1 00:00:12,761 --> 00:00:16,056 - Are you ready, kids? - [kids] Aye, aye, Captain. 2 00:00:16,098 --> 00:00:19,519 - I can't hear you. - Aye, aye, Captain! 3 00:00:19,560 --> 00:00:22,522 ♪ Oh... ♪ 4 00:00:22,563 --> 00:00:24,565 ♪ Who lives in a pineapple Under the sea? ♪ 5 00:00:24,607 --> 00:00:26,609 ♪ SpongeBob SquarePants ♪ 6 00:00:26,651 --> 00:00:28,569 ♪ Absorbent and yellow And porous is he ♪ 7 00:00:28,611 --> 00:00:30,363 ♪ SpongeBob SquarePants ♪ 8 00:00:30,404 --> 00:00:32,615 ♪ If nautical nonsense Be something you wish ♪ 9 00:00:32,657 --> 00:00:34,158 ♪ SpongeBob SquarePants ♪ 10 00:00:34,200 --> 00:00:36,661 ♪ Then drop on the deck And flop like a fish ♪ 11 00:00:36,702 --> 00:00:38,538 - ♪ SpongeBob SquarePants ♪ - Ready? 12 00:00:38,579 --> 00:00:40,581 ♪ SpongeBob SquarePants ♪ 13 00:00:40,623 --> 00:00:44,918 ♪ SpongeBob SquarePants SpongeBob SquarePants ♪ 14 00:00:44,960 --> 00:00:48,172 ♪ SpongeBob SquarePants ♪ 15 00:00:48,214 --> 00:00:49,882 [captain laughs] 16 00:00:49,923 --> 00:00:52,801 [piccolo playing] 17 00:00:52,843 --> 00:00:54,679 [ocean waves crashing, seagulls calling] 18 00:01:05,856 --> 00:01:08,859 [snores] 19 00:01:08,901 --> 00:01:11,362 Whoa. [grunts] 20 00:01:11,404 --> 00:01:15,032 - Patrick! - [groans] 21 00:01:15,074 --> 00:01:16,701 What are you doing out here, silly? 22 00:01:16,742 --> 00:01:20,287 I'm waiting for you, so we can play the day away! 23 00:01:21,163 --> 00:01:22,331 Aw, barnacles. 24 00:01:22,373 --> 00:01:24,208 You're wearing that dumb hat again. 25 00:01:24,250 --> 00:01:26,419 Every time you wear that stupid thing, 26 00:01:26,460 --> 00:01:28,295 you're gone for the whole day. 27 00:01:28,337 --> 00:01:30,673 That's because this is my work hat, Patrick. 28 00:01:30,715 --> 00:01:31,924 I have to wear it when I go to work. 29 00:01:31,965 --> 00:01:34,176 Well, why don't you just take it off, 30 00:01:34,218 --> 00:01:36,220 so you don't have to go to work today? 31 00:01:36,262 --> 00:01:37,221 [laughs] 32 00:01:37,263 --> 00:01:39,599 It doesn't work that way, buddy. 33 00:01:39,640 --> 00:01:41,601 [groans] I hate that hat! 34 00:01:42,727 --> 00:01:44,061 [laughs] 35 00:01:44,103 --> 00:01:46,522 Fine! Have it your way, hat! 36 00:01:47,314 --> 00:01:50,109 Looks like Squidward has time to play. 37 00:01:50,150 --> 00:01:52,027 - Hey, Squidward! - What? 38 00:01:52,069 --> 00:01:54,780 Oh, no! He's got the hat, too! 39 00:01:54,821 --> 00:01:57,450 Don't worry, Patrick. I'll be back from work at 6:00. 40 00:01:57,491 --> 00:01:59,660 - We can play then. - Oh. 41 00:01:59,702 --> 00:02:03,289 I'll show you, SpongeBob! 42 00:02:03,330 --> 00:02:07,084 I'll get a job! And a hat! 43 00:02:09,128 --> 00:02:10,796 Whoa, whoa! That's enough, lad! 44 00:02:10,837 --> 00:02:13,132 What do you think, I'm made of ketchup? 45 00:02:13,173 --> 00:02:15,468 - Now, run along, boy. - [shutters clicking] 46 00:02:15,509 --> 00:02:17,844 Eh? That sounds like... 47 00:02:17,886 --> 00:02:19,555 a band of roving tourists! 48 00:02:19,597 --> 00:02:21,599 [shutters clicking, murmuring] 49 00:02:21,641 --> 00:02:23,392 Wait! Come back! 50 00:02:23,434 --> 00:02:26,479 Don't you want to give me your money? 51 00:02:26,520 --> 00:02:29,440 [sighs] They're a slippery bunch. 52 00:02:29,482 --> 00:02:31,024 What do I got to do to catch them? 53 00:02:31,066 --> 00:02:32,652 Stand around out here all day? 54 00:02:32,693 --> 00:02:35,154 What are you doing there, Patrick? 55 00:02:35,195 --> 00:02:37,114 Standing around out here all day. 56 00:02:37,156 --> 00:02:38,783 [bell rings] 57 00:02:38,824 --> 00:02:40,867 [chimes glisten, shutters click] 58 00:02:40,909 --> 00:02:43,078 How would you like a job, Patrick? 59 00:02:43,120 --> 00:02:44,413 Oh, boy! Give me my hat! 60 00:02:44,455 --> 00:02:45,831 You'll get your hat, 61 00:02:45,872 --> 00:02:48,793 but first you have to entice people into the restaurant 62 00:02:48,834 --> 00:02:52,837 by standing right here and holding this sign. 63 00:02:52,879 --> 00:02:55,341 That's not too tough for you, is it, boy? 64 00:02:55,382 --> 00:02:56,383 Sounds complicated. 65 00:02:56,425 --> 00:02:58,761 But if it gets me a work hat... 66 00:02:59,595 --> 00:03:00,971 - How's this? - Perfect! 67 00:03:01,013 --> 00:03:03,974 You'll be wearing that hat in no time at all. 68 00:03:04,016 --> 00:03:06,226 Oh, boy! 69 00:03:06,268 --> 00:03:08,020 - [laughs] - What's shaking, Mr. K? 70 00:03:08,061 --> 00:03:09,563 Your buddy Patrick. 71 00:03:09,605 --> 00:03:12,024 I hired him to stand out there and hold that sign. 72 00:03:12,065 --> 00:03:14,026 Oh. He is good. 73 00:03:14,067 --> 00:03:17,530 And look. He's about to reel in his first customer. 74 00:03:17,571 --> 00:03:19,448 Can you direct me to the Krusty Krab, please? 75 00:03:19,490 --> 00:03:20,616 Uh... 76 00:03:24,787 --> 00:03:26,706 What does he think he's doing?! 77 00:03:29,375 --> 00:03:31,585 They're walking right past him! 78 00:03:32,419 --> 00:03:35,005 Patrick, you need to get their attention, boy. 79 00:03:35,047 --> 00:03:37,257 - OK. - Ouch. 80 00:03:37,299 --> 00:03:39,635 That ain't the kind of attention we need. 81 00:03:39,677 --> 00:03:41,970 Why don't you show a little razzle dazzle? 82 00:03:42,012 --> 00:03:44,515 Maybe give the sign a little twirl or something. 83 00:03:44,557 --> 00:03:46,266 Oh. [gasps] 84 00:03:46,308 --> 00:03:49,478 Guess we'll keep working on that one. Eh, boy? And listen. 85 00:03:49,520 --> 00:03:51,021 If any tourists stroll by, 86 00:03:51,063 --> 00:03:54,233 why don't you just blow 'em away with a little extra twirl? 87 00:03:54,274 --> 00:03:56,109 Anything for my new hat. 88 00:03:56,985 --> 00:03:59,530 [shutters clicking, murmuring] 89 00:04:00,947 --> 00:04:02,533 [sign buzzing] 90 00:04:05,411 --> 00:04:07,120 [moans] 91 00:04:08,121 --> 00:04:09,081 [screams] 92 00:04:09,122 --> 00:04:10,750 That's enough, Patrick. 93 00:04:10,791 --> 00:04:13,711 [screaming] 94 00:04:13,753 --> 00:04:16,797 I did it! Did you see that, Mr. Krabs? 95 00:04:16,839 --> 00:04:18,006 I saw it. 96 00:04:18,048 --> 00:04:19,132 Do I get my hat now? 97 00:04:19,174 --> 00:04:21,802 What the heck? It pays to advertise. 98 00:04:21,844 --> 00:04:23,136 My hat. 99 00:04:30,561 --> 00:04:31,854 Uh... 100 00:04:31,896 --> 00:04:33,230 What's wrong with him? 101 00:04:33,272 --> 00:04:34,648 What's the matter, Patrick? 102 00:04:35,482 --> 00:04:36,817 I don't know. 103 00:04:36,859 --> 00:04:40,863 Sometimes when I'm nervous, I forget how to stand. 104 00:04:40,905 --> 00:04:42,865 He's nervous. 105 00:04:42,907 --> 00:04:44,867 [laughs] Look at that guy. 106 00:04:44,909 --> 00:04:46,827 He doesn't know how to stand on his own two feet. 107 00:04:46,869 --> 00:04:49,371 [laughs] Now, that's the kind of mindlessness 108 00:04:49,413 --> 00:04:51,206 I'd pay money to see. 109 00:04:51,248 --> 00:04:53,500 You mean, cash money? 110 00:04:53,542 --> 00:04:55,836 - Well, heck yeah. - $5.00, please. 111 00:04:55,878 --> 00:04:57,963 All right! 112 00:04:58,839 --> 00:05:01,759 - There's that sound again. - [shutters clicking] 113 00:05:01,801 --> 00:05:03,510 [all laugh] 114 00:05:03,552 --> 00:05:04,970 They're loving it! 115 00:05:05,011 --> 00:05:07,681 Patrick, you captured the attention of all these tourists 116 00:05:07,723 --> 00:05:09,683 with your ridiculous flapdoodle. 117 00:05:09,725 --> 00:05:11,477 - I did? - That's right. 118 00:05:11,518 --> 00:05:14,605 I think we finally found a job you're good at, 119 00:05:14,647 --> 00:05:16,356 being an absolute buffoon. 120 00:05:16,398 --> 00:05:18,233 If it's folly you crave, 121 00:05:18,275 --> 00:05:21,612 it can be found exclusively at the Krusty Krab! 122 00:05:21,654 --> 00:05:24,490 - For just $5.00 a head. - [cash register rings] 123 00:05:27,326 --> 00:05:28,661 [laughter] 124 00:05:28,702 --> 00:05:29,829 It's official. 125 00:05:29,870 --> 00:05:32,873 [laughter] 126 00:05:32,915 --> 00:05:34,917 I hate everyone. 127 00:05:36,418 --> 00:05:38,253 [laughter] 128 00:05:38,295 --> 00:05:41,005 You imbeciles think that's entertainment? 129 00:05:41,047 --> 00:05:45,093 Well, brace yourselves for some true entertainment. 130 00:05:45,135 --> 00:05:47,638 [playing] 131 00:05:47,680 --> 00:05:49,013 - Patrick? - Yeah? 132 00:05:49,055 --> 00:05:51,600 - Are you OK? - I'm fine. 133 00:05:51,642 --> 00:05:56,480 [playing continues, customers booing] 134 00:05:56,522 --> 00:05:59,065 Oh, oh, that horrible noise! 135 00:05:59,107 --> 00:06:01,318 Let's get out of here! 136 00:06:04,488 --> 00:06:06,991 What the barnacles is going on out here? 137 00:06:07,031 --> 00:06:09,743 I'm entertaining these heathens. 138 00:06:09,785 --> 00:06:13,079 We got all the entertainment we need, thank you very much. 139 00:06:14,581 --> 00:06:17,459 - Where'd he go? - Come on, Patrick. Easy, now. 140 00:06:17,501 --> 00:06:18,669 Right this way. 141 00:06:18,711 --> 00:06:20,504 What in the name of Neptune is going on here? 142 00:06:20,546 --> 00:06:22,923 Patrick had a bloody nose, so I was going to walk him home. 143 00:06:22,965 --> 00:06:24,633 Oh, a bloody nose, eh? 144 00:06:24,675 --> 00:06:27,302 You think I was born yesterday? 145 00:06:27,344 --> 00:06:28,846 He doesn't even have a nose. 146 00:06:28,888 --> 00:06:31,181 Now, get back to work, the all of yas. 147 00:06:31,223 --> 00:06:33,684 I'm not running a happy factory here. 148 00:06:33,726 --> 00:06:36,770 Keep up the good work, Patrick. 149 00:06:36,812 --> 00:06:38,230 You got it, Mr. K. 150 00:06:44,904 --> 00:06:47,031 That guy's still flopping? 151 00:06:47,071 --> 00:06:48,866 Yeah. Amazing, isn't it? 152 00:06:48,908 --> 00:06:50,450 Doesn't that get old? 153 00:06:50,492 --> 00:06:51,994 - Um... - He's got a point. 154 00:06:52,036 --> 00:06:53,746 Yeah. You seen enough? 155 00:06:53,787 --> 00:06:54,997 Yeah, let's get out of here. 156 00:06:56,665 --> 00:06:58,000 Me too. I'm out. 157 00:06:58,042 --> 00:07:00,044 What? Wait. Don't go. 158 00:07:00,084 --> 00:07:01,628 Why are you leaving? 159 00:07:01,670 --> 00:07:05,465 This guy's act is stale. We crave excitement! 160 00:07:05,507 --> 00:07:06,759 [all muttering] 161 00:07:06,800 --> 00:07:09,219 OK, OK. You want excitement? 162 00:07:09,261 --> 00:07:13,139 What if I added a box? Huh? Huh? 163 00:07:13,181 --> 00:07:15,017 - Sort of the same, really. - Yeah. 164 00:07:15,059 --> 00:07:16,643 Oh. OK. 165 00:07:16,685 --> 00:07:20,564 Uh, so, what if he flopped from two boxes? 166 00:07:21,607 --> 00:07:24,818 Uh... into a cream pie? 167 00:07:24,860 --> 00:07:26,111 I like pie. 168 00:07:26,152 --> 00:07:28,781 - Say, now. - That I'd pay to see. 169 00:07:28,822 --> 00:07:31,867 Thank you. Thank you. Thank you, thank you. 170 00:07:31,909 --> 00:07:32,993 [moans] 171 00:07:33,035 --> 00:07:35,120 OK, boy. Let 'er rip! 172 00:07:35,161 --> 00:07:36,872 [all cheer] 173 00:07:36,914 --> 00:07:39,332 I'll be in the back, counting me money. 174 00:07:39,374 --> 00:07:41,126 If the crowd gets bored, add some more boxes. 175 00:07:41,167 --> 00:07:42,210 Whatever. 176 00:07:44,713 --> 00:07:46,048 Hey, Hat Man. 177 00:07:46,090 --> 00:07:48,216 How you feeling after your first day on the job? 178 00:07:48,258 --> 00:07:51,261 I feel like a million bucks. 179 00:07:51,303 --> 00:07:53,555 Patrick! Patrick, are you all right? 180 00:07:53,597 --> 00:07:54,765 Say something. 181 00:07:54,807 --> 00:07:57,017 [murmurs indistinctly] 182 00:07:57,059 --> 00:07:59,019 OK, that's it! 183 00:07:59,061 --> 00:08:00,312 No best friend of mine 184 00:08:00,353 --> 00:08:02,230 is going to suffer permanent brain trauma 185 00:08:02,272 --> 00:08:04,775 just so Mr. Krabs can make a quick buck! 186 00:08:04,817 --> 00:08:06,735 I'm going to go have a talk with him right... 187 00:08:06,777 --> 00:08:09,529 No! P-Please! Don't tell Mr. Krabs! 188 00:08:09,571 --> 00:08:11,073 You don't understand. 189 00:08:11,115 --> 00:08:15,494 For years, people have been telling me, "You're no good." 190 00:08:15,535 --> 00:08:17,287 Now I'm good! 191 00:08:17,329 --> 00:08:19,123 I have a hat to prove it. 192 00:08:19,164 --> 00:08:22,542 I don't want to go back to being No-Hat Patrick. 193 00:08:22,584 --> 00:08:24,628 - [sobs] - OK, buddy. 194 00:08:24,670 --> 00:08:27,422 I understand. Just promise me one thing. 195 00:08:27,464 --> 00:08:28,757 What's that, pal? 196 00:08:28,799 --> 00:08:30,801 - Just be careful, hmm? - Thanks, pal. 197 00:08:30,843 --> 00:08:33,095 I'm worried about Patrick. 198 00:08:33,137 --> 00:08:35,806 I'm not sure his new job is good for him. 199 00:08:42,813 --> 00:08:45,357 See the part-time minimum-wage employee 200 00:08:45,398 --> 00:08:47,609 fall from high atop this tower 201 00:08:47,651 --> 00:08:51,655 into this bucket of spiny sea urchins! 202 00:08:51,697 --> 00:08:53,323 This should be good. 203 00:08:53,365 --> 00:08:54,700 Patrick! 204 00:08:54,741 --> 00:08:56,326 Hi, SpongeBob. 205 00:08:56,368 --> 00:08:58,620 Mr. Krabs, you can't let him do this. 206 00:08:58,662 --> 00:08:59,830 He might get hurt. 207 00:08:59,872 --> 00:09:02,499 Oh, it's OK, boy. He signed a waiver. 208 00:09:02,541 --> 00:09:03,834 Is he ready, Mr. Squidward? 209 00:09:03,876 --> 00:09:05,377 [groans] Ready. 210 00:09:05,418 --> 00:09:07,504 OK. Step back, boy. 211 00:09:07,546 --> 00:09:09,255 You wouldn't want to stain your uniform. 212 00:09:09,297 --> 00:09:11,633 Hey, good idea. Hey, Squidward, 213 00:09:11,675 --> 00:09:14,260 could you hold my hat, so it won't get hurt? 214 00:09:14,302 --> 00:09:15,929 Thanks, buddy. 215 00:09:15,971 --> 00:09:17,181 Ready, Patrick? 216 00:09:17,222 --> 00:09:18,390 Ready! 217 00:09:18,431 --> 00:09:20,684 Oh, I can't watch! 218 00:09:20,726 --> 00:09:23,979 [sobs hysterically] 219 00:09:24,021 --> 00:09:25,522 [blows nose forcefully] 220 00:09:25,564 --> 00:09:27,066 Hey! Ew. 221 00:09:27,107 --> 00:09:29,109 [board creaks] 222 00:09:29,151 --> 00:09:30,861 Come on, Patrick. 223 00:09:30,903 --> 00:09:32,404 We've got a perfectly good bucket 224 00:09:32,445 --> 00:09:34,114 of spiny sea urchins down here. 225 00:09:34,156 --> 00:09:35,448 I'm trying. 226 00:09:35,490 --> 00:09:37,701 [board creaks, Patrick groans] 227 00:09:37,743 --> 00:09:38,869 I think I'm stuck! 228 00:09:38,911 --> 00:09:42,122 Stuck? Well, if that don't beat all. 229 00:09:42,164 --> 00:09:43,916 What's the hold up, Mr. Squidward? 230 00:09:43,957 --> 00:09:46,292 Don't look at me. I'm just here to hold his hat. 231 00:09:47,836 --> 00:09:50,547 Patrick, why have you stopped falling? 232 00:09:50,589 --> 00:09:52,049 I don't know, Mr. Krabs. 233 00:09:52,091 --> 00:09:54,093 Well, you better figure it out. 234 00:09:54,134 --> 00:09:55,301 These people paid good money 235 00:09:55,343 --> 00:09:57,596 for a floor show full of pain and humiliation. 236 00:09:57,637 --> 00:10:00,057 Now, make with the codswallop, pal. 237 00:10:00,099 --> 00:10:01,474 - Understand? - Uh-huh. 238 00:10:01,516 --> 00:10:03,518 Don't make me come back here. 239 00:10:03,560 --> 00:10:04,770 Hey, Squidward? 240 00:10:04,811 --> 00:10:07,022 Do you think you could, uh, you know-- 241 00:10:07,064 --> 00:10:10,817 You want me to push you off your precarious perch 242 00:10:10,859 --> 00:10:13,278 into a bucket of spiny sea urchins? 243 00:10:13,319 --> 00:10:16,990 Oh, if only you were SpongeBob. OK, I'll do it. 244 00:10:17,950 --> 00:10:19,451 [screams] 245 00:10:19,492 --> 00:10:21,161 [grunts] Thanks, Squidward. 246 00:10:21,203 --> 00:10:22,495 [screams] 247 00:10:22,537 --> 00:10:24,456 Oh, my hat! Gotcha! 248 00:10:24,497 --> 00:10:27,459 Oh, right back where you belong! 249 00:10:27,500 --> 00:10:30,003 [both screaming] 250 00:10:30,045 --> 00:10:33,215 Great! We get to see two for the price of one. 251 00:10:33,257 --> 00:10:34,507 I don't think so. 252 00:10:34,549 --> 00:10:36,176 - Fine. - Thank you. 253 00:10:36,218 --> 00:10:39,054 - [screams] - Look, Squidward, I'm falling! 254 00:10:39,096 --> 00:10:41,765 - Oh, I'm so happy for you. - I figured it out. 255 00:10:41,807 --> 00:10:43,809 It's the hat that makes me fall. 256 00:10:43,850 --> 00:10:45,644 It-It makes me top-heavy. 257 00:10:45,685 --> 00:10:47,729 [screaming, crashing] 258 00:10:48,563 --> 00:10:50,065 [squishing] 259 00:10:50,107 --> 00:10:53,693 So, it was your hat that was making you fall the whole time. 260 00:10:53,735 --> 00:10:57,072 I paid to see two guys get maimed. 261 00:10:57,114 --> 00:10:58,490 Yeah, I want a refund. 262 00:10:58,531 --> 00:11:01,618 Sorry. Absolutely no refunds. 263 00:11:01,660 --> 00:11:03,745 Hey, hey. Hold on there. 264 00:11:03,787 --> 00:11:06,873 What's the big idea? Whoa! Whoa! You're crazy! 265 00:11:06,915 --> 00:11:08,750 [shouts indistinctly] 266 00:11:08,792 --> 00:11:11,711 Mama! [screams] 267 00:11:14,214 --> 00:11:17,301 All right. You leave me no choice. 268 00:11:17,341 --> 00:11:18,468 You're giving me a raise? 269 00:11:18,510 --> 00:11:19,886 Not even close. 270 00:11:19,928 --> 00:11:21,513 You're fired. 271 00:11:22,764 --> 00:11:24,641 As long as I'm still standing, 272 00:11:24,683 --> 00:11:26,810 you'll never wear this hat again. 273 00:11:26,852 --> 00:11:28,812 - [sobs] - Patrick, you OK? 274 00:11:28,854 --> 00:11:32,482 Well, I guess it's back to being No-Hat Pat. 275 00:11:36,903 --> 00:11:38,613 It's OK, Patrick. 276 00:11:38,655 --> 00:11:40,032 Not everyone is equipped 277 00:11:40,073 --> 00:11:42,242 to bear the awesome weight of responsibility 278 00:11:42,284 --> 00:11:43,869 that a uniform hat represents. 279 00:11:43,910 --> 00:11:46,705 But you can wear mine any time you want. 280 00:11:46,746 --> 00:11:48,874 - Really? - Sure thing, pal. 281 00:11:50,583 --> 00:11:52,794 {\an8}Thanks, SpongeBob. You're the best. 282 00:11:52,836 --> 00:11:55,339 Any time, pal. Any time. 283 00:12:10,687 --> 00:12:12,438 [sighs] 284 00:12:12,480 --> 00:12:14,191 Patrick. 285 00:12:14,233 --> 00:12:15,734 Yeah? 286 00:12:16,693 --> 00:12:18,486 What do you want to do today? 287 00:12:19,529 --> 00:12:21,614 I don't know. 288 00:12:22,949 --> 00:12:25,244 I guess we could play something. 289 00:12:31,124 --> 00:12:33,001 - How about a yo... - No. 290 00:12:33,043 --> 00:12:34,460 ...yo? 291 00:12:35,254 --> 00:12:38,548 - Buried treasure board game? - Nah. 292 00:12:38,590 --> 00:12:40,008 - Mama. - Dollies? 293 00:12:40,050 --> 00:12:42,302 Hmm... nope. 294 00:12:42,344 --> 00:12:44,388 No. 295 00:12:44,428 --> 00:12:45,764 Nope. 296 00:12:45,805 --> 00:12:47,682 Nope. Uh-uh. 297 00:12:47,724 --> 00:12:49,601 No. No. 298 00:12:49,642 --> 00:12:51,686 - How about this? - Hello. 299 00:12:51,728 --> 00:12:53,146 Uh-uh. 300 00:12:55,857 --> 00:12:57,859 Hey, we could play with our Mermaid Man 301 00:12:57,901 --> 00:12:59,485 and Barnacle Boy action figures. 302 00:12:59,527 --> 00:13:02,197 Ew, Barnacle Boy's all chewed up. 303 00:13:02,239 --> 00:13:03,865 And slimy. 304 00:13:03,907 --> 00:13:07,994 [noisy chewing] 305 00:13:09,329 --> 00:13:11,248 Yeah, that'll happen. 306 00:13:14,834 --> 00:13:17,461 Oh, there is just nothing to play with. 307 00:13:17,503 --> 00:13:19,756 There's got to be something we could do. 308 00:13:19,798 --> 00:13:22,926 [hums tune] 309 00:13:22,968 --> 00:13:24,970 Hey, what are you doing in my house?! 310 00:13:25,011 --> 00:13:27,306 Hi, Squidward. Can you think of anything fun we can do? 311 00:13:27,347 --> 00:13:29,057 Get out! 312 00:13:29,099 --> 00:13:31,310 Yeah, we thought of that one. 313 00:13:34,980 --> 00:13:37,774 I believe this pile belongs to you. 314 00:13:41,069 --> 00:13:42,862 Where we going now, boys? 315 00:13:51,163 --> 00:13:53,039 Aw. 316 00:13:53,081 --> 00:13:54,833 [sighs] 317 00:13:54,874 --> 00:13:57,627 I'm so bored. 318 00:13:57,669 --> 00:14:02,132 There's got to be something we can do! 319 00:14:02,174 --> 00:14:04,259 [helicopter approaching] 320 00:14:07,262 --> 00:14:08,512 [both] "It's coming." 321 00:14:09,931 --> 00:14:13,393 Oh... 322 00:14:13,435 --> 00:14:15,770 boy! 323 00:14:15,812 --> 00:14:17,772 It's coming. 324 00:14:17,814 --> 00:14:18,982 It's coming. 325 00:14:19,024 --> 00:14:21,234 [Patrick] "Almost there." We're almost there. 326 00:14:21,276 --> 00:14:23,195 [Patrick] "Here it is." 327 00:14:23,236 --> 00:14:26,406 [SpongeBob] "Welcome to Bikini Bottom's newest..." 328 00:14:26,448 --> 00:14:29,117 "Toy store"? 329 00:14:29,159 --> 00:14:30,869 - Oh! - Oh, yeah! 330 00:14:30,910 --> 00:14:32,120 Yeah! 331 00:14:32,162 --> 00:14:33,746 [both cheering] 332 00:14:34,789 --> 00:14:36,500 Well, we're here. 333 00:14:36,541 --> 00:14:38,460 {\an8}[Patrick] But where's the toy store? 334 00:14:38,502 --> 00:14:40,879 Well, I guess it's not open yet. 335 00:14:40,920 --> 00:14:43,048 Not... open? 336 00:14:44,466 --> 00:14:46,426 [sobs] 337 00:14:46,468 --> 00:14:49,012 [both sobbing] 338 00:14:56,353 --> 00:14:57,770 What are you crying about? 339 00:14:57,812 --> 00:15:03,068 We wanted to go to the toy store, but it's not open yet. 340 00:15:04,236 --> 00:15:06,696 Well, it's open now. Look. 341 00:15:08,781 --> 00:15:09,741 See? 342 00:15:09,782 --> 00:15:12,369 - Feel better now? - Mm-hmm. 343 00:15:12,411 --> 00:15:16,498 Then quit your crying and get in there! 344 00:15:19,625 --> 00:15:21,711 [loud crash] 345 00:15:21,753 --> 00:15:23,338 I got it. 346 00:15:26,425 --> 00:15:28,593 Patrick. Patrick, get up. 347 00:15:28,634 --> 00:15:31,137 No, thanks. I'm good down here. 348 00:15:31,179 --> 00:15:32,472 Look. 349 00:15:32,514 --> 00:15:34,724 [toy train whistle blowing] 350 00:15:37,352 --> 00:15:39,645 - Oh. - Wow. 351 00:15:39,687 --> 00:15:42,774 [gasps] Patrick, look at that. 352 00:15:42,815 --> 00:15:44,943 [gasps] Wow. 353 00:15:44,984 --> 00:15:46,570 Can I help you? 354 00:15:46,611 --> 00:15:47,862 That depends. 355 00:15:47,904 --> 00:15:49,489 Tell me, do you like to... 356 00:15:49,531 --> 00:15:50,656 ♪ Sing ♪? 357 00:15:50,698 --> 00:15:51,657 Oh, no. 358 00:15:51,699 --> 00:15:54,077 [clears throat] 359 00:15:56,496 --> 00:15:58,748 [plays note, inhales deeply] 360 00:15:58,790 --> 00:16:00,041 ♪ La... ♪ 361 00:16:02,668 --> 00:16:05,130 ♪ Toys, glorious toys ♪ 362 00:16:05,171 --> 00:16:08,633 ♪ La-la-la, toys ♪ 363 00:16:08,674 --> 00:16:09,884 Yeah. 364 00:16:09,926 --> 00:16:11,303 Hey, Patrick. 365 00:16:11,344 --> 00:16:12,387 Hey, SpongeBob. 366 00:16:12,429 --> 00:16:13,721 What's with the tutu? 367 00:16:13,763 --> 00:16:15,557 It's not a tutu. 368 00:16:15,599 --> 00:16:17,309 It's a mantu. 369 00:16:17,350 --> 00:16:18,684 You can tell because it has... 370 00:16:18,726 --> 00:16:20,145 [deep voice] extra support. 371 00:16:20,186 --> 00:16:21,438 [normal voice] I got the last one. 372 00:16:21,480 --> 00:16:23,356 Uh-huh. [grunts] 373 00:16:26,025 --> 00:16:27,235 [crashing, scream] 374 00:16:27,277 --> 00:16:28,820 What a great day. 375 00:16:28,861 --> 00:16:30,738 I hope it never ends. 376 00:16:30,780 --> 00:16:31,990 Never. 377 00:16:32,031 --> 00:16:35,076 Attention, shoppers. The store is now closed. 378 00:16:35,118 --> 00:16:36,953 Please exit immediately. 379 00:16:36,995 --> 00:16:40,540 [cries] I don't want to go! 380 00:16:40,582 --> 00:16:43,668 Dad, I want it! 381 00:16:43,709 --> 00:16:46,171 No! 382 00:16:46,212 --> 00:16:48,423 [grunts] 383 00:16:48,465 --> 00:16:50,800 Aw, the store's closing. 384 00:16:50,842 --> 00:16:52,260 We'll have to leave now. 385 00:16:52,302 --> 00:16:56,181 What part of "never" don't you understand? 386 00:16:56,222 --> 00:16:59,518 - Patrick, we have to leave. - I'm not moving. 387 00:16:59,559 --> 00:17:01,144 But they'll just come and kick us out. 388 00:17:01,186 --> 00:17:03,771 Not if we hide. 389 00:17:03,813 --> 00:17:07,108 Hide? Isn't that kind of sneaky? 390 00:17:07,150 --> 00:17:10,529 Uh-huh. It's sneaky, all right. 391 00:17:10,570 --> 00:17:13,239 Really sneaky. 392 00:17:13,281 --> 00:17:14,324 Come on. 393 00:17:14,366 --> 00:17:16,117 Haven't you always wanted to have 394 00:17:16,159 --> 00:17:19,078 a toy store all to yourself? 395 00:17:19,120 --> 00:17:22,541 No. But I do now. 396 00:17:22,582 --> 00:17:24,250 What'll we do first? 397 00:17:24,292 --> 00:17:27,462 We need to find a hiding spot where they'll never find us. 398 00:17:27,504 --> 00:17:30,507 And I know just the place. 399 00:17:30,549 --> 00:17:32,717 [sniffs] 400 00:17:34,678 --> 00:17:38,973 - [barks, sniffs, growls] - Come on, boy. Let's go. 401 00:17:41,643 --> 00:17:44,312 The store's empty, so go ahead and lock her up, Frank. 402 00:17:44,354 --> 00:17:46,022 My name is Steve. 403 00:17:46,064 --> 00:17:47,857 Whatever floats your boat, Frank. 404 00:17:56,658 --> 00:17:58,493 The coast is clear. 405 00:17:59,327 --> 00:18:01,746 Push, SpongeBob, push. 406 00:18:01,787 --> 00:18:04,082 [grunts] 407 00:18:06,668 --> 00:18:08,503 Push, man, push! 408 00:18:11,548 --> 00:18:12,840 [yells] 409 00:18:12,882 --> 00:18:14,842 Oh, oh... 410 00:18:14,884 --> 00:18:18,012 OK, SpongeBob, give me your hand. 411 00:18:18,054 --> 00:18:19,889 That's my boy. 412 00:18:19,931 --> 00:18:21,391 Brace yourself. 413 00:18:21,433 --> 00:18:22,850 [groans] 414 00:18:26,020 --> 00:18:27,230 Thanks, pal. 415 00:18:27,272 --> 00:18:28,773 Well, we did it. 416 00:18:28,814 --> 00:18:29,982 Yay! 417 00:18:31,150 --> 00:18:34,529 Yay! Oh, this is so awesome. 418 00:18:34,571 --> 00:18:36,114 Nothing can ruin it. 419 00:18:37,115 --> 00:18:39,618 [both scream] 420 00:18:41,327 --> 00:18:44,914 [screaming] 421 00:18:46,625 --> 00:18:48,376 Patrick, is that you? 422 00:18:48,418 --> 00:18:50,086 - What? - I said is that you? 423 00:18:50,128 --> 00:18:52,380 I can't hear you. It's too dark in here. 424 00:18:52,422 --> 00:18:55,800 Don't worry, I'll just use my night vision. 425 00:18:55,841 --> 00:18:57,385 You have night vision? 426 00:18:59,763 --> 00:19:01,973 Yeah. 427 00:19:02,014 --> 00:19:03,224 How long have you had that? 428 00:19:03,266 --> 00:19:05,518 Remember that flashlight I stuck in my ear? 429 00:19:05,560 --> 00:19:06,770 Oh, yeah. 430 00:19:06,811 --> 00:19:09,314 Well, I guess it worked its way into my brain. 431 00:19:12,484 --> 00:19:14,444 [electrical crackling] 432 00:19:15,487 --> 00:19:17,405 Shoot, the batteries are dead. 433 00:19:17,447 --> 00:19:19,407 Oh, it's dark. 434 00:19:19,449 --> 00:19:20,866 It's scary. 435 00:19:20,908 --> 00:19:22,535 [sobs] 436 00:19:22,577 --> 00:19:24,078 Calm down, buddy. 437 00:19:24,120 --> 00:19:25,871 We just need to find the light switch. 438 00:19:25,913 --> 00:19:27,915 But you have to let me down first. 439 00:19:27,957 --> 00:19:30,084 Yeah, right, SpongeBob. 440 00:19:30,126 --> 00:19:34,673 I let you down, we find the light switch 441 00:19:34,714 --> 00:19:39,719 and everything turns out peachy. 442 00:19:39,761 --> 00:19:41,262 Yes. 443 00:19:41,304 --> 00:19:42,930 Look around you, SpongeBob! 444 00:19:43,889 --> 00:19:46,685 - We're surrounded! - By toys? 445 00:19:46,726 --> 00:19:50,438 That... want... to... get us. 446 00:19:55,568 --> 00:19:56,653 [yells] 447 00:20:04,410 --> 00:20:05,911 [both scream] 448 00:20:05,953 --> 00:20:07,706 [both whimper] 449 00:20:07,747 --> 00:20:09,081 [loud bang] 450 00:20:09,123 --> 00:20:10,834 [booming footsteps] 451 00:20:10,875 --> 00:20:12,669 [both scream] 452 00:20:14,128 --> 00:20:16,255 [screaming and crying] 453 00:20:22,220 --> 00:20:23,929 [both laugh] 454 00:20:23,971 --> 00:20:25,181 [crashing] 455 00:20:25,223 --> 00:20:26,725 [both groan] 456 00:20:26,766 --> 00:20:27,851 [gasping] 457 00:20:31,896 --> 00:20:34,691 Are we gonna hide in here for the rest of our lives? 458 00:20:34,733 --> 00:20:36,067 No. 459 00:20:36,108 --> 00:20:38,152 Are we going to the ladies' room again? 460 00:20:38,194 --> 00:20:41,740 No, we're going to fight back. And we are going to win! 461 00:20:58,798 --> 00:21:00,299 [laughs] That was fun. 462 00:21:00,341 --> 00:21:03,386 Now let's dress up like fairy princesses. 463 00:21:03,428 --> 00:21:05,096 [booming footsteps] 464 00:21:06,848 --> 00:21:08,641 [both growl] 465 00:21:15,981 --> 00:21:17,483 Ready, Patrick? 466 00:21:17,525 --> 00:21:19,360 Let's get some. 467 00:21:37,587 --> 00:21:39,046 [both scream] 468 00:21:39,088 --> 00:21:41,382 [both] Nothing can stop it! 469 00:21:44,051 --> 00:21:46,345 It was nice knowing you, pal. 470 00:21:46,387 --> 00:21:48,807 I know. I'm an interesting guy. 471 00:21:54,813 --> 00:21:56,188 [toy squawks] 472 00:21:57,440 --> 00:22:00,318 [both sigh] 473 00:22:03,154 --> 00:22:04,196 No, Patrick, don't! 474 00:22:04,238 --> 00:22:05,907 What? 475 00:22:07,450 --> 00:22:09,494 [both scream] 476 00:22:09,535 --> 00:22:11,996 [cheering] 477 00:22:12,037 --> 00:22:13,080 [sighs] 478 00:22:15,374 --> 00:22:18,544 The Toy Barrel is now open for business. 479 00:22:18,586 --> 00:22:22,340 Prepare for more fun than you've ever had. 480 00:22:22,381 --> 00:22:25,301 [cheering] 481 00:22:25,343 --> 00:22:27,052 [screaming] 482 00:22:29,096 --> 00:22:30,974 My eyes! 483 00:22:33,768 --> 00:22:37,772 With Neptune as my witness, may you never experience 484 00:22:37,814 --> 00:22:42,861 the unholy terrors that are inside that store. 485 00:22:43,653 --> 00:22:45,237 Hey, they're open! 486 00:22:46,447 --> 00:22:48,700 [laughs] I love toys!