1
00:00:12,761 --> 00:00:16,056
- Are you ready, kids?
- [kids] Aye, aye, Captain.
2
00:00:16,098 --> 00:00:19,519
- I can't hear you.
- Aye, aye, Captain!
3
00:00:19,560 --> 00:00:22,522
♪ Oh... ♪
4
00:00:22,563 --> 00:00:24,565
♪ Who lives in a pineapple
Under the sea? ♪
5
00:00:24,607 --> 00:00:26,609
♪ SpongeBob SquarePants ♪
6
00:00:26,651 --> 00:00:28,569
♪ Absorbent and yellow
And porous is he ♪
7
00:00:28,611 --> 00:00:30,363
♪ SpongeBob SquarePants ♪
8
00:00:30,404 --> 00:00:32,615
♪ If nautical nonsense
Be something you wish ♪
9
00:00:32,657 --> 00:00:34,158
♪ SpongeBob SquarePants ♪
10
00:00:34,200 --> 00:00:36,661
♪ Then drop on the deck
And flop like a fish ♪
11
00:00:36,702 --> 00:00:38,538
- ♪ SpongeBob SquarePants ♪
- Ready?
12
00:00:38,579 --> 00:00:40,581
♪ SpongeBob SquarePants ♪
13
00:00:40,623 --> 00:00:44,918
♪ SpongeBob SquarePants
SpongeBob SquarePants ♪
14
00:00:44,960 --> 00:00:48,172
♪ SpongeBob SquarePants ♪
15
00:00:48,214 --> 00:00:49,882
[captain laughs]
16
00:00:49,923 --> 00:00:52,801
[piccolo playing]
17
00:00:52,843 --> 00:00:54,679
[ocean waves crashing,
seagulls calling]
18
00:01:05,856 --> 00:01:08,859
[snores]
19
00:01:08,901 --> 00:01:11,362
Whoa. [grunts]
20
00:01:11,404 --> 00:01:15,032
- Patrick!
- [groans]
21
00:01:15,074 --> 00:01:16,701
What are you doing out here,
silly?
22
00:01:16,742 --> 00:01:20,287
I'm waiting for you,
so we can play the day away!
23
00:01:21,163 --> 00:01:22,331
Aw, barnacles.
24
00:01:22,373 --> 00:01:24,208
You're wearing
that dumb hat again.
25
00:01:24,250 --> 00:01:26,419
Every time you wear
that stupid thing,
26
00:01:26,460 --> 00:01:28,295
you're gone for the whole day.
27
00:01:28,337 --> 00:01:30,673
That's because this is
my work hat, Patrick.
28
00:01:30,715 --> 00:01:31,924
I have to wear it
when I go to work.
29
00:01:31,965 --> 00:01:34,176
Well, why don't you
just take it off,
30
00:01:34,218 --> 00:01:36,220
so you don't have to
go to work today?
31
00:01:36,262 --> 00:01:37,221
[laughs]
32
00:01:37,263 --> 00:01:39,599
It doesn't work that way, buddy.
33
00:01:39,640 --> 00:01:41,601
[groans] I hate that hat!
34
00:01:42,727 --> 00:01:44,061
[laughs]
35
00:01:44,103 --> 00:01:46,522
Fine! Have it your way, hat!
36
00:01:47,314 --> 00:01:50,109
Looks like Squidward
has time to play.
37
00:01:50,150 --> 00:01:52,027
- Hey, Squidward!
- What?
38
00:01:52,069 --> 00:01:54,780
Oh, no! He's got the hat, too!
39
00:01:54,821 --> 00:01:57,450
Don't worry, Patrick.
I'll be back from work at 6:00.
40
00:01:57,491 --> 00:01:59,660
- We can play then.
- Oh.
41
00:01:59,702 --> 00:02:03,289
I'll show you, SpongeBob!
42
00:02:03,330 --> 00:02:07,084
I'll get a job! And a hat!
43
00:02:09,128 --> 00:02:10,796
Whoa, whoa! That's enough, lad!
44
00:02:10,837 --> 00:02:13,132
What do you think,
I'm made of ketchup?
45
00:02:13,173 --> 00:02:15,468
- Now, run along, boy.
- [shutters clicking]
46
00:02:15,509 --> 00:02:17,844
Eh? That sounds like...
47
00:02:17,886 --> 00:02:19,555
a band of roving tourists!
48
00:02:19,597 --> 00:02:21,599
[shutters clicking, murmuring]
49
00:02:21,641 --> 00:02:23,392
Wait! Come back!
50
00:02:23,434 --> 00:02:26,479
Don't you want to
give me your money?
51
00:02:26,520 --> 00:02:29,440
[sighs]
They're a slippery bunch.
52
00:02:29,482 --> 00:02:31,024
What do I got to do
to catch them?
53
00:02:31,066 --> 00:02:32,652
Stand around out here all day?
54
00:02:32,693 --> 00:02:35,154
What are you doing there,
Patrick?
55
00:02:35,195 --> 00:02:37,114
Standing around
out here all day.
56
00:02:37,156 --> 00:02:38,783
[bell rings]
57
00:02:38,824 --> 00:02:40,867
[chimes glisten, shutters click]
58
00:02:40,909 --> 00:02:43,078
How would you like a job,
Patrick?
59
00:02:43,120 --> 00:02:44,413
Oh, boy! Give me my hat!
60
00:02:44,455 --> 00:02:45,831
You'll get your hat,
61
00:02:45,872 --> 00:02:48,793
but first you have to entice
people into the restaurant
62
00:02:48,834 --> 00:02:52,837
by standing right here
and holding this sign.
63
00:02:52,879 --> 00:02:55,341
That's not too tough
for you, is it, boy?
64
00:02:55,382 --> 00:02:56,383
Sounds complicated.
65
00:02:56,425 --> 00:02:58,761
But if it gets me a work hat...
66
00:02:59,595 --> 00:03:00,971
- How's this?
- Perfect!
67
00:03:01,013 --> 00:03:03,974
You'll be wearing that hat
in no time at all.
68
00:03:04,016 --> 00:03:06,226
Oh, boy!
69
00:03:06,268 --> 00:03:08,020
- [laughs]
- What's shaking, Mr. K?
70
00:03:08,061 --> 00:03:09,563
Your buddy Patrick.
71
00:03:09,605 --> 00:03:12,024
I hired him to stand out there
and hold that sign.
72
00:03:12,065 --> 00:03:14,026
Oh. He is good.
73
00:03:14,067 --> 00:03:17,530
And look. He's about to reel in
his first customer.
74
00:03:17,571 --> 00:03:19,448
Can you direct me
to the Krusty Krab, please?
75
00:03:19,490 --> 00:03:20,616
Uh...
76
00:03:24,787 --> 00:03:26,706
What does he think he's doing?!
77
00:03:29,375 --> 00:03:31,585
They're walking right past him!
78
00:03:32,419 --> 00:03:35,005
Patrick, you need to get
their attention, boy.
79
00:03:35,047 --> 00:03:37,257
- OK.
- Ouch.
80
00:03:37,299 --> 00:03:39,635
That ain't the kind
of attention we need.
81
00:03:39,677 --> 00:03:41,970
Why don't you show
a little razzle dazzle?
82
00:03:42,012 --> 00:03:44,515
Maybe give the sign
a little twirl or something.
83
00:03:44,557 --> 00:03:46,266
Oh. [gasps]
84
00:03:46,308 --> 00:03:49,478
Guess we'll keep working on
that one. Eh, boy? And listen.
85
00:03:49,520 --> 00:03:51,021
If any tourists stroll by,
86
00:03:51,063 --> 00:03:54,233
why don't you just blow 'em
away with a little extra twirl?
87
00:03:54,274 --> 00:03:56,109
Anything for my new hat.
88
00:03:56,985 --> 00:03:59,530
[shutters clicking, murmuring]
89
00:04:00,947 --> 00:04:02,533
[sign buzzing]
90
00:04:05,411 --> 00:04:07,120
[moans]
91
00:04:08,121 --> 00:04:09,081
[screams]
92
00:04:09,122 --> 00:04:10,750
That's enough, Patrick.
93
00:04:10,791 --> 00:04:13,711
[screaming]
94
00:04:13,753 --> 00:04:16,797
I did it!
Did you see that, Mr. Krabs?
95
00:04:16,839 --> 00:04:18,006
I saw it.
96
00:04:18,048 --> 00:04:19,132
Do I get my hat now?
97
00:04:19,174 --> 00:04:21,802
What the heck?
It pays to advertise.
98
00:04:21,844 --> 00:04:23,136
My hat.
99
00:04:30,561 --> 00:04:31,854
Uh...
100
00:04:31,896 --> 00:04:33,230
What's wrong with him?
101
00:04:33,272 --> 00:04:34,648
What's the matter, Patrick?
102
00:04:35,482 --> 00:04:36,817
I don't know.
103
00:04:36,859 --> 00:04:40,863
Sometimes when I'm nervous,
I forget how to stand.
104
00:04:40,905 --> 00:04:42,865
He's nervous.
105
00:04:42,907 --> 00:04:44,867
[laughs] Look at that guy.
106
00:04:44,909 --> 00:04:46,827
He doesn't know how to
stand on his own two feet.
107
00:04:46,869 --> 00:04:49,371
[laughs] Now, that's
the kind of mindlessness
108
00:04:49,413 --> 00:04:51,206
I'd pay money to see.
109
00:04:51,248 --> 00:04:53,500
You mean, cash money?
110
00:04:53,542 --> 00:04:55,836
- Well, heck yeah.
- $5.00, please.
111
00:04:55,878 --> 00:04:57,963
All right!
112
00:04:58,839 --> 00:05:01,759
- There's that sound again.
- [shutters clicking]
113
00:05:01,801 --> 00:05:03,510
[all laugh]
114
00:05:03,552 --> 00:05:04,970
They're loving it!
115
00:05:05,011 --> 00:05:07,681
Patrick, you captured the
attention of all these tourists
116
00:05:07,723 --> 00:05:09,683
with your ridiculous flapdoodle.
117
00:05:09,725 --> 00:05:11,477
- I did?
- That's right.
118
00:05:11,518 --> 00:05:14,605
I think we finally found
a job you're good at,
119
00:05:14,647 --> 00:05:16,356
being an absolute buffoon.
120
00:05:16,398 --> 00:05:18,233
If it's folly you crave,
121
00:05:18,275 --> 00:05:21,612
it can be found exclusively
at the Krusty Krab!
122
00:05:21,654 --> 00:05:24,490
- For just $5.00 a head.
- [cash register rings]
123
00:05:27,326 --> 00:05:28,661
[laughter]
124
00:05:28,702 --> 00:05:29,829
It's official.
125
00:05:29,870 --> 00:05:32,873
[laughter]
126
00:05:32,915 --> 00:05:34,917
I hate everyone.
127
00:05:36,418 --> 00:05:38,253
[laughter]
128
00:05:38,295 --> 00:05:41,005
You imbeciles think
that's entertainment?
129
00:05:41,047 --> 00:05:45,093
Well, brace yourselves
for some true entertainment.
130
00:05:45,135 --> 00:05:47,638
[playing]
131
00:05:47,680 --> 00:05:49,013
- Patrick?
- Yeah?
132
00:05:49,055 --> 00:05:51,600
- Are you OK?
- I'm fine.
133
00:05:51,642 --> 00:05:56,480
[playing continues,
customers booing]
134
00:05:56,522 --> 00:05:59,065
Oh, oh, that horrible noise!
135
00:05:59,107 --> 00:06:01,318
Let's get out of here!
136
00:06:04,488 --> 00:06:06,991
What the barnacles
is going on out here?
137
00:06:07,031 --> 00:06:09,743
I'm entertaining these heathens.
138
00:06:09,785 --> 00:06:13,079
We got all the entertainment
we need, thank you very much.
139
00:06:14,581 --> 00:06:17,459
- Where'd he go?
- Come on, Patrick. Easy, now.
140
00:06:17,501 --> 00:06:18,669
Right this way.
141
00:06:18,711 --> 00:06:20,504
What in the name of Neptune
is going on here?
142
00:06:20,546 --> 00:06:22,923
Patrick had a bloody nose,
so I was going to walk him home.
143
00:06:22,965 --> 00:06:24,633
Oh, a bloody nose, eh?
144
00:06:24,675 --> 00:06:27,302
You think I was born yesterday?
145
00:06:27,344 --> 00:06:28,846
He doesn't even have a nose.
146
00:06:28,888 --> 00:06:31,181
Now, get back to work,
the all of yas.
147
00:06:31,223 --> 00:06:33,684
I'm not running
a happy factory here.
148
00:06:33,726 --> 00:06:36,770
Keep up the good work, Patrick.
149
00:06:36,812 --> 00:06:38,230
You got it, Mr. K.
150
00:06:44,904 --> 00:06:47,031
That guy's still flopping?
151
00:06:47,071 --> 00:06:48,866
Yeah. Amazing, isn't it?
152
00:06:48,908 --> 00:06:50,450
Doesn't that get old?
153
00:06:50,492 --> 00:06:51,994
- Um...
- He's got a point.
154
00:06:52,036 --> 00:06:53,746
Yeah. You seen enough?
155
00:06:53,787 --> 00:06:54,997
Yeah, let's get out of here.
156
00:06:56,665 --> 00:06:58,000
Me too. I'm out.
157
00:06:58,042 --> 00:07:00,044
What? Wait. Don't go.
158
00:07:00,084 --> 00:07:01,628
Why are you leaving?
159
00:07:01,670 --> 00:07:05,465
This guy's act is stale.
We crave excitement!
160
00:07:05,507 --> 00:07:06,759
[all muttering]
161
00:07:06,800 --> 00:07:09,219
OK, OK. You want excitement?
162
00:07:09,261 --> 00:07:13,139
What if I added a box? Huh? Huh?
163
00:07:13,181 --> 00:07:15,017
- Sort of the same, really.
- Yeah.
164
00:07:15,059 --> 00:07:16,643
Oh. OK.
165
00:07:16,685 --> 00:07:20,564
Uh, so, what if he flopped
from two boxes?
166
00:07:21,607 --> 00:07:24,818
Uh... into a cream pie?
167
00:07:24,860 --> 00:07:26,111
I like pie.
168
00:07:26,152 --> 00:07:28,781
- Say, now.
- That I'd pay to see.
169
00:07:28,822 --> 00:07:31,867
Thank you. Thank you.
Thank you, thank you.
170
00:07:31,909 --> 00:07:32,993
[moans]
171
00:07:33,035 --> 00:07:35,120
OK, boy. Let 'er rip!
172
00:07:35,161 --> 00:07:36,872
[all cheer]
173
00:07:36,914 --> 00:07:39,332
I'll be in the back,
counting me money.
174
00:07:39,374 --> 00:07:41,126
If the crowd gets bored,
add some more boxes.
175
00:07:41,167 --> 00:07:42,210
Whatever.
176
00:07:44,713 --> 00:07:46,048
Hey, Hat Man.
177
00:07:46,090 --> 00:07:48,216
How you feeling after
your first day on the job?
178
00:07:48,258 --> 00:07:51,261
I feel like a million bucks.
179
00:07:51,303 --> 00:07:53,555
Patrick!
Patrick, are you all right?
180
00:07:53,597 --> 00:07:54,765
Say something.
181
00:07:54,807 --> 00:07:57,017
[murmurs indistinctly]
182
00:07:57,059 --> 00:07:59,019
OK, that's it!
183
00:07:59,061 --> 00:08:00,312
No best friend of mine
184
00:08:00,353 --> 00:08:02,230
is going to suffer
permanent brain trauma
185
00:08:02,272 --> 00:08:04,775
just so Mr. Krabs
can make a quick buck!
186
00:08:04,817 --> 00:08:06,735
I'm going to go have
a talk with him right...
187
00:08:06,777 --> 00:08:09,529
No! P-Please!
Don't tell Mr. Krabs!
188
00:08:09,571 --> 00:08:11,073
You don't understand.
189
00:08:11,115 --> 00:08:15,494
For years, people have been
telling me, "You're no good."
190
00:08:15,535 --> 00:08:17,287
Now I'm good!
191
00:08:17,329 --> 00:08:19,123
I have a hat to prove it.
192
00:08:19,164 --> 00:08:22,542
I don't want to go back
to being No-Hat Patrick.
193
00:08:22,584 --> 00:08:24,628
- [sobs]
- OK, buddy.
194
00:08:24,670 --> 00:08:27,422
I understand.
Just promise me one thing.
195
00:08:27,464 --> 00:08:28,757
What's that, pal?
196
00:08:28,799 --> 00:08:30,801
- Just be careful, hmm?
- Thanks, pal.
197
00:08:30,843 --> 00:08:33,095
I'm worried about Patrick.
198
00:08:33,137 --> 00:08:35,806
I'm not sure his new job
is good for him.
199
00:08:42,813 --> 00:08:45,357
See the part-time
minimum-wage employee
200
00:08:45,398 --> 00:08:47,609
fall from high atop this tower
201
00:08:47,651 --> 00:08:51,655
into this bucket
of spiny sea urchins!
202
00:08:51,697 --> 00:08:53,323
This should be good.
203
00:08:53,365 --> 00:08:54,700
Patrick!
204
00:08:54,741 --> 00:08:56,326
Hi, SpongeBob.
205
00:08:56,368 --> 00:08:58,620
Mr. Krabs,
you can't let him do this.
206
00:08:58,662 --> 00:08:59,830
He might get hurt.
207
00:08:59,872 --> 00:09:02,499
Oh, it's OK, boy.
He signed a waiver.
208
00:09:02,541 --> 00:09:03,834
Is he ready, Mr. Squidward?
209
00:09:03,876 --> 00:09:05,377
[groans] Ready.
210
00:09:05,418 --> 00:09:07,504
OK. Step back, boy.
211
00:09:07,546 --> 00:09:09,255
You wouldn't want
to stain your uniform.
212
00:09:09,297 --> 00:09:11,633
Hey, good idea. Hey, Squidward,
213
00:09:11,675 --> 00:09:14,260
could you hold my hat,
so it won't get hurt?
214
00:09:14,302 --> 00:09:15,929
Thanks, buddy.
215
00:09:15,971 --> 00:09:17,181
Ready, Patrick?
216
00:09:17,222 --> 00:09:18,390
Ready!
217
00:09:18,431 --> 00:09:20,684
Oh, I can't watch!
218
00:09:20,726 --> 00:09:23,979
[sobs hysterically]
219
00:09:24,021 --> 00:09:25,522
[blows nose forcefully]
220
00:09:25,564 --> 00:09:27,066
Hey! Ew.
221
00:09:27,107 --> 00:09:29,109
[board creaks]
222
00:09:29,151 --> 00:09:30,861
Come on, Patrick.
223
00:09:30,903 --> 00:09:32,404
We've got
a perfectly good bucket
224
00:09:32,445 --> 00:09:34,114
of spiny sea urchins down here.
225
00:09:34,156 --> 00:09:35,448
I'm trying.
226
00:09:35,490 --> 00:09:37,701
[board creaks, Patrick groans]
227
00:09:37,743 --> 00:09:38,869
I think I'm stuck!
228
00:09:38,911 --> 00:09:42,122
Stuck?
Well, if that don't beat all.
229
00:09:42,164 --> 00:09:43,916
What's the hold up,
Mr. Squidward?
230
00:09:43,957 --> 00:09:46,292
Don't look at me.
I'm just here to hold his hat.
231
00:09:47,836 --> 00:09:50,547
Patrick,
why have you stopped falling?
232
00:09:50,589 --> 00:09:52,049
I don't know, Mr. Krabs.
233
00:09:52,091 --> 00:09:54,093
Well, you better figure it out.
234
00:09:54,134 --> 00:09:55,301
These people paid good money
235
00:09:55,343 --> 00:09:57,596
for a floor show
full of pain and humiliation.
236
00:09:57,637 --> 00:10:00,057
Now, make with
the codswallop, pal.
237
00:10:00,099 --> 00:10:01,474
- Understand?
- Uh-huh.
238
00:10:01,516 --> 00:10:03,518
Don't make me come back here.
239
00:10:03,560 --> 00:10:04,770
Hey, Squidward?
240
00:10:04,811 --> 00:10:07,022
Do you think you could,
uh, you know--
241
00:10:07,064 --> 00:10:10,817
You want me to push you
off your precarious perch
242
00:10:10,859 --> 00:10:13,278
into a bucket
of spiny sea urchins?
243
00:10:13,319 --> 00:10:16,990
Oh, if only you were SpongeBob.
OK, I'll do it.
244
00:10:17,950 --> 00:10:19,451
[screams]
245
00:10:19,492 --> 00:10:21,161
[grunts] Thanks, Squidward.
246
00:10:21,203 --> 00:10:22,495
[screams]
247
00:10:22,537 --> 00:10:24,456
Oh, my hat! Gotcha!
248
00:10:24,497 --> 00:10:27,459
Oh, right back where you belong!
249
00:10:27,500 --> 00:10:30,003
[both screaming]
250
00:10:30,045 --> 00:10:33,215
Great! We get to see
two for the price of one.
251
00:10:33,257 --> 00:10:34,507
I don't think so.
252
00:10:34,549 --> 00:10:36,176
- Fine.
- Thank you.
253
00:10:36,218 --> 00:10:39,054
- [screams]
- Look, Squidward, I'm falling!
254
00:10:39,096 --> 00:10:41,765
- Oh, I'm so happy for you.
- I figured it out.
255
00:10:41,807 --> 00:10:43,809
It's the hat that makes me fall.
256
00:10:43,850 --> 00:10:45,644
It-It makes me top-heavy.
257
00:10:45,685 --> 00:10:47,729
[screaming, crashing]
258
00:10:48,563 --> 00:10:50,065
[squishing]
259
00:10:50,107 --> 00:10:53,693
So, it was your hat that was
making you fall the whole time.
260
00:10:53,735 --> 00:10:57,072
I paid to see
two guys get maimed.
261
00:10:57,114 --> 00:10:58,490
Yeah, I want a refund.
262
00:10:58,531 --> 00:11:01,618
Sorry. Absolutely no refunds.
263
00:11:01,660 --> 00:11:03,745
Hey, hey. Hold on there.
264
00:11:03,787 --> 00:11:06,873
What's the big idea?
Whoa! Whoa! You're crazy!
265
00:11:06,915 --> 00:11:08,750
[shouts indistinctly]
266
00:11:08,792 --> 00:11:11,711
Mama! [screams]
267
00:11:14,214 --> 00:11:17,301
All right.
You leave me no choice.
268
00:11:17,341 --> 00:11:18,468
You're giving me a raise?
269
00:11:18,510 --> 00:11:19,886
Not even close.
270
00:11:19,928 --> 00:11:21,513
You're fired.
271
00:11:22,764 --> 00:11:24,641
As long as I'm still standing,
272
00:11:24,683 --> 00:11:26,810
you'll never wear
this hat again.
273
00:11:26,852 --> 00:11:28,812
- [sobs]
- Patrick, you OK?
274
00:11:28,854 --> 00:11:32,482
Well, I guess it's back
to being No-Hat Pat.
275
00:11:36,903 --> 00:11:38,613
It's OK, Patrick.
276
00:11:38,655 --> 00:11:40,032
Not everyone is equipped
277
00:11:40,073 --> 00:11:42,242
to bear the awesome weight
of responsibility
278
00:11:42,284 --> 00:11:43,869
that a uniform hat represents.
279
00:11:43,910 --> 00:11:46,705
But you can wear mine
any time you want.
280
00:11:46,746 --> 00:11:48,874
- Really?
- Sure thing, pal.
281
00:11:50,583 --> 00:11:52,794
{\an8}Thanks, SpongeBob.
You're the best.
282
00:11:52,836 --> 00:11:55,339
Any time, pal. Any time.
283
00:12:10,687 --> 00:12:12,438
[sighs]
284
00:12:12,480 --> 00:12:14,191
Patrick.
285
00:12:14,233 --> 00:12:15,734
Yeah?
286
00:12:16,693 --> 00:12:18,486
What do you want to do today?
287
00:12:19,529 --> 00:12:21,614
I don't know.
288
00:12:22,949 --> 00:12:25,244
I guess we could play something.
289
00:12:31,124 --> 00:12:33,001
- How about a yo...
- No.
290
00:12:33,043 --> 00:12:34,460
...yo?
291
00:12:35,254 --> 00:12:38,548
- Buried treasure board game?
- Nah.
292
00:12:38,590 --> 00:12:40,008
- Mama.
- Dollies?
293
00:12:40,050 --> 00:12:42,302
Hmm... nope.
294
00:12:42,344 --> 00:12:44,388
No.
295
00:12:44,428 --> 00:12:45,764
Nope.
296
00:12:45,805 --> 00:12:47,682
Nope. Uh-uh.
297
00:12:47,724 --> 00:12:49,601
No. No.
298
00:12:49,642 --> 00:12:51,686
- How about this?
- Hello.
299
00:12:51,728 --> 00:12:53,146
Uh-uh.
300
00:12:55,857 --> 00:12:57,859
Hey, we could play with
our Mermaid Man
301
00:12:57,901 --> 00:12:59,485
and Barnacle Boy
action figures.
302
00:12:59,527 --> 00:13:02,197
Ew, Barnacle Boy's
all chewed up.
303
00:13:02,239 --> 00:13:03,865
And slimy.
304
00:13:03,907 --> 00:13:07,994
[noisy chewing]
305
00:13:09,329 --> 00:13:11,248
Yeah, that'll happen.
306
00:13:14,834 --> 00:13:17,461
Oh, there is just
nothing to play with.
307
00:13:17,503 --> 00:13:19,756
There's got to be
something we could do.
308
00:13:19,798 --> 00:13:22,926
[hums tune]
309
00:13:22,968 --> 00:13:24,970
Hey, what are you doing
in my house?!
310
00:13:25,011 --> 00:13:27,306
Hi, Squidward. Can you think
of anything fun we can do?
311
00:13:27,347 --> 00:13:29,057
Get out!
312
00:13:29,099 --> 00:13:31,310
Yeah, we thought of that one.
313
00:13:34,980 --> 00:13:37,774
I believe this pile
belongs to you.
314
00:13:41,069 --> 00:13:42,862
Where we going now, boys?
315
00:13:51,163 --> 00:13:53,039
Aw.
316
00:13:53,081 --> 00:13:54,833
[sighs]
317
00:13:54,874 --> 00:13:57,627
I'm so bored.
318
00:13:57,669 --> 00:14:02,132
There's got to be
something we can do!
319
00:14:02,174 --> 00:14:04,259
[helicopter approaching]
320
00:14:07,262 --> 00:14:08,512
[both] "It's coming."
321
00:14:09,931 --> 00:14:13,393
Oh...
322
00:14:13,435 --> 00:14:15,770
boy!
323
00:14:15,812 --> 00:14:17,772
It's coming.
324
00:14:17,814 --> 00:14:18,982
It's coming.
325
00:14:19,024 --> 00:14:21,234
[Patrick] "Almost there."
We're almost there.
326
00:14:21,276 --> 00:14:23,195
[Patrick] "Here it is."
327
00:14:23,236 --> 00:14:26,406
[SpongeBob] "Welcome to
Bikini Bottom's newest..."
328
00:14:26,448 --> 00:14:29,117
"Toy store"?
329
00:14:29,159 --> 00:14:30,869
- Oh!
- Oh, yeah!
330
00:14:30,910 --> 00:14:32,120
Yeah!
331
00:14:32,162 --> 00:14:33,746
[both cheering]
332
00:14:34,789 --> 00:14:36,500
Well, we're here.
333
00:14:36,541 --> 00:14:38,460
{\an8}[Patrick]
But where's the toy store?
334
00:14:38,502 --> 00:14:40,879
Well, I guess it's not open yet.
335
00:14:40,920 --> 00:14:43,048
Not... open?
336
00:14:44,466 --> 00:14:46,426
[sobs]
337
00:14:46,468 --> 00:14:49,012
[both sobbing]
338
00:14:56,353 --> 00:14:57,770
What are you crying about?
339
00:14:57,812 --> 00:15:03,068
We wanted to go to the toy
store, but it's not open yet.
340
00:15:04,236 --> 00:15:06,696
Well, it's open now. Look.
341
00:15:08,781 --> 00:15:09,741
See?
342
00:15:09,782 --> 00:15:12,369
- Feel better now?
- Mm-hmm.
343
00:15:12,411 --> 00:15:16,498
Then quit your crying
and get in there!
344
00:15:19,625 --> 00:15:21,711
[loud crash]
345
00:15:21,753 --> 00:15:23,338
I got it.
346
00:15:26,425 --> 00:15:28,593
Patrick. Patrick, get up.
347
00:15:28,634 --> 00:15:31,137
No, thanks. I'm good down here.
348
00:15:31,179 --> 00:15:32,472
Look.
349
00:15:32,514 --> 00:15:34,724
[toy train whistle blowing]
350
00:15:37,352 --> 00:15:39,645
- Oh.
- Wow.
351
00:15:39,687 --> 00:15:42,774
[gasps] Patrick, look at that.
352
00:15:42,815 --> 00:15:44,943
[gasps] Wow.
353
00:15:44,984 --> 00:15:46,570
Can I help you?
354
00:15:46,611 --> 00:15:47,862
That depends.
355
00:15:47,904 --> 00:15:49,489
Tell me, do you like to...
356
00:15:49,531 --> 00:15:50,656
♪ Sing ♪?
357
00:15:50,698 --> 00:15:51,657
Oh, no.
358
00:15:51,699 --> 00:15:54,077
[clears throat]
359
00:15:56,496 --> 00:15:58,748
[plays note, inhales deeply]
360
00:15:58,790 --> 00:16:00,041
♪ La... ♪
361
00:16:02,668 --> 00:16:05,130
♪ Toys, glorious toys ♪
362
00:16:05,171 --> 00:16:08,633
♪ La-la-la, toys ♪
363
00:16:08,674 --> 00:16:09,884
Yeah.
364
00:16:09,926 --> 00:16:11,303
Hey, Patrick.
365
00:16:11,344 --> 00:16:12,387
Hey, SpongeBob.
366
00:16:12,429 --> 00:16:13,721
What's with the tutu?
367
00:16:13,763 --> 00:16:15,557
It's not a tutu.
368
00:16:15,599 --> 00:16:17,309
It's a mantu.
369
00:16:17,350 --> 00:16:18,684
You can tell because it has...
370
00:16:18,726 --> 00:16:20,145
[deep voice] extra support.
371
00:16:20,186 --> 00:16:21,438
[normal voice]
I got the last one.
372
00:16:21,480 --> 00:16:23,356
Uh-huh. [grunts]
373
00:16:26,025 --> 00:16:27,235
[crashing, scream]
374
00:16:27,277 --> 00:16:28,820
What a great day.
375
00:16:28,861 --> 00:16:30,738
I hope it never ends.
376
00:16:30,780 --> 00:16:31,990
Never.
377
00:16:32,031 --> 00:16:35,076
Attention, shoppers.
The store is now closed.
378
00:16:35,118 --> 00:16:36,953
Please exit immediately.
379
00:16:36,995 --> 00:16:40,540
[cries] I don't want to go!
380
00:16:40,582 --> 00:16:43,668
Dad, I want it!
381
00:16:43,709 --> 00:16:46,171
No!
382
00:16:46,212 --> 00:16:48,423
[grunts]
383
00:16:48,465 --> 00:16:50,800
Aw, the store's closing.
384
00:16:50,842 --> 00:16:52,260
We'll have to leave now.
385
00:16:52,302 --> 00:16:56,181
What part of "never"
don't you understand?
386
00:16:56,222 --> 00:16:59,518
- Patrick, we have to leave.
- I'm not moving.
387
00:16:59,559 --> 00:17:01,144
But they'll just come
and kick us out.
388
00:17:01,186 --> 00:17:03,771
Not if we hide.
389
00:17:03,813 --> 00:17:07,108
Hide? Isn't that kind of sneaky?
390
00:17:07,150 --> 00:17:10,529
Uh-huh. It's sneaky, all right.
391
00:17:10,570 --> 00:17:13,239
Really sneaky.
392
00:17:13,281 --> 00:17:14,324
Come on.
393
00:17:14,366 --> 00:17:16,117
Haven't you always wanted
to have
394
00:17:16,159 --> 00:17:19,078
a toy store all to yourself?
395
00:17:19,120 --> 00:17:22,541
No. But I do now.
396
00:17:22,582 --> 00:17:24,250
What'll we do first?
397
00:17:24,292 --> 00:17:27,462
We need to find a hiding spot
where they'll never find us.
398
00:17:27,504 --> 00:17:30,507
And I know just the place.
399
00:17:30,549 --> 00:17:32,717
[sniffs]
400
00:17:34,678 --> 00:17:38,973
- [barks, sniffs, growls]
- Come on, boy. Let's go.
401
00:17:41,643 --> 00:17:44,312
The store's empty, so go ahead
and lock her up, Frank.
402
00:17:44,354 --> 00:17:46,022
My name is Steve.
403
00:17:46,064 --> 00:17:47,857
Whatever floats your boat,
Frank.
404
00:17:56,658 --> 00:17:58,493
The coast is clear.
405
00:17:59,327 --> 00:18:01,746
Push, SpongeBob, push.
406
00:18:01,787 --> 00:18:04,082
[grunts]
407
00:18:06,668 --> 00:18:08,503
Push, man, push!
408
00:18:11,548 --> 00:18:12,840
[yells]
409
00:18:12,882 --> 00:18:14,842
Oh, oh...
410
00:18:14,884 --> 00:18:18,012
OK, SpongeBob,
give me your hand.
411
00:18:18,054 --> 00:18:19,889
That's my boy.
412
00:18:19,931 --> 00:18:21,391
Brace yourself.
413
00:18:21,433 --> 00:18:22,850
[groans]
414
00:18:26,020 --> 00:18:27,230
Thanks, pal.
415
00:18:27,272 --> 00:18:28,773
Well, we did it.
416
00:18:28,814 --> 00:18:29,982
Yay!
417
00:18:31,150 --> 00:18:34,529
Yay! Oh, this is so awesome.
418
00:18:34,571 --> 00:18:36,114
Nothing can ruin it.
419
00:18:37,115 --> 00:18:39,618
[both scream]
420
00:18:41,327 --> 00:18:44,914
[screaming]
421
00:18:46,625 --> 00:18:48,376
Patrick, is that you?
422
00:18:48,418 --> 00:18:50,086
- What?
- I said is that you?
423
00:18:50,128 --> 00:18:52,380
I can't hear you.
It's too dark in here.
424
00:18:52,422 --> 00:18:55,800
Don't worry,
I'll just use my night vision.
425
00:18:55,841 --> 00:18:57,385
You have night vision?
426
00:18:59,763 --> 00:19:01,973
Yeah.
427
00:19:02,014 --> 00:19:03,224
How long have you had that?
428
00:19:03,266 --> 00:19:05,518
Remember that flashlight
I stuck in my ear?
429
00:19:05,560 --> 00:19:06,770
Oh, yeah.
430
00:19:06,811 --> 00:19:09,314
Well, I guess it worked its way
into my brain.
431
00:19:12,484 --> 00:19:14,444
[electrical crackling]
432
00:19:15,487 --> 00:19:17,405
Shoot, the batteries are dead.
433
00:19:17,447 --> 00:19:19,407
Oh, it's dark.
434
00:19:19,449 --> 00:19:20,866
It's scary.
435
00:19:20,908 --> 00:19:22,535
[sobs]
436
00:19:22,577 --> 00:19:24,078
Calm down, buddy.
437
00:19:24,120 --> 00:19:25,871
We just need to find
the light switch.
438
00:19:25,913 --> 00:19:27,915
But you have to
let me down first.
439
00:19:27,957 --> 00:19:30,084
Yeah, right, SpongeBob.
440
00:19:30,126 --> 00:19:34,673
I let you down,
we find the light switch
441
00:19:34,714 --> 00:19:39,719
and everything turns out peachy.
442
00:19:39,761 --> 00:19:41,262
Yes.
443
00:19:41,304 --> 00:19:42,930
Look around you, SpongeBob!
444
00:19:43,889 --> 00:19:46,685
- We're surrounded!
- By toys?
445
00:19:46,726 --> 00:19:50,438
That... want... to... get us.
446
00:19:55,568 --> 00:19:56,653
[yells]
447
00:20:04,410 --> 00:20:05,911
[both scream]
448
00:20:05,953 --> 00:20:07,706
[both whimper]
449
00:20:07,747 --> 00:20:09,081
[loud bang]
450
00:20:09,123 --> 00:20:10,834
[booming footsteps]
451
00:20:10,875 --> 00:20:12,669
[both scream]
452
00:20:14,128 --> 00:20:16,255
[screaming and crying]
453
00:20:22,220 --> 00:20:23,929
[both laugh]
454
00:20:23,971 --> 00:20:25,181
[crashing]
455
00:20:25,223 --> 00:20:26,725
[both groan]
456
00:20:26,766 --> 00:20:27,851
[gasping]
457
00:20:31,896 --> 00:20:34,691
Are we gonna hide in here
for the rest of our lives?
458
00:20:34,733 --> 00:20:36,067
No.
459
00:20:36,108 --> 00:20:38,152
Are we going to
the ladies' room again?
460
00:20:38,194 --> 00:20:41,740
No, we're going to fight back.
And we are going to win!
461
00:20:58,798 --> 00:21:00,299
[laughs] That was fun.
462
00:21:00,341 --> 00:21:03,386
Now let's dress up
like fairy princesses.
463
00:21:03,428 --> 00:21:05,096
[booming footsteps]
464
00:21:06,848 --> 00:21:08,641
[both growl]
465
00:21:15,981 --> 00:21:17,483
Ready, Patrick?
466
00:21:17,525 --> 00:21:19,360
Let's get some.
467
00:21:37,587 --> 00:21:39,046
[both scream]
468
00:21:39,088 --> 00:21:41,382
[both] Nothing can stop it!
469
00:21:44,051 --> 00:21:46,345
It was nice knowing you, pal.
470
00:21:46,387 --> 00:21:48,807
I know. I'm an interesting guy.
471
00:21:54,813 --> 00:21:56,188
[toy squawks]
472
00:21:57,440 --> 00:22:00,318
[both sigh]
473
00:22:03,154 --> 00:22:04,196
No, Patrick, don't!
474
00:22:04,238 --> 00:22:05,907
What?
475
00:22:07,450 --> 00:22:09,494
[both scream]
476
00:22:09,535 --> 00:22:11,996
[cheering]
477
00:22:12,037 --> 00:22:13,080
[sighs]
478
00:22:15,374 --> 00:22:18,544
The Toy Barrel is now
open for business.
479
00:22:18,586 --> 00:22:22,340
Prepare for more fun
than you've ever had.
480
00:22:22,381 --> 00:22:25,301
[cheering]
481
00:22:25,343 --> 00:22:27,052
[screaming]
482
00:22:29,096 --> 00:22:30,974
My eyes!
483
00:22:33,768 --> 00:22:37,772
With Neptune as my witness,
may you never experience
484
00:22:37,814 --> 00:22:42,861
the unholy terrors
that are inside that store.
485
00:22:43,653 --> 00:22:45,237
Hey, they're open!
486
00:22:46,447 --> 00:22:48,700
[laughs] I love toys!