1 00:00:01,040 --> 00:00:02,713 Previously on: 2 00:00:02,800 --> 00:00:04,598 We are in a parallel universe. 3 00:00:04,680 --> 00:00:07,434 We're not the first to find ourselves here. 4 00:00:07,520 --> 00:00:11,116 U.S.S. Defiant. If we find out how it did make it over, could be our way home. 5 00:00:12,160 --> 00:00:13,435 What are you hiding? 6 00:00:15,600 --> 00:00:20,117 I have the human's face, but inside I remain Voq, son of none. 7 00:00:20,440 --> 00:00:21,960 Stamets is inside the network. 8 00:00:23,520 --> 00:00:25,512 We need to put the network inside him. 9 00:00:26,520 --> 00:00:29,592 Hello, Paul. I so hoped you would find your way. 10 00:00:29,680 --> 00:00:31,280 He can't sustain this level of exertion. 11 00:00:31,320 --> 00:00:34,552 If we disengage him from the network now, we will lose him altogether. 12 00:00:35,720 --> 00:00:36,756 I'm presumed dead. 13 00:00:36,840 --> 00:00:39,116 And you're a fugitive, wanted for my murder. 14 00:00:39,200 --> 00:00:42,318 You attempted a coup against the emperor. It's believed you escaped. 15 00:00:47,560 --> 00:00:49,153 Captain Michael Burnham. 16 00:00:49,560 --> 00:00:51,950 Don't you bow before your emperor? 17 00:01:08,440 --> 00:01:11,956 Course confirmed to Imperial Flagship I.S.S. Charon. 18 00:01:12,040 --> 00:01:13,474 at classified coordinates. 19 00:01:13,560 --> 00:01:15,552 Distance, 27 million kilometers. 20 00:01:18,360 --> 00:01:22,400 Engaging engines at warp factor one. Autopilot activated. 21 00:01:22,480 --> 00:01:26,030 I received a transmission from Commander Saru before we departed. 22 00:01:27,080 --> 00:01:30,198 He decrypted the Defiant data that we smuggled off of the Shenzhou. 23 00:01:30,280 --> 00:01:31,794 The file's been redacted. 24 00:01:31,880 --> 00:01:34,520 There's data on how the Defiant crossed into this universe. 25 00:01:34,600 --> 00:01:36,637 A phenomenon called "interphasic space." 26 00:01:36,720 --> 00:01:39,474 But where that space is, the exact coordinates, 27 00:01:39,560 --> 00:01:40,710 struck from the record. 28 00:01:40,800 --> 00:01:43,315 We have to hunt down the original report. 29 00:01:43,400 --> 00:01:46,359 If the archive's anywhere, it'll be in the Imperial Palace, 30 00:01:46,440 --> 00:01:49,399 which is fortunately where we've been summoned. 31 00:01:51,360 --> 00:01:53,272 Some would see that glass as half full. 32 00:01:59,360 --> 00:02:02,956 I synthesized a custom analgesic to numb your nerve receptors. 33 00:02:04,920 --> 00:02:07,355 - Should help with the agonizers. - Much appreciated. 34 00:02:09,160 --> 00:02:11,880 Listen. You'll get the data we need on the Defiant, 35 00:02:11,960 --> 00:02:15,351 and you'll get us out of there. I know you will. 36 00:02:19,720 --> 00:02:23,270 Burnham, I need you. You need you. 37 00:02:24,240 --> 00:02:25,356 What are you afraid of? 38 00:02:30,280 --> 00:02:32,590 - Georgiou. - You mean, Emperor Georgiou. 39 00:02:34,360 --> 00:02:37,558 Logic tells me she's not the woman that I betrayed. 40 00:02:41,320 --> 00:02:42,913 But this feels like a reckoning. 41 00:02:43,000 --> 00:02:45,469 Your Georgiou is dead. 42 00:02:47,440 --> 00:02:48,440 She's a ghost. 43 00:02:49,240 --> 00:02:51,709 Haven't you ever been afraid of a ghost? 44 00:02:52,440 --> 00:02:53,999 Warp drive disengaged. 45 00:02:54,080 --> 00:02:56,879 Imperial Palace secure-perimeter detected. 46 00:02:57,800 --> 00:03:00,360 I.S.S. Shenzhou shuttlecraft identity confirmed. 47 00:03:00,400 --> 00:03:02,232 You are clear to approach the Charon. 48 00:04:42,280 --> 00:04:44,496 You said there had been improvement in his condition. 49 00:04:44,520 --> 00:04:46,318 Since restarting spore therapy, 50 00:04:46,400 --> 00:04:50,076 Lieutenant Stamets' neural activity has increased across all metrics, 51 00:04:50,560 --> 00:04:53,394 glucose and oxygen consumption is up significantly, 52 00:04:53,520 --> 00:04:56,354 beta and infra-low waves are off the curve, and... 53 00:04:57,200 --> 00:05:01,160 It's subjective, but he looks better. Look at his skin, it's so dewy. 54 00:05:02,520 --> 00:05:07,800 I admire your optimism. But let us call this what it is... a coma. 55 00:05:07,880 --> 00:05:10,793 We began this treatment to reconnect him with his consciousness. 56 00:05:10,880 --> 00:05:13,998 Something is going on in his head. We just need to let it happen. 57 00:05:14,080 --> 00:05:17,232 It'll need to happen far more quickly if he is to help us get home. 58 00:05:18,600 --> 00:05:20,353 Not much came from the Defiant data. 59 00:05:20,880 --> 00:05:23,520 If the captain and Burnham cannot unearth the coordinates 60 00:05:23,600 --> 00:05:25,876 that tell us where the Defiant crossed over, 61 00:05:25,960 --> 00:05:28,236 our spore drive remains our only way home. 62 00:05:28,320 --> 00:05:31,996 And it remains inoperable while Lieutenant Stamets is in that state. 63 00:05:32,720 --> 00:05:35,838 Commander Saru, medical emergency. Report to Sickbay. 64 00:05:35,920 --> 00:05:36,920 Acknowledged. 65 00:05:38,120 --> 00:05:39,120 Forge ahead. 66 00:05:40,040 --> 00:05:41,040 Fix him. 67 00:05:51,440 --> 00:05:53,159 Are you in there, lieutenant? 68 00:05:55,440 --> 00:05:56,556 Are you in there? 69 00:05:58,800 --> 00:06:00,075 What is this? 70 00:06:00,760 --> 00:06:01,760 Am I dead? 71 00:06:02,720 --> 00:06:04,074 Is this the afterlife? 72 00:06:04,160 --> 00:06:07,631 Are you some sort of narcissistic Virgil, leading me to judgment? 73 00:06:08,320 --> 00:06:11,438 Yes, Paul. You've been wrong about everything. 74 00:06:11,960 --> 00:06:15,237 There is a God, and she's very, very mad at you right now. 75 00:06:18,480 --> 00:06:22,030 I totally had you for a second there. You can't deny it. 76 00:06:22,120 --> 00:06:26,990 You should've seen your face. I mean, our face. Hoo! 77 00:06:27,080 --> 00:06:28,400 That was classic. 78 00:06:29,360 --> 00:06:31,431 So, there is no God? 79 00:06:31,800 --> 00:06:35,271 Well, you're still alive, so, technically, who knows? 80 00:06:35,360 --> 00:06:38,956 But if I'm not dead, who are you? 81 00:06:39,680 --> 00:06:41,717 You. In my universe. 82 00:06:43,560 --> 00:06:44,710 Nice to meet you. 83 00:06:49,920 --> 00:06:53,800 - Wait. This is my ship. - No, you're still in the mycelial network. 84 00:06:53,880 --> 00:06:57,430 But it knows what's familiar to you and it's trying to make you feel at home. 85 00:06:57,560 --> 00:07:00,553 Your comatose physical self is still onboard the real Discovery. 86 00:07:00,640 --> 00:07:02,757 Your neural energy has taken a little detour. 87 00:07:02,840 --> 00:07:07,119 - Interesting. How did you get stuck here? - Like you, I'm an astromycologist. 88 00:07:07,200 --> 00:07:10,591 I was conducting experiments in my lab on the emperor's palace ship. 89 00:07:10,680 --> 00:07:13,878 There was an accident, and my mind ended up here, too. 90 00:07:13,960 --> 00:07:16,156 It seems we share parallel fates. 91 00:07:16,560 --> 00:07:17,676 From what I can tell, 92 00:07:17,760 --> 00:07:21,197 my physical form is also in a catatonic state on my vessel. 93 00:07:21,280 --> 00:07:22,999 I was losing hope, 94 00:07:23,080 --> 00:07:26,039 until you navigated the mycelial highway for the first time. 95 00:07:26,120 --> 00:07:30,114 I tracked your comings and goings. I've been trying to make contact, 96 00:07:30,200 --> 00:07:33,477 but I haven't been able to transmit more than glimpses. 97 00:07:33,560 --> 00:07:37,395 - Images of my universe. - That explains what I've been seeing. 98 00:07:37,480 --> 00:07:40,678 Visions of a palace, Tilly as a captain. 99 00:07:41,640 --> 00:07:45,077 I thought I was going insane, but it was just you reaching out. 100 00:07:45,920 --> 00:07:48,230 - Where's the exit? - That's where you come in. 101 00:07:48,360 --> 00:07:51,797 - You're the navigator. Navigate us out. - Let's get to my lab. 102 00:07:52,680 --> 00:07:53,680 Maybe it's there. 103 00:07:53,720 --> 00:07:55,359 What is that? 104 00:07:55,440 --> 00:07:57,716 There's something wrong inside the network. 105 00:07:57,800 --> 00:08:00,599 Don't get swept up in it. I did once, and was lost for days. 106 00:08:02,840 --> 00:08:04,194 Engineering is that way. 107 00:08:10,920 --> 00:08:11,920 Let's go. 108 00:08:14,480 --> 00:08:15,755 The enemy is here. 109 00:08:17,960 --> 00:08:18,996 It's over there. 110 00:08:26,960 --> 00:08:28,519 Welcome to our way out. 111 00:08:39,280 --> 00:08:42,352 Lords of the Empire. Privileged guests. 112 00:08:43,080 --> 00:08:47,518 All hail Her Most Imperial Majesty. Mother of the Fatherland. 113 00:08:47,600 --> 00:08:52,755 Overlord of Vulcan. Dominus of Qo'noS. Regina Andor. 114 00:08:52,840 --> 00:08:58,518 All hail the Emperor Philippa Georgiou Augustus laponius Centarius. 115 00:08:59,120 --> 00:09:01,680 All hail the emperor. 116 00:09:06,760 --> 00:09:08,717 Emperor, I present to you... 117 00:09:09,120 --> 00:09:11,999 Captain Michael Burnham of the Imperial Starship Shenzhou. 118 00:09:15,720 --> 00:09:16,915 Captain Burnham. 119 00:09:17,640 --> 00:09:21,236 A face I thought I'd never see again in the flesh. 120 00:09:21,960 --> 00:09:22,960 Choose one. 121 00:09:30,160 --> 00:09:32,436 You should know what to look for in a Kelpien. 122 00:09:39,680 --> 00:09:40,680 That one. 123 00:09:42,040 --> 00:09:43,040 Move. 124 00:09:46,360 --> 00:09:49,910 - You brought us a gift? - Captain Gabriel Lorca. 125 00:09:51,960 --> 00:09:53,633 Delivered to the emperor's justice. 126 00:09:55,120 --> 00:09:56,236 And long overdue. 127 00:10:05,400 --> 00:10:06,960 You think I'm gonna bow to you? 128 00:10:08,240 --> 00:10:09,240 I don't bow. 129 00:10:17,520 --> 00:10:19,910 Your life will be long, Gabriel. 130 00:10:20,440 --> 00:10:25,196 And every single moment of it will be spent in our agonizers. 131 00:10:26,400 --> 00:10:29,313 A fair price to pay for your vaulting ambition. 132 00:10:29,840 --> 00:10:33,197 Take him to Brig C. Only the finest for our new guest. 133 00:10:34,320 --> 00:10:35,320 Let's go. 134 00:10:51,760 --> 00:10:55,470 You could have died hunting that traitor across the universe. 135 00:10:57,200 --> 00:11:03,470 I... am so happy you didn't. 136 00:11:08,760 --> 00:11:12,197 Let her rest a bit, then have her at my residence by dinner. 137 00:11:12,280 --> 00:11:13,634 Yes, emperor. 138 00:11:14,040 --> 00:11:16,316 There is so much to discuss. 139 00:11:17,480 --> 00:11:20,552 Everything will be the way it was. 140 00:11:21,960 --> 00:11:22,960 Dear daughter. 141 00:11:30,320 --> 00:11:32,516 Filthy humans! Let me die! 142 00:11:33,240 --> 00:11:37,075 I don't know what else to do with him. He's damaged a biobed and scanning array. 143 00:11:37,160 --> 00:11:38,674 - Well, sedate him. - I have. 144 00:11:38,800 --> 00:11:41,031 I will kill you all, in T'Kuvma's name! 145 00:11:41,120 --> 00:11:43,351 Yes, that's Klingon. 146 00:11:45,120 --> 00:11:49,672 Burnham said he claimed to be a Klingon. But how could that be possible? 147 00:11:49,760 --> 00:11:53,231 His genome matches the one we have for Lieutenant Ash Tyler. 148 00:11:53,320 --> 00:11:55,596 But his brainwave patterns are highly irregular. 149 00:11:55,680 --> 00:11:59,037 Unless someone can tell me how they put a Klingon inside his body, 150 00:11:59,120 --> 00:12:02,238 - I don't know how we can treat him. - Commander... 151 00:12:03,440 --> 00:12:04,669 Commander... 152 00:12:08,560 --> 00:12:11,200 Burnham. Is she all right? 153 00:12:11,880 --> 00:12:13,394 - She's fine. - Good. 154 00:12:14,120 --> 00:12:15,120 Saru. 155 00:12:17,120 --> 00:12:18,120 Help me. 156 00:12:19,040 --> 00:12:20,040 Please. 157 00:12:25,120 --> 00:12:27,715 Dose him again. Now, please. 158 00:12:47,680 --> 00:12:49,194 Food is delicious, as always. 159 00:12:49,680 --> 00:12:52,798 No one prepares Kelpien like the Imperial chef. 160 00:12:55,440 --> 00:12:58,353 Here. Have my ganglia. 161 00:13:01,360 --> 00:13:02,635 You deserve a treat. 162 00:13:16,080 --> 00:13:17,275 You're too generous. 163 00:13:18,240 --> 00:13:19,720 Why would you leave me, then? 164 00:13:21,840 --> 00:13:22,910 I gave you everything. 165 00:13:23,400 --> 00:13:24,595 Best education. 166 00:13:25,000 --> 00:13:26,878 Riches beyond imagination. 167 00:13:27,600 --> 00:13:30,354 - Even your own ship. - I earned my command on the Shenzhou. 168 00:13:30,440 --> 00:13:33,114 You were hesitant to use it back at Harlak. 169 00:13:34,880 --> 00:13:38,669 Those rebels could have escaped. I had to dispatch them myself. 170 00:13:38,760 --> 00:13:41,275 - I had it under control. - You've grown soft. 171 00:13:41,360 --> 00:13:42,555 And you've grown cruel. 172 00:13:44,120 --> 00:13:45,520 If you miss me, say it. 173 00:13:46,000 --> 00:13:48,231 - Otherwise, let me be. - I thought you were dead. 174 00:13:50,360 --> 00:13:53,353 Lorca's men are everywhere, even here aboard this ship. 175 00:13:53,440 --> 00:13:56,160 If you'd known I was alive, they'd have known, too. 176 00:13:56,240 --> 00:13:59,233 It would have been impossible to ambush him the way that I did. 177 00:14:00,240 --> 00:14:03,631 Never could tell when you were lying to me. 178 00:14:05,760 --> 00:14:06,760 Fortunately... 179 00:14:08,320 --> 00:14:09,879 this time, I know. 180 00:14:11,360 --> 00:14:16,674 You always tried to outsmart me, Michael. Even as a child. Why? 181 00:14:16,760 --> 00:14:21,198 Was it the loss of your parents? My attention to the Empire? 182 00:14:21,280 --> 00:14:23,158 Or were you just built that way? 183 00:14:24,320 --> 00:14:27,916 Why were you never satisfied? 184 00:14:30,320 --> 00:14:33,950 I knew you had become Lorca's collaborator 185 00:14:34,800 --> 00:14:40,080 and you were conspiring to kill me and take my throne. 186 00:14:44,200 --> 00:14:46,760 Why did the two of you come back here? 187 00:14:46,840 --> 00:14:49,514 Please, Philippa. 188 00:14:49,600 --> 00:14:51,432 It's "Philippa" now? 189 00:14:52,560 --> 00:14:55,598 Not so long ago, it was "Mother." 190 00:15:00,520 --> 00:15:01,520 Guards! 191 00:15:03,080 --> 00:15:05,720 Take her to the throne room. Gather my council. 192 00:15:06,240 --> 00:15:10,200 She is to be executed by my own hand for treason. 193 00:15:13,360 --> 00:15:15,113 To map an exit from the network, 194 00:15:15,200 --> 00:15:17,954 it's helpful to know exactly where Discovery entered, 195 00:15:18,040 --> 00:15:19,599 as a way to get our bearings. 196 00:15:21,080 --> 00:15:24,869 And once I know that, we can hunt for the best path out. 197 00:15:29,440 --> 00:15:31,113 - Huh. - What? 198 00:15:32,240 --> 00:15:34,800 The coordinates of our final jump aren't here. 199 00:15:34,880 --> 00:15:38,112 - Tell me why you're not useless. - Can't you stop clawing at your arm? 200 00:15:38,200 --> 00:15:39,429 It's nothing. 201 00:15:40,000 --> 00:15:42,959 It's nice to know I'm a terrible liar in every universe. 202 00:15:45,400 --> 00:15:49,599 Is that... Armillaria ostoyae? 203 00:15:50,640 --> 00:15:53,599 It's the network. It's taking me over. 204 00:15:53,720 --> 00:15:56,315 - I've been here too long. - Paul. 205 00:16:00,720 --> 00:16:01,915 Hugh? 206 00:16:03,280 --> 00:16:05,511 - Did you see him? - See who? 207 00:16:08,040 --> 00:16:11,431 He was here. That must mean he's trapped, too. 208 00:16:11,520 --> 00:16:14,991 No, no, no! If you don't focus on the task at hand, 209 00:16:15,080 --> 00:16:17,640 you'll get lost, and we'll never escape. Stop! 210 00:16:20,040 --> 00:16:21,679 Captain Michael Burnham. 211 00:16:22,360 --> 00:16:24,113 We have sentenced you to death 212 00:16:24,200 --> 00:16:26,795 for crimes committed against the Terran throne. 213 00:16:27,480 --> 00:16:31,235 Do you have any last words before we collect our retribution? 214 00:16:35,960 --> 00:16:38,759 At least you are showing some steel. 215 00:16:40,440 --> 00:16:42,352 I do love you, Michael. 216 00:16:42,960 --> 00:16:46,237 I would never grant anyone else in the Empire 217 00:16:46,320 --> 00:16:48,755 the mercy of a quick death. 218 00:16:49,120 --> 00:16:53,319 You don't love me. You don't love me, because you don't know me. 219 00:16:55,320 --> 00:16:58,313 Before today, you and I have never met. 220 00:16:59,800 --> 00:17:03,271 I am Michael Burnham, but I am not your Michael Burnham. 221 00:17:04,440 --> 00:17:05,760 I'm from another universe. 222 00:17:08,240 --> 00:17:09,240 I have proof. 223 00:17:11,160 --> 00:17:12,160 It's in my pocket. 224 00:17:15,360 --> 00:17:17,920 Lord Eling, retrieve this proof. 225 00:17:18,720 --> 00:17:19,720 Yes, emperor. 226 00:17:26,640 --> 00:17:29,838 That piece of metal contains the quantum variance from my world. 227 00:17:29,920 --> 00:17:33,391 It's subtle, but it's there. There's absolutely no way to fake it. 228 00:17:37,560 --> 00:17:38,914 It belonged to my captain. 229 00:17:40,200 --> 00:17:41,236 It belonged to you. 230 00:17:45,680 --> 00:17:49,276 Our bond, it seems, is strong enough to cross universes. 231 00:17:54,480 --> 00:17:55,994 What a quaint concept. 232 00:17:57,520 --> 00:17:59,512 Parallel universes. 233 00:18:10,320 --> 00:18:13,597 - Lord Eling, can you keep a secret? - Yes, emperor. 234 00:18:13,680 --> 00:18:15,478 Good. Clean this up. 235 00:18:15,560 --> 00:18:19,315 Never speak a word of it to anyone, and I'll make you governor of Andor. 236 00:18:19,400 --> 00:18:20,400 Yes, emperor. 237 00:18:24,000 --> 00:18:27,994 This... is from the United Federation of Planets. 238 00:18:31,080 --> 00:18:34,198 And apparently... so are you. 239 00:18:49,200 --> 00:18:51,032 You must want something. 240 00:18:54,240 --> 00:18:56,118 Lieutenant Tyler is in distress. 241 00:18:57,360 --> 00:18:59,113 He thinks he is a Klingon. 242 00:19:02,360 --> 00:19:03,794 Then he has awoken. 243 00:19:04,440 --> 00:19:06,796 I do not know what your people had planned for him, 244 00:19:06,880 --> 00:19:08,314 but this cannot have been it. 245 00:19:09,240 --> 00:19:12,631 - You must be able to help him. - There is nothing to help. 246 00:19:18,480 --> 00:19:23,350 Beneath that man's inferior carriage is a devoted warrior 247 00:19:23,440 --> 00:19:28,151 who has sacrificed everything, and T'Kuvma's chosen successor. 248 00:19:29,440 --> 00:19:31,636 He will light the way for his race. 249 00:19:32,560 --> 00:19:34,677 He will win this war. 250 00:19:35,160 --> 00:19:36,799 I guess you didn't hear the news. 251 00:19:37,560 --> 00:19:40,439 The Discovery was thrown into a parallel universe. 252 00:19:40,960 --> 00:19:45,113 Here, the war is over, and you lost. 253 00:19:45,200 --> 00:19:46,953 - Lies. - I wish they were. 254 00:19:48,040 --> 00:19:54,276 But the war and all your devious designs mean nothing now. 255 00:19:54,360 --> 00:19:58,639 All that remains is the suffering of an individual I suspect you care for. 256 00:19:59,440 --> 00:20:04,151 I do not know where your Voq ends and our Tyler begins, 257 00:20:04,480 --> 00:20:06,472 but they're both in jeopardy. 258 00:20:07,360 --> 00:20:11,274 The question is, will you ease their pain? 259 00:20:11,960 --> 00:20:16,910 The one you call Tyler was captured in battle at the Binary Stars. 260 00:20:17,560 --> 00:20:21,793 We harvested his DNA, reconstructed his consciousness 261 00:20:21,880 --> 00:20:23,394 and rebuilt his memory. 262 00:20:23,920 --> 00:20:27,391 We modified Voq into a shell that appears human. 263 00:20:27,480 --> 00:20:29,551 We grafted his psyche into Tyler's. 264 00:20:29,640 --> 00:20:36,319 And in so doing, Voq has given his body and soul for our ideology. 265 00:20:37,400 --> 00:20:40,711 If he suffers for that choice, so be it. 266 00:20:41,280 --> 00:20:44,956 He accepted that suffering in order to best the enemy. 267 00:20:45,040 --> 00:20:47,760 That is what it means to be a soldier. 268 00:20:48,120 --> 00:20:51,238 That is war. 269 00:21:05,920 --> 00:21:06,920 Hugh? 270 00:21:09,120 --> 00:21:10,120 Hugh? 271 00:22:14,440 --> 00:22:15,440 Hi. 272 00:22:16,600 --> 00:22:19,115 I wasn't sure if you'd come home. All the times I tried 273 00:22:19,200 --> 00:22:23,114 to lure you from work with dinner, wine... 274 00:22:23,200 --> 00:22:25,351 Are you caught in the network, too? 275 00:22:26,600 --> 00:22:27,636 No. 276 00:22:29,560 --> 00:22:30,560 I'm gone. 277 00:22:31,840 --> 00:22:32,840 "Gone"? 278 00:22:36,080 --> 00:22:37,719 You don't know, do you? 279 00:22:38,680 --> 00:22:40,080 Paul, I'm so sorry. 280 00:22:42,520 --> 00:22:43,749 But I died. 281 00:22:47,760 --> 00:22:50,116 You have no reason to hold my captain. 282 00:22:50,200 --> 00:22:52,795 He shouldn't suffer for your Lorca's crimes. 283 00:22:52,880 --> 00:22:54,951 Your captain may not be comfortable where he is, 284 00:22:55,040 --> 00:22:57,794 but I am... for now. 285 00:22:57,880 --> 00:23:01,954 My ship and crew are here by accident. All we want is to return to our universe. 286 00:23:02,040 --> 00:23:06,671 - But we need your help to do that. - You're interlopers from an alien army. 287 00:23:06,760 --> 00:23:09,878 What reason from any universe would I have to help you? 288 00:23:09,960 --> 00:23:11,189 You care for Burnham. 289 00:23:11,880 --> 00:23:14,111 Despite her betrayal, you said you loved her. 290 00:23:17,680 --> 00:23:19,399 Your people are dangerous. 291 00:23:19,840 --> 00:23:21,991 The Federation. 292 00:23:22,640 --> 00:23:26,395 I know it well from the Defiant's files. 293 00:23:26,480 --> 00:23:29,837 There is a reason why they're classified. 294 00:23:30,360 --> 00:23:34,559 "Equality, freedom, cooperation." 295 00:23:34,680 --> 00:23:37,639 Cornerstones for successful cultures. 296 00:23:37,720 --> 00:23:40,315 Delusions that Terrans shed millennia ago. 297 00:23:40,400 --> 00:23:44,155 Destructive ideals that fuel rebellions. 298 00:23:44,240 --> 00:23:46,800 And I will not let you infect us again. 299 00:23:48,160 --> 00:23:51,392 We need access to the redacted information about the Defiant. 300 00:23:51,480 --> 00:23:53,358 We believe it'll help us get back. 301 00:23:53,440 --> 00:23:56,000 Share it, and you'll never hear from us again. 302 00:23:56,120 --> 00:23:57,918 Those documents will not help. 303 00:23:58,000 --> 00:24:01,311 The Defiant crossed here through interphasic space, 304 00:24:01,400 --> 00:24:04,313 which not only resulted in a temporal anomaly, 305 00:24:04,400 --> 00:24:08,872 but also had devastating cognitive effects on every crew member. 306 00:24:09,320 --> 00:24:11,232 They went insane. 307 00:24:11,760 --> 00:24:13,911 They tore each other apart. 308 00:24:15,120 --> 00:24:19,876 I'm surprised the same thing didn't happen to your crew. 309 00:24:20,320 --> 00:24:22,880 - We arrived here a different way. - How? 310 00:24:22,960 --> 00:24:24,189 An engine malfunction. 311 00:24:24,280 --> 00:24:28,194 Warp engines do not breach the barriers between universes. 312 00:24:29,680 --> 00:24:31,797 Tell me what powers your ship. 313 00:24:33,360 --> 00:24:36,671 Our ship jumped here with its displacement-activated sporehub drive. 314 00:24:37,400 --> 00:24:39,392 I would like to see this technology. 315 00:24:40,360 --> 00:24:45,116 your engine schematics for your freedom. 316 00:24:47,600 --> 00:24:49,956 If I agree, how do I know you'll let us go? 317 00:24:50,040 --> 00:24:52,953 - Was your Georgiou a woman of honor? - Entirely. 318 00:24:53,040 --> 00:24:56,078 Then you have no reason to believe I am not, as well. 319 00:25:03,880 --> 00:25:05,872 Tyler broke free of his restraints. 320 00:25:09,120 --> 00:25:10,918 This is what he did. 321 00:25:20,680 --> 00:25:22,558 He is too violent for Sickbay. 322 00:25:22,920 --> 00:25:24,718 None of our doctors can help him. 323 00:25:26,760 --> 00:25:28,877 I will ask you one final time. 324 00:25:29,600 --> 00:25:30,600 Will you? 325 00:25:32,280 --> 00:25:33,280 No. 326 00:25:34,400 --> 00:25:35,400 Energize. 327 00:25:39,760 --> 00:25:42,195 You have sealed this being's hellish fate. 328 00:25:44,160 --> 00:25:45,833 Human versus Klingon in one body. 329 00:25:48,000 --> 00:25:49,957 That is war. 330 00:25:54,680 --> 00:25:56,080 It can be undone. 331 00:26:00,480 --> 00:26:02,915 But only my hands can tend to him. 332 00:26:16,800 --> 00:26:17,800 Captain. 333 00:26:18,120 --> 00:26:20,351 - I'll take it from here. - Aye, captain. 334 00:26:22,400 --> 00:26:25,279 Tell me, Gabriel, where have you been hiding 335 00:26:25,360 --> 00:26:27,113 since the Buran was blown to bits? 336 00:26:27,200 --> 00:26:30,318 - With friends. - What friends do you have left? 337 00:26:30,440 --> 00:26:33,672 The emperor rounded up your loyalists from every corner of the Empire. 338 00:26:34,080 --> 00:26:36,436 We filled the aft hangar bay with agonizer booths, 339 00:26:36,520 --> 00:26:37,920 just to accommodate them all. 340 00:26:38,000 --> 00:26:40,799 Yet here we are, just the two of us. 341 00:26:42,000 --> 00:26:43,753 Feels like it's getting personal. 342 00:26:44,160 --> 00:26:45,196 It is personal. 343 00:26:46,200 --> 00:26:47,270 She was my sister. 344 00:26:52,960 --> 00:26:57,000 This is DNA from a Comtaxan parasite on Tonnata VII. 345 00:26:57,080 --> 00:26:58,753 Doesn't mix well with ours. 346 00:26:59,840 --> 00:27:01,115 Admit what you did. 347 00:27:02,320 --> 00:27:03,320 Or what? 348 00:27:13,920 --> 00:27:14,920 Gabriel? 349 00:27:15,200 --> 00:27:18,910 - You're alive. I thought they were lying. - Chin up, soldier. 350 00:27:21,120 --> 00:27:23,476 They kept asking us all if you were really dead, 351 00:27:23,560 --> 00:27:24,560 and I said no. 352 00:27:25,920 --> 00:27:27,832 I said no because I wanted to believe. 353 00:27:31,120 --> 00:27:32,839 - What do you have to say? - About what? 354 00:27:32,960 --> 00:27:35,520 - My sister. - Ah. There were so many women. 355 00:27:36,040 --> 00:27:37,520 It's good to be captain. 356 00:27:37,600 --> 00:27:39,000 Say her name. 357 00:27:40,280 --> 00:27:43,114 Say her name, so I can spare your friend. 358 00:27:43,200 --> 00:27:44,520 Just... Just say it. 359 00:27:47,080 --> 00:27:48,230 Please. 360 00:27:50,560 --> 00:27:53,678 Leave him out of this. It's between you and me. 361 00:28:27,760 --> 00:28:30,958 When I see you, I do not see the human. 362 00:28:31,040 --> 00:28:34,750 I see the warrior 363 00:28:34,840 --> 00:28:37,435 who laid down all for his people. 364 00:28:37,960 --> 00:28:40,680 Kahless, give me light. 365 00:28:42,880 --> 00:28:45,315 Father, give me wisdom. 366 00:28:45,800 --> 00:28:48,031 Mother, give me drink. 367 00:28:57,920 --> 00:29:00,276 Brother, give me strength. 368 00:29:00,640 --> 00:29:03,633 Sister, give me family. 369 00:29:27,360 --> 00:29:28,635 I saw you die. 370 00:29:30,440 --> 00:29:32,432 I watched Tyler kill you. 371 00:29:35,320 --> 00:29:37,516 I held your body in my arms. 372 00:29:38,440 --> 00:29:39,920 I thought it was a dream. 373 00:29:40,440 --> 00:29:41,476 I wish it were. 374 00:29:46,480 --> 00:29:48,153 I remember your arms around me. 375 00:29:50,920 --> 00:29:53,960 - You made me feel safe. Always did. - Stamets, get out of there! 376 00:29:54,000 --> 00:29:55,354 This place is quicksand. 377 00:29:55,480 --> 00:29:58,917 - If we don't leave, we die. - Computer, play Kasseelian opera. 378 00:29:59,000 --> 00:30:01,469 The aria he loves. The one I hate. 379 00:30:03,200 --> 00:30:06,113 - This won't change anything. - I don't want it to change. 380 00:30:06,760 --> 00:30:08,513 I want it to be the way it was. 381 00:30:09,320 --> 00:30:11,152 Please, let it be the way it was. 382 00:30:20,320 --> 00:30:23,916 - This is perfect. - This was my favorite time with you. 383 00:30:25,400 --> 00:30:28,120 Did you know I loved you? I don't think I told you enough. 384 00:30:28,200 --> 00:30:29,236 You showed me... 385 00:30:30,520 --> 00:30:31,520 all the time. 386 00:30:32,720 --> 00:30:34,040 Tell me about your day. 387 00:30:36,080 --> 00:30:40,677 It was awful. My partner is dead. My life's work has been a waste. 388 00:30:41,080 --> 00:30:44,960 What I knew to be beautiful is hostile, and the mycelial network is hell. 389 00:30:45,040 --> 00:30:47,794 No, Paul. You were right. 390 00:30:48,760 --> 00:30:49,796 The network is a gift. 391 00:30:49,880 --> 00:30:52,759 It's the thread that weaves life through space. 392 00:30:54,480 --> 00:30:56,790 - But it is in danger. - Yeah, we're in danger. 393 00:30:57,560 --> 00:31:00,632 It's eating me alive. Well, the other me. 394 00:31:01,400 --> 00:31:02,880 Oh, the other you deserves it. 395 00:31:03,400 --> 00:31:06,393 That Stamets exploited the network for his own gain. 396 00:31:07,440 --> 00:31:11,400 He's the one who corrupted it. I needed you to follow me to warn you. 397 00:31:12,920 --> 00:31:16,834 The damage is spreading. Eventually, everything everywhere 398 00:31:16,920 --> 00:31:18,149 will be exterminated. 399 00:31:19,760 --> 00:31:24,073 - Save us by saving the network. - How? I can't even find my way out. 400 00:31:26,000 --> 00:31:28,799 You're in a coma on the Discovery. 401 00:31:29,320 --> 00:31:32,040 The simplest way back is just to open your eyes. 402 00:31:32,760 --> 00:31:34,114 I don't want to say goodbye. 403 00:31:35,280 --> 00:31:36,396 It's never goodbye. 404 00:31:37,960 --> 00:31:39,917 Isn't that what you've tried to teach us? 405 00:31:40,040 --> 00:31:42,111 Nothing in here is ever truly gone. 406 00:31:43,160 --> 00:31:44,560 I believe in you, Paul. 407 00:31:46,240 --> 00:31:47,240 I love you. 408 00:31:57,760 --> 00:32:01,310 Follow the music, Paul. Look for the clearing in the forest. 409 00:32:02,440 --> 00:32:03,440 Open your eyes. 410 00:32:06,800 --> 00:32:07,800 I'm back. 411 00:32:13,080 --> 00:32:14,080 He did it. 412 00:32:17,680 --> 00:32:18,750 He did it. 413 00:32:23,800 --> 00:32:27,999 Oh, my... Lieutenant, you're back. He's back! 414 00:32:28,960 --> 00:32:32,158 And he's leaving. Lieutenant, I don't think this is a good idea. 415 00:32:33,680 --> 00:32:36,639 - You know how long you've been out? - I know about Hugh. 416 00:32:36,720 --> 00:32:38,916 But I need you to come with me now. 417 00:32:45,440 --> 00:32:46,440 It's too late. 418 00:32:48,200 --> 00:32:50,510 The sickness has already spread to our supply. 419 00:32:53,040 --> 00:32:56,829 Please, do not take offense, but I would feel better if Captain Lorca 420 00:32:56,920 --> 00:32:59,310 were the one making this request for a rendezvous. 421 00:32:59,400 --> 00:33:01,995 Trust me, so would I, but he's locked up. 422 00:33:02,080 --> 00:33:05,471 - His safety depends upon your arrival. - Acknowledged. 423 00:33:05,560 --> 00:33:07,756 I'm sending coordinates to the emperor's ship. 424 00:33:09,240 --> 00:33:13,917 - We'll see you soon. - They're Federation through and through. 425 00:33:14,000 --> 00:33:16,390 They would never abandon you and your captain. 426 00:33:17,080 --> 00:33:19,390 Rules to live by. 427 00:33:20,280 --> 00:33:21,600 Rules to die by. 428 00:33:21,680 --> 00:33:25,196 My sister loved you. Say her name, and beg for forgiveness. 429 00:33:29,720 --> 00:33:31,120 I need to see my captain. 430 00:33:31,840 --> 00:33:34,400 He won't survive agonizers much longer. He's suffering. 431 00:33:34,480 --> 00:33:37,951 Let him. If your bond to me crosses universes, 432 00:33:38,040 --> 00:33:39,759 then so does his treachery. 433 00:33:39,840 --> 00:33:42,514 The Lorca I knew was my right hand. 434 00:33:42,600 --> 00:33:46,435 I trusted him with the Empire's most sensitive missions. 435 00:33:46,840 --> 00:33:50,117 I... trusted him with you. 436 00:33:50,200 --> 00:33:51,350 I don't understand. 437 00:33:51,920 --> 00:33:54,674 When I adopted you, you gained a mother. 438 00:33:54,800 --> 00:33:58,191 But despite my constant guidance and affection, 439 00:33:58,280 --> 00:34:00,158 something was still missing. 440 00:34:00,760 --> 00:34:03,116 In Lorca, you saw a father. 441 00:34:04,520 --> 00:34:08,355 Until you grew up, and it became more. 442 00:34:11,000 --> 00:34:13,674 - You're saying Lorca and I? - He groomed you. 443 00:34:14,640 --> 00:34:16,233 He chose you. 444 00:34:16,920 --> 00:34:19,799 I did choose you, but not for the reasons you think. 445 00:34:19,880 --> 00:34:22,998 He told you that destiny brought you together. 446 00:34:23,120 --> 00:34:24,679 Different universe, 447 00:34:24,760 --> 00:34:28,640 yet somehow the same people had a way to find each other. 448 00:34:28,720 --> 00:34:32,236 It's the strongest argument I've ever seen for the existence of destiny. 449 00:34:32,320 --> 00:34:36,758 He said he'd cross time and space itself to take what was rightfully his. 450 00:34:38,520 --> 00:34:42,036 Apparently the 133 jumps we made filled in the gaps. 451 00:34:42,120 --> 00:34:44,112 An extraordinarily fortunate coincidence. 452 00:34:49,280 --> 00:34:50,873 You're sensitive to light. 453 00:34:51,680 --> 00:34:54,115 Only compared to a human from your universe. 454 00:34:54,200 --> 00:34:58,592 It's the singular biological difference between our two races. 455 00:35:09,360 --> 00:35:12,114 Don't die on me, you depraved bastard. 456 00:35:17,120 --> 00:35:22,514 He needed me to get onto this ship. You wouldn't have let him on otherwise. 457 00:35:22,640 --> 00:35:24,996 I need you to live, or I'm as good as dead. 458 00:35:25,920 --> 00:35:26,751 You're right. 459 00:35:30,400 --> 00:35:32,153 He needed me to get to you. 460 00:35:40,440 --> 00:35:41,794 None of this was an accident. 461 00:35:41,880 --> 00:35:44,031 My so-called captain's not from my universe. 462 00:35:45,560 --> 00:35:46,560 He's from yours. 463 00:35:47,520 --> 00:35:48,520 Ava. 464 00:35:49,760 --> 00:35:50,955 Her name was Ava. 465 00:35:53,720 --> 00:35:56,599 And I liked her, but you know how it is, 466 00:35:56,680 --> 00:35:58,114 somebody better came along.