1
00:00:03,303 --> 00:00:04,721
Are you ready, kids?
2
00:00:04,763 --> 00:00:06,515
Aye, aye, Captain!
3
00:00:06,556 --> 00:00:07,975
I can't hear you.
4
00:00:08,017 --> 00:00:10,102
Aye, aye, Captain!
5
00:00:10,144 --> 00:00:13,022
* Oh… *
6
00:00:13,063 --> 00:00:15,024
* Who lives in a pineapple
Under the sea? *
7
00:00:15,065 --> 00:00:17,067
* SpongeBob SquarePants *
8
00:00:17,109 --> 00:00:19,069
* Absorbent and yellow
And porous is he *
9
00:00:19,111 --> 00:00:20,946
* SpongeBob SquarePants *
10
00:00:20,988 --> 00:00:23,115
* If nautical nonsense
Be something you wish *
11
00:00:23,157 --> 00:00:24,616
* SpongeBob SquarePants *
12
00:00:24,658 --> 00:00:27,161
* Then drop on the deck
And flop like a fish *
13
00:00:27,202 --> 00:00:29,038
- d SpongeBob SquarePants d
- Ready?
14
00:00:29,079 --> 00:00:33,042
* SpongeBob SquarePants
SpongeBob SquarePants *
15
00:00:33,083 --> 00:00:38,463
* SpongeBob SquarePants
SpongeBob SquarePants *
16
00:01:15,792 --> 00:01:17,920
- Hey, Patrick.
- Hey, SpongeBob.
17
00:01:17,961 --> 00:01:21,090
- All ready to go jelly fishing?
- Nope.
18
00:01:21,131 --> 00:01:22,591
Just kidding!
19
00:01:25,468 --> 00:01:27,261
I see you've even
brought your double net!
20
00:01:27,303 --> 00:01:29,556
Yep! It's three times as fun.
21
00:01:29,598 --> 00:01:32,101
Uh, Patrick,
don't you mean twice as fun?
22
00:01:32,142 --> 00:01:34,186
- What is?
- You're… never mind.
23
00:01:34,228 --> 00:01:36,230
Ooh! SpongeBob, that reminds me.
24
00:01:36,270 --> 00:01:39,816
We should probably check
the weather report before we go.
25
00:01:39,858 --> 00:01:41,610
Good idea.
26
00:01:41,651 --> 00:01:43,779
And now, the weather!
27
00:01:43,820 --> 00:01:44,905
Here we go.
28
00:01:44,947 --> 00:01:46,156
Thank you, Phil.
29
00:01:46,198 --> 00:01:49,325
Today's weather forecast
calls for…
30
00:01:49,367 --> 00:01:52,579
a horrible storm will
ravage the Bikini Bottom area.
31
00:01:52,621 --> 00:01:54,539
A horrible storm?
32
00:01:54,581 --> 00:01:57,417
You heard me.
Panic is not advised,
33
00:01:57,459 --> 00:01:59,795
although it is recommended.
34
00:01:59,836 --> 00:02:02,172
Also, an advisory
has been issued
35
00:02:02,214 --> 00:02:06,051
to avoid any and all
jelly fishing if possible.
36
00:02:06,093 --> 00:02:08,762
Patrick, help me get
these boards nailed up.
37
00:02:08,804 --> 00:02:11,765
SpongeBob, this seems like
a strange time
38
00:02:11,807 --> 00:02:13,475
to start decorating.
39
00:02:13,516 --> 00:02:14,851
Start dec…?
40
00:02:14,893 --> 00:02:17,938
You, sir, obviously do not
recognize fine decorating
41
00:02:17,980 --> 00:02:19,648
when you see it!
42
00:02:21,817 --> 00:02:23,693
Admire it later, Patrick.
43
00:02:23,735 --> 00:02:26,071
We've gotta get my house
converted to a shelter
44
00:02:26,113 --> 00:02:27,530
capable of withstanding weather.
45
00:02:27,572 --> 00:02:29,032
You can say that again.
46
00:02:29,074 --> 00:02:30,867
- Actually, I can't.
- Why?
47
00:02:30,909 --> 00:02:33,620
Because I just stepped
on one of these nails!
48
00:02:37,540 --> 00:02:39,542
Gotcha!
49
00:02:39,584 --> 00:02:44,714
Now, just one quick
flick of the wrist and…
50
00:02:53,723 --> 00:02:54,724
Violin!
51
00:02:54,766 --> 00:02:57,144
Whew! Nice work, buddy.
52
00:02:57,186 --> 00:02:58,436
Now my house can withstand
53
00:02:58,478 --> 00:03:00,689
anything nature has
to throw at us.
54
00:03:00,730 --> 00:03:04,151
I guess Squidward's
not part of nature.
55
00:03:04,193 --> 00:03:08,071
Squidward! Did you come to
weather out the storm with us?
56
00:03:08,113 --> 00:03:09,572
No! I… What storm?
57
00:03:09,614 --> 00:03:11,992
The one Phil Prafloonsner
told us about.
58
00:03:12,034 --> 00:03:15,245
- Who's that?
- The weatherman on the news.
59
00:03:15,287 --> 00:03:17,622
I can't understand
a word you're saying.
60
00:03:17,664 --> 00:03:20,374
Come on, Squidward.
It'll be fun!
61
00:03:20,416 --> 00:03:22,585
While the elements rage outside,
62
00:03:22,627 --> 00:03:26,882
we'll snuggle in here and pass
the time by playing board games,
63
00:03:26,923 --> 00:03:31,761
playing Tic Tac Toe,
and drinking hot cocoa,
64
00:03:31,803 --> 00:03:37,726
and playing Tic Tac Toe,
and doing jigsaw puzzles,
65
00:03:37,767 --> 00:03:42,772
and watching TV,
and drinking hot cocoa,
66
00:03:42,814 --> 00:03:45,942
and doing jigsaw puzzles,
67
00:03:45,984 --> 00:03:50,530
and playing board games,
and drinking hot tea.
68
00:03:50,572 --> 00:03:56,370
- I thought it was cocoa!
- Oh, yeah. Hot cocoa…
69
00:03:56,411 --> 00:03:59,331
- We'll be drinking.
- That's better.
70
00:03:59,373 --> 00:04:01,166
Well, I think I'll pass.
71
00:04:01,208 --> 00:04:04,920
Even if I let you borrow my
huggly, snuggly bunny slippers?
72
00:04:04,961 --> 00:04:07,505
Hmm.
I'll have to think about that.
73
00:04:07,547 --> 00:04:09,674
OK! But you better think fast.
74
00:04:09,716 --> 00:04:11,968
Patrick here really loves my…
75
00:04:16,806 --> 00:04:20,018
Squidward! Welcome back!
Here's your slippers.
76
00:04:22,312 --> 00:04:23,813
There. That's better.
77
00:04:23,855 --> 00:04:26,691
What's better about it?
I liked it better before,
78
00:04:26,733 --> 00:04:27,984
when I could see!
79
00:04:28,026 --> 00:04:29,236
The lights went off.
80
00:04:29,278 --> 00:04:32,406
Yes, they did.
When you turned them off!
81
00:04:34,574 --> 00:04:36,618
- SpongeBob!
- Patrick, what is it?!
82
00:04:36,659 --> 00:04:40,080
I never realized how delicious
your hot cocoa is!
83
00:04:40,122 --> 00:04:41,873
Oh, thank you, Patrick.
84
00:04:41,915 --> 00:04:45,168
Oh, boy. How about some of
those games you promised?
85
00:04:48,213 --> 00:04:50,590
OK, boys. Let's roll to see
who goes first.
86
00:04:50,632 --> 00:04:52,050
This is Tic Tac Toe.
87
00:04:52,092 --> 00:04:53,718
You don't roll to see
who goes first!
88
00:04:53,760 --> 00:04:57,139
He's right. You play
rock, paper, scissors for it.
89
00:04:57,180 --> 00:04:58,723
Oh, yeah.
90
00:05:00,809 --> 00:05:01,810
One.
91
00:05:01,851 --> 00:05:03,812
- Two.
- Three.
92
00:05:04,771 --> 00:05:06,356
It's a tie.
93
00:05:06,398 --> 00:05:07,690
Darn it!
94
00:05:07,732 --> 00:05:10,735
One, two, three!
95
00:05:10,777 --> 00:05:13,322
Darn it! Ooh!
I'll get you next time.
96
00:05:13,363 --> 00:05:15,282
One, two, three.
97
00:05:15,324 --> 00:05:16,532
- Tie.
- Darn it!
98
00:05:16,574 --> 00:05:18,327
- One, two, three.
- Tie.
99
00:05:18,368 --> 00:05:19,744
Darn it!
100
00:05:19,786 --> 00:05:21,913
There! I win, see?
101
00:05:24,082 --> 00:05:26,293
I'm not seeing anything there.
102
00:05:26,335 --> 00:05:28,211
Yeah, looks like a lot of junk.
103
00:05:28,253 --> 00:05:30,505
What do you mean
you're not seeing anything?
104
00:05:30,546 --> 00:05:32,424
There's three in a row
right here!
105
00:05:32,466 --> 00:05:34,884
Tic Tac Toe!
106
00:05:34,926 --> 00:05:36,261
Easy, friend.
107
00:05:36,303 --> 00:05:38,847
Yeah, relax, Squidward.
We're just here to have fun.
108
00:05:41,224 --> 00:05:44,978
Oh, OK. Yeah, OK. Here we go.
109
00:05:45,020 --> 00:05:47,981
- Congratulations, Squidward!
- Well played.
110
00:05:51,360 --> 00:05:53,362
Come on, Patrick. You can do it!
111
00:05:54,821 --> 00:05:57,782
Be the puzzle piece.
112
00:05:57,824 --> 00:06:02,704
Cannot… complete…
jigsaw… puzzle.
113
00:06:03,997 --> 00:06:07,083
Difficulty level too advanced.
114
00:06:07,125 --> 00:06:13,048
Rate… of… brain…
activity… increasing…
115
00:06:13,089 --> 00:06:17,760
aging process… by 30 years…
116
00:06:17,802 --> 00:06:19,888
per second.
117
00:06:21,139 --> 00:06:23,183
Come on, Grandpa.
You can do it.
118
00:06:23,225 --> 00:06:25,435
You've got a few good years
of life left in you.
119
00:06:25,477 --> 00:06:26,978
Eh?
120
00:06:27,020 --> 00:06:30,148
Go, Patrick, go! Go,
Patrick, go! Go, Patrick, go!
121
00:06:30,190 --> 00:06:33,776
Go, Patrick, go! Go, Patrick,
go! Go, Patrick, go!
122
00:06:33,818 --> 00:06:38,240
I told you creatures I was
trying to take a nap over here.
123
00:06:38,281 --> 00:06:40,409
Now, for the last time,
can't you just…
124
00:06:40,450 --> 00:06:43,078
Hang on. Patrick was
just about to figure out
125
00:06:43,119 --> 00:06:45,080
where the last piece
of this puzzle goes.
126
00:06:45,121 --> 00:06:47,665
- Weren't you, Patrick?!
- Who's the green guy?
127
00:06:47,707 --> 00:06:50,126
It's the last piece
of the puzzle!
128
00:06:50,168 --> 00:06:53,796
There's only one place
it can go! Right here!
129
00:06:57,217 --> 00:07:01,471
Squidward, it wasn't your turn.
That's cheating!
130
00:07:01,513 --> 00:07:05,141
Cheating?! It's a jigsaw puzzle!
You can't cheat!
131
00:07:05,183 --> 00:07:07,810
Oh, it's OK.
We'll just start over.
132
00:07:09,438 --> 00:07:11,565
I gotta get out of here!
133
00:07:16,819 --> 00:07:19,364
Oh, welcome back, Squidward.
134
00:07:19,406 --> 00:07:21,408
We were right about
to start figuring out
135
00:07:21,450 --> 00:07:23,201
where this first puzzle piece
goes.
136
00:07:23,243 --> 00:07:25,036
Oh! Maybe Squidward
can help us…
137
00:07:25,078 --> 00:07:27,205
- No, he can't.
- Please, Squidward?
138
00:07:27,247 --> 00:07:30,375
- No way.
- Please?
139
00:07:30,417 --> 00:07:33,086
I have an even better idea.
140
00:07:33,128 --> 00:07:34,712
- What is it?
- Yeah, tell us!
141
00:07:34,754 --> 00:07:36,923
Tell us! Tell us!
Tell us!
142
00:07:36,965 --> 00:07:39,884
Shh! Quiet time.
143
00:07:39,926 --> 00:07:43,638
It's a game called Boundaries.
144
00:07:43,679 --> 00:07:45,348
Ooh! Ooh!
145
00:07:45,390 --> 00:07:46,641
Yes, Patrick?
146
00:07:46,682 --> 00:07:49,852
Ah, will there be
any spelling in this game?
147
00:07:49,894 --> 00:07:52,481
- Oh, no. No spelling.
- Yes!
148
00:07:52,522 --> 00:07:54,357
It's very simple.
149
00:07:54,399 --> 00:07:56,526
The object of the game is to see
150
00:07:56,568 --> 00:08:00,322
how long everyone
can leave Squidward alone.
151
00:08:00,363 --> 00:08:02,407
Until the storm passes,
152
00:08:02,449 --> 00:08:04,993
he will stay inside boundaries
153
00:08:05,034 --> 00:08:08,704
he defines with chalk lines
on the floor.
154
00:08:08,746 --> 00:08:10,624
- I have a question!
- What?
155
00:08:10,665 --> 00:08:12,334
Where are you gonna get
the chalk?
156
00:08:12,375 --> 00:08:15,044
I brought some.
157
00:08:31,894 --> 00:08:35,607
Brilliant work as usual,
Squidward.
158
00:08:35,649 --> 00:08:37,942
Now, all I have to do is
sit here
159
00:08:37,984 --> 00:08:39,611
until this storm blows over.
160
00:08:40,820 --> 00:08:42,822
Wait a minute! I'm starving!
161
00:08:42,864 --> 00:08:46,075
SpongeBob's gotta have
some snacks in here somewhere.
162
00:08:48,411 --> 00:08:50,372
Ah, jackpot!
163
00:08:53,208 --> 00:08:55,335
Meow!
164
00:08:55,377 --> 00:08:59,964
I bet you wish
you had some of this, don't…
165
00:09:02,300 --> 00:09:04,886
Snail food?!
166
00:09:07,472 --> 00:09:10,058
I gotta find some real food.
167
00:09:10,099 --> 00:09:11,809
Maybe in the kitchen.
168
00:09:11,851 --> 00:09:14,437
Halt! Nobody is to cross
this boundary!
169
00:09:14,479 --> 00:09:18,525
I'm the one who drew this line
you're not supposed to cross.
170
00:09:18,567 --> 00:09:21,695
If you drew it, let me see
your identification papers.
171
00:09:21,736 --> 00:09:23,613
Identifi… Fine!
172
00:09:23,655 --> 00:09:26,908
When this storm is over, you're
gonna regret this, mister.
173
00:09:26,949 --> 00:09:30,453
What? I don't have them!
They must be in my other pants!
174
00:09:30,495 --> 00:09:33,707
If you just let me cross,
I can go and get them.
175
00:09:33,748 --> 00:09:35,250
Please, I promise I'll…
176
00:09:35,291 --> 00:09:37,835
You may be telling the truth.
177
00:09:37,877 --> 00:09:40,088
Oh, thank you!
Thank you, thank you!
178
00:09:40,129 --> 00:09:42,465
- I'm so hungry I…
- But then again, you may not.
179
00:09:42,507 --> 00:09:45,260
Come with me.
We shall find out the truth.
180
00:09:45,301 --> 00:09:47,470
That'll be the day!
181
00:09:54,352 --> 00:09:56,438
Stop that cephalopod!
182
00:09:58,398 --> 00:10:03,361
Please! I just wanna get back
onto my side of the boundary!
183
00:10:03,403 --> 00:10:06,656
This I cannot allow!
It is against the rules!
184
00:10:06,698 --> 00:10:09,576
But all I wanted
was something to eat!
185
00:10:09,618 --> 00:10:11,869
Did somebody say
"something to eat"?
186
00:10:16,207 --> 00:10:17,833
My food!
187
00:10:17,875 --> 00:10:19,586
Your food?
188
00:10:19,628 --> 00:10:21,421
Hey! I want some too!
189
00:10:51,117 --> 00:10:53,703
Is this really
what we've come to?
190
00:10:53,745 --> 00:10:56,080
Is one little storm all it takes
191
00:10:56,122 --> 00:10:59,417
to turn us
into complete animals?
192
00:10:59,459 --> 00:11:01,127
Apparently so.
193
00:11:01,169 --> 00:11:04,297
Well, that and a refrigerator
full of food, anyways.
194
00:11:04,339 --> 00:11:06,800
Hey, did you hear that?
195
00:11:06,841 --> 00:11:09,803
Oh. It's just Patrick
gnawing on his can.
196
00:11:09,843 --> 00:11:12,806
No, not that!
I mean from outside!
197
00:11:12,846 --> 00:11:15,433
- I don't hear anything.
- The storm must have stopped!
198
00:11:15,475 --> 00:11:18,478
- Squidward, wait!
- Whoo-hoo!
199
00:11:18,520 --> 00:11:21,314
So long, suckers!
200
00:11:26,695 --> 00:11:29,531
Ah, curse you, Prafloonsner.
201
00:11:44,295 --> 00:11:46,172
And good riddance.
202
00:11:46,214 --> 00:11:48,383
Next time, read the sign
about our mandatory
203
00:11:48,424 --> 00:11:50,677
"side of fries" policy!
204
00:11:50,719 --> 00:11:53,596
Another bright-eyed,
bushy-tailed customer.
205
00:11:53,638 --> 00:11:56,224
- I…
- Wanna stop spending money here?
206
00:11:56,265 --> 00:11:59,602
Don't worry. I'm not gonna keep
you from doing what you want!
207
00:11:59,644 --> 00:12:02,188
Give him a Krabby Patty
with the works!
208
00:12:02,230 --> 00:12:05,400
- I'm not hungry!
- Oh, that's funny.
209
00:12:05,441 --> 00:12:08,611
I'll think about that one
while you buy some kelp soda.
210
00:12:08,653 --> 00:12:11,197
Boy! You're doing it all wrong.
211
00:12:11,239 --> 00:12:13,241
Here, take this.
212
00:12:13,282 --> 00:12:15,368
Now you can flip two patties
at the same time,
213
00:12:15,410 --> 00:12:17,662
do twice the work.
214
00:12:19,831 --> 00:12:23,543
- Mr. Krabs, you're a…
- Genius? Perhaps.
215
00:12:23,585 --> 00:12:27,088
Or maybe I'm just a little off.
216
00:12:27,129 --> 00:12:29,591
Wow, if only I was a little off.
217
00:12:29,632 --> 00:12:32,343
Are you gonna let me out
of here? Help!
218
00:12:35,638 --> 00:12:39,183
Formula! Blasted flimsy nails!
219
00:12:39,225 --> 00:12:42,103
How am I supposed to hide
my formula in this nonsense?
220
00:12:42,144 --> 00:12:45,273
Ah, well.
It's the life I chose to live.
221
00:12:54,240 --> 00:12:55,742
Did you see that?
222
00:12:55,784 --> 00:12:59,078
Yeah, Krabs hides his formula
under the floor. So what?
223
00:12:59,120 --> 00:13:02,540
So everything!
That means I know where it is!
224
00:13:02,582 --> 00:13:04,333
Doesn't mean you can get to it.
225
00:13:04,375 --> 00:13:07,837
What kind of wife…
We'll see about that.
226
00:13:12,091 --> 00:13:16,137
I knew this baby
would come in handy.
227
00:13:16,178 --> 00:13:19,056
- Uh-huh.
- Turn on the navigation system.
228
00:13:19,098 --> 00:13:21,100
Let's get this show on the road!
229
00:13:21,142 --> 00:13:24,019
Dig 50 meters, then turn right.
230
00:13:29,734 --> 00:13:32,904
At this rate we'll have
the formula before you can say…
231
00:13:35,573 --> 00:13:37,700
Barnacles! Now what?
232
00:13:37,742 --> 00:13:40,161
It appears we've stumbled
into a mishap.
233
00:13:40,202 --> 00:13:43,748
Now we're stuck between a rock
and a hard place, literally.
234
00:13:43,790 --> 00:13:46,751
Well, let's just dig deeper
and go around it.
235
00:13:47,794 --> 00:13:49,504
The only problem with that…
236
00:13:49,545 --> 00:13:52,214
Shh! Can't you see
I'm concentrating?
237
00:13:56,177 --> 00:13:58,262
Yes! You see what happens
238
00:13:58,304 --> 00:14:00,556
when you let me make
my own decisions?
239
00:14:00,598 --> 00:14:02,934
Now maybe we'll get some…
240
00:14:07,939 --> 00:14:09,440
What happened?
241
00:14:09,482 --> 00:14:12,777
Well, right before you started
making your own decisions,
242
00:14:12,819 --> 00:14:14,487
I was about to say
243
00:14:14,529 --> 00:14:17,448
we're digging right above
an underground cave.
244
00:14:20,869 --> 00:14:23,162
The majesty!
245
00:14:26,958 --> 00:14:30,461
I've never seen such beauty.
246
00:14:32,672 --> 00:14:36,217
Sob, sob, cry, sob.
247
00:14:37,343 --> 00:14:39,804
It's such a shame
no-one else can see it.
248
00:14:41,806 --> 00:14:46,394
Plankton, I think I know how we
can push Krabs out of business.
249
00:14:46,435 --> 00:14:48,688
We'll lure the customers
underground
250
00:14:48,730 --> 00:14:51,232
with this gorgeous scenery!
251
00:14:51,273 --> 00:14:55,110
Karen, please. I'm trying
to process my emotions!
252
00:14:56,487 --> 00:15:00,533
Karen! I think I know how we
can push Krabs out of business!
253
00:15:00,575 --> 00:15:03,327
We'll lure the customers
underground
254
00:15:03,369 --> 00:15:04,662
with this gorgeous scenery!
255
00:15:04,704 --> 00:15:07,122
Man, I'm good.
256
00:15:10,501 --> 00:15:11,920
Cave dwellers!
257
00:15:14,047 --> 00:15:15,256
Whoa!
258
00:15:18,968 --> 00:15:20,344
Get back!
259
00:15:23,890 --> 00:15:25,099
That's better!
260
00:15:25,140 --> 00:15:27,977
From now on,
you shall be my minions,
261
00:15:28,019 --> 00:15:30,688
servants to follow
my every order.
262
00:15:30,730 --> 00:15:34,776
I decree this kingdom
to be called the Chum Caverns!
263
00:15:34,817 --> 00:15:37,612
And may the people of
Bikini Bottom shudder
264
00:15:37,653 --> 00:15:39,530
in awe of its majesty.
265
00:15:44,077 --> 00:15:45,536
Hurry up, Mom!
266
00:15:45,578 --> 00:15:48,539
I wanna see the Chum Caverns
before the line gets too long!
267
00:15:48,581 --> 00:15:51,626
Never you mind, Suzy.
It's already too late for that.
268
00:16:10,979 --> 00:16:14,023
You know, this stuff
is hideously inedible.
269
00:16:14,065 --> 00:16:17,276
But your decor is so amazing, I
can't resist spending my money.
270
00:16:21,489 --> 00:16:23,449
Two orders of Chum Nuggets,
please.
271
00:16:27,078 --> 00:16:29,080
That certainly is Chum.
272
00:16:29,122 --> 00:16:31,791
And such steamy Chumminess
deserves recompense.
273
00:16:31,833 --> 00:16:33,709
Oh, I'll take that.
274
00:16:33,751 --> 00:16:38,089
Eat your twisted, blackened,
money-grubbing heart out, Krabs.
275
00:16:38,131 --> 00:16:41,634
I'm even profiting off
your most loyal ally.
276
00:16:44,637 --> 00:16:47,348
I'm running out of space
for this stuff!
277
00:16:47,389 --> 00:16:52,812
Got an empty safe
I can borrow, Krabs?
278
00:16:52,854 --> 00:16:55,314
But seriously,
this is getting really heavy.
279
00:17:02,488 --> 00:17:05,074
Patrick,
isn't this place amazing?
280
00:17:09,954 --> 00:17:11,831
Here's your Chum Nuggets, buddy.
281
00:17:11,873 --> 00:17:16,002
Oh, I almost forgot.
Your Chum Kebab!
282
00:17:16,044 --> 00:17:19,630
Uh, I guess you don't come down
here for the food anyway.
283
00:17:19,672 --> 00:17:22,550
You come down here to admire
the splendor
284
00:17:22,591 --> 00:17:24,010
of the Chum Caverns.
285
00:17:24,052 --> 00:17:26,137
That and the gift shop.
286
00:17:26,179 --> 00:17:28,973
That's right, Patrick.
The gift shop!
287
00:17:41,485 --> 00:17:45,614
Yeah, baby!
I've got Cavern Fever!
288
00:17:45,656 --> 00:17:48,576
Where have you been?
What's that thing on your head?
289
00:17:48,617 --> 00:17:50,661
It's a stalag-miter.
290
00:17:50,703 --> 00:17:52,955
Available exclusively
at the Chum Caverns gift shop.
291
00:17:52,997 --> 00:17:56,042
How dare you spend all the money
I don't pay you
292
00:17:56,084 --> 00:17:57,668
at my arch rival's!
293
00:17:57,710 --> 00:18:00,004
Boy, Plankton's really
cleaning up down there.
294
00:18:00,046 --> 00:18:02,965
Which means the only way
to pick this business up
295
00:18:03,007 --> 00:18:05,300
is to run it into the ground.
296
00:18:05,342 --> 00:18:08,221
Another order of Chum Balls.
297
00:18:10,139 --> 00:18:11,682
Huh?
298
00:18:14,018 --> 00:18:16,604
Krabs? What are you doing here?
299
00:18:16,645 --> 00:18:19,565
I'm here to steal back
my customers.
300
00:18:19,607 --> 00:18:25,404
With the savory flavor of
a Krabby Patty. Now go get it.
301
00:18:29,784 --> 00:18:33,121
Krabs, you can't just
slither down here
302
00:18:33,162 --> 00:18:34,914
and steal all my customers.
303
00:18:34,956 --> 00:18:37,083
- It's unethical.
- Unethical?
304
00:18:37,125 --> 00:18:40,711
This is all perfectly legit.
I call full drilling rights.
305
00:18:40,753 --> 00:18:43,631
Sea turtles! He called it.
306
00:18:43,672 --> 00:18:45,841
He always was good
with legal jargon.
307
00:18:45,883 --> 00:18:47,843
Alright, Krabs.
308
00:18:47,885 --> 00:18:50,471
If you think it's fair
to undercut my business,
309
00:18:50,512 --> 00:18:52,890
then I'm gonna undercut you!
310
00:18:58,687 --> 00:19:01,899
How does it feel, Krabs?
311
00:19:01,941 --> 00:19:04,277
Being in the hole, so to speak.
312
00:19:04,318 --> 00:19:07,613
Not well, I'd imagine. Now hold
still so I can bury you.
313
00:19:07,655 --> 00:19:10,365
Not if I bury you first!
314
00:19:11,575 --> 00:19:13,202
Eh?
315
00:19:18,166 --> 00:19:21,043
Fine, Krabs. Have it your way!
316
00:19:40,229 --> 00:19:42,898
We're trapped, trapped,
trapped, I tell you!
317
00:19:42,940 --> 00:19:47,320
This is all your fault. I ought
to boil and butter you for this!
318
00:19:47,361 --> 00:19:50,031
Plankton, I don't think
you grasp the severity
319
00:19:50,072 --> 00:19:51,406
of our situation.
320
00:19:51,448 --> 00:19:57,205
We're trapped down here,
as in… there is no way out!
321
00:19:57,246 --> 00:20:00,875
Ha! There may be no way out
for you, Krabs,
322
00:20:00,916 --> 00:20:03,002
but you needn't worry about me.
323
00:20:03,044 --> 00:20:05,420
My diminutive stature allows me
324
00:20:05,462 --> 00:20:08,216
to slip through rubble
with ease.
325
00:20:11,593 --> 00:20:14,263
I can't make it! We're doomed!
326
00:20:14,305 --> 00:20:16,891
Uh-huh. That's what I've been
trying to tell you.
327
00:20:24,481 --> 00:20:26,192
Comfort me!
328
00:20:36,618 --> 00:20:39,705
Look at us, old, gray.
329
00:20:39,747 --> 00:20:41,249
Nearing the end.
330
00:20:41,290 --> 00:20:45,086
Say, Plankton, if we ever make
it out of here with our lives,
331
00:20:45,127 --> 00:20:47,255
let's agree to work together.
332
00:20:48,381 --> 00:20:53,094
You're right, Krabs. Let's bury
the hatchet now and forever.
333
00:20:53,135 --> 00:20:55,971
We have a deal.
No more bickering.
334
00:20:56,013 --> 00:20:59,141
No more skullduggery
of any kind.
335
00:20:59,183 --> 00:21:03,020
Yeah. Hang on a minute.
Don't you hear that?
336
00:21:05,606 --> 00:21:06,774
Surprise!
337
00:21:06,815 --> 00:21:10,736
You found us, boy!
I should pay you for this.
338
00:21:10,778 --> 00:21:13,030
Or just pay me
for the job I already do.
339
00:21:13,072 --> 00:21:17,410
Hey, Plankton, we're free!
Where'd he go?
340
00:21:17,451 --> 00:21:20,913
I'm way ahead of you, Krabs.
341
00:21:20,955 --> 00:21:23,498
You better not be trying
to steal my formula!
342
00:21:23,540 --> 00:21:26,127
I am, and I will!
343
00:21:26,168 --> 00:21:27,962
But what about our deal?!
344
00:21:28,003 --> 00:21:31,006
What? We're still
working together. Come on.
345
00:21:31,048 --> 00:21:32,967
You're helping me steal
your formula.
346
00:21:33,008 --> 00:21:36,262
That's it! Just wait till
I get my claws on you!
347
00:21:39,307 --> 00:21:42,143
Now to get that formula!
348
00:22:03,622 --> 00:22:06,208
Satisfied with yourself,
Plankton?
349
00:22:06,250 --> 00:22:08,461
Now you've trapped us all
underground.
350
00:22:08,502 --> 00:22:10,671
At least we're in
a good restaurant.
351
00:22:10,712 --> 00:22:14,175
Captive customers. I should have
thought of this sooner!
352
00:22:14,216 --> 00:22:18,220
But without Squidward I'll need
someone to work the register.