1 00:00:03,303 --> 00:00:04,721 Are you ready, kids? 2 00:00:04,763 --> 00:00:06,515 Aye, aye, Captain! 3 00:00:06,556 --> 00:00:07,975 I can't hear you. 4 00:00:08,017 --> 00:00:10,102 Aye, aye, Captain! 5 00:00:10,144 --> 00:00:13,022 * Oh… * 6 00:00:13,063 --> 00:00:15,024 * Who lives in a pineapple Under the sea? * 7 00:00:15,065 --> 00:00:17,067 * SpongeBob SquarePants * 8 00:00:17,109 --> 00:00:19,069 * Absorbent and yellow And porous is he * 9 00:00:19,111 --> 00:00:20,946 * SpongeBob SquarePants * 10 00:00:20,988 --> 00:00:23,115 * If nautical nonsense Be something you wish * 11 00:00:23,157 --> 00:00:24,616 * SpongeBob SquarePants * 12 00:00:24,658 --> 00:00:27,161 * Then drop on the deck And flop like a fish * 13 00:00:27,202 --> 00:00:29,038 - d SpongeBob SquarePants d - Ready? 14 00:00:29,079 --> 00:00:33,042 * SpongeBob SquarePants SpongeBob SquarePants * 15 00:00:33,083 --> 00:00:38,463 * SpongeBob SquarePants SpongeBob SquarePants * 16 00:01:15,792 --> 00:01:17,920 - Hey, Patrick. - Hey, SpongeBob. 17 00:01:17,961 --> 00:01:21,090 - All ready to go jelly fishing? - Nope. 18 00:01:21,131 --> 00:01:22,591 Just kidding! 19 00:01:25,468 --> 00:01:27,261 I see you've even brought your double net! 20 00:01:27,303 --> 00:01:29,556 Yep! It's three times as fun. 21 00:01:29,598 --> 00:01:32,101 Uh, Patrick, don't you mean twice as fun? 22 00:01:32,142 --> 00:01:34,186 - What is? - You're… never mind. 23 00:01:34,228 --> 00:01:36,230 Ooh! SpongeBob, that reminds me. 24 00:01:36,270 --> 00:01:39,816 We should probably check the weather report before we go. 25 00:01:39,858 --> 00:01:41,610 Good idea. 26 00:01:41,651 --> 00:01:43,779 And now, the weather! 27 00:01:43,820 --> 00:01:44,905 Here we go. 28 00:01:44,947 --> 00:01:46,156 Thank you, Phil. 29 00:01:46,198 --> 00:01:49,325 Today's weather forecast calls for… 30 00:01:49,367 --> 00:01:52,579 a horrible storm will ravage the Bikini Bottom area. 31 00:01:52,621 --> 00:01:54,539 A horrible storm? 32 00:01:54,581 --> 00:01:57,417 You heard me. Panic is not advised, 33 00:01:57,459 --> 00:01:59,795 although it is recommended. 34 00:01:59,836 --> 00:02:02,172 Also, an advisory has been issued 35 00:02:02,214 --> 00:02:06,051 to avoid any and all jelly fishing if possible. 36 00:02:06,093 --> 00:02:08,762 Patrick, help me get these boards nailed up. 37 00:02:08,804 --> 00:02:11,765 SpongeBob, this seems like a strange time 38 00:02:11,807 --> 00:02:13,475 to start decorating. 39 00:02:13,516 --> 00:02:14,851 Start dec…? 40 00:02:14,893 --> 00:02:17,938 You, sir, obviously do not recognize fine decorating 41 00:02:17,980 --> 00:02:19,648 when you see it! 42 00:02:21,817 --> 00:02:23,693 Admire it later, Patrick. 43 00:02:23,735 --> 00:02:26,071 We've gotta get my house converted to a shelter 44 00:02:26,113 --> 00:02:27,530 capable of withstanding weather. 45 00:02:27,572 --> 00:02:29,032 You can say that again. 46 00:02:29,074 --> 00:02:30,867 - Actually, I can't. - Why? 47 00:02:30,909 --> 00:02:33,620 Because I just stepped on one of these nails! 48 00:02:37,540 --> 00:02:39,542 Gotcha! 49 00:02:39,584 --> 00:02:44,714 Now, just one quick flick of the wrist and… 50 00:02:53,723 --> 00:02:54,724 Violin! 51 00:02:54,766 --> 00:02:57,144 Whew! Nice work, buddy. 52 00:02:57,186 --> 00:02:58,436 Now my house can withstand 53 00:02:58,478 --> 00:03:00,689 anything nature has to throw at us. 54 00:03:00,730 --> 00:03:04,151 I guess Squidward's not part of nature. 55 00:03:04,193 --> 00:03:08,071 Squidward! Did you come to weather out the storm with us? 56 00:03:08,113 --> 00:03:09,572 No! I… What storm? 57 00:03:09,614 --> 00:03:11,992 The one Phil Prafloonsner told us about. 58 00:03:12,034 --> 00:03:15,245 - Who's that? - The weatherman on the news. 59 00:03:15,287 --> 00:03:17,622 I can't understand a word you're saying. 60 00:03:17,664 --> 00:03:20,374 Come on, Squidward. It'll be fun! 61 00:03:20,416 --> 00:03:22,585 While the elements rage outside, 62 00:03:22,627 --> 00:03:26,882 we'll snuggle in here and pass the time by playing board games, 63 00:03:26,923 --> 00:03:31,761 playing Tic Tac Toe, and drinking hot cocoa, 64 00:03:31,803 --> 00:03:37,726 and playing Tic Tac Toe, and doing jigsaw puzzles, 65 00:03:37,767 --> 00:03:42,772 and watching TV, and drinking hot cocoa, 66 00:03:42,814 --> 00:03:45,942 and doing jigsaw puzzles, 67 00:03:45,984 --> 00:03:50,530 and playing board games, and drinking hot tea. 68 00:03:50,572 --> 00:03:56,370 - I thought it was cocoa! - Oh, yeah. Hot cocoa… 69 00:03:56,411 --> 00:03:59,331 - We'll be drinking. - That's better. 70 00:03:59,373 --> 00:04:01,166 Well, I think I'll pass. 71 00:04:01,208 --> 00:04:04,920 Even if I let you borrow my huggly, snuggly bunny slippers? 72 00:04:04,961 --> 00:04:07,505 Hmm. I'll have to think about that. 73 00:04:07,547 --> 00:04:09,674 OK! But you better think fast. 74 00:04:09,716 --> 00:04:11,968 Patrick here really loves my… 75 00:04:16,806 --> 00:04:20,018 Squidward! Welcome back! Here's your slippers. 76 00:04:22,312 --> 00:04:23,813 There. That's better. 77 00:04:23,855 --> 00:04:26,691 What's better about it? I liked it better before, 78 00:04:26,733 --> 00:04:27,984 when I could see! 79 00:04:28,026 --> 00:04:29,236 The lights went off. 80 00:04:29,278 --> 00:04:32,406 Yes, they did. When you turned them off! 81 00:04:34,574 --> 00:04:36,618 - SpongeBob! - Patrick, what is it?! 82 00:04:36,659 --> 00:04:40,080 I never realized how delicious your hot cocoa is! 83 00:04:40,122 --> 00:04:41,873 Oh, thank you, Patrick. 84 00:04:41,915 --> 00:04:45,168 Oh, boy. How about some of those games you promised? 85 00:04:48,213 --> 00:04:50,590 OK, boys. Let's roll to see who goes first. 86 00:04:50,632 --> 00:04:52,050 This is Tic Tac Toe. 87 00:04:52,092 --> 00:04:53,718 You don't roll to see who goes first! 88 00:04:53,760 --> 00:04:57,139 He's right. You play rock, paper, scissors for it. 89 00:04:57,180 --> 00:04:58,723 Oh, yeah. 90 00:05:00,809 --> 00:05:01,810 One. 91 00:05:01,851 --> 00:05:03,812 - Two. - Three. 92 00:05:04,771 --> 00:05:06,356 It's a tie. 93 00:05:06,398 --> 00:05:07,690 Darn it! 94 00:05:07,732 --> 00:05:10,735 One, two, three! 95 00:05:10,777 --> 00:05:13,322 Darn it! Ooh! I'll get you next time. 96 00:05:13,363 --> 00:05:15,282 One, two, three. 97 00:05:15,324 --> 00:05:16,532 - Tie. - Darn it! 98 00:05:16,574 --> 00:05:18,327 - One, two, three. - Tie. 99 00:05:18,368 --> 00:05:19,744 Darn it! 100 00:05:19,786 --> 00:05:21,913 There! I win, see? 101 00:05:24,082 --> 00:05:26,293 I'm not seeing anything there. 102 00:05:26,335 --> 00:05:28,211 Yeah, looks like a lot of junk. 103 00:05:28,253 --> 00:05:30,505 What do you mean you're not seeing anything? 104 00:05:30,546 --> 00:05:32,424 There's three in a row right here! 105 00:05:32,466 --> 00:05:34,884 Tic Tac Toe! 106 00:05:34,926 --> 00:05:36,261 Easy, friend. 107 00:05:36,303 --> 00:05:38,847 Yeah, relax, Squidward. We're just here to have fun. 108 00:05:41,224 --> 00:05:44,978 Oh, OK. Yeah, OK. Here we go. 109 00:05:45,020 --> 00:05:47,981 - Congratulations, Squidward! - Well played. 110 00:05:51,360 --> 00:05:53,362 Come on, Patrick. You can do it! 111 00:05:54,821 --> 00:05:57,782 Be the puzzle piece. 112 00:05:57,824 --> 00:06:02,704 Cannot… complete… jigsaw… puzzle. 113 00:06:03,997 --> 00:06:07,083 Difficulty level too advanced. 114 00:06:07,125 --> 00:06:13,048 Rate… of… brain… activity… increasing… 115 00:06:13,089 --> 00:06:17,760 aging process… by 30 years… 116 00:06:17,802 --> 00:06:19,888 per second. 117 00:06:21,139 --> 00:06:23,183 Come on, Grandpa. You can do it. 118 00:06:23,225 --> 00:06:25,435 You've got a few good years of life left in you. 119 00:06:25,477 --> 00:06:26,978 Eh? 120 00:06:27,020 --> 00:06:30,148 Go, Patrick, go! Go, Patrick, go! Go, Patrick, go! 121 00:06:30,190 --> 00:06:33,776 Go, Patrick, go! Go, Patrick, go! Go, Patrick, go! 122 00:06:33,818 --> 00:06:38,240 I told you creatures I was trying to take a nap over here. 123 00:06:38,281 --> 00:06:40,409 Now, for the last time, can't you just… 124 00:06:40,450 --> 00:06:43,078 Hang on. Patrick was just about to figure out 125 00:06:43,119 --> 00:06:45,080 where the last piece of this puzzle goes. 126 00:06:45,121 --> 00:06:47,665 - Weren't you, Patrick?! - Who's the green guy? 127 00:06:47,707 --> 00:06:50,126 It's the last piece of the puzzle! 128 00:06:50,168 --> 00:06:53,796 There's only one place it can go! Right here! 129 00:06:57,217 --> 00:07:01,471 Squidward, it wasn't your turn. That's cheating! 130 00:07:01,513 --> 00:07:05,141 Cheating?! It's a jigsaw puzzle! You can't cheat! 131 00:07:05,183 --> 00:07:07,810 Oh, it's OK. We'll just start over. 132 00:07:09,438 --> 00:07:11,565 I gotta get out of here! 133 00:07:16,819 --> 00:07:19,364 Oh, welcome back, Squidward. 134 00:07:19,406 --> 00:07:21,408 We were right about to start figuring out 135 00:07:21,450 --> 00:07:23,201 where this first puzzle piece goes. 136 00:07:23,243 --> 00:07:25,036 Oh! Maybe Squidward can help us… 137 00:07:25,078 --> 00:07:27,205 - No, he can't. - Please, Squidward? 138 00:07:27,247 --> 00:07:30,375 - No way. - Please? 139 00:07:30,417 --> 00:07:33,086 I have an even better idea. 140 00:07:33,128 --> 00:07:34,712 - What is it? - Yeah, tell us! 141 00:07:34,754 --> 00:07:36,923 Tell us! Tell us! Tell us! 142 00:07:36,965 --> 00:07:39,884 Shh! Quiet time. 143 00:07:39,926 --> 00:07:43,638 It's a game called Boundaries. 144 00:07:43,679 --> 00:07:45,348 Ooh! Ooh! 145 00:07:45,390 --> 00:07:46,641 Yes, Patrick? 146 00:07:46,682 --> 00:07:49,852 Ah, will there be any spelling in this game? 147 00:07:49,894 --> 00:07:52,481 - Oh, no. No spelling. - Yes! 148 00:07:52,522 --> 00:07:54,357 It's very simple. 149 00:07:54,399 --> 00:07:56,526 The object of the game is to see 150 00:07:56,568 --> 00:08:00,322 how long everyone can leave Squidward alone. 151 00:08:00,363 --> 00:08:02,407 Until the storm passes, 152 00:08:02,449 --> 00:08:04,993 he will stay inside boundaries 153 00:08:05,034 --> 00:08:08,704 he defines with chalk lines on the floor. 154 00:08:08,746 --> 00:08:10,624 - I have a question! - What? 155 00:08:10,665 --> 00:08:12,334 Where are you gonna get the chalk? 156 00:08:12,375 --> 00:08:15,044 I brought some. 157 00:08:31,894 --> 00:08:35,607 Brilliant work as usual, Squidward. 158 00:08:35,649 --> 00:08:37,942 Now, all I have to do is sit here 159 00:08:37,984 --> 00:08:39,611 until this storm blows over. 160 00:08:40,820 --> 00:08:42,822 Wait a minute! I'm starving! 161 00:08:42,864 --> 00:08:46,075 SpongeBob's gotta have some snacks in here somewhere. 162 00:08:48,411 --> 00:08:50,372 Ah, jackpot! 163 00:08:53,208 --> 00:08:55,335 Meow! 164 00:08:55,377 --> 00:08:59,964 I bet you wish you had some of this, don't… 165 00:09:02,300 --> 00:09:04,886 Snail food?! 166 00:09:07,472 --> 00:09:10,058 I gotta find some real food. 167 00:09:10,099 --> 00:09:11,809 Maybe in the kitchen. 168 00:09:11,851 --> 00:09:14,437 Halt! Nobody is to cross this boundary! 169 00:09:14,479 --> 00:09:18,525 I'm the one who drew this line you're not supposed to cross. 170 00:09:18,567 --> 00:09:21,695 If you drew it, let me see your identification papers. 171 00:09:21,736 --> 00:09:23,613 Identifi… Fine! 172 00:09:23,655 --> 00:09:26,908 When this storm is over, you're gonna regret this, mister. 173 00:09:26,949 --> 00:09:30,453 What? I don't have them! They must be in my other pants! 174 00:09:30,495 --> 00:09:33,707 If you just let me cross, I can go and get them. 175 00:09:33,748 --> 00:09:35,250 Please, I promise I'll… 176 00:09:35,291 --> 00:09:37,835 You may be telling the truth. 177 00:09:37,877 --> 00:09:40,088 Oh, thank you! Thank you, thank you! 178 00:09:40,129 --> 00:09:42,465 - I'm so hungry I… - But then again, you may not. 179 00:09:42,507 --> 00:09:45,260 Come with me. We shall find out the truth. 180 00:09:45,301 --> 00:09:47,470 That'll be the day! 181 00:09:54,352 --> 00:09:56,438 Stop that cephalopod! 182 00:09:58,398 --> 00:10:03,361 Please! I just wanna get back onto my side of the boundary! 183 00:10:03,403 --> 00:10:06,656 This I cannot allow! It is against the rules! 184 00:10:06,698 --> 00:10:09,576 But all I wanted was something to eat! 185 00:10:09,618 --> 00:10:11,869 Did somebody say "something to eat"? 186 00:10:16,207 --> 00:10:17,833 My food! 187 00:10:17,875 --> 00:10:19,586 Your food? 188 00:10:19,628 --> 00:10:21,421 Hey! I want some too! 189 00:10:51,117 --> 00:10:53,703 Is this really what we've come to? 190 00:10:53,745 --> 00:10:56,080 Is one little storm all it takes 191 00:10:56,122 --> 00:10:59,417 to turn us into complete animals? 192 00:10:59,459 --> 00:11:01,127 Apparently so. 193 00:11:01,169 --> 00:11:04,297 Well, that and a refrigerator full of food, anyways. 194 00:11:04,339 --> 00:11:06,800 Hey, did you hear that? 195 00:11:06,841 --> 00:11:09,803 Oh. It's just Patrick gnawing on his can. 196 00:11:09,843 --> 00:11:12,806 No, not that! I mean from outside! 197 00:11:12,846 --> 00:11:15,433 - I don't hear anything. - The storm must have stopped! 198 00:11:15,475 --> 00:11:18,478 - Squidward, wait! - Whoo-hoo! 199 00:11:18,520 --> 00:11:21,314 So long, suckers! 200 00:11:26,695 --> 00:11:29,531 Ah, curse you, Prafloonsner. 201 00:11:44,295 --> 00:11:46,172 And good riddance. 202 00:11:46,214 --> 00:11:48,383 Next time, read the sign about our mandatory 203 00:11:48,424 --> 00:11:50,677 "side of fries" policy! 204 00:11:50,719 --> 00:11:53,596 Another bright-eyed, bushy-tailed customer. 205 00:11:53,638 --> 00:11:56,224 - I… - Wanna stop spending money here? 206 00:11:56,265 --> 00:11:59,602 Don't worry. I'm not gonna keep you from doing what you want! 207 00:11:59,644 --> 00:12:02,188 Give him a Krabby Patty with the works! 208 00:12:02,230 --> 00:12:05,400 - I'm not hungry! - Oh, that's funny. 209 00:12:05,441 --> 00:12:08,611 I'll think about that one while you buy some kelp soda. 210 00:12:08,653 --> 00:12:11,197 Boy! You're doing it all wrong. 211 00:12:11,239 --> 00:12:13,241 Here, take this. 212 00:12:13,282 --> 00:12:15,368 Now you can flip two patties at the same time, 213 00:12:15,410 --> 00:12:17,662 do twice the work. 214 00:12:19,831 --> 00:12:23,543 - Mr. Krabs, you're a… - Genius? Perhaps. 215 00:12:23,585 --> 00:12:27,088 Or maybe I'm just a little off. 216 00:12:27,129 --> 00:12:29,591 Wow, if only I was a little off. 217 00:12:29,632 --> 00:12:32,343 Are you gonna let me out of here? Help! 218 00:12:35,638 --> 00:12:39,183 Formula! Blasted flimsy nails! 219 00:12:39,225 --> 00:12:42,103 How am I supposed to hide my formula in this nonsense? 220 00:12:42,144 --> 00:12:45,273 Ah, well. It's the life I chose to live. 221 00:12:54,240 --> 00:12:55,742 Did you see that? 222 00:12:55,784 --> 00:12:59,078 Yeah, Krabs hides his formula under the floor. So what? 223 00:12:59,120 --> 00:13:02,540 So everything! That means I know where it is! 224 00:13:02,582 --> 00:13:04,333 Doesn't mean you can get to it. 225 00:13:04,375 --> 00:13:07,837 What kind of wife… We'll see about that. 226 00:13:12,091 --> 00:13:16,137 I knew this baby would come in handy. 227 00:13:16,178 --> 00:13:19,056 - Uh-huh. - Turn on the navigation system. 228 00:13:19,098 --> 00:13:21,100 Let's get this show on the road! 229 00:13:21,142 --> 00:13:24,019 Dig 50 meters, then turn right. 230 00:13:29,734 --> 00:13:32,904 At this rate we'll have the formula before you can say… 231 00:13:35,573 --> 00:13:37,700 Barnacles! Now what? 232 00:13:37,742 --> 00:13:40,161 It appears we've stumbled into a mishap. 233 00:13:40,202 --> 00:13:43,748 Now we're stuck between a rock and a hard place, literally. 234 00:13:43,790 --> 00:13:46,751 Well, let's just dig deeper and go around it. 235 00:13:47,794 --> 00:13:49,504 The only problem with that… 236 00:13:49,545 --> 00:13:52,214 Shh! Can't you see I'm concentrating? 237 00:13:56,177 --> 00:13:58,262 Yes! You see what happens 238 00:13:58,304 --> 00:14:00,556 when you let me make my own decisions? 239 00:14:00,598 --> 00:14:02,934 Now maybe we'll get some… 240 00:14:07,939 --> 00:14:09,440 What happened? 241 00:14:09,482 --> 00:14:12,777 Well, right before you started making your own decisions, 242 00:14:12,819 --> 00:14:14,487 I was about to say 243 00:14:14,529 --> 00:14:17,448 we're digging right above an underground cave. 244 00:14:20,869 --> 00:14:23,162 The majesty! 245 00:14:26,958 --> 00:14:30,461 I've never seen such beauty. 246 00:14:32,672 --> 00:14:36,217 Sob, sob, cry, sob. 247 00:14:37,343 --> 00:14:39,804 It's such a shame no-one else can see it. 248 00:14:41,806 --> 00:14:46,394 Plankton, I think I know how we can push Krabs out of business. 249 00:14:46,435 --> 00:14:48,688 We'll lure the customers underground 250 00:14:48,730 --> 00:14:51,232 with this gorgeous scenery! 251 00:14:51,273 --> 00:14:55,110 Karen, please. I'm trying to process my emotions! 252 00:14:56,487 --> 00:15:00,533 Karen! I think I know how we can push Krabs out of business! 253 00:15:00,575 --> 00:15:03,327 We'll lure the customers underground 254 00:15:03,369 --> 00:15:04,662 with this gorgeous scenery! 255 00:15:04,704 --> 00:15:07,122 Man, I'm good. 256 00:15:10,501 --> 00:15:11,920 Cave dwellers! 257 00:15:14,047 --> 00:15:15,256 Whoa! 258 00:15:18,968 --> 00:15:20,344 Get back! 259 00:15:23,890 --> 00:15:25,099 That's better! 260 00:15:25,140 --> 00:15:27,977 From now on, you shall be my minions, 261 00:15:28,019 --> 00:15:30,688 servants to follow my every order. 262 00:15:30,730 --> 00:15:34,776 I decree this kingdom to be called the Chum Caverns! 263 00:15:34,817 --> 00:15:37,612 And may the people of Bikini Bottom shudder 264 00:15:37,653 --> 00:15:39,530 in awe of its majesty. 265 00:15:44,077 --> 00:15:45,536 Hurry up, Mom! 266 00:15:45,578 --> 00:15:48,539 I wanna see the Chum Caverns before the line gets too long! 267 00:15:48,581 --> 00:15:51,626 Never you mind, Suzy. It's already too late for that. 268 00:16:10,979 --> 00:16:14,023 You know, this stuff is hideously inedible. 269 00:16:14,065 --> 00:16:17,276 But your decor is so amazing, I can't resist spending my money. 270 00:16:21,489 --> 00:16:23,449 Two orders of Chum Nuggets, please. 271 00:16:27,078 --> 00:16:29,080 That certainly is Chum. 272 00:16:29,122 --> 00:16:31,791 And such steamy Chumminess deserves recompense. 273 00:16:31,833 --> 00:16:33,709 Oh, I'll take that. 274 00:16:33,751 --> 00:16:38,089 Eat your twisted, blackened, money-grubbing heart out, Krabs. 275 00:16:38,131 --> 00:16:41,634 I'm even profiting off your most loyal ally. 276 00:16:44,637 --> 00:16:47,348 I'm running out of space for this stuff! 277 00:16:47,389 --> 00:16:52,812 Got an empty safe I can borrow, Krabs? 278 00:16:52,854 --> 00:16:55,314 But seriously, this is getting really heavy. 279 00:17:02,488 --> 00:17:05,074 Patrick, isn't this place amazing? 280 00:17:09,954 --> 00:17:11,831 Here's your Chum Nuggets, buddy. 281 00:17:11,873 --> 00:17:16,002 Oh, I almost forgot. Your Chum Kebab! 282 00:17:16,044 --> 00:17:19,630 Uh, I guess you don't come down here for the food anyway. 283 00:17:19,672 --> 00:17:22,550 You come down here to admire the splendor 284 00:17:22,591 --> 00:17:24,010 of the Chum Caverns. 285 00:17:24,052 --> 00:17:26,137 That and the gift shop. 286 00:17:26,179 --> 00:17:28,973 That's right, Patrick. The gift shop! 287 00:17:41,485 --> 00:17:45,614 Yeah, baby! I've got Cavern Fever! 288 00:17:45,656 --> 00:17:48,576 Where have you been? What's that thing on your head? 289 00:17:48,617 --> 00:17:50,661 It's a stalag-miter. 290 00:17:50,703 --> 00:17:52,955 Available exclusively at the Chum Caverns gift shop. 291 00:17:52,997 --> 00:17:56,042 How dare you spend all the money I don't pay you 292 00:17:56,084 --> 00:17:57,668 at my arch rival's! 293 00:17:57,710 --> 00:18:00,004 Boy, Plankton's really cleaning up down there. 294 00:18:00,046 --> 00:18:02,965 Which means the only way to pick this business up 295 00:18:03,007 --> 00:18:05,300 is to run it into the ground. 296 00:18:05,342 --> 00:18:08,221 Another order of Chum Balls. 297 00:18:10,139 --> 00:18:11,682 Huh? 298 00:18:14,018 --> 00:18:16,604 Krabs? What are you doing here? 299 00:18:16,645 --> 00:18:19,565 I'm here to steal back my customers. 300 00:18:19,607 --> 00:18:25,404 With the savory flavor of a Krabby Patty. Now go get it. 301 00:18:29,784 --> 00:18:33,121 Krabs, you can't just slither down here 302 00:18:33,162 --> 00:18:34,914 and steal all my customers. 303 00:18:34,956 --> 00:18:37,083 - It's unethical. - Unethical? 304 00:18:37,125 --> 00:18:40,711 This is all perfectly legit. I call full drilling rights. 305 00:18:40,753 --> 00:18:43,631 Sea turtles! He called it. 306 00:18:43,672 --> 00:18:45,841 He always was good with legal jargon. 307 00:18:45,883 --> 00:18:47,843 Alright, Krabs. 308 00:18:47,885 --> 00:18:50,471 If you think it's fair to undercut my business, 309 00:18:50,512 --> 00:18:52,890 then I'm gonna undercut you! 310 00:18:58,687 --> 00:19:01,899 How does it feel, Krabs? 311 00:19:01,941 --> 00:19:04,277 Being in the hole, so to speak. 312 00:19:04,318 --> 00:19:07,613 Not well, I'd imagine. Now hold still so I can bury you. 313 00:19:07,655 --> 00:19:10,365 Not if I bury you first! 314 00:19:11,575 --> 00:19:13,202 Eh? 315 00:19:18,166 --> 00:19:21,043 Fine, Krabs. Have it your way! 316 00:19:40,229 --> 00:19:42,898 We're trapped, trapped, trapped, I tell you! 317 00:19:42,940 --> 00:19:47,320 This is all your fault. I ought to boil and butter you for this! 318 00:19:47,361 --> 00:19:50,031 Plankton, I don't think you grasp the severity 319 00:19:50,072 --> 00:19:51,406 of our situation. 320 00:19:51,448 --> 00:19:57,205 We're trapped down here, as in… there is no way out! 321 00:19:57,246 --> 00:20:00,875 Ha! There may be no way out for you, Krabs, 322 00:20:00,916 --> 00:20:03,002 but you needn't worry about me. 323 00:20:03,044 --> 00:20:05,420 My diminutive stature allows me 324 00:20:05,462 --> 00:20:08,216 to slip through rubble with ease. 325 00:20:11,593 --> 00:20:14,263 I can't make it! We're doomed! 326 00:20:14,305 --> 00:20:16,891 Uh-huh. That's what I've been trying to tell you. 327 00:20:24,481 --> 00:20:26,192 Comfort me! 328 00:20:36,618 --> 00:20:39,705 Look at us, old, gray. 329 00:20:39,747 --> 00:20:41,249 Nearing the end. 330 00:20:41,290 --> 00:20:45,086 Say, Plankton, if we ever make it out of here with our lives, 331 00:20:45,127 --> 00:20:47,255 let's agree to work together. 332 00:20:48,381 --> 00:20:53,094 You're right, Krabs. Let's bury the hatchet now and forever. 333 00:20:53,135 --> 00:20:55,971 We have a deal. No more bickering. 334 00:20:56,013 --> 00:20:59,141 No more skullduggery of any kind. 335 00:20:59,183 --> 00:21:03,020 Yeah. Hang on a minute. Don't you hear that? 336 00:21:05,606 --> 00:21:06,774 Surprise! 337 00:21:06,815 --> 00:21:10,736 You found us, boy! I should pay you for this. 338 00:21:10,778 --> 00:21:13,030 Or just pay me for the job I already do. 339 00:21:13,072 --> 00:21:17,410 Hey, Plankton, we're free! Where'd he go? 340 00:21:17,451 --> 00:21:20,913 I'm way ahead of you, Krabs. 341 00:21:20,955 --> 00:21:23,498 You better not be trying to steal my formula! 342 00:21:23,540 --> 00:21:26,127 I am, and I will! 343 00:21:26,168 --> 00:21:27,962 But what about our deal?! 344 00:21:28,003 --> 00:21:31,006 What? We're still working together. Come on. 345 00:21:31,048 --> 00:21:32,967 You're helping me steal your formula. 346 00:21:33,008 --> 00:21:36,262 That's it! Just wait till I get my claws on you! 347 00:21:39,307 --> 00:21:42,143 Now to get that formula! 348 00:22:03,622 --> 00:22:06,208 Satisfied with yourself, Plankton? 349 00:22:06,250 --> 00:22:08,461 Now you've trapped us all underground. 350 00:22:08,502 --> 00:22:10,671 At least we're in a good restaurant. 351 00:22:10,712 --> 00:22:14,175 Captive customers. I should have thought of this sooner! 352 00:22:14,216 --> 00:22:18,220 But without Squidward I'll need someone to work the register.