1
00:00:08,240 --> 00:00:09,741
- Are you ready, kids?
2
00:00:09,743 --> 00:00:11,476
All: Aye, aye, captain!
3
00:00:11,478 --> 00:00:13,011
- I can't hear you.
4
00:00:13,013 --> 00:00:14,913
All: Aye, aye, captain!
5
00:00:14,915 --> 00:00:17,348
- ♪ ohh... ♪
6
00:00:17,350 --> 00:00:19,984
♪ who lives in a pineapple
under the sea? ♪
7
00:00:19,986 --> 00:00:21,619
All: Spongebob squarepants!
8
00:00:21,621 --> 00:00:24,055
- ♪ absorbent and yellow
and porous is he ♪
9
00:00:24,057 --> 00:00:25,356
All: Spongebob squarepants!
10
00:00:25,358 --> 00:00:28,059
- ♪ if nautical nonsense
be something you wish ♪
11
00:00:28,061 --> 00:00:29,060
All: Spongebob squarepants!
12
00:00:29,062 --> 00:00:31,830
- ♪ then drop on the deck
and flop like a fish ♪
13
00:00:31,832 --> 00:00:33,965
All: Spongebob squarepants!
- Ready?
14
00:00:33,967 --> 00:00:36,100
All: Spongebob squarepants!
15
00:00:36,102 --> 00:00:38,036
Spongebob squarepants!
16
00:00:38,038 --> 00:00:40,138
Spongebob squarepants!
17
00:00:40,140 --> 00:00:41,372
- ♪ spongebob ♪
18
00:00:41,374 --> 00:00:43,741
♪ squarepants! ♪
19
00:00:43,743 --> 00:00:46,277
[laughing]
20
00:00:46,279 --> 00:00:48,479
♪ ♪
21
00:00:48,481 --> 00:00:50,381
[waves crashing]
22
00:00:52,418 --> 00:00:55,687
[upbeat ukulele music]
23
00:00:55,689 --> 00:01:00,992
♪ ♪
24
00:01:02,962 --> 00:01:05,830
[spongebob inhaling]
25
00:01:05,832 --> 00:01:08,867
- Spongebob, how about
more krabby patties
26
00:01:08,869 --> 00:01:10,101
And less heavy breathing?
27
00:01:10,103 --> 00:01:12,804
- [humming words
through closed mouth]
28
00:01:12,806 --> 00:01:13,972
[exhales]
29
00:01:13,974 --> 00:01:16,441
- [gulps air]
30
00:01:16,443 --> 00:01:17,108
- Wow!
31
00:01:17,110 --> 00:01:19,544
That's the longest
I've held my breath!
32
00:01:19,546 --> 00:01:20,645
Three whole seconds!
33
00:01:20,647 --> 00:01:23,181
I'm gonna try
for five seconds next!
34
00:01:23,183 --> 00:01:24,549
[big inhale]
35
00:01:24,551 --> 00:01:28,286
- Keep that up and you'll
lose consciousness...
36
00:01:28,288 --> 00:01:29,654
Tentacles crossed.
37
00:01:29,656 --> 00:01:31,623
- [through held breath]
silly squidward.
38
00:01:31,625 --> 00:01:33,224
I'm not gonna--
39
00:01:33,226 --> 00:01:38,329
- What's goin' on
around here?
40
00:01:38,331 --> 00:01:40,231
- [groggy babbling]
41
00:01:40,233 --> 00:01:43,935
- Well, I could be askin' you
the same thing, boy!
42
00:01:43,937 --> 00:01:44,736
- Sorry, mr. Krabs.
43
00:01:44,738 --> 00:01:48,006
I was merely emulating
my latest media obsession...
44
00:01:48,008 --> 00:01:50,541
[sing-songy]
kenny the cat!
45
00:01:50,543 --> 00:01:51,609
- "kenny the cat"?
46
00:01:51,611 --> 00:01:54,312
What in clam's name
is a "the cat"?
47
00:01:54,314 --> 00:01:55,513
- He's the greatest
undersea athlete
48
00:01:55,515 --> 00:01:57,715
To originate from above
the wet 'n' briny!
49
00:01:57,717 --> 00:01:59,684
And he's been
shattering records all over,
50
00:01:59,686 --> 00:02:01,986
Holding his breath
as he walks the ocean floor.
51
00:02:01,988 --> 00:02:04,188
I want to be just like
kenny the cat!
52
00:02:04,190 --> 00:02:07,892
[inhales]
53
00:02:07,894 --> 00:02:08,793
That's what he does.
54
00:02:08,795 --> 00:02:11,195
He walks like that
and holds his breath like that!
55
00:02:11,197 --> 00:02:12,397
Kenny is a sensationality!
56
00:02:12,399 --> 00:02:16,200
Haven't you noticed my recent
lettuce customizations?
57
00:02:16,202 --> 00:02:17,201
- No.
58
00:02:17,203 --> 00:02:19,270
- And you haven't
perused my collection
59
00:02:19,272 --> 00:02:20,238
Of kenny the cat periodicals?
60
00:02:20,240 --> 00:02:24,409
Or noticed kenny on every
tv channel known to fishkind?
61
00:02:24,411 --> 00:02:25,043
- Uh, no.
62
00:02:25,045 --> 00:02:26,244
- But what about
the kenny the cat blimp,
63
00:02:26,246 --> 00:02:28,780
Which hovers over
kenny the cat sports stadium?
64
00:02:28,782 --> 00:02:30,648
- Never noticed it.
- Huh.
65
00:02:30,650 --> 00:02:32,317
You haven't seen him
in your wallet?
66
00:02:32,319 --> 00:02:33,718
- [gasps]
me wallet?
67
00:02:33,720 --> 00:02:36,154
What's he been
doin' in there?
68
00:02:36,156 --> 00:02:38,222
- Oh, he's on
all the new $50 bills.
69
00:02:38,224 --> 00:02:41,693
- Oh, that kenny the cat!
70
00:02:41,695 --> 00:02:43,161
Well, he's a sensationality!
71
00:02:43,163 --> 00:02:46,130
- Yeah! And he's visiting
bikini bottom tomorrow,
72
00:02:46,132 --> 00:02:48,900
With hundreds of his
rabidly loyal fans!
73
00:02:48,902 --> 00:02:50,001
- Hundreds, you say?
74
00:02:50,003 --> 00:02:51,269
- Maybe even a thousand!
75
00:02:51,271 --> 00:02:52,537
[cash register dings]
76
00:02:52,539 --> 00:02:53,404
- Say, kiddo,
77
00:02:53,406 --> 00:02:56,808
Why don't you see
if you can't get ol' kenny
78
00:02:56,810 --> 00:02:58,009
And his throng of fans
79
00:02:58,011 --> 00:03:00,979
To visit the ol'
krusty krab for a while?
80
00:03:00,981 --> 00:03:03,982
- I shall do
my krustiest, sir!
81
00:03:05,684 --> 00:03:07,285
[humming]
82
00:03:07,287 --> 00:03:08,553
- [gasps]
spongebob!
83
00:03:08,555 --> 00:03:10,555
Don't you want
your water helmet?
84
00:03:10,557 --> 00:03:11,389
- [chuckles]
85
00:03:11,391 --> 00:03:12,357
Not necessary, sandy.
86
00:03:12,359 --> 00:03:15,360
Like my personal hero,
kenny the cat,
87
00:03:15,362 --> 00:03:16,894
I'm a-okay!
88
00:03:16,896 --> 00:03:20,999
[gasps for air]
89
00:03:21,200 --> 00:03:23,167
- Well, if you ain't
gonna use your helmet,
90
00:03:23,169 --> 00:03:25,203
I suggest you make it quick,
spongebob.
91
00:03:25,205 --> 00:03:26,204
- Ah!
92
00:03:26,206 --> 00:03:26,871
Hey, sandy,
93
00:03:26,873 --> 00:03:29,040
You're kind of like
a cat, aren't you?
94
00:03:29,042 --> 00:03:30,475
- Cat?
95
00:03:30,477 --> 00:03:32,910
In what way am I
"kind of like a cat"?
96
00:03:32,912 --> 00:03:34,345
- Well,
aren't cats and squirrels
97
00:03:34,347 --> 00:03:35,580
Basically the same thing?
98
00:03:35,582 --> 00:03:36,647
- We are both mammals,
99
00:03:36,649 --> 00:03:40,051
But that is where
the similarities end!
100
00:03:40,053 --> 00:03:42,220
Cats are no-good scoundrels,
101
00:03:42,222 --> 00:03:44,522
And I ain't never
trusted one of 'em!
102
00:03:44,524 --> 00:03:45,790
- Well, you can trust
kenny the!
103
00:03:45,792 --> 00:03:48,359
He's the heroic cat
who's been holding his breath
104
00:03:48,361 --> 00:03:49,160
For days at a time!
105
00:03:49,162 --> 00:03:51,963
- I hate to precipitate
on your party, spongebob,
106
00:03:51,965 --> 00:03:53,364
But that is impossible!
107
00:03:53,366 --> 00:03:56,300
No air breather
could ever do that!
108
00:03:56,302 --> 00:03:56,968
Not even me!
109
00:03:56,970 --> 00:03:59,737
- Very well, sandra,
if that is your stance,
110
00:03:59,739 --> 00:04:00,638
Then so be it.
111
00:04:00,640 --> 00:04:01,839
Could someone be jealous
112
00:04:01,841 --> 00:04:05,710
Of kenny's dazzling
lung capacity?
113
00:04:05,712 --> 00:04:09,514
Both: Kenny the cat!
Kenny the cat!
114
00:04:09,516 --> 00:04:10,214
Kenny the cat!
115
00:04:10,216 --> 00:04:14,252
- You do know that kenny
won't be here until 10:00?
116
00:04:14,254 --> 00:04:14,886
- Uh-huh.
117
00:04:14,888 --> 00:04:16,354
- Tomorrow morning.
- Uh-huh, yeah.
118
00:04:16,356 --> 00:04:20,191
14 hours is cutting it close,
but I had to work all day!
119
00:04:20,193 --> 00:04:21,025
- Hopeless.
120
00:04:21,027 --> 00:04:23,528
- You know, I read
in kenny fancy magazine
121
00:04:23,530 --> 00:04:25,096
That he's so used to
holding his breath,
122
00:04:25,098 --> 00:04:28,166
That when he's topside,
he forgets to breathe!
123
00:04:28,168 --> 00:04:29,133
- Wow!
[laughs]
124
00:04:29,135 --> 00:04:32,370
Well, that'd be like me
forgetting to--
125
00:04:32,372 --> 00:04:34,205
[gasps]
126
00:04:34,207 --> 00:04:35,139
[sighs with relief]
127
00:04:35,141 --> 00:04:38,376
There you are,
pocket taco!
128
00:04:38,378 --> 00:04:40,078
[munching]
129
00:04:40,080 --> 00:04:41,145
[swallows]
130
00:04:41,147 --> 00:04:41,712
- Ahh.
131
00:04:41,714 --> 00:04:43,247
Patrick,
have you ever gazed
132
00:04:43,249 --> 00:04:44,248
Up into the starry night
133
00:04:44,250 --> 00:04:46,350
And seen
kenny the cat's face?
134
00:04:46,352 --> 00:04:47,051
- No.
135
00:04:47,053 --> 00:04:49,087
- Find
the grouper constellation
136
00:04:49,089 --> 00:04:51,556
And the dorsal constellation,
137
00:04:51,558 --> 00:04:52,890
Then squint your eyes
138
00:04:52,892 --> 00:04:56,127
And let the details
fall into place.
139
00:04:56,129 --> 00:04:57,361
- Uh...
140
00:04:57,363 --> 00:04:58,563
Oh.
141
00:04:58,565 --> 00:04:59,564
I don't see it.
142
00:04:59,566 --> 00:05:03,234
Kenny's really gotten
into your head lately.
143
00:05:03,236 --> 00:05:05,136
- Yeah.
Kenny's awesome.
144
00:05:05,138 --> 00:05:06,337
Hey!
That reminds me!
145
00:05:06,339 --> 00:05:10,441
Let's paint our faces
to look like kenny!
146
00:05:10,443 --> 00:05:12,210
[humming]
147
00:05:12,212 --> 00:05:12,743
Perfect!
148
00:05:12,745 --> 00:05:14,979
We're the biggest
kenny the cat fans ever!
149
00:05:14,981 --> 00:05:17,882
- This, uh,
is getting creepy.
150
00:05:17,884 --> 00:05:19,450
- Hey, buddy,
check it out!
151
00:05:19,452 --> 00:05:20,885
- Sweet neptune!
152
00:05:20,887 --> 00:05:23,654
Hey, spongebob,
I'm gonna go now.
153
00:05:23,656 --> 00:05:26,290
Your obsession with kenny
is getting weird.
154
00:05:26,292 --> 00:05:27,492
- But you didn't even
get to see
155
00:05:27,494 --> 00:05:29,727
My new kenny the cat
temporary tattoo!
156
00:05:29,729 --> 00:05:30,828
- Oh, that's okay.
157
00:05:30,830 --> 00:05:31,596
See ya, spongebob!
158
00:05:31,598 --> 00:05:33,631
- Well, I guess
it's plain to see
159
00:05:33,633 --> 00:05:37,001
Who the true
kenny the cat fan is!
160
00:05:37,469 --> 00:05:38,503
[alarm rings and meows]
161
00:05:38,505 --> 00:05:41,472
10:00! Kenny time!
162
00:05:41,474 --> 00:05:42,807
- Ladies and gentlemen,
163
00:05:42,809 --> 00:05:45,476
Now is the time
you've all been waiting for!
164
00:05:45,478 --> 00:05:49,814
Kenny the cat will do
his signature walk!
165
00:05:49,816 --> 00:05:51,649
[cheering]
166
00:05:51,651 --> 00:05:52,483
- Kenny!
167
00:05:52,485 --> 00:05:54,318
[marker squeaks]
- thanks, kenny!
168
00:05:54,320 --> 00:05:55,753
- Kenny, sir,
it would mean a lot
169
00:05:55,755 --> 00:05:58,389
If you'd sign my official
kenny the cat spatula.
170
00:05:58,391 --> 00:06:00,725
[marker squeaks]
thanks, kenny.
171
00:06:00,727 --> 00:06:02,293
You're so real.
172
00:06:02,295 --> 00:06:03,961
[kenny's stomach growls]
173
00:06:03,963 --> 00:06:04,996
Oh, you're hungry?
174
00:06:04,998 --> 00:06:06,964
What do you say we move
this autograph session
175
00:06:06,966 --> 00:06:08,332
To the krusty krab?
176
00:06:08,334 --> 00:06:09,267
[ding]
177
00:06:09,269 --> 00:06:10,768
[babbles]
178
00:06:10,770 --> 00:06:12,003
Did you see that?
179
00:06:12,005 --> 00:06:12,770
Kenny just gave me
180
00:06:12,772 --> 00:06:15,840
His trademark
a-okay hand sign!
181
00:06:15,842 --> 00:06:18,976
Swoon! Swoon!
182
00:06:18,978 --> 00:06:20,411
[excited chatter]
183
00:06:20,413 --> 00:06:23,414
- One at a time!
One at a time, please!
184
00:06:23,416 --> 00:06:24,849
Kenny the cat
will have time
185
00:06:24,851 --> 00:06:27,218
To meet each
and every one of youse.
186
00:06:27,220 --> 00:06:28,653
And I will have time
to take
187
00:06:28,655 --> 00:06:31,355
Each and every one
of your dollars!
188
00:06:31,357 --> 00:06:32,056
Look at meself!
189
00:06:32,058 --> 00:06:35,259
I'm not being
a very good host!
190
00:06:35,261 --> 00:06:35,960
Uh, excuse me!
191
00:06:35,962 --> 00:06:38,129
You just make yourself
at home, kenny!
192
00:06:38,131 --> 00:06:40,198
I mean,
"mister the cat"!
193
00:06:40,200 --> 00:06:43,868
Here ya go.
Condiments, on the house!
194
00:06:43,870 --> 00:06:45,203
Don't tell anybody!
195
00:06:45,205 --> 00:06:49,373
Welcome to
the krusty krab family.
196
00:06:49,375 --> 00:06:51,576
[chuckles]
197
00:06:51,578 --> 00:06:54,312
- Mister the cat,
everything okay?
198
00:06:54,314 --> 00:06:57,014
- [grunting]
199
00:06:57,016 --> 00:06:59,450
- Say, mr. Krabs, it's gonna
be a long day for kenny.
200
00:06:59,452 --> 00:07:01,385
How about we give him a minute
to freshen up?
201
00:07:01,387 --> 00:07:04,021
- What an excellent idea,
spongebob.
202
00:07:04,023 --> 00:07:07,091
A clean cat is
a moneymaking cat,
203
00:07:07,093 --> 00:07:07,792
I always say.
204
00:07:07,794 --> 00:07:11,562
Please avail yourself
of the lounge facilities.
205
00:07:11,564 --> 00:07:14,765
- Well, I best get back
to manning the grill.
206
00:07:17,269 --> 00:07:21,138
- This gets real uncomfortable
after awhile.
207
00:07:21,140 --> 00:07:22,807
[inhales]
208
00:07:22,809 --> 00:07:24,542
[gargling]
209
00:07:25,644 --> 00:07:26,811
- Sorry to bother you,
mister the cat.
210
00:07:26,813 --> 00:07:28,546
I just thought you'd
like a bite to--
211
00:07:28,548 --> 00:07:29,447
Whoa!
212
00:07:29,449 --> 00:07:30,781
- [inhales]
213
00:07:30,783 --> 00:07:33,417
[exhales]
214
00:07:33,419 --> 00:07:34,118
- [trembling]
215
00:07:34,120 --> 00:07:36,721
- Good thing I got
this oxygen tank and mask,
216
00:07:36,723 --> 00:07:39,123
Otherwise there's no way
I'd be able
217
00:07:39,125 --> 00:07:41,692
To hold my breath this long.
218
00:07:41,694 --> 00:07:45,263
- [trembling]
219
00:07:45,265 --> 00:07:46,998
How could you, kenny?
220
00:07:47,000 --> 00:07:48,499
You broke my heart.
221
00:07:48,501 --> 00:07:50,968
Here I was this entire time
believing your act,
222
00:07:50,970 --> 00:07:54,505
Only to discover that
it was nothing but an act.
223
00:07:54,507 --> 00:07:57,108
- But it's not
what you think.
224
00:07:57,110 --> 00:07:59,377
- There's no room
for thoughts now--
225
00:07:59,379 --> 00:08:01,712
Only for tears.
No!
226
00:08:01,714 --> 00:08:04,215
- Spongebob, wait!
227
00:08:04,217 --> 00:08:06,050
Whoa.
228
00:08:06,052 --> 00:08:07,718
[inhales deeply]
229
00:08:07,720 --> 00:08:11,022
- I can't believe
I fell for such a phony.
230
00:08:11,024 --> 00:08:12,823
[sniffles]
oh, well.
231
00:08:12,825 --> 00:08:13,624
Time to move on.
232
00:08:13,626 --> 00:08:15,359
I guess I don't need
my kenny the cat
233
00:08:15,361 --> 00:08:18,362
Fan club membership card
anymore...
234
00:08:18,364 --> 00:08:21,032
Or these kenny the cat
posters.
235
00:08:21,034 --> 00:08:22,733
Oh, kenny, how could you?
236
00:08:22,735 --> 00:08:25,069
[crying]
you were my idol.
237
00:08:25,071 --> 00:08:27,405
You know, I should really
talk about this with someone
238
00:08:27,407 --> 00:08:29,407
Or I might get depressed.
239
00:08:29,409 --> 00:08:33,177
- Spongebob, please,
let me explain.
240
00:08:33,179 --> 00:08:36,080
I'm just a cat
with a dream--
241
00:08:36,082 --> 00:08:39,383
A dream to give
the gift of hope.
242
00:08:39,385 --> 00:08:43,688
See, above water,
I'm a nobody--
243
00:08:43,690 --> 00:08:45,990
Just another annoying cat.
244
00:08:45,992 --> 00:08:49,593
But down here,
I'm someone special,
245
00:08:49,595 --> 00:08:52,163
Someone who can
make people happy.
246
00:08:52,165 --> 00:08:54,865
And if making the world
a happier place
247
00:08:54,867 --> 00:08:56,901
Makes me a criminal...
248
00:08:56,903 --> 00:08:58,002
[crying]
249
00:08:58,004 --> 00:09:02,239
Then lock me up
and throw away the key.
250
00:09:02,241 --> 00:09:04,675
Have mercy!
251
00:09:04,677 --> 00:09:05,343
[whimpering]
252
00:09:05,345 --> 00:09:06,444
- All right, kenny,
all right.
253
00:09:06,446 --> 00:09:07,912
I promise I won't
tell anyone.
254
00:09:07,914 --> 00:09:10,081
- Really?
- Yes, really.
255
00:09:10,083 --> 00:09:11,549
- All right!
256
00:09:11,551 --> 00:09:12,350
Thanks, bub.
257
00:09:12,352 --> 00:09:15,219
You're the best friend
I ever had.
258
00:09:15,221 --> 00:09:17,755
Now if you'll excuse moi,
259
00:09:17,757 --> 00:09:20,825
I gotta sign some autographs.
260
00:09:20,827 --> 00:09:23,961
- Ah, the cat of the hour
is back.
261
00:09:23,963 --> 00:09:26,464
[cheers and applause]
262
00:09:26,466 --> 00:09:30,434
All right. You ready to sign
for these fine dollars--
263
00:09:30,436 --> 00:09:31,469
I mean, uh, suckers--
264
00:09:31,471 --> 00:09:33,337
I mean, uh,
some autographs.
265
00:09:33,339 --> 00:09:35,373
[cheers and applause]
266
00:09:35,375 --> 00:09:36,207
Well, all righty then.
267
00:09:36,209 --> 00:09:39,677
That's what the consuming public
wants to hear.
268
00:09:39,679 --> 00:09:41,112
- Sir, I just wanna say that
269
00:09:41,114 --> 00:09:42,213
You're the biggest inspiration
270
00:09:42,215 --> 00:09:44,014
Myself and my friends
have ever known.
271
00:09:44,016 --> 00:09:45,549
Your ability
to hold your breath
272
00:09:45,551 --> 00:09:47,918
Has changed our lives
forever.
273
00:09:47,920 --> 00:09:50,588
[all grunting]
274
00:09:51,456 --> 00:09:53,791
- "you're welcome.
I've been holding my breath
275
00:09:53,793 --> 00:09:55,626
"for more than 20 years,
no problem.
276
00:09:55,628 --> 00:10:00,364
You can too, signed
kenny the breath-holding cat."
277
00:10:00,366 --> 00:10:01,065
- Hi, kenny.
278
00:10:01,067 --> 00:10:02,466
Mind if I get your signature?
279
00:10:02,468 --> 00:10:03,934
Gee, it sure is nice
to meet another
280
00:10:03,936 --> 00:10:07,138
Air-breathing, warm-blooded
varmint down here.
281
00:10:07,140 --> 00:10:08,038
- Mm-hmm.
282
00:10:08,040 --> 00:10:10,107
- Just out of scientific
curiosity,
283
00:10:10,109 --> 00:10:12,743
How do you hold your breath
for so long?
284
00:10:12,745 --> 00:10:13,844
- Uh, we needn't
burden ourselves
285
00:10:13,846 --> 00:10:16,781
With such needless scientific
technicalities, sandy.
286
00:10:16,783 --> 00:10:18,482
- I'm just wondering,
spongebob.
287
00:10:18,484 --> 00:10:21,585
I mean, he does defy
all scientific logic,
288
00:10:21,587 --> 00:10:24,054
Considering the fact
that all air-breathing mammals
289
00:10:24,056 --> 00:10:25,990
Need oxygen
to the brain and lungs
290
00:10:25,992 --> 00:10:28,726
To survive for more than
three minutes.
291
00:10:28,728 --> 00:10:31,028
- Hey, maybe we should
show our fine guest
292
00:10:31,030 --> 00:10:32,630
A little more hospitality, hm?
293
00:10:32,632 --> 00:10:34,698
- What has gotten into you,
spongebob?
294
00:10:34,700 --> 00:10:37,435
Can't I talk about
what must surely be happening
295
00:10:37,437 --> 00:10:39,537
From a biological standpoint?
296
00:10:39,539 --> 00:10:41,539
I mean, like,
the lack of oxygen
297
00:10:41,541 --> 00:10:44,208
Will tighten the capillaries
in the lungs,
298
00:10:44,210 --> 00:10:46,811
Causing a dangerous level
of carbon monoxide
299
00:10:46,813 --> 00:10:49,880
To rise in the bloodstream,
which in turn
300
00:10:49,882 --> 00:10:52,750
Leads to a ghostly blue color
to the skin,
301
00:10:52,752 --> 00:10:55,719
Followed by
eventual unconsciousness.
302
00:10:55,721 --> 00:10:57,988
- I can't take it!
303
00:10:57,990 --> 00:11:01,725
I need oxygen!
304
00:11:03,328 --> 00:11:04,662
[all gasp]
305
00:11:04,664 --> 00:11:06,363
[inhales deeply]
306
00:11:06,365 --> 00:11:07,665
Ahh.
307
00:11:07,667 --> 00:11:09,867
- I knew kenny was a fake.
308
00:11:09,869 --> 00:11:12,069
[all grumbling]
309
00:11:12,071 --> 00:11:13,304
- Liar!
310
00:11:13,306 --> 00:11:14,672
- No! Come back.
311
00:11:14,674 --> 00:11:18,509
Ah, thanks a lot,
you air-breathing charlatan.
312
00:11:18,511 --> 00:11:23,380
And you can forget about
these free condiments too.
313
00:11:23,382 --> 00:11:24,315
- Gee, kenny.
314
00:11:24,317 --> 00:11:26,884
I sure am sorry
if I ruined your career.
315
00:11:26,886 --> 00:11:28,819
- Aw, it's okay, spongebob.
316
00:11:28,821 --> 00:11:32,356
Maybe the whole shamble
is a big wake-up call
317
00:11:32,358 --> 00:11:34,191
To be honest.
318
00:11:34,193 --> 00:11:35,659
- Hey, I got an idea.
319
00:11:35,661 --> 00:11:37,561
Most cats hate water, right?
320
00:11:37,563 --> 00:11:40,064
Well, you can be the cat
that likes water.
321
00:11:40,066 --> 00:11:42,066
That way,
you're still special.
322
00:11:42,068 --> 00:11:43,934
- I like it!
323
00:11:43,936 --> 00:11:46,437
- Just get out of here
already.
324
00:11:46,439 --> 00:11:50,875
You can never trust a cat--
or is it a dog?
325
00:12:03,755 --> 00:12:05,122
- [snoring]
326
00:12:05,124 --> 00:12:07,258
[mumbles]
327
00:12:07,260 --> 00:12:08,526
[snoring]
328
00:12:08,528 --> 00:12:10,594
- Squidward!
- Aah!
329
00:12:10,596 --> 00:12:11,428
What is your problem?
330
00:12:11,430 --> 00:12:14,131
- My problem is that
you aren't working,
331
00:12:14,133 --> 00:12:17,268
Which means I lose
m-u-n-e-e,
332
00:12:17,270 --> 00:12:20,838
Which means you lose
your j-o-b.
333
00:12:20,840 --> 00:12:21,605
- Remind me again.
334
00:12:21,607 --> 00:12:24,008
Is that good news
or bad news?
335
00:12:24,010 --> 00:12:25,376
- Tentacles, I mean it.
336
00:12:25,378 --> 00:12:28,012
You get back to mindin'
that register.
337
00:12:28,014 --> 00:12:30,180
- Minding it
for which customer?
338
00:12:30,182 --> 00:12:31,515
[crickets chirping]
339
00:12:31,517 --> 00:12:32,316
- I see your point.
340
00:12:32,318 --> 00:12:34,051
But still,
I'm not paying you
341
00:12:34,053 --> 00:12:36,086
To dream sweet nothings.
342
00:12:36,088 --> 00:12:37,254
Do something.
343
00:12:37,256 --> 00:12:38,923
Pick up a mop, a broom,
344
00:12:38,925 --> 00:12:41,659
A window wiper,
a spatula even.
345
00:12:41,661 --> 00:12:44,328
- Spongebob's
got that covered.
346
00:12:44,330 --> 00:12:50,000
- [humming]
347
00:12:52,470 --> 00:12:54,004
[gasps]
dust specks on the window!
348
00:12:54,006 --> 00:12:57,107
Don't worry, boss man,
I got it covered.
349
00:12:57,109 --> 00:12:58,909
[squeegee squeaks]
350
00:12:58,911 --> 00:12:59,710
That's better.
351
00:12:59,712 --> 00:13:03,614
Ooh, sounds like the dishes
are done soaking.
352
00:13:05,884 --> 00:13:06,584
[humming]
353
00:13:06,586 --> 00:13:10,321
- That's a perfect example
of what I'm talking about--
354
00:13:10,323 --> 00:13:11,755
Stayin' busy.
355
00:13:11,757 --> 00:13:14,925
- I was busy, trying to forget
about this place
356
00:13:14,927 --> 00:13:16,026
Till you woke me up.
357
00:13:16,028 --> 00:13:18,762
- Okay, have it your way,
squidward.
358
00:13:18,764 --> 00:13:20,130
Since you can't be bothered
359
00:13:20,132 --> 00:13:21,799
To take
the initiative yourself,
360
00:13:21,801 --> 00:13:25,302
It's clear I must
assign tasks to you.
361
00:13:25,304 --> 00:13:27,938
Hm. Mr. Squidward,
scrub the walls
362
00:13:27,940 --> 00:13:31,375
Of the krusty krab
till they gleam.
363
00:13:31,377 --> 00:13:34,912
- Already done, sir.
364
00:13:35,914 --> 00:13:37,648
- Oh, well,
that's very nice, boy.
365
00:13:37,650 --> 00:13:39,049
Thank you.
But, you see,
366
00:13:39,051 --> 00:13:41,251
I'm trying to give squidward
a task.
367
00:13:41,253 --> 00:13:44,655
- Hm. Well, the smoke duct
needs sweeping.
368
00:13:44,657 --> 00:13:46,890
- Excellent idea,
mr. Squarepants.
369
00:13:46,892 --> 00:13:50,194
Squidward, I'd like you
to sweep--
370
00:13:50,196 --> 00:13:52,363
[banging]
371
00:13:52,365 --> 00:13:53,631
- Done and dusted.
372
00:13:53,633 --> 00:13:54,498
[wheezes]
373
00:13:54,500 --> 00:13:58,669
- Nice working conditions,
but no thanks.
374
00:13:58,671 --> 00:13:59,670
- Ooh, is that so?
375
00:13:59,672 --> 00:14:01,639
Perhaps you'd prefer
scraping the gum
376
00:14:01,641 --> 00:14:03,374
Off the underside
of these tables.
377
00:14:03,376 --> 00:14:07,578
- Oh, a restaurant employee
handling chewed bubblegum?
378
00:14:07,580 --> 00:14:09,847
That's gotta violate
a lot of health codes.
379
00:14:09,849 --> 00:14:13,150
- Not if you wear gloves,
it doesn't.
380
00:14:13,152 --> 00:14:16,153
Mind if I take this to patrick
after work, mr. Krabs?
381
00:14:16,155 --> 00:14:18,255
- I guess spongebob
has a handle
382
00:14:18,257 --> 00:14:19,690
On all the krusty krab duties.
383
00:14:19,692 --> 00:14:24,128
Which leaves you with
all the extracurriculars--
384
00:14:24,130 --> 00:14:26,530
Like shining me shoes.
385
00:14:26,532 --> 00:14:28,732
- Sorry. All out of polish.
386
00:14:28,734 --> 00:14:30,834
- But I'm not.
387
00:14:30,836 --> 00:14:35,372
- Wash me boat!
388
00:14:35,374 --> 00:14:38,776
- [singing]
389
00:14:40,178 --> 00:14:40,978
- Listen, squidward.
390
00:14:40,980 --> 00:14:43,380
I'm gonna get a full day's work
out of you,
391
00:14:43,382 --> 00:14:44,415
One way or another.
392
00:14:44,417 --> 00:14:47,017
- It doesn't matter what
you want me to do,
393
00:14:47,019 --> 00:14:48,519
I won't do it.
394
00:14:48,521 --> 00:14:49,520
- [growls]
395
00:14:49,522 --> 00:14:51,288
[chuckles]
oh, yeah?
396
00:14:51,290 --> 00:14:52,056
Fine.
397
00:14:52,058 --> 00:14:53,490
If you refuse to work,
398
00:14:53,492 --> 00:14:56,260
Then I can't
be held responsible.
399
00:14:56,262 --> 00:14:59,563
- Responsible for what,
mr. Krabs?
400
00:14:59,565 --> 00:15:01,265
- For...
401
00:15:01,267 --> 00:15:03,200
For...
402
00:15:03,202 --> 00:15:09,106
A visit from the yeti crab!
403
00:15:09,108 --> 00:15:11,275
- [gulp]
the yeti crab?
404
00:15:11,277 --> 00:15:11,809
- Yeah.
405
00:15:11,811 --> 00:15:15,245
Everybody's heard
of the abominable yeti crab--
406
00:15:15,247 --> 00:15:20,117
With his long white hair
and six-pack abs
407
00:15:20,119 --> 00:15:22,319
And yellow teeth.
408
00:15:22,321 --> 00:15:23,821
And everybody knows
that he only
409
00:15:23,823 --> 00:15:26,090
Comes out
of his mountain cave
410
00:15:26,092 --> 00:15:30,427
To feed on lazy workers.
411
00:15:30,429 --> 00:15:32,529
He's attracted to the scent.
412
00:15:32,531 --> 00:15:36,266
He can smell your lazy,
lazy stench
413
00:15:36,268 --> 00:15:39,236
From hundreds of miles away.
414
00:15:39,238 --> 00:15:39,937
- Aah! Aah! Aah!
415
00:15:39,939 --> 00:15:41,438
Oh, wait.
What am I worried about?
416
00:15:41,440 --> 00:15:43,974
I'm a hardworking
self-motivated sponge.
417
00:15:43,976 --> 00:15:46,110
- Yes, but that won't
make any difference.
418
00:15:46,112 --> 00:15:49,646
Because of your proximity
to squidward's laziness,
419
00:15:49,648 --> 00:15:52,449
You will be eaten.
- [gasps]
420
00:15:52,451 --> 00:15:55,252
Squidward and I are as close
as brothers.
421
00:15:55,254 --> 00:15:56,053
- Ludicrous.
422
00:15:56,055 --> 00:15:56,954
- You won't think so
423
00:15:56,956 --> 00:16:00,657
When that big hairy feller
wants to eat ya.
424
00:16:00,659 --> 00:16:01,825
[chuckles]
425
00:16:01,827 --> 00:16:03,994
Yeah, now listen up, boys.
426
00:16:03,996 --> 00:16:06,797
Boss man krabs is steppin' out
for a minute,
427
00:16:06,799 --> 00:16:09,299
But I want
this tub of laundry done
428
00:16:09,301 --> 00:16:10,901
Before I get back.
429
00:16:10,903 --> 00:16:11,435
Or--
430
00:16:11,437 --> 00:16:14,705
- Or the yeti crab will
smell our laziness and eat us.
431
00:16:14,707 --> 00:16:15,939
- Precisely.
432
00:16:15,941 --> 00:16:17,708
See ya, boys.
433
00:16:17,710 --> 00:16:18,408
- Whatever.
434
00:16:18,410 --> 00:16:19,777
- Squidward,
what are you doing?
435
00:16:19,779 --> 00:16:22,379
[sniffs] oh, no. Your lack
of work is taking on an odor.
436
00:16:22,381 --> 00:16:24,915
- You're sure it's not
these you're smelling?
437
00:16:24,917 --> 00:16:26,583
- If the yeti crab
catches wind of it,
438
00:16:26,585 --> 00:16:30,687
He's gonna, you know,
eat us.
439
00:16:30,689 --> 00:16:32,089
- Oh, come on, spongebob.
440
00:16:32,091 --> 00:16:36,260
Krabs's yeti story
is a complete and total crock.
441
00:16:36,262 --> 00:16:37,227
- [gasps]
squidward!
442
00:16:37,229 --> 00:16:39,530
Mr. Krabs would never
make up something like that.
443
00:16:39,532 --> 00:16:43,300
- You can believe in
whatever garbage you want to,
444
00:16:43,302 --> 00:16:45,169
Just do it away from me.
445
00:16:45,171 --> 00:16:48,372
Now run along and
wash krabs's undies.
446
00:16:48,374 --> 00:16:51,074
- You got it, squidward.
447
00:16:52,377 --> 00:16:56,280
Anything to keep
that yeti crab at bay.
448
00:16:58,583 --> 00:17:01,618
[tumbling]
449
00:17:10,195 --> 00:17:12,629
- [sniffs, grunts]
450
00:17:15,700 --> 00:17:18,101
[sniffs]
451
00:17:18,103 --> 00:17:20,304
[roars]
452
00:17:21,906 --> 00:17:23,607
[sniffs]
453
00:17:28,079 --> 00:17:31,048
[sniffs, growls]
454
00:17:34,586 --> 00:17:37,054
- Let me out of here,
you hairy brute.
455
00:17:37,056 --> 00:17:39,823
I can find my own food.
456
00:17:39,825 --> 00:17:42,459
- [growls]
457
00:17:42,461 --> 00:17:44,094
[sniffs]
458
00:17:44,096 --> 00:17:46,396
[chuckles]
459
00:17:47,165 --> 00:17:49,533
- Good day, sir.
Are you yeti to order?
460
00:17:49,535 --> 00:17:50,601
[yelps]
461
00:17:50,603 --> 00:17:51,835
Oh, squidward!
462
00:17:51,837 --> 00:17:53,203
- What, what, what?
Huh?
463
00:17:53,205 --> 00:17:54,738
- You are not
gonna believe this.
464
00:17:54,740 --> 00:17:56,506
There's a yeti crab
at table seven,
465
00:17:56,508 --> 00:17:58,942
And he is sniffing out
the lazy.
466
00:17:58,944 --> 00:18:00,777
- [chuckles]
of course he is.
467
00:18:00,779 --> 00:18:01,812
Nice costume, eugene.
468
00:18:01,814 --> 00:18:05,449
Couldn't you at least
had it dry-cleaned or pressed?
469
00:18:05,451 --> 00:18:07,885
- [roars]
470
00:18:07,887 --> 00:18:09,953
- Didn't brush this morning,
did we?
471
00:18:09,955 --> 00:18:11,622
- Please don't eat us,
mr. Yeti.
472
00:18:11,624 --> 00:18:12,489
We're not lazy.
473
00:18:12,491 --> 00:18:14,825
- Oh, yes, I am.
- Oh, boy.
474
00:18:14,827 --> 00:18:16,026
I'll have to work
twice as hard
475
00:18:16,028 --> 00:18:18,896
To make up for
squidward's laziness.
476
00:18:21,499 --> 00:18:23,233
[chuckles nervously]
477
00:18:23,235 --> 00:18:24,368
A wobbly table?
478
00:18:24,370 --> 00:18:27,838
Oh, we can't have that.
479
00:18:30,275 --> 00:18:32,042
[grunts]
come on.
480
00:18:32,044 --> 00:18:33,710
No. Here.
481
00:18:33,712 --> 00:18:35,379
- [growls]
482
00:18:35,381 --> 00:18:38,782
- There, perfect.
483
00:18:38,784 --> 00:18:39,416
Yikes!
484
00:18:39,418 --> 00:18:41,919
Time to top off the mustard.
485
00:18:45,256 --> 00:18:47,190
[grunting]
486
00:18:47,192 --> 00:18:47,991
See, I'm busy.
487
00:18:47,993 --> 00:18:49,593
I'm organizing
the spice racks...
488
00:18:49,595 --> 00:18:51,528
By color.
- [grunting]
489
00:18:51,530 --> 00:18:55,098
- Ooh.
490
00:18:55,100 --> 00:18:57,567
- [sneezes]
491
00:18:58,770 --> 00:18:59,937
- I guess
while I'm down here,
492
00:18:59,939 --> 00:19:02,706
I'll hit the ol'
grease traps again.
493
00:19:02,708 --> 00:19:04,675
[grunting]
494
00:19:10,581 --> 00:19:13,483
Ahh.
495
00:19:15,286 --> 00:19:16,219
- [sniffs]
496
00:19:16,221 --> 00:19:19,957
- Aah! I'm not lazy.
Don't eat me.
497
00:19:19,959 --> 00:19:22,025
- [roars]
498
00:19:22,027 --> 00:19:24,661
- I'm sorry, mr. Yeti crab.
499
00:19:24,663 --> 00:19:25,362
- [sighs]
500
00:19:25,364 --> 00:19:29,399
I almost feel sorry
for the little nimrod.
501
00:19:30,234 --> 00:19:31,902
What the--
do you mind?
502
00:19:31,904 --> 00:19:34,471
- Sorry, squidward,
just varnishing the ceiling.
503
00:19:34,473 --> 00:19:37,274
- Oh, I hope you're happy,
mr. Krabs.
504
00:19:37,276 --> 00:19:38,575
You're driving him insane.
505
00:19:38,577 --> 00:19:39,676
- [growls]
- yeah, yeah, yeah.
506
00:19:39,678 --> 00:19:41,945
You'll eat me if I'm lazy,
whatever.
507
00:19:41,947 --> 00:19:44,147
- [roars]
508
00:19:44,149 --> 00:19:46,683
[welding sparks]
509
00:19:46,685 --> 00:19:50,253
- Not the home and garden
section!
510
00:19:50,255 --> 00:19:51,555
Spongebob?
511
00:19:51,557 --> 00:19:52,489
- Huh?
Oh, sorry.
512
00:19:52,491 --> 00:19:54,758
Just making sure all the rivets
are securely welded.
513
00:19:54,760 --> 00:19:58,161
- Spongebob,
we have no customers today.
514
00:19:58,163 --> 00:19:59,863
Ergo, we have nothing to do,
515
00:19:59,865 --> 00:20:01,932
No matter what that buffoon
wants you to think.
516
00:20:01,934 --> 00:20:04,034
- [shushes]
squidward, he might hear you.
517
00:20:04,036 --> 00:20:05,502
Don't worry, mr. Yeti crab.
518
00:20:05,504 --> 00:20:07,337
We have plenty to do.
519
00:20:07,339 --> 00:20:08,972
I can replenish
the toilet paper.
520
00:20:08,974 --> 00:20:10,674
And redecorate
mr. Krabs's office.
521
00:20:10,676 --> 00:20:13,810
And refold the napkins
into origami figures.
522
00:20:13,812 --> 00:20:15,045
Knit straw cozies.
523
00:20:15,047 --> 00:20:17,114
Clean the soap.
Replane the grill.
524
00:20:17,116 --> 00:20:19,716
Washing inside the walls.
525
00:20:19,718 --> 00:20:22,719
Sucking up every dust particle
in the restaurant.
526
00:20:22,721 --> 00:20:25,288
[vacuum whirring]
527
00:20:25,290 --> 00:20:27,724
- Have you lost it, spongebob?
528
00:20:27,726 --> 00:20:28,692
- Lost it?
529
00:20:28,694 --> 00:20:29,793
[laughs nervously]
530
00:20:29,795 --> 00:20:33,797
Lost it?
What a silly thing to say.
531
00:20:34,665 --> 00:20:36,366
Aah!
532
00:20:36,368 --> 00:20:37,000
- [sighs]
533
00:20:37,002 --> 00:20:41,138
Guess I'm down
to the comics section.
534
00:20:41,140 --> 00:20:43,607
- Squidward!
535
00:20:43,609 --> 00:20:44,374
You were right.
536
00:20:44,376 --> 00:20:46,343
There's no more work to do.
537
00:20:46,345 --> 00:20:49,646
I have done it all...
538
00:20:49,648 --> 00:20:50,947
- [roars]
539
00:20:50,949 --> 00:20:55,152
- Which means
he is gonna eat us!
540
00:20:55,154 --> 00:20:56,887
- That does it.
541
00:20:56,889 --> 00:21:01,058
I have had it
with this ridiculous ruse.
542
00:21:03,194 --> 00:21:07,697
Using fear to prey
on a feeble mind.
543
00:21:07,699 --> 00:21:12,235
Even spongebob
doesn't deserve that.
544
00:21:12,237 --> 00:21:14,971
Enjoy spooking the witless,
eh, krabs?
545
00:21:14,973 --> 00:21:18,909
Well, we'll just see
how you like it.
546
00:21:18,911 --> 00:21:20,644
[grunts]
547
00:21:20,646 --> 00:21:21,745
- [growling]
548
00:21:21,747 --> 00:21:22,379
- [roars]
549
00:21:22,381 --> 00:21:26,883
See? I can dress up
as a convincing yeti crab too.
550
00:21:26,885 --> 00:21:29,386
- [roars]
551
00:21:29,388 --> 00:21:31,721
- T-t-two yeti crabs?
552
00:21:31,723 --> 00:21:35,025
[whimpers]
553
00:21:35,027 --> 00:21:35,692
[grunts]
554
00:21:35,694 --> 00:21:38,695
- Take off that phony suit,
mr. Krabs.
555
00:21:38,697 --> 00:21:40,697
You're not fooling anybody.
556
00:21:40,699 --> 00:21:42,232
- I'm back, fellers.
557
00:21:42,234 --> 00:21:43,733
- Sorry, mr. Krabs.
I'm a little busy
558
00:21:43,735 --> 00:21:46,970
Trying to pull off
this stupid mask of yours.
559
00:21:46,972 --> 00:21:48,071
- Uh, squidward?
560
00:21:48,073 --> 00:21:49,940
- What? Oh.
561
00:21:49,942 --> 00:21:53,443
[screams]
562
00:21:56,414 --> 00:21:59,149
- We're as good
as yeti food.
563
00:21:59,151 --> 00:22:00,517
I blame squidward.
564
00:22:00,519 --> 00:22:03,720
- Guys, do you hear that?
565
00:22:03,722 --> 00:22:05,689
- You mean the sound
of my own flesh
566
00:22:05,691 --> 00:22:06,756
Sizzling to a crisp?
567
00:22:06,758 --> 00:22:10,360
- No, I'm talking about
the sound of a hungry customer.
568
00:22:10,362 --> 00:22:12,329
He doesn't wanna eat us
for being lazy.
569
00:22:12,331 --> 00:22:15,232
He wants to eat us
because he's hungry.
570
00:22:15,234 --> 00:22:18,435
Fellas, leave this to me.
571
00:22:25,877 --> 00:22:28,879
- [sniffs]
572
00:22:28,881 --> 00:22:30,213
[chuckles]
573
00:22:30,215 --> 00:22:31,648
- Way to go, boy.
574
00:22:31,650 --> 00:22:33,083
He loves it.
575
00:22:33,085 --> 00:22:33,917
[cash register dings]
576
00:22:33,919 --> 00:22:36,153
And look,
he's a paying customer.
577
00:22:36,155 --> 00:22:39,656
Come back and see us anytime,
mr. Yeti crab.
578
00:22:39,658 --> 00:22:42,325
Hey, what are you two doing
standing idle?
579
00:22:42,327 --> 00:22:44,694
Squidward, scrape out
the crow's nest.
580
00:22:44,696 --> 00:22:46,096
- No.
- Done.
581
00:22:46,098 --> 00:22:48,098
- Refinish me floors.
- No.
582
00:22:48,100 --> 00:22:49,566
- Done.
- Build me a new safe.
583
00:22:49,568 --> 00:22:51,568
- Nuh-uh.
- Consider it done.