should do what the voice tells me to do? 65 00:02:45,498 --> 00:02:48,248 Now that's a smart little sea star. 66 00:02:48,331 --> 00:02:49,373 [laughs] 67 00:02:49,456 --> 00:02:52,748 [chewing] 68 00:02:52,831 --> 00:02:54,998 [chuckles] 69 00:02:55,081 --> 00:02:56,748 [slurping] 70 00:02:56,831 --> 00:02:58,164 [groans] 71 00:02:58,248 --> 00:03:01,873 Patrick, this is your conscience speaking. 72 00:03:01,956 --> 00:03:03,164 [groans] 73 00:03:03,248 --> 00:03:06,664 Oh, nice to meet you, conscience. 74 00:03:06,748 --> 00:03:08,914 So stupid. 75 00:03:08,998 --> 00:03:12,414 So, stupid, the first thing you need to do is buy some more 76 00:03:12,498 --> 00:03:15,998 Krabby Patties on the double. Hi-ya, hey-o! 77 00:03:16,081 --> 00:03:19,623 That'll be the first thing I do, conscience. 78 00:03:19,706 --> 00:03:20,914 Yes! 79 00:03:20,998 --> 00:03:22,623 Right after I run some errands. 80 00:03:22,706 --> 00:03:24,414 [quirky music] 81 00:03:24,498 --> 00:03:26,789 - [groans] - Huh? 82 00:03:26,873 --> 00:03:28,331 No! [grunts] 83 00:03:28,414 --> 00:03:31,998 I'm calling the shots here. Now get that Krabby Patty. 84 00:03:32,081 --> 00:03:36,914 It's just a little list! Please, conscience? 85 00:03:36,998 --> 00:03:40,789 All right, pea brain. Make it quick. 86 00:03:40,873 --> 00:03:44,789 Number one: high-five everyone! 87 00:03:44,873 --> 00:03:47,623 - Huh! - No, put me down first! 88 00:03:47,706 --> 00:03:48,956 - Ow! - High five! 89 00:03:49,039 --> 00:03:50,123 - High five! - [screams] 90 00:03:50,206 --> 00:03:52,289 - Low five! - [screams] 91 00:03:52,373 --> 00:03:53,706 - High five! - [groans] 92 00:03:53,789 --> 00:03:55,123 - High five! - [screams] 93 00:03:55,206 --> 00:03:56,789 - High five! - Ow! 94 00:03:56,873 --> 00:03:57,914 - High five! - [groans] 95 00:03:57,998 --> 00:03:58,956 - High five! - Ow! 96 00:03:59,039 --> 00:04:01,498 [moaning] 97 00:04:01,581 --> 00:04:02,664 [grunts] 98 00:04:02,748 --> 00:04:04,914 [giggles] 99 00:04:04,998 --> 00:04:07,914 [ragtime piano music] 100 00:04:07,998 --> 00:04:10,831 ♪ ♪ 101 00:04:10,914 --> 00:04:14,498 Number two: Ice cream! 102 00:04:14,581 --> 00:04:17,164 Yeah! [waggles tongue] 103 00:04:17,248 --> 00:04:20,831 One Double Chocolate Molar Blowout, please. 104 00:04:20,914 --> 00:04:24,164 One Molar Blowout, coming up! 105 00:04:24,248 --> 00:04:29,664 No! You hate ice cream. You only want Krabby Patties. 106 00:04:29,748 --> 00:04:31,373 [grunts] 107 00:04:31,456 --> 00:04:34,164 Hey, you! Cancel that order! 108 00:04:34,248 --> 00:04:36,373 [groans] 109 00:04:36,456 --> 00:04:39,664 [giggles] 110 00:04:39,748 --> 00:04:41,206 - [grunts] - [shouts] 111 00:04:41,289 --> 00:04:42,331 Ow! 112 00:04:42,414 --> 00:04:45,998 You hate high fives and ice cream? 113 00:04:46,081 --> 00:04:47,914 Are you sure you're my conscience? 114 00:04:47,998 --> 00:04:53,873 Uh, uh, I, uh--I'm absolutely positively your conscience. 115 00:04:53,956 --> 00:04:55,539 ♪ ♪ 116 00:04:55,623 --> 00:04:59,956 Hey, doesn't your nose grow when you tell lies 117 00:05:00,039 --> 00:05:02,206 - in fairy tales? - Nope. 118 00:05:02,289 --> 00:05:05,039 Noses only grow when you make up the truth. 119 00:05:05,123 --> 00:05:06,873 - Ooh. - See? 120 00:05:06,956 --> 00:05:11,914 [laughs] I wanna make up the truth too! 121 00:05:11,998 --> 00:05:17,123 Uh, I ate a hot air balloon for breakfast. 122 00:05:17,206 --> 00:05:19,664 Mm. I-I mean, um... 123 00:05:19,748 --> 00:05:25,414 I did not eat a hot air balloon for breakfast. 124 00:05:25,498 --> 00:05:31,373 Hey, I got a big nose too! Nose fight! 125 00:05:31,456 --> 00:05:33,789 - En garde! - [screaming] 126 00:05:33,873 --> 00:05:35,748 - [grunts] - Hey! 127 00:05:35,831 --> 00:05:38,623 [both grunting] [cheering] 128 00:05:44,164 --> 00:05:47,206 Hooray! [cheering] 129 00:05:47,289 --> 00:05:50,498 [both grunting] 130 00:05:52,789 --> 00:05:53,998 [shouting] 131 00:05:56,706 --> 00:05:58,248 all: Uh-oh. 132 00:05:58,331 --> 00:06:01,414 [quirky music] 133 00:06:01,498 --> 00:06:03,164 ♪ ♪ 134 00:06:03,248 --> 00:06:04,748 both: Sorry. 135 00:06:04,831 --> 00:06:07,206 [dramatic music] 136 00:06:07,289 --> 00:06:09,748 [both shouting and groaning] 137 00:06:09,831 --> 00:06:12,831 [quirky music] 138 00:06:12,914 --> 00:06:15,789 Time to let your conscience be your guide. 139 00:06:15,873 --> 00:06:17,331 Give me that list! 140 00:06:17,414 --> 00:06:18,706 [grunts] 141 00:06:18,789 --> 00:06:21,539 [mutters] 142 00:06:21,623 --> 00:06:26,373 - Here. - Hey, only one errand left. 143 00:06:26,456 --> 00:06:30,956 Gotta give a Plankton a Krabby Patty! 144 00:06:31,039 --> 00:06:35,623 ♪ Oh, yeah! ♪ 145 00:06:35,706 --> 00:06:37,289 [quirky music] 146 00:06:37,373 --> 00:06:40,206 Wonder why I wanted to give Plankton a patty? 147 00:06:40,289 --> 00:06:43,706 Why not Plankton? He's a sweetheart. 148 00:06:43,789 --> 00:06:45,331 Huh? [grunts] 149 00:06:45,414 --> 00:06:48,539 And as your conscience, I demand you toss that patty 150 00:06:48,623 --> 00:06:50,498 in the mail slot! 151 00:06:50,581 --> 00:06:53,498 Ooh, I love mail slot toss! 152 00:06:53,581 --> 00:06:55,664 Hmm! 153 00:06:55,748 --> 00:06:57,831 Not so hard! Hmm? 154 00:06:57,914 --> 00:06:59,331 Mm! 155 00:06:59,414 --> 00:07:01,998 I've been wanting to hit the beach all week. 156 00:07:02,081 --> 00:07:04,498 [laughs] all: Goo Lagoon! 157 00:07:04,581 --> 00:07:07,164 - Goo Lagoon! - Huh? 158 00:07:07,248 --> 00:07:09,623 [groans] Huh? 159 00:07:09,706 --> 00:07:11,373 Ah! 160 00:07:11,456 --> 00:07:14,998 Patrick, please promptly pursue Plankton's patty. 161 00:07:15,081 --> 00:07:16,748 Get the idea? 162 00:07:16,831 --> 00:07:19,873 [groaning] 163 00:07:23,706 --> 00:07:25,248 [groans] 164 00:07:25,331 --> 00:07:28,039 [moaning] 165 00:07:28,123 --> 00:07:31,331 How many planktons does it take to change a light bulb? 166 00:07:31,414 --> 00:07:33,706 [quirky music] 167 00:07:33,789 --> 00:07:35,373 One. 168 00:07:35,456 --> 00:07:38,081 Oh, now I get the idea! 169 00:07:38,164 --> 00:07:41,206 ♪ Ooh, gotta follow that patty! ♪ 170 00:07:41,289 --> 00:07:43,873 [screams] Ouch! 171 00:07:43,956 --> 00:07:46,706 Wait for me, you pink pinhead! 172 00:07:46,789 --> 00:07:48,373 [groans] 173 00:07:48,456 --> 00:07:51,998 [surf rock music] 174 00:07:52,081 --> 00:07:54,039 Mmm. 175 00:07:54,123 --> 00:07:56,789 - Ow. - Ow! 176 00:07:56,873 --> 00:07:57,998 Hey, watch it! 177 00:07:58,081 --> 00:07:59,539 - Ow! - [burps] 178 00:07:59,623 --> 00:08:00,873 Huh? 179 00:08:00,956 --> 00:08:03,081 [spitting] 180 00:08:03,164 --> 00:08:04,706 [spits] 181 00:08:04,789 --> 00:08:07,956 [snoring] 182 00:08:08,039 --> 00:08:09,289 There's blubber mouth. 183 00:08:09,373 --> 00:08:10,831 ♪ ♪ 184 00:08:10,914 --> 00:08:13,081 [gulps] 185 00:08:13,164 --> 00:08:16,289 There's Plankton's patty! 186 00:08:16,373 --> 00:08:19,081 - You know what to do. - Do I? 187 00:08:19,164 --> 00:08:20,081 [grunts] 188 00:08:20,164 --> 00:08:22,998 - Oh, yeah! - [groans] 189 00:08:23,081 --> 00:08:26,914 [grunts] [shouting] 190 00:08:26,998 --> 00:08:28,873 Huh? [shouting] 191 00:08:28,956 --> 00:08:30,539 Whoa! [groans] 192 00:08:30,623 --> 00:08:33,081 [moans] Oh, well. 193 00:08:33,164 --> 00:08:37,914 No patty for Plankton. [cries] 194 00:08:37,998 --> 00:08:39,706 [grunts] I'm going in! 195 00:08:39,789 --> 00:08:42,248 [grunting] 196 00:08:42,331 --> 00:08:44,581 Ugh, just being near a whale's mouth 197 00:08:44,664 --> 00:08:46,581 - gives me the creeps. - [grunts] 198 00:08:46,664 --> 00:08:47,581 [shouts] 199 00:08:47,664 --> 00:08:50,164 [screams] 200 00:08:50,248 --> 00:08:53,789 Quiet, you fool! You'll wake up Pearl. 201 00:08:53,873 --> 00:08:55,081 [screams quietly] 202 00:08:55,164 --> 00:08:56,456 [groans] 203 00:08:56,539 --> 00:08:59,998 [gulps] [snores] 204 00:09:00,081 --> 00:09:03,498 [groans] This is snug. 205 00:09:03,581 --> 00:09:06,164 Mother always said I'd end up in a whale's belly. 206 00:09:06,248 --> 00:09:09,456 - Or prison. - Hey, who-a goes-a there? 207 00:09:09,539 --> 00:09:12,123 - Who goes where? - The name's a-Geppetto. 208 00:09:12,206 --> 00:09:13,956 Take off your hats. Stay a while. 209 00:09:14,039 --> 00:09:16,289 We don't have time for a visit, old man. 210 00:09:16,373 --> 00:09:18,581 We're just trying to find our sandwich! 211 00:09:18,664 --> 00:09:20,081 Sandwich? 212 00:09:20,164 --> 00:09:22,248 No, I haven't seen anything like that 213 00:09:22,331 --> 00:09:24,123 around here in months. [chuckles] 214 00:09:24,206 --> 00:09:25,789 Huh? [chuckles] 215 00:09:25,873 --> 00:09:29,289 Hey, Geppetto, what's that behind your back? 216 00:09:29,373 --> 00:09:31,831 - Is that our Krabby Patty? - Nope. 217 00:09:31,914 --> 00:09:33,331 Oh! [grunts] 218 00:09:33,414 --> 00:09:35,581 [grunts] Aha! 219 00:09:35,664 --> 00:09:38,414 - I got the patty! - Aha! 220 00:09:38,498 --> 00:09:40,373 I got the wig! 221 00:09:40,456 --> 00:09:42,581 Son, they're-a stealing our food-a! 222 00:09:42,664 --> 00:09:44,331 Who's stealing our food, Pop? 223 00:09:44,414 --> 00:09:46,498 Let me at 'em, let me at 'em! 224 00:09:46,581 --> 00:09:48,164 Get him, Pinocchio! 225 00:09:48,248 --> 00:09:51,498 [all grunting] 226 00:09:55,248 --> 00:09:58,164 [humming] 227 00:09:58,248 --> 00:09:59,498 [all grunting] 228 00:09:59,581 --> 00:10:03,748 Oh, no. A stomachache at the beach? 229 00:10:03,831 --> 00:10:08,289 That's no fun. I wish it would go away. 230 00:10:08,373 --> 00:10:11,914 - Hmm? - Your wish is granted. 231 00:10:12,039 --> 00:10:13,789 Hold out your hand. 232 00:10:13,873 --> 00:10:15,289 [upbeat music] 233 00:10:15,373 --> 00:10:18,498 Wow! What is this? 234 00:10:18,581 --> 00:10:20,706 For fast relief of indigestion, 235 00:10:20,789 --> 00:10:25,539 try Gush and Flush and wash your pain down the drain. 236 00:10:25,623 --> 00:10:28,539 And my stupid husband, while you're at it. 237 00:10:28,623 --> 00:10:30,206 [gulps] Ah. 238 00:10:30,289 --> 00:10:31,206 [groans] 239 00:10:31,289 --> 00:10:35,123 [all shouting] 240 00:10:35,206 --> 00:10:37,248 [groans] 241 00:10:37,331 --> 00:10:40,039 [all screaming] 242 00:10:40,123 --> 00:10:43,956 Thank you, extra-strength Gush and Flush! 243 00:10:44,039 --> 00:10:45,706 [giggles] 244 00:10:45,789 --> 00:10:50,373 Pinocchio, we're-a free-a! ♪ Yeah! ♪ 245 00:10:50,456 --> 00:10:51,706 [snarls] 246 00:10:53,164 --> 00:10:54,456 Huh? [giggles] 247 00:10:54,539 --> 00:10:56,539 Don't worry about the patty, Patrick. 248 00:10:56,623 --> 00:10:58,581 I'll take it to Plankton myself, 249 00:10:58,664 --> 00:11:01,914 like a good little conscience. See you. 250 00:11:01,998 --> 00:11:04,373 [giggles] [grunts] 251 00:11:04,456 --> 00:11:07,289 - Oh, hey, Patrick. - [grunts] 252 00:11:07,373 --> 00:11:10,289 - My conscience? - You are? 253 00:11:10,373 --> 00:11:12,289 Yep, I'm Patrick's conscience. 254 00:11:12,373 --> 00:11:13,956 But I overslept. 255 00:11:14,039 --> 00:11:17,498 Well, if you're my conscience, Conscience, 256 00:11:17,581 --> 00:11:20,164 - then who's that? - It's a bug! 257 00:11:20,248 --> 00:11:24,373 - Step on it! - [groaning] 258 00:11:24,456 --> 00:11:28,248 And they all lived happily ever after. 259 00:11:28,331 --> 00:11:30,748 So until next time, this is-- 260 00:11:30,831 --> 00:11:33,831 - Karen! - The computer fairy, 261 00:11:33,914 --> 00:11:36,956 hoping all your dreams come true. 262 00:11:37,039 --> 00:11:38,039 [quirky music] 263 00:11:39,581 --> 00:11:40,956 Let me at 'em, Pop. Let me at 'em. 264 00:11:41,039 --> 00:11:42,456 Let me at 'em, let me-- aww! 265 00:11:44,706 --> 00:11:47,539 [swashbuckling music] 266 00:11:47,623 --> 00:11:53,789 ♪ ♪ 267 00:11:53,873 --> 00:11:56,998 [accordion music] 268 00:11:57,081 --> 00:11:59,164 ♪ ♪ 269 00:11:59,248 --> 00:12:02,998 [groaning] 270 00:12:07,289 --> 00:12:12,289 You people are proof that evolution can go in reverse! 271 00:12:12,373 --> 00:12:14,164 all: [shushing] 272 00:12:14,248 --> 00:12:17,414 [humming "Entrance of the Gladiators"] 273 00:12:17,498 --> 00:12:19,414 ♪ ♪ 274 00:12:19,498 --> 00:12:23,081 Pew! Pew! Pew! 275 00:12:23,164 --> 00:12:24,664 all: [oohing] 276 00:12:24,748 --> 00:12:29,081 [humming] 277 00:12:33,748 --> 00:12:35,289 ♪ Ta-da! ♪ 278 00:12:35,373 --> 00:12:37,956 [cheers and applause] 279 00:12:38,039 --> 00:12:40,498 Mr. Squidward, why aren't these walking 280 00:12:40,581 --> 00:12:43,539 - wallets spending money? - [grunts] 281 00:12:43,623 --> 00:12:47,664 Because they're too busy watching SpongeBob cook. 282 00:12:47,748 --> 00:12:50,373 - What? - Ow! 283 00:12:50,456 --> 00:12:52,248 [grunting] 284 00:12:52,331 --> 00:12:54,248 [whistling] 285 00:12:54,331 --> 00:12:57,164 Well, he's not exactly maximerizing his work time 286 00:12:57,248 --> 00:12:58,498 with those flourishes. 287 00:12:58,581 --> 00:13:02,539 But boy, does that boyo have talent. 288 00:13:02,623 --> 00:13:04,456 [cheerful noises] 289 00:13:04,539 --> 00:13:06,123 [grunts] 290 00:13:06,206 --> 00:13:08,914 And talent is worth money. 291 00:13:08,998 --> 00:13:13,206 [shouting] [all scream] 292 00:13:13,289 --> 00:13:14,289 [grunts] 293 00:13:14,373 --> 00:13:18,664 [singing] 294 00:13:18,748 --> 00:13:19,956 [quirky music] 295 00:13:20,039 --> 00:13:22,373 [confused noises] I have X-ray vision! 296 00:13:22,456 --> 00:13:24,623 I can see through walls. 297 00:13:24,706 --> 00:13:27,664 Calm your waters, lad. I just knocked it down. 298 00:13:27,748 --> 00:13:31,081 I--why'd you do that? 299 00:13:31,164 --> 00:13:35,039 In the restaurant business, it's called an open kitchen, 300 00:13:35,123 --> 00:13:38,706 so the customers can watch the cook cook. 301 00:13:38,789 --> 00:13:40,164 Oh, Mr. Krabs, I don't know if I can take 302 00:13:40,248 --> 00:13:42,581 - that kind of pressure. - Nonsense. 303 00:13:42,664 --> 00:13:46,539 You're a born performer. Ooh. 304 00:13:46,623 --> 00:13:48,581 Here. [grunts and spits] 305 00:13:48,664 --> 00:13:50,206 [marker squeaking] 306 00:13:50,289 --> 00:13:53,123 You've even got your own dressing room. 307 00:13:53,206 --> 00:13:56,248 Huh? Huh? Huh? 308 00:13:56,331 --> 00:13:57,831 [groans] 309 00:13:57,914 --> 00:14:00,164 - [shouts] - [moans] 310 00:14:00,248 --> 00:14:04,081 [groans] Come on, boyo, it's showtime. 311 00:14:04,164 --> 00:14:05,331 [quirky music] 312 00:14:05,414 --> 00:14:07,248 [groans] I can't. 313 00:14:07,331 --> 00:14:09,123 I've got stage fright. 314 00:14:09,206 --> 00:14:14,248 SpongeBob, if you don't come out, you're fired. 315 00:14:14,331 --> 00:14:16,831 [groans] 316 00:14:16,914 --> 00:14:20,623 - There he is! - [grunts] 317 00:14:20,706 --> 00:14:23,456 Chef Bob! 318 00:14:23,539 --> 00:14:26,081 Me little star! 319 00:14:26,164 --> 00:14:29,289 Break a leg. Break two legs. 320 00:14:29,373 --> 00:14:31,623 - My leg! - Shut up, Fred. 321 00:14:31,706 --> 00:14:34,539 [singing] 322 00:14:34,623 --> 00:14:37,873 [cheers and applause] 323 00:14:39,248 --> 00:14:41,706 all: [oohing] 324 00:14:41,789 --> 00:14:43,581 [quirky music] 325 00:14:43,664 --> 00:14:47,373 [all groaning] 326 00:14:47,456 --> 00:14:48,498 What? 327 00:14:48,581 --> 00:14:50,498 [giggles nervously] 328 00:14:50,581 --> 00:14:51,581 That's just wrong! 329 00:14:51,664 --> 00:14:53,164 [groaning] 330 00:14:55,748 --> 00:14:58,956 Come on, boyo, razzle-dazzle them! 331 00:14:59,039 --> 00:15:00,831 - [groans] - Huh? 332 00:15:00,914 --> 00:15:03,164 Oh, what do I do? What do I do? 333 00:15:03,248 --> 00:15:05,456 Huh? Oh. 334 00:15:05,539 --> 00:15:08,414 ♪ ♪ 335 00:15:08,498 --> 00:15:10,498 [groans] Hmm? 336 00:15:10,581 --> 00:15:12,206 ♪ ♪ 337 00:15:12,289 --> 00:15:13,664 [cheering] 338 00:15:13,748 --> 00:15:16,373 Hi, everybody! Who's hungry? 339 00:15:16,456 --> 00:15:18,373 [all groaning] 340 00:15:18,456 --> 00:15:20,039 I guess I am. 341 00:15:20,123 --> 00:15:23,998 Welcome, welcome to my job in the kitchen of Chef Bob. 342 00:15:24,081 --> 00:15:26,039 I cook and dance, I wear square pants, 343 00:15:26,123 --> 00:15:27,956 cooking for this hungry mob. 344 00:15:28,039 --> 00:15:32,498 ♪ Your order, please! ♪ 345 00:15:32,581 --> 00:15:35,873 [cheering] 346 00:15:35,956 --> 00:15:39,164 The little Chef Bob is a sensation. 347 00:15:39,248 --> 00:15:41,206 [showy music] 348 00:15:41,289 --> 00:15:43,331 [quirky music] 349 00:15:43,414 --> 00:15:46,873 [murmuring] 350 00:15:46,956 --> 00:15:51,498 Hi, everybody! Who's hungry? 351 00:15:51,581 --> 00:15:52,914 all: We are! 352 00:15:52,998 --> 00:15:56,289 Yay! [goofy noises] 353 00:15:56,373 --> 00:16:00,373 [cheering] 354 00:16:00,456 --> 00:16:03,414 Yah! Yah! 355 00:16:03,498 --> 00:16:05,539 [laughing] 356 00:16:05,623 --> 00:16:09,748 Ah! Huh? Huh? 357 00:16:09,831 --> 00:16:12,373 - [goofy noises] - [elated screaming] 358 00:16:12,456 --> 00:16:13,581 Voila! 359 00:16:13,664 --> 00:16:15,873 [quirky music] 360 00:16:15,956 --> 00:16:17,831 ♪ Ta-da! ♪ 361 00:16:17,914 --> 00:16:19,998 - [watch beeping] - Oh, look at the time. 362 00:16:20,081 --> 00:16:22,664 I gotta get home and get my beauty sleep. 363 00:16:22,748 --> 00:16:25,039 Oh, what died on that guy's neck? 364 00:16:25,123 --> 00:16:28,081 - Oh, it's his head. - Huh? 365 00:16:28,164 --> 00:16:32,664 Hey, what died on your neck? Oh, it's your head. 366 00:16:32,748 --> 00:16:35,914 [all laughing] 367 00:16:35,998 --> 00:16:39,123 Why, that little plagiarist. That was my line! 368 00:16:39,206 --> 00:16:40,331 [laughs] 369 00:16:40,414 --> 00:16:42,498 Obviously the sleep hasn't been helping! 370 00:16:42,581 --> 00:16:44,206 [laughs] 371 00:16:44,289 --> 00:16:46,748 Did-did I say that? I didn't say that. 372 00:16:46,831 --> 00:16:48,914 [laughs] Hey, do me. 373 00:16:48,998 --> 00:16:51,248 - Insult me. - All right. 374 00:16:51,331 --> 00:16:53,373 Roses are red, violets are blue, 375 00:16:53,456 --> 00:16:56,289 I was born pretty, what happened to you? 376 00:16:56,373 --> 00:16:59,331 [laughs] That was a good one. 377 00:16:59,414 --> 00:17:01,081 Huh? Whoa! 378 00:17:01,164 --> 00:17:04,914 Chef Bob, we don't speak like that to our customers. 379 00:17:04,998 --> 00:17:08,289 Me next! Shoot me a zinger! 380 00:17:08,373 --> 00:17:11,498 Oh, I'm sorry. I didn't get that. 381 00:17:11,581 --> 00:17:13,664 I don't speak goober! 382 00:17:13,748 --> 00:17:16,289 [all laughing] 383 00:17:16,373 --> 00:17:19,248 I love it. Guilty as charged. 384 00:17:19,331 --> 00:17:20,789 [laughs] 385 00:17:20,873 --> 00:17:23,789 [quirky music] 386 00:17:23,873 --> 00:17:26,289 [cheering] 387 00:17:26,373 --> 00:17:29,373 Oh, great. I've created a monster. 388 00:17:29,456 --> 00:17:33,248 A funny, talented monster. 389 00:17:33,331 --> 00:17:34,539 [laughing] 390 00:17:34,623 --> 00:17:36,289 Oh, I gotta hand it to you. 391 00:17:36,373 --> 00:17:40,581 That new insult comedy act is really bringing in the money. 392 00:17:40,664 --> 00:17:42,998 Hmm. 393 00:17:43,081 --> 00:17:46,748 - Ah, what's this here? - Sorry, Mr. Krabs. 394 00:17:46,831 --> 00:17:49,956 It's a list of things Chef Bob needs for his dressing room. 395 00:17:50,039 --> 00:17:51,664 Oh, does he? 396 00:17:51,748 --> 00:17:53,498 Fresh-cut seaweed, 397 00:17:53,581 --> 00:17:57,664 a manicurist for SpongeBob's puppet hand--What? 398 00:17:57,748 --> 00:18:00,039 A bigger dressing room? 399 00:18:00,123 --> 00:18:02,789 In the meantime, we'll just take over your office, 400 00:18:02,873 --> 00:18:05,623 - blubber boy. - Blubber boy? 401 00:18:05,706 --> 00:18:07,206 Huh? Oh. 402 00:18:07,289 --> 00:18:11,248 No way! [grunting] 403 00:18:11,331 --> 00:18:12,998 - [groans] - What's the matter, Krabs? 404 00:18:13,081 --> 00:18:14,956 - You don't like money? - [groans] 405 00:18:15,039 --> 00:18:17,498 What? Of course I like money. 406 00:18:17,581 --> 00:18:20,289 The office will be ready in five minutes. 407 00:18:20,373 --> 00:18:23,498 Chef Bob, I think your insults are mean and hurtful. 408 00:18:23,581 --> 00:18:26,289 What do you say we just go back to the Krabby Patty routines, 409 00:18:26,373 --> 00:18:28,123 - huh? - Need I remind you that 410 00:18:28,206 --> 00:18:31,664 my insults pay your salary? 411 00:18:31,748 --> 00:18:35,623 Yes, sir. I mean, no, sir. 412 00:18:35,706 --> 00:18:38,873 Chef Bob, you stole my line. 413 00:18:38,956 --> 00:18:41,331 I do all the insults around here. 414 00:18:41,414 --> 00:18:44,706 Oh, I am so sorry, Squidward. 415 00:18:44,789 --> 00:18:46,623 You're absolutely right. 416 00:18:46,706 --> 00:18:50,039 Um, oh, well, uh, thank you. 417 00:18:50,123 --> 00:18:53,623 It's-it's-it's really not such a big deal. 418 00:18:53,706 --> 00:18:56,373 Let me make it up to you. Hi, everybody! 419 00:18:56,456 --> 00:18:59,123 I'd like to introduce you to a very good friend of mine. 420 00:18:59,206 --> 00:19:03,206 Squidward Tentacles! [cheers and applause] 421 00:19:03,289 --> 00:19:06,748 Huh? Oh, no, please, please. 422 00:19:06,831 --> 00:19:08,206 You're-you're too kind. 423 00:19:08,289 --> 00:19:10,206 I was gonna ask Squidward how old he was, 424 00:19:10,289 --> 00:19:13,789 but then I remembered he can't count that high. 425 00:19:13,873 --> 00:19:14,831 Huh? 426 00:19:14,914 --> 00:19:17,664 [laughter] 427 00:19:21,914 --> 00:19:24,039 Hmm? [growls] 428 00:19:24,123 --> 00:19:26,081 All right, that's it! 429 00:19:26,164 --> 00:19:28,664 You can't talk to Squidward that way! 430 00:19:28,748 --> 00:19:30,789 He is one of my best friends. 431 00:19:30,873 --> 00:19:33,206 [quirky music] 432 00:19:33,289 --> 00:19:35,623 That's even more insulting. 433 00:19:35,706 --> 00:19:37,206 Get a load of him, folks! 434 00:19:37,289 --> 00:19:39,748 He must've been born on a highway because that's where 435 00:19:39,831 --> 00:19:42,914 most accidents happen. Yeah! 436 00:19:42,998 --> 00:19:46,414 [clucking] [laughter] 437 00:19:46,498 --> 00:19:48,081 [shouting] 438 00:19:48,164 --> 00:19:50,581 - Ow! - Not funny! 439 00:19:50,664 --> 00:19:53,206 [both shouting] 440 00:19:56,456 --> 00:19:59,956 [laughter] 441 00:20:00,039 --> 00:20:02,831 [shouting] 442 00:20:02,914 --> 00:20:05,456 He scores! 443 00:20:05,539 --> 00:20:07,831 [chattering] 444 00:20:07,914 --> 00:20:10,998 - Have a drink! - [gasping] 445 00:20:11,081 --> 00:20:14,081 [gargling] 446 00:20:14,164 --> 00:20:18,623 No, no! [shouting] 447 00:20:20,539 --> 00:20:22,706 [all oohing] 448 00:20:22,789 --> 00:20:24,456 [rumbling] 449 00:20:24,539 --> 00:20:27,706 [both shouting] 450 00:20:27,789 --> 00:20:28,956 [exciting music] 451 00:20:29,039 --> 00:20:30,498 En garde! 452 00:20:30,581 --> 00:20:33,623 [both grunting] 453 00:20:37,581 --> 00:20:40,789 [groaning] 454 00:20:40,873 --> 00:20:42,831 [laughing] 455 00:20:42,914 --> 00:20:46,164 [both groaning] 456 00:20:46,248 --> 00:20:49,289 [all gasping] 457 00:20:50,873 --> 00:20:53,748 [both grunting] 458 00:20:55,998 --> 00:20:58,873 [screaming] 459 00:20:58,956 --> 00:21:02,998 [both crying] 460 00:21:03,081 --> 00:21:06,539 Oh! Ah! Ugh! 461 00:21:06,623 --> 00:21:07,998 [all muttering] 462 00:21:08,081 --> 00:21:10,831 Me customers! 463 00:21:10,914 --> 00:21:11,956 [groans] 464 00:21:12,039 --> 00:21:13,748 All right, enough of this. 465 00:21:13,831 --> 00:21:16,331 [grunts] 466 00:21:16,414 --> 00:21:21,456 Chef Bob, you are hereby fired! 467 00:21:21,539 --> 00:21:25,206 Mr. Squidward, will you do the honors? 468 00:21:25,289 --> 00:21:26,873 [quirky music] 469 00:21:26,956 --> 00:21:30,831 Let me help you slip into something more comfortable. 470 00:21:30,914 --> 00:21:33,123 Like the gutter. 471 00:21:33,206 --> 00:21:36,123 [quirky music] 472 00:21:36,206 --> 00:21:41,039 ♪ ♪ 473 00:21:41,123 --> 00:21:42,456 [sighs] 474 00:21:42,539 --> 00:21:44,956 I learned a very valuable lesson today. 475 00:21:45,039 --> 00:21:48,873 To always be yourself and not hide behind a puppet? 476 00:21:48,956 --> 00:21:52,206 Well, yeah, that, but mostly don't slam your puppet hand 477 00:21:52,289 --> 00:21:54,206 in a register drawer. 478 00:21:54,289 --> 00:21:56,414 [both laughing] 479 00:21:56,498 --> 00:21:58,998 [laughing] 480 00:21:59,081 --> 00:22:00,831 Ow. 481 00:22:00,914 --> 00:22:02,414 [screams] 482 00:22:02,498 --> 00:22:04,623 both: What is it, Mr. Squidward? 483 00:22:04,706 --> 00:22:07,206 It's-it's alive! 484 00:22:07,289 --> 00:22:08,748 And now it's time for... 485 00:22:08,831 --> 00:22:11,248 "The Chef Bob Cooking with Insults Show"! 486 00:22:11,331 --> 00:22:14,956 And here's your host, Chef Bob! 487 00:22:15,039 --> 00:22:18,414 Hi, everybody! Who's hungry? 488 00:22:18,498 --> 00:22:20,623 [cheers and applause] 489 00:22:20,706 --> 00:22:23,664 All right, roses are red, violets are blue. 490 00:22:23,748 --> 00:22:27,081 I was born pretty, what happened to you? 491 00:22:27,164 --> 00:22:28,873 [cheers and applause] 492 00:22:28,956 --> 00:22:30,998 Yay, yeah! 493 00:22:31,081 --> 00:22:33,373 [all groaning] 494 00:22:39,039 --> 00:22:42,748 [tropical music] 495 00:22:42,831 --> 00:22:46,789 ♪ ♪