1 00:00:00,333 --> 00:00:02,506 And you've felt pain all the years you've used this? 2 00:00:02,711 --> 00:00:07,182 Mm. They say it's because I use my natural sensors in different ways. 3 00:00:09,926 --> 00:00:11,473 Well, I see two choices. 4 00:00:11,678 --> 00:00:13,180 The first is painkillers. 5 00:00:13,388 --> 00:00:16,358 - Which would affect how this works. - Mm-hm. 6 00:00:16,558 --> 00:00:17,775 No. 7 00:00:17,976 --> 00:00:20,445 - And choice number two? - Exploratory surgery. 8 00:00:20,645 --> 00:00:23,194 Desensitize the brain areas troubling you. 9 00:00:23,398 --> 00:00:25,617 Same difference. 10 00:00:25,901 --> 00:00:28,450 No, thank you, doctor. 11 00:00:29,446 --> 00:00:31,744 I understand. 12 00:00:32,032 --> 00:00:34,034 See you. 13 00:00:51,384 --> 00:00:53,853 - Yes, sir? - Where will I find Commander Data? 14 00:00:54,346 --> 00:00:56,565 Commander Data is on special assignment, sir. 15 00:00:56,765 --> 00:00:59,814 He's using our shuttlecraft to transfer an admiral over to the Hood. 16 00:01:00,018 --> 00:01:01,065 An admiral? 17 00:01:01,269 --> 00:01:03,692 He's been aboard all day, sir, checking over medical layout. 18 00:01:03,897 --> 00:01:06,116 Why a shuttlecraft? Why wouldn't he just beam over? 19 00:01:06,316 --> 00:01:07,488 I suppose he could, sir, 20 00:01:07,692 --> 00:01:10,741 but the admiral is a rather remarkable man. 21 00:01:10,946 --> 00:01:12,072 Have you got some reason 22 00:01:12,280 --> 00:01:15,250 you want my atoms scattered all over space, boy? 23 00:01:15,450 --> 00:01:16,827 No, sir. But at your age, sir, 24 00:01:17,035 --> 00:01:18,628 I thought you shouldn't have to put up with 25 00:01:18,828 --> 00:01:20,330 the time and trouble of a shuttlecraft. 26 00:01:20,538 --> 00:01:22,882 - Hold it right there, boy. - Sir? 27 00:01:23,083 --> 00:01:24,460 What about my age? 28 00:01:25,251 --> 00:01:28,095 Sorry, sir, if that subject troubles you. 29 00:01:28,296 --> 00:01:29,343 Troubles me? 30 00:01:29,881 --> 00:01:33,852 What's so damn troublesome about not having died? 31 00:01:34,052 --> 00:01:35,520 How old do you think I am, anyway? 32 00:01:35,845 --> 00:01:39,065 One hundred thirty-seven years, admiral, according to Starfleet records. 33 00:01:40,976 --> 00:01:44,606 Explain how you remember that so exactly. 34 00:01:44,980 --> 00:01:47,233 I remember every fact I'm exposed to, sir. 35 00:01:51,486 --> 00:01:56,993 I don't see no points on your ears, boy, but you sound like a Vulcan. 36 00:01:57,200 --> 00:01:58,543 No, sir. 37 00:01:58,743 --> 00:02:00,837 I'm an android. 38 00:02:01,246 --> 00:02:02,589 ADMIRAL: Hm. 39 00:02:04,249 --> 00:02:06,593 Almost as bad. 40 00:02:07,627 --> 00:02:09,254 I thought it was generally accepted, sir, 41 00:02:09,462 --> 00:02:13,012 that Vulcans are an advanced and most honorable race. 42 00:02:13,216 --> 00:02:15,218 They are, they are. 43 00:02:15,427 --> 00:02:17,555 And damn annoying, at times. 44 00:02:17,762 --> 00:02:19,105 Yes, sir. 45 00:02:19,305 --> 00:02:24,061 Well, this is a new ship, but she's got the right name. 46 00:02:24,269 --> 00:02:27,364 - Now, you remember that, you hear? - I will, sir. 47 00:02:27,564 --> 00:02:30,067 You treat her like a lady, 48 00:02:31,192 --> 00:02:34,321 and she'll always bring you home. 49 00:03:04,434 --> 00:03:06,027 Did you signal the Hood, Commander Riker? 50 00:03:06,227 --> 00:03:09,447 Your exact message. Ban voyage, men am; 51 00:03:09,647 --> 00:03:10,990 What was the reply, computer? 52 00:03:11,191 --> 00:03:15,367 You're wasting time, captain. Or did you think I was gone? 53 00:03:16,071 --> 00:03:17,869 Lieutenant. 54 00:03:19,574 --> 00:03:21,793 Do you intend to blast a hole in the viewer? 55 00:03:23,953 --> 00:03:28,550 If the purpose of this is to test humans, Your Honor, 56 00:03:28,750 --> 00:03:30,343 we must proceed in our own way. 57 00:03:30,543 --> 00:03:33,296 You are dilatory. You have 24 hours. 58 00:03:33,505 --> 00:03:34,552 Any further delay 59 00:03:34,756 --> 00:03:38,761 and you risk summary judgment against you, captain. 60 00:03:40,178 --> 00:03:42,977 - Sorry, sir. - You reacted fast, Mr. Worf. 61 00:03:43,181 --> 00:03:45,275 But futilely. 62 00:03:45,475 --> 00:03:47,898 I will learn to do better, sir. 63 00:03:48,269 --> 00:03:52,945 Of course you will. We've a long voyage ahead us. 64 00:03:56,945 --> 00:03:58,288 What do we do now, captain? 65 00:03:58,488 --> 00:04:00,582 With them monitoring our every move and every word. 66 00:04:00,782 --> 00:04:05,253 We do exactly what we'd do if this Q never existed. 67 00:04:06,287 --> 00:04:11,134 If we're going to be damned, let's be damned for what we really are. 68 00:04:13,253 --> 00:04:17,429 PICARD: Personal log, stardate 41153.8. 69 00:04:17,632 --> 00:04:20,932 Of the 24 hours Q allotted us to prove ourselves, 70 00:04:21,136 --> 00:04:23,855 11 have now passed without incident. 71 00:04:24,055 --> 00:04:26,683 And yet, I cannot forget Q's prediction 72 00:04:26,891 --> 00:04:30,236 that we will face some critical test. 73 00:04:30,436 --> 00:04:33,531 This planet's interior heat provides an abundance of geothermal energy, 74 00:04:33,731 --> 00:04:35,950 but it's about all that this world does offer. 75 00:04:36,151 --> 00:04:38,324 And it's your belief that this is what made it possible 76 00:04:38,528 --> 00:04:40,906 for them to construct this base to Starfleet standards? 77 00:04:41,114 --> 00:04:44,118 Yes, sir. We have to assume they've been trading their surplus energy 78 00:04:44,325 --> 00:04:46,373 for the construction materials used here. 79 00:04:46,578 --> 00:04:48,000 According to our ship's scans, 80 00:04:48,204 --> 00:04:50,627 many of the materials used are not found on this world. 81 00:04:50,832 --> 00:04:53,756 Perhaps it's like these incidents you describe in your report 82 00:04:53,960 --> 00:04:56,804 as almost magical attempts to please us. 83 00:04:57,005 --> 00:04:58,632 Those events did happen, sir. 84 00:05:01,009 --> 00:05:03,933 PICARD: None of it suggests anything threatening. 85 00:05:04,137 --> 00:05:08,062 If only every life-form had as much desire to please. 86 00:05:08,975 --> 00:05:10,272 Ready to beam down? 87 00:05:10,476 --> 00:05:13,070 I'm looking forward to meeting this Groppler Zorn. 88 00:05:13,271 --> 00:05:17,026 I have a feeling there's more to it than just trying to please us, sir. 89 00:05:17,233 --> 00:05:19,736 As if it's something Q is doing to trick us? 90 00:05:19,944 --> 00:05:21,070 Over here. 91 00:05:21,279 --> 00:05:25,079 I've asked the counselor to join us in this meeting. 92 00:05:25,825 --> 00:05:28,795 May I introduce our new first officer, Commander William Riker. 93 00:05:28,995 --> 00:05:31,999 Commander Riker, this is our ship's counselor, Deanna Troi. 94 00:05:33,708 --> 00:05:37,338 TROI: Do you remember what I taught you, Imzadi? 95 00:05:38,880 --> 00:05:42,180 Can you still sense my thoughts? 96 00:05:42,759 --> 00:05:44,887 A pleasure, commander. 97 00:05:47,138 --> 00:05:48,981 Likewise, counselor. 98 00:05:49,182 --> 00:05:51,776 Have the two of you met before? 99 00:05:53,519 --> 00:05:55,521 RIKER: We have, sir. 100 00:05:55,730 --> 00:05:57,573 Excellent. 101 00:06:00,026 --> 00:06:04,281 I consider it important for my key officers 102 00:06:04,489 --> 00:06:07,038 to know each other's abilities. 103 00:06:07,367 --> 00:06:09,495 We do, sir. 104 00:06:10,245 --> 00:06:11,997 We do. 105 00:06:12,789 --> 00:06:16,464 I too, could never say goodbye, Imzadi. 106 00:06:26,844 --> 00:06:28,687 My crew and I need more information 107 00:06:28,888 --> 00:06:31,607 before we can make our recommendations to Starfleet. 108 00:06:31,808 --> 00:06:33,560 No objections to that. 109 00:06:33,768 --> 00:06:37,523 But I'm puzzled over you bringing a Betazoid to this meeting. 110 00:06:38,189 --> 00:06:40,908 If her purpose, sir, is to probe my thoughts— 111 00:06:41,109 --> 00:06:44,409 I can sense only strong emotions, Groppler. 112 00:06:44,612 --> 00:06:49,163 I'm only half Betazoid. My father was a Starfleet officer. 113 00:06:49,492 --> 00:06:52,166 Well, I have nothing to hide, of course. 114 00:06:52,370 --> 00:06:56,671 Good, since we admire what we've seen of your construction techniques. 115 00:06:56,874 --> 00:07:02,131 Starfleet may be interested in your constructing starbases elsewhere also. 116 00:07:02,338 --> 00:07:04,932 We are not interested in building other facilities. 117 00:07:05,133 --> 00:07:07,101 If I may, captain? 118 00:07:07,302 --> 00:07:09,646 Then a trade, Groppler. Some things that you need 119 00:07:09,846 --> 00:07:11,769 in return for lending us architects and engineers 120 00:07:11,973 --> 00:07:13,600 who could demonstrate your techniques. 121 00:07:15,018 --> 00:07:17,942 Bandi do not enjoy leaving their home world. 122 00:07:18,479 --> 00:07:22,029 If Starfleet cannot accept that small weakness, 123 00:07:22,233 --> 00:07:24,486 then we will be forced, unhappily, 124 00:07:24,694 --> 00:07:27,948 to seek an alliance with someone like the Ferengi. 125 00:07:31,117 --> 00:07:32,585 [TROI GASPS] 126 00:07:33,703 --> 00:07:36,331 Counselor, what is it? 127 00:07:36,622 --> 00:07:38,340 Do you want it described here, sir? 128 00:07:38,541 --> 00:07:41,260 Yes. No secrets here if we're to be all friends. 129 00:07:41,461 --> 00:07:42,633 Agreed, Groppler? 130 00:07:42,837 --> 00:07:44,635 We ourselves have nothing to hide, of course. 131 00:07:48,885 --> 00:07:50,558 Pain. 132 00:07:52,221 --> 00:07:53,848 Pain. 133 00:07:56,934 --> 00:07:59,107 Loneliness. 134 00:07:59,854 --> 00:08:02,698 Terrible loneliness. 135 00:08:04,525 --> 00:08:06,619 Despair. 136 00:08:10,365 --> 00:08:14,745 I'm not sensing the Groppler, sir, or any of his people, 137 00:08:14,952 --> 00:08:18,331 but it's something very close to us here. 138 00:08:19,040 --> 00:08:22,044 PICARD: The source of this, Groppler, have you any idea? 139 00:08:22,251 --> 00:08:23,719 No. 140 00:08:23,920 --> 00:08:26,139 No, absolutely not. 141 00:08:26,339 --> 00:08:29,434 And I find nothing helpful or productive in any of this. 142 00:08:29,884 --> 00:08:32,012 And that's it? No other comment? 143 00:08:32,220 --> 00:08:33,767 Well, what do you expect of us? 144 00:08:33,971 --> 00:08:35,973 We offer you a base designed to your needs. 145 00:08:36,182 --> 00:08:38,401 Luxurious by even human standards. 146 00:08:38,601 --> 00:08:42,151 While evading even our simplest questions about it. 147 00:08:42,397 --> 00:08:44,695 We'll adjourn for now, 148 00:08:45,817 --> 00:08:48,195 while we all reconsider our positions. 149 00:08:48,694 --> 00:08:52,744 Captain, the Ferengi would be very interested in a base like this. 150 00:08:52,949 --> 00:08:58,001 Fine. Let's hope they find you as tasty as they did their past associates. 151 00:09:10,174 --> 00:09:12,643 Ensign, could you help me find Commander Data? 152 00:09:12,844 --> 00:09:14,437 I understand he's somewhere on this deck. 153 00:09:14,637 --> 00:09:19,017 This way, sir. You must be new to these Galaxy-class starships, sir. 154 00:09:20,143 --> 00:09:22,942 Tell me the location of Commander Data. 155 00:09:23,229 --> 00:09:28,326 COMPUTER: Lieutenant Commander Data now located in holodeck area 4J. 156 00:09:28,526 --> 00:09:31,746 And as you can see, sir, it's pointing you that way. 157 00:09:33,281 --> 00:09:35,329 - Thank you. - You're welcome, sir. 158 00:09:38,953 --> 00:09:41,672 COMPUTER: The next hatchway on your right. 159 00:09:42,206 --> 00:09:44,584 RIKER: Thank you. - You're welcome, Commander Riker. 160 00:09:44,792 --> 00:09:46,590 And if you care to enter, commander? 161 00:09:46,794 --> 00:09:47,841 I do. 162 00:10:36,344 --> 00:10:38,563 Hello? 163 00:11:02,078 --> 00:11:04,422 [DATA WHISTLING] 164 00:11:12,838 --> 00:11:14,636 [WHISTLING BADLY] 165 00:11:16,384 --> 00:11:18,682 [WHISTLING] 166 00:11:20,680 --> 00:11:24,901 Marvelous, how easily humans do that. 167 00:11:25,101 --> 00:11:27,479 I still need much practice. 168 00:11:27,687 --> 00:11:30,361 There's some puzzles down on the— 169 00:11:31,857 --> 00:11:34,485 Down on the planet that the captain wants answered. 170 00:11:34,694 --> 00:11:37,197 He suggests I take you with me on the away team I'll be leading. 171 00:11:37,405 --> 00:11:39,874 I shall endeavor to function adequately, sir 172 00:11:41,033 --> 00:11:42,910 Yes. 173 00:11:47,790 --> 00:11:50,259 When the captain suggested you, I looked up your record. 174 00:11:50,459 --> 00:11:52,712 Yes, sir. A wise procedure, sir. Always. 175 00:11:52,920 --> 00:11:55,014 Then your rank of lieutenant commander is honorary? 176 00:11:55,214 --> 00:11:57,342 No, sir. Starfleet class of '78, 177 00:11:57,550 --> 00:11:59,894 honors in probability and mechanics and exobiology. 178 00:12:00,094 --> 00:12:02,472 - But your file says that you're a— - Machine. Correct, sir. 179 00:12:02,680 --> 00:12:04,603 Does that trouble you? 180 00:12:04,807 --> 00:12:06,184 To be honest, yes, a little. 181 00:12:06,392 --> 00:12:10,022 DATA: Understood, sir. Prejudice is very human. 182 00:12:10,354 --> 00:12:13,449 Now, that does trouble me. Do you consider yourself superior to us? 183 00:12:13,649 --> 00:12:16,368 I am superior, sir, in many ways. 184 00:12:16,569 --> 00:12:19,664 But I would gladly give it up to be human. 185 00:12:19,864 --> 00:12:21,491 Nice to meet you, 186 00:12:22,033 --> 00:12:23,285 Pinocchio. 187 00:12:25,161 --> 00:12:26,287 A joke. 188 00:12:27,663 --> 00:12:29,961 Ah. Intriguing. 189 00:12:31,584 --> 00:12:34,007 You're going to be an interesting companion, Mr. Data. 190 00:12:41,802 --> 00:12:44,055 This woodland pattern is quite popular, sir. 191 00:12:44,263 --> 00:12:46,561 Perhaps because it duplicates Earth so well. 192 00:12:46,766 --> 00:12:49,189 Coming here almost makes me feel human myself. 193 00:12:49,393 --> 00:12:52,021 I didn't believe these simulations could be this real. 194 00:12:52,229 --> 00:12:53,731 DATA: Much of it is real, sir. 195 00:12:53,939 --> 00:12:56,442 If the transporters can convert our bodies to an energy beam, 196 00:12:56,651 --> 00:12:58,824 - then back to the original pattern— - Yes, of course. 197 00:12:59,028 --> 00:13:01,372 And these rocks and vegetations have much simpler patterns. 198 00:13:01,572 --> 00:13:03,324 DATA: Correct, sir. 199 00:13:03,866 --> 00:13:06,745 - The rear wall. - I can't see it. 200 00:13:06,952 --> 00:13:09,250 We're right next to it. 201 00:13:16,087 --> 00:13:17,134 Incredible. 202 00:13:24,220 --> 00:13:26,348 WESLEY: Commander Riker. 203 00:13:26,931 --> 00:13:29,059 Commander Riker, isn't this great? 204 00:13:29,642 --> 00:13:31,360 This is one of the simple patterns. 205 00:13:31,560 --> 00:13:34,905 They've got thousands more. Some you just can'! believe. 206 00:13:35,106 --> 00:13:37,655 Careful, the next rock is loose. 207 00:13:40,027 --> 00:13:41,779 Wesley. 208 00:13:50,579 --> 00:13:51,831 Wow. 209 00:14:03,384 --> 00:14:06,684 Mr. Data has agreed to join me on the away team, captain. 210 00:14:06,887 --> 00:14:09,356 Very good, commander. 211 00:14:10,891 --> 00:14:14,646 Sir, maybe I should get something to wipe this water up. 212 00:14:15,479 --> 00:14:17,026 Good idea. 213 00:14:25,573 --> 00:14:27,826 There's a low-gravity gymnasium too. 214 00:14:28,033 --> 00:14:30,286 It'd be hard to get bored on this ship. 215 00:14:30,494 --> 00:14:32,212 Good. 216 00:14:37,918 --> 00:14:41,468 Mom, could you get me a look at the Bridge? 217 00:14:41,672 --> 00:14:43,470 That's against the captain's standing orders. 218 00:14:43,924 --> 00:14:48,430 - Are you afraid of the captain too? - I certainly am not. 219 00:14:48,929 --> 00:14:51,227 But Captain Picard is a pain, isn't he? 220 00:14:51,432 --> 00:14:53,480 Your father liked him very much. 221 00:14:53,684 --> 00:14:58,485 Great explorers are often lonely. No chance to have a family. 222 00:14:59,523 --> 00:15:00,820 Just a look at the Bridge. 223 00:15:01,025 --> 00:15:04,370 I'll stay in the turbolift when the doors open. I won't get off. 224 00:15:04,570 --> 00:15:07,744 You are asking for trouble, Wes. 225 00:15:14,038 --> 00:15:15,756 We'll see what we can do. 226 00:15:28,719 --> 00:15:30,312 TASHA: I recommend that someone could begin 227 00:15:30,513 --> 00:15:32,481 by examining the underside of the station, sir. 228 00:15:32,681 --> 00:15:34,934 TROI: Our sensors do show some passages, sir. 229 00:15:35,142 --> 00:15:37,315 Perhaps, you and I. 230 00:15:37,561 --> 00:15:41,532 Tasha, you and the counselor. And, Geordi, I want your eyes down there. 231 00:15:41,732 --> 00:15:44,360 You and I will start topside. 232 00:16:16,058 --> 00:16:17,480 Have you noticed anything unusual? 233 00:16:17,685 --> 00:16:19,062 I can't see as well as Geordi, sir. 234 00:16:19,270 --> 00:16:21,113 But so far, the material seems rather ordinary. 235 00:16:21,313 --> 00:16:23,532 - Construction records? - Construction records shows this 236 00:16:23,732 --> 00:16:26,235 to be almost identical to that which Starfleet uses. 237 00:16:28,946 --> 00:16:31,040 TASHA [ON RADIO]: Team leader. 238 00:16:31,240 --> 00:16:33,538 We found something interesting. 239 00:16:33,742 --> 00:16:37,497 We're in a passageway directly under the station, sir. 240 00:16:37,788 --> 00:16:40,541 But these tunnel walls are something I've never seen before, sir. 241 00:16:40,749 --> 00:16:41,796 How're you examining them, Geordi'? 242 00:16:42,001 --> 00:16:43,048 LA FORGE: In every way. 243 00:16:43,252 --> 00:16:45,755 Microscopically, thermally, electromagnetically. 244 00:16:45,963 --> 00:16:47,465 None of it is familiar. 245 00:16:47,673 --> 00:16:49,926 RIKER: And what about you, Troi? 246 00:16:51,886 --> 00:16:55,356 Sir, I've avoided opening my mind. 247 00:16:55,556 --> 00:16:59,026 Whatever I felt in the Groppler's office became very uncomfortable. 248 00:16:59,226 --> 00:17:01,900 I'm sorry, counselor, but you must. We need more information. 249 00:17:08,152 --> 00:17:09,950 Pain. 250 00:17:11,363 --> 00:17:13,957 Such pain. 251 00:17:14,783 --> 00:17:15,955 Pain. 252 00:17:16,160 --> 00:17:19,130 Hang on, I'm coming. Enterprise, lock us on to her signal. 253 00:17:30,299 --> 00:17:31,642 I'm sorry. 254 00:17:31,842 --> 00:17:33,310 Close your mind to the pain. 255 00:17:34,511 --> 00:17:36,809 Unhappiness. 256 00:17:37,640 --> 00:17:39,642 Terrible despair. 257 00:17:39,850 --> 00:17:41,693 Who? 258 00:17:43,145 --> 00:17:45,239 I don't know. 259 00:17:45,689 --> 00:17:48,067 No life-form anything like us. 260 00:17:49,026 --> 00:17:50,744 What in the hell kind of place is this? 261 00:17:51,570 --> 00:17:52,867 Geordi, what do you see? 262 00:17:53,072 --> 00:17:55,871 Well, it's of... 263 00:17:56,992 --> 00:18:01,964 It's of no material I recognize, sir, or have even heard of. 264 00:18:24,353 --> 00:18:25,445 [DOOR OPENS] 265 00:18:25,646 --> 00:18:27,364 What the hell? 266 00:18:27,564 --> 00:18:30,613 Children are not allowed on the Bridge. 267 00:18:36,407 --> 00:18:39,286 Permission to report to the captain. 268 00:18:39,576 --> 00:18:40,793 Dr. Crusher. 269 00:18:42,162 --> 00:18:44,005 Captain. 270 00:18:44,623 --> 00:18:46,091 Sir, my son is not on the Bridge, 271 00:18:46,291 --> 00:18:48,669 he merely accompanied me on the turbolift. 272 00:18:54,216 --> 00:18:55,513 Your son? 273 00:18:55,718 --> 00:18:58,062 His name's Wesley. 274 00:18:58,804 --> 00:19:02,058 You last saw him years ago when... 275 00:19:04,018 --> 00:19:05,395 Hm. 276 00:19:12,484 --> 00:19:14,202 Well, 277 00:19:16,030 --> 00:19:18,249 as long as he's here... 278 00:19:20,242 --> 00:19:22,791 Ahem. I, uh... 279 00:19:24,329 --> 00:19:26,252 I knew... 280 00:19:28,333 --> 00:19:30,461 I knew your father, Wesley. 281 00:19:34,006 --> 00:19:35,474 Want to look around? 282 00:19:54,860 --> 00:19:57,238 But don't touch anything. 283 00:20:14,880 --> 00:20:16,757 Try it out. 284 00:20:23,680 --> 00:20:26,183 The panel on your right is for log entries, 285 00:20:26,391 --> 00:20:31,113 library computer access and retrieval, view-screen control and intercom. 286 00:20:31,313 --> 00:20:33,691 - Here we have— - The backup conn and ops panels, 287 00:20:33,899 --> 00:20:35,617 plus shield and armament controls. 288 00:20:35,818 --> 00:20:39,368 Hm. The forward view screen is controlled from the ops position there. 289 00:20:39,571 --> 00:20:42,290 Which uses high-resolution, multi-spectral imaging sensors. 290 00:20:42,491 --> 00:20:43,959 How the hell do you know that, boy? 291 00:20:44,159 --> 00:20:45,331 [COMPUTER BEEPING] 292 00:20:45,536 --> 00:20:46,583 Perimeter alert, captain. 293 00:20:46,787 --> 00:20:48,039 - Wesley. - I'm sorry. 294 00:20:48,247 --> 00:20:51,091 - You shouldn't have touched anything. - Get off the Bridge. Both of you. 295 00:20:51,291 --> 00:20:52,668 You have a perimeter alert, sir. 296 00:20:52,876 --> 00:20:55,629 CRUSHER: As my son tried to tell you. 297 00:20:59,133 --> 00:21:00,180 Picard. Go ahead. 298 00:21:00,384 --> 00:21:02,057 MAN: Ship's sensors have detected the presence 299 00:21:02,261 --> 00:21:03,808 of a vessel approaching this planet. 300 00:21:04,012 --> 00:21:06,265 No ship is scheduled to arrive at this time, sir. 301 00:21:06,473 --> 00:21:09,443 Have Commander Riker and his team beam back up. 302 00:21:09,643 --> 00:21:11,566 Security, could that be the Hood returning here? 303 00:21:11,770 --> 00:21:14,944 MAN: The vessel does not match the Hood's configuration or ID signal. 304 00:21:15,149 --> 00:21:17,243 Put it on main viewer. 305 00:21:17,734 --> 00:21:18,781 Identification? 306 00:21:18,986 --> 00:21:20,909 Vessel unknown, configuration unknown, sir. 307 00:21:30,998 --> 00:21:32,045 PICARD: Hail it. 308 00:21:32,666 --> 00:21:35,590 We've been trying, sir. No response. 309 00:21:40,757 --> 00:21:42,600 Raise all shields, phasers at ready. 310 00:21:42,801 --> 00:21:45,680 Shields up, sir, phasers ready. 311 00:22:04,531 --> 00:22:06,078 PICARD: Get me Groppler Zorn. 312 00:22:06,450 --> 00:22:08,828 And continue universal greetings on all frequencies. 313 00:22:09,036 --> 00:22:10,663 ZORN: This is Zorn, captain. 314 00:22:10,871 --> 00:22:14,501 Zorn, an unidentified vessel has entered into orbit with us. 315 00:22:14,708 --> 00:22:16,085 Do you know who it is? 316 00:22:16,293 --> 00:22:18,842 There are no ships scheduled to arrive until— 317 00:22:19,046 --> 00:22:21,140 I asked you if you knew who it is. 318 00:22:21,340 --> 00:22:23,308 You mentioned the Ferengi Alliance to me. 319 00:22:24,885 --> 00:22:27,889 But we've had no dealings with them. 320 00:22:28,263 --> 00:22:29,856 It was only a thought. 321 00:22:30,265 --> 00:22:32,267 - Are you certain? - promise you, captain. 322 00:22:32,893 --> 00:22:37,615 We were making an empty threat. I wanted your cooperation. Forgive me. 323 00:22:37,814 --> 00:22:39,612 Definitely entering orbital trajectory, sir. 324 00:22:39,816 --> 00:22:42,285 It measures 12 times our volume, captain. 325 00:23:15,310 --> 00:23:18,655 Sensors say we were just scanned, sir. 326 00:23:23,402 --> 00:23:25,370 Pain again? 327 00:23:27,197 --> 00:23:29,074 Troi, you've been at it enough. 328 00:23:29,283 --> 00:23:30,956 No. 329 00:23:31,326 --> 00:23:33,670 I feel close to an answer of some kind. 330 00:23:33,870 --> 00:23:37,920 Commander, something down here is shielding our communicators. 331 00:23:38,125 --> 00:23:41,220 Yes, that's exactly the feeling I've been reading, 332 00:23:41,420 --> 00:23:44,674 as if someone doesn't want us to be in touch with our ship. 333 00:23:44,881 --> 00:23:47,259 Come on, let's get to the surface. 334 00:23:54,182 --> 00:23:57,607 There is no computer record of any such vessel, sir. 335 00:23:57,811 --> 00:23:59,063 Nothing even close. 336 00:23:59,271 --> 00:24:02,320 Still no response, sir. We've done everything but threaten them. 337 00:24:06,153 --> 00:24:08,531 Sensor scans, Mr. Worf. 338 00:24:08,739 --> 00:24:12,039 Our sensor signals just seem to bounce off. 339 00:24:12,284 --> 00:24:14,503 Something's happening, sir. 340 00:24:16,538 --> 00:24:19,667 - They're firing on Farpoint, sir. - Bring photon torpedoes to ready. 341 00:24:19,875 --> 00:24:23,254 Wait, sir. They're hitting the old Bandi city, not Farpoint Station. 342 00:24:42,105 --> 00:24:44,153 TROI: Those stairs are where we entered down here, sir. 343 00:24:44,358 --> 00:24:47,282 At this point it becomes ordinary stone, sir. Matching what's above. 344 00:24:47,486 --> 00:24:49,363 [EXPLOSION AND RUMBLING] 345 00:24:50,489 --> 00:24:52,332 TASHA: My God, was that a phaser blast? 346 00:24:52,532 --> 00:24:55,160 DATA: Negative, but something similar. 347 00:24:55,369 --> 00:24:56,962 [EXPLOSION AND RUMBLING] 348 00:24:58,038 --> 00:25:00,291 You, Tasha, Geordi will beam up to the ship now. Come on. 349 00:25:00,499 --> 00:25:03,048 I wanna see exactly what's happening. 350 00:25:07,381 --> 00:25:09,884 Don't! If you should be hurt... 351 00:25:10,509 --> 00:25:13,228 You have your orders, lieutenant. Carry them out. 352 00:25:14,137 --> 00:25:16,765 Yes, sir. I'm sorry, sir. 353 00:25:19,893 --> 00:25:23,739 Enterprise, three to beam up. 354 00:25:29,778 --> 00:25:31,246 [EXPLOSIONS] 355 00:25:32,989 --> 00:25:35,959 Enterprise. Enterprise, come in. 356 00:25:36,159 --> 00:25:37,376 Help us, please! 357 00:25:37,577 --> 00:25:38,794 [EXPLOSION] 358 00:25:40,705 --> 00:25:41,877 What shall we do? 359 00:25:42,082 --> 00:25:44,210 Enterprise, help us, please! 360 00:25:44,418 --> 00:25:46,136 Tune that down. 361 00:25:46,336 --> 00:25:48,259 Commander Riker, come in. Can you hear me? 362 00:25:54,636 --> 00:25:56,183 Riker to Enterprise, come in. 363 00:25:56,388 --> 00:25:58,766 PICARD: Commander Riker, come in. Where are you? 364 00:25:58,974 --> 00:26:01,727 With Data, on the edge of the old city, sir. 365 00:26:03,353 --> 00:26:04,730 It's being hit hard, sir. 366 00:26:04,938 --> 00:26:06,986 And Farpoint Station, any damage there? 367 00:26:07,190 --> 00:26:09,784 RIKER: Negative on damage to Farpoint, sir. 368 00:26:09,985 --> 00:26:12,158 Whoever they are, they're avoiding hitting the station. 369 00:26:12,362 --> 00:26:15,616 It's from an unidentified vessel that's entered into orbit with us here. 370 00:26:15,824 --> 00:26:17,747 No ID, no answer to our signals. 371 00:26:17,951 --> 00:26:20,295 RIKER: The old Bandi city's being hit hard, sir. 372 00:26:20,495 --> 00:26:23,874 - Many casualties very probable. - Understand, commander. 373 00:26:24,082 --> 00:26:27,837 Would you object to your captain ordering a clearly illegal kidnapping? 374 00:26:29,337 --> 00:26:30,384 No objection, sir. 375 00:26:30,839 --> 00:26:33,513 Groppler Zorn may have the answers we need. 376 00:26:33,717 --> 00:26:34,843 Get him. Bring him here. 377 00:26:35,051 --> 00:26:36,143 Aye, sir. 378 00:26:36,344 --> 00:26:37,516 [EXPLOSION] 379 00:26:43,935 --> 00:26:46,484 PICARD: They're forcing a very difficult decision on me, counselor. 380 00:26:46,688 --> 00:26:50,113 But I doubt protecting the Bandi would violate the Prime Directive. 381 00:26:50,317 --> 00:26:51,990 True, they are not actual allies, but— 382 00:26:52,194 --> 00:26:56,040 We are in the midst of diplomatic discussions with them. 383 00:26:56,406 --> 00:26:59,535 Lieutenant, lock phasers on that vessel. 384 00:26:59,993 --> 00:27:02,291 Phasers locked on, captain. 385 00:27:04,915 --> 00:27:07,088 Typical. So typical. 386 00:27:07,292 --> 00:27:11,297 Savage life-forms never follow even their own rules. 387 00:27:19,262 --> 00:27:21,640 Get off my Bridge. 388 00:27:22,974 --> 00:27:24,851 Interesting, that order about phasers. 389 00:27:25,060 --> 00:27:26,482 Standing by on phasers, captain. 390 00:27:26,686 --> 00:27:29,235 Please, don't let me interfere. Use your weapons. 391 00:27:29,439 --> 00:27:31,157 We've no idea of who is on that vessel. 392 00:27:31,358 --> 00:27:33,235 My order was a routine safety precaution. 393 00:27:33,443 --> 00:27:35,616 Really? No idea what it represents? 394 00:27:35,820 --> 00:27:37,663 The meaning of that vessel is as plain, 395 00:27:37,864 --> 00:27:41,164 as plain as the noses on your ugly little primate faces. 396 00:27:41,493 --> 00:27:43,291 And if you were truly civilized, captain, 397 00:27:43,495 --> 00:27:47,170 wouldn't you be doing something about the casualties happening down there? 398 00:27:47,374 --> 00:27:50,253 Captain to CHO, are you reading any of this? 399 00:27:50,460 --> 00:27:53,213 Medical team is already preparing to beam down, captain. 400 00:27:53,505 --> 00:27:56,054 Compliments on that, doctor. 401 00:27:56,383 --> 00:27:57,430 Any questions? 402 00:27:57,759 --> 00:28:00,433 Starfleet people are trained to render aid and assistance whenever— 403 00:28:00,637 --> 00:28:03,015 But not trained in clear thinking. 404 00:28:03,223 --> 00:28:05,772 Let's consider your thoughts. You call us savages 405 00:28:05,976 --> 00:28:08,775 and yet, you knew those people down there were going to be killed. 406 00:28:08,979 --> 00:28:11,277 It is your conduct that is uncivilized. 407 00:28:12,148 --> 00:28:14,116 Sir, they're firing on the planet again. 408 00:28:17,070 --> 00:28:18,492 PICARD: Go to maneuvering jets. 409 00:28:18,697 --> 00:28:20,791 Position us between that vessel and the planet. 410 00:28:20,991 --> 00:28:24,165 - Forcefields full on. - Aye, sir. 411 00:28:25,912 --> 00:28:28,210 Impulse power to... 412 00:28:28,957 --> 00:28:30,459 We have no ship control, sir. 413 00:28:32,544 --> 00:28:33,591 It's gone. 414 00:28:39,884 --> 00:28:41,431 [GROANING] 415 00:28:50,604 --> 00:28:51,776 Are you undamaged? 416 00:28:52,147 --> 00:28:53,865 Yes. You? 417 00:29:01,906 --> 00:29:04,409 All systems operating. 418 00:29:15,587 --> 00:29:18,466 [ZORN SOBBING] 419 00:29:22,636 --> 00:29:25,389 ZORN: Please. Make it slop. 420 00:29:25,597 --> 00:29:27,395 You can drive it away. 421 00:29:27,599 --> 00:29:29,727 Drive who away, Groppler? 422 00:29:29,934 --> 00:29:31,686 - I don't know. DATA: Unlikely, sir. 423 00:29:32,103 --> 00:29:35,903 Our records show you supervised all Bandi contact with other worlds. 424 00:29:36,107 --> 00:29:37,609 We've done nothing wrong. 425 00:29:37,817 --> 00:29:40,536 Then if we can learn nothing from you, we'll leave. 426 00:29:40,737 --> 00:29:43,581 ZORN: No. Oh, no, please, don't leave. 427 00:29:43,782 --> 00:29:46,626 I'll try to explain. 428 00:29:46,868 --> 00:29:49,166 [SCREAMING] 429 00:29:55,669 --> 00:29:58,343 First Officer to Enterprise. 430 00:30:00,757 --> 00:30:03,101 We've lost Zorn. 431 00:30:04,427 --> 00:30:07,772 Something like a transporter beam seems to have snatched him away. 432 00:30:07,972 --> 00:30:09,724 Question, sir. 433 00:30:10,225 --> 00:30:11,693 Could it be this Q? 434 00:30:11,893 --> 00:30:14,066 None of you knows who transported him. 435 00:30:14,270 --> 00:30:16,238 You're running out of time, captain. 436 00:30:16,439 --> 00:30:17,941 Captain. 437 00:30:18,566 --> 00:30:20,409 Suddenly I'm sensing something else. 438 00:30:22,737 --> 00:30:25,035 Satisfaction. 439 00:30:25,824 --> 00:30:27,747 Enormous satisfaction. 440 00:30:27,951 --> 00:30:30,045 PICARD: From same source as before? - No. 441 00:30:30,537 --> 00:30:32,756 That was on the planet. This is much closer. 442 00:30:32,956 --> 00:30:35,835 Excellent, counselor. He's such a dullard, isn't he? 443 00:30:38,920 --> 00:30:40,422 MAN [ON INTERCOM]: Captain, from transporter room. 444 00:30:40,630 --> 00:30:43,008 First officer and Mr. Data have beamed aboard. 445 00:30:43,216 --> 00:30:45,969 Excellent also. Perhaps with more of these little minds helping- 446 00:30:46,177 --> 00:30:47,224 That is enough, damn it! 447 00:30:47,429 --> 00:30:49,272 Have you forgotten that we have an agreement? 448 00:30:49,472 --> 00:30:51,474 An agreement which you are, at this moment, breaking 449 00:30:51,683 --> 00:30:54,812 by taking over our vessel, interfering with my decisions. 450 00:30:57,021 --> 00:30:58,489 Either leave or finish us! 451 00:30:58,690 --> 00:31:00,112 Temper, temp-er, man capitaine. 452 00:31:00,316 --> 00:31:03,820 I'm merely trying to assist a pitiful species. 453 00:31:04,028 --> 00:31:05,371 But perhaps I will leave, 454 00:31:05,572 --> 00:31:07,825 if Commander Riker provides me with some amusement. 455 00:31:08,032 --> 00:31:09,454 Do nothing that he asks. 456 00:31:09,659 --> 00:31:11,161 But I ask so little. 457 00:31:11,369 --> 00:31:14,339 And it's so necessary if you're to solve all this. 458 00:31:14,539 --> 00:31:18,043 Beam over there with your— What do you call it? Your away team? 459 00:31:18,251 --> 00:31:20,299 I'll risk none of my crew on that unknown. 460 00:31:20,503 --> 00:31:22,346 You should already know what you'll find there. 461 00:31:22,547 --> 00:31:24,549 Or perhaps it's too adult a puzzle for you. 462 00:31:26,009 --> 00:31:29,639 With all respect, captain, I want to beam over there. 463 00:31:29,846 --> 00:31:32,065 You show promise, my good fellow. 464 00:31:32,265 --> 00:31:35,394 Have you understood any part of what he's tried to tell you? 465 00:31:35,602 --> 00:31:38,321 Humanity is no longer a savage race. 466 00:31:39,856 --> 00:31:42,200 But you must still prove that. 467 00:31:48,656 --> 00:31:51,626 At least you impressed him, Number One. That's hopeful. 468 00:31:52,786 --> 00:31:54,379 Thank you, captain. 469 00:31:55,789 --> 00:31:58,133 Captain, if he's not open to evidence in our favor, 470 00:31:58,333 --> 00:31:59,710 where will you go from there? 471 00:31:59,918 --> 00:32:01,215 I'll attend to my duty. 472 00:32:01,836 --> 00:32:02,962 To the bitter end? 473 00:32:03,421 --> 00:32:06,766 I see nothing so bitter about that. 474 00:32:12,597 --> 00:32:15,100 CRUSHER: Can I help you, captain? 475 00:32:16,309 --> 00:32:18,357 I, uh... 476 00:32:18,561 --> 00:32:22,282 I didn't want you thinking me harsh, cold-blooded. 477 00:32:22,482 --> 00:32:24,200 Why, oh, why would I ever think that? 478 00:32:24,484 --> 00:32:27,954 I didn't welcome you aboard personally, professionally. 479 00:32:28,154 --> 00:32:31,124 I made you come to me on the Bridge, I yelled at your son. 480 00:32:31,324 --> 00:32:34,373 Who, as you pointed out, was quite correct. 481 00:32:35,161 --> 00:32:38,756 He does seem to have a very good grasp of starship operations. 482 00:32:40,208 --> 00:32:42,302 You've just won this mother's heart, captain. 483 00:32:43,545 --> 00:32:45,798 Ah. But, uh... 484 00:32:46,005 --> 00:32:48,679 Now, your assignment here, 485 00:32:48,883 --> 00:32:52,478 I would consider 486 00:32:52,679 --> 00:32:55,979 and approve a transfer for you. 487 00:32:57,016 --> 00:33:00,111 Oh. Do you consider me unqualified? 488 00:33:00,311 --> 00:33:02,109 Hardly. Your service record shows 489 00:33:02,313 --> 00:33:04,782 you're just the chief medical officer I want. 490 00:33:04,983 --> 00:33:06,576 Then you must object to me personally. 491 00:33:06,776 --> 00:33:09,575 I'm trying to be considerate of your feelings, doctor. 492 00:33:09,779 --> 00:33:11,998 For you to work with a commanding officer 493 00:33:12,198 --> 00:33:16,999 who would continually remind you of a terrible personal tragedy. 494 00:33:17,203 --> 00:33:19,126 If I had had any objections to sewing with you, 495 00:33:19,330 --> 00:33:21,958 I wouldn't have requested this assignment, captain. 496 00:33:23,960 --> 00:33:25,177 You requested this posting? 497 00:33:25,587 --> 00:33:27,760 My feelings about my husband's death will have no affect 498 00:33:27,964 --> 00:33:30,808 on the way I serve you, this vessel or this mission. 499 00:33:33,261 --> 00:33:34,353 Ah. 500 00:33:35,805 --> 00:33:37,899 Then welcome aboard, doctor. 501 00:33:38,516 --> 00:33:42,020 RIKER: Riker to Picard. We're ready to beam over, sir. 502 00:33:43,605 --> 00:33:46,575 I hope we can be friends. 503 00:33:47,692 --> 00:33:48,909 Thank you. 504 00:34:01,789 --> 00:34:03,883 Phasers on stun. 505 00:34:10,715 --> 00:34:12,558 Energize. 506 00:34:31,361 --> 00:34:33,864 Most interesting, sir. 507 00:34:35,490 --> 00:34:38,915 It's the same construction we saw in the underground tunnel. 508 00:34:39,118 --> 00:34:41,086 But no sound of power. 509 00:34:41,287 --> 00:34:43,289 No equipment. 510 00:34:43,706 --> 00:34:46,209 How does this ship run? 511 00:34:47,835 --> 00:34:48,882 [TROI SIGHS] 512 00:34:49,087 --> 00:34:50,634 What is it, Troi? 513 00:34:50,838 --> 00:34:52,806 Is it the same as you felt down there? 514 00:34:53,007 --> 00:34:54,600 No. 515 00:34:55,259 --> 00:34:58,479 This is much more powerful. 516 00:34:59,138 --> 00:35:01,766 Full of anger... 517 00:35:02,225 --> 00:35:04,899 - ... hate. - Toward us? 518 00:35:05,103 --> 00:35:06,776 No. 519 00:35:06,980 --> 00:35:10,575 It's directed down toward the old Bandi city. 520 00:35:10,775 --> 00:35:13,528 Most intriguing again, sir. 521 00:35:13,861 --> 00:35:18,412 The place that this vessel was firing upon was not the Farpoint Starbase, 522 00:35:18,616 --> 00:35:21,540 but the home of those who constructed— 523 00:35:23,204 --> 00:35:25,002 Sorry, sir. 524 00:35:25,790 --> 00:35:28,760 I seem to be commenting on everything. 525 00:35:29,502 --> 00:35:31,129 Good. 526 00:35:31,879 --> 00:35:34,257 Don't stop, my friend. 527 00:35:39,887 --> 00:35:41,810 RIKER: Enterprise, Riker. 528 00:35:42,015 --> 00:35:46,145 This is turning out to be a very long tunnel or corridor, sir. 529 00:35:46,352 --> 00:35:48,150 No ship's crew in sight. 530 00:35:48,354 --> 00:35:51,153 No sign of mechanism or circuitry. 531 00:35:51,524 --> 00:35:54,277 No controls or readouts. 532 00:35:55,111 --> 00:35:58,206 This is nothing like any vessel I've seen before. 533 00:35:58,406 --> 00:36:00,829 Groppler Zorn, sir. 534 00:36:01,325 --> 00:36:03,919 And great fear just ahead. 535 00:36:04,495 --> 00:36:08,170 There's a different feeling here than in the tunnel. 536 00:36:08,541 --> 00:36:10,384 Very different. 537 00:36:11,878 --> 00:36:14,472 ZORN: No! Please! No more, please! 538 00:36:14,672 --> 00:36:15,924 No more! 539 00:36:16,132 --> 00:36:17,384 [SOBBING] 540 00:36:17,967 --> 00:36:22,188 Please! Make it stop the pain! 541 00:36:23,389 --> 00:36:29,067 Please. Please. Make it stop the pain. 542 00:36:30,229 --> 00:36:35,486 No! Please! No more! Please, no more! 543 00:36:36,360 --> 00:36:41,412 - Please! Make it stop the pain! Ah! - Zorn, can you hear me? 544 00:36:42,366 --> 00:36:43,868 No! 545 00:36:44,077 --> 00:36:47,832 - Has the alien communicated? - No. Please. Please. 546 00:36:48,414 --> 00:36:49,836 - Please, no more! - That's it, sir. 547 00:36:50,041 --> 00:36:54,012 ZORN: No, no more! It's just one alien I'm sensing here. 548 00:36:54,212 --> 00:36:57,591 Please. I don't understand what it wants! 549 00:36:57,799 --> 00:37:00,222 - Not true, he does know. ZORN: No, please! No more! 550 00:37:00,426 --> 00:37:03,726 Please. No more! 551 00:37:04,847 --> 00:37:09,148 Oh, no. No! Don't! Don't! Don't! 552 00:37:14,649 --> 00:37:16,777 [LOW RUMBLING] 553 00:37:17,985 --> 00:37:19,157 Captain! 554 00:37:20,363 --> 00:37:23,367 PICARD: Transporter chief, yank them back now. 555 00:37:23,574 --> 00:37:24,666 Riker, acknowledge. 556 00:37:26,244 --> 00:37:28,372 Your time is up, captain. 557 00:37:29,413 --> 00:37:31,666 Transporter chief, do you have their coordinates? 558 00:37:31,874 --> 00:37:34,172 - Transporter chief. - He can't hear you, captain. 559 00:37:34,377 --> 00:37:36,505 Transporter chief, come in. 560 00:37:41,717 --> 00:37:45,517 I have people in trouble over there, Q. 561 00:37:51,561 --> 00:37:53,689 Everyone at ease. That's an order. 562 00:37:56,732 --> 00:37:59,906 Q, my people are in trouble. 563 00:38:00,111 --> 00:38:03,331 Let me help them, please. 564 00:38:07,285 --> 00:38:09,834 I'll do whatever you say. 565 00:38:16,169 --> 00:38:19,048 You'll do whatever I say. 566 00:38:21,591 --> 00:38:23,514 It seems I did make that bargain. 567 00:38:23,718 --> 00:38:26,847 The agreement isn't valid, sir. It wasn't Q that saved us. 568 00:38:27,054 --> 00:38:28,806 Save yourself. It may attack you now. 569 00:38:29,724 --> 00:38:31,351 It was that which sent us back, captain. 570 00:38:31,559 --> 00:38:35,280 Yes, sir. It is not merely a vessel, somehow it is alive. 571 00:38:35,479 --> 00:38:37,356 She lies. Destroy it while you have a chance. 572 00:38:37,565 --> 00:38:39,363 Make phasers and photon torpedoes ready. 573 00:38:39,567 --> 00:38:41,285 No. Do nothing he demands. 574 00:38:41,485 --> 00:38:43,283 Captain, that thing was killing my people. 575 00:38:43,487 --> 00:38:45,615 - Was there a reason? - It is an unknown, captain. 576 00:38:45,823 --> 00:38:46,949 Isn't that enough? 577 00:38:47,491 --> 00:38:49,539 If you had earned that uniform you're wearing, 578 00:38:49,744 --> 00:38:52,338 you'd know that the unknown is what brings us out here. 579 00:38:52,538 --> 00:38:54,666 Wasted effort, considering human intelligence. 580 00:38:54,874 --> 00:38:56,467 Let's test that. 581 00:38:56,667 --> 00:38:59,136 Beginning with the tunnels you have under Farpoint, Groppler. 582 00:38:59,337 --> 00:39:02,841 Identical to those on the space vessel life-form over there. 583 00:39:03,049 --> 00:39:04,767 Why was it punishing you, Groppler? 584 00:39:04,967 --> 00:39:08,096 In return for some pain you'd given another creature? 585 00:39:08,304 --> 00:39:11,604 We've done nothing wrong. It was injured, we helped it. 586 00:39:13,893 --> 00:39:15,645 Thank you. 587 00:39:16,229 --> 00:39:18,323 That was the missing element. 588 00:39:18,522 --> 00:39:23,449 Lieutenant Yar, rig main phaser banks to deliver an energy beam. 589 00:39:23,653 --> 00:39:25,655 - Aye, sir. RIKER: You're right, captain. 590 00:39:26,489 --> 00:39:29,208 It has to be conceivable that somewhere in this galaxy, 591 00:39:29,408 --> 00:39:32,753 there could exist creatures able to convert energy into matter. 592 00:39:32,954 --> 00:39:37,050 And into specific patterns of matter, just as our transporters do. 593 00:39:37,250 --> 00:39:38,422 TASHA: On the viewer, captain. 594 00:40:14,912 --> 00:40:16,084 Groppler. 595 00:40:16,831 --> 00:40:20,586 You captured something like that, didn't you? 596 00:40:22,545 --> 00:40:26,095 Warn my people, please, to leave Farpoint Station immediately. 597 00:40:26,299 --> 00:40:28,552 He lies, captain. Shouldn't you let his people die? 598 00:40:28,759 --> 00:40:29,806 Transmit the message: 599 00:40:30,011 --> 00:40:31,888 "Leave Farpoint Space Station immediately." 600 00:40:32,096 --> 00:40:34,474 TROI: Then it was a pair of creatures I was sensing. 601 00:40:35,016 --> 00:40:40,694 One down there in grief and pain, the other up here filled with anger. 602 00:40:40,896 --> 00:40:43,115 And firing not on the new space station, 603 00:40:43,941 --> 00:40:46,615 but on the Bandi and their city. 604 00:40:47,194 --> 00:40:50,073 Attacking those who had captured— 605 00:40:53,075 --> 00:40:54,577 Captured its mate. 606 00:41:01,334 --> 00:41:03,678 Energy beam ready, sir. 607 00:41:03,878 --> 00:41:05,846 Lock it in on Farpoint Station. 608 00:41:08,758 --> 00:41:11,432 I see now it was too simple a puzzle. 609 00:41:11,635 --> 00:41:15,310 Generosity has always been my weakness. 610 00:41:15,514 --> 00:41:18,734 Let it have whatever it can absorb. 611 00:41:19,268 --> 00:41:20,986 Energize. 612 00:41:38,746 --> 00:41:41,044 TASHA: Now getting feedback on the beam, sir. 613 00:41:41,248 --> 00:41:43,171 PICARD: Discontinue. 614 00:41:44,335 --> 00:41:45,552 Groppler Zorn, 615 00:41:46,295 --> 00:41:50,095 there'll soon be no Farpoint Station, if I'm right about this. 616 00:41:50,299 --> 00:41:51,846 A lucky guess. 617 00:42:12,530 --> 00:42:14,828 Please believe me, we meant no harm to the creature. 618 00:42:15,032 --> 00:42:16,784 It was starving for energy. 619 00:42:16,992 --> 00:42:18,915 Which your world furnishes you in plenty. 620 00:42:19,120 --> 00:42:22,124 - And we did feed it. - But only enough to keep it alive 621 00:42:22,331 --> 00:42:25,426 so that you could force it to shape itself into whatever form you needed. 622 00:43:41,619 --> 00:43:43,371 Sir. 623 00:43:44,205 --> 00:43:46,173 It's wonderful. 624 00:43:51,086 --> 00:43:54,306 A feeling of great joy. 625 00:43:55,716 --> 00:43:57,889 And gratitude. 626 00:44:02,306 --> 00:44:06,937 Great joy and gratitude. 627 00:44:08,896 --> 00:44:11,399 From both of them. 628 00:44:29,833 --> 00:44:35,511 Why do you use other life-forms for your recreation? 629 00:44:35,756 --> 00:44:37,929 If so, you've not provided the best— 630 00:44:38,133 --> 00:44:40,886 Leave us. We've passed your little test. 631 00:44:41,095 --> 00:44:43,223 Temper, temp-er, man capitaine. 632 00:44:43,430 --> 00:44:44,932 Get off my ship. 633 00:44:45,140 --> 00:44:48,189 I do so only because it suits me to leave. 634 00:44:51,438 --> 00:44:54,942 But I will not promise never to appear again. 635 00:45:08,455 --> 00:45:12,085 PICARD: Captain's log, stardate 41174.2. 636 00:45:12,293 --> 00:45:14,762 The agreement for the rebuilding of Farpoint Station 637 00:45:14,962 --> 00:45:17,681 has been completed per my instructions. 638 00:45:17,881 --> 00:45:21,385 - All stations? - Ready for departure, sir. 639 00:45:23,804 --> 00:45:25,101 Some problem, Riker? 640 00:45:25,306 --> 00:45:28,276 Just hoping this isn't the usual way our missions will go, sir. 641 00:45:28,475 --> 00:45:30,318 Oh, no, Number One. 642 00:45:30,519 --> 00:45:33,864 I'm sure most will be much more interesting. 643 00:45:36,525 --> 00:45:39,244 Let's see what's out there. 644 00:45:40,070 --> 00:45:41,322 Engage.