1
00:00:00,333 --> 00:00:02,506
And you've felt pain
all the years you've used this?
2
00:00:02,711 --> 00:00:07,182
Mm. They say it's because I use
my natural sensors in different ways.
3
00:00:09,926 --> 00:00:11,473
Well, I see two choices.
4
00:00:11,678 --> 00:00:13,180
The first is painkillers.
5
00:00:13,388 --> 00:00:16,358
- Which would affect how this works.
- Mm-hm.
6
00:00:16,558 --> 00:00:17,775
No.
7
00:00:17,976 --> 00:00:20,445
- And choice number two?
- Exploratory surgery.
8
00:00:20,645 --> 00:00:23,194
Desensitize the brain areas
troubling you.
9
00:00:23,398 --> 00:00:25,617
Same difference.
10
00:00:25,901 --> 00:00:28,450
No, thank you, doctor.
11
00:00:29,446 --> 00:00:31,744
I understand.
12
00:00:32,032 --> 00:00:34,034
See you.
13
00:00:51,384 --> 00:00:53,853
- Yes, sir?
- Where will I find Commander Data?
14
00:00:54,346 --> 00:00:56,565
Commander Data
is on special assignment, sir.
15
00:00:56,765 --> 00:00:59,814
He's using our shuttlecraft to transfer
an admiral over to the Hood.
16
00:01:00,018 --> 00:01:01,065
An admiral?
17
00:01:01,269 --> 00:01:03,692
He's been aboard all day, sir,
checking over medical layout.
18
00:01:03,897 --> 00:01:06,116
Why a shuttlecraft?
Why wouldn't he just beam over?
19
00:01:06,316 --> 00:01:07,488
I suppose he could, sir,
20
00:01:07,692 --> 00:01:10,741
but the admiral is a rather
remarkable man.
21
00:01:10,946 --> 00:01:12,072
Have you got some reason
22
00:01:12,280 --> 00:01:15,250
you want my atoms
scattered all over space, boy?
23
00:01:15,450 --> 00:01:16,827
No, sir. But at your age, sir,
24
00:01:17,035 --> 00:01:18,628
I thought you shouldn't have
to put up with
25
00:01:18,828 --> 00:01:20,330
the time and trouble of a shuttlecraft.
26
00:01:20,538 --> 00:01:22,882
- Hold it right there, boy.
- Sir?
27
00:01:23,083 --> 00:01:24,460
What about my age?
28
00:01:25,251 --> 00:01:28,095
Sorry, sir, if that subject troubles you.
29
00:01:28,296 --> 00:01:29,343
Troubles me?
30
00:01:29,881 --> 00:01:33,852
What's so damn troublesome
about not having died?
31
00:01:34,052 --> 00:01:35,520
How old do you think I am, anyway?
32
00:01:35,845 --> 00:01:39,065
One hundred thirty-seven years,
admiral, according to Starfleet records.
33
00:01:40,976 --> 00:01:44,606
Explain how you remember that
so exactly.
34
00:01:44,980 --> 00:01:47,233
I remember every fact
I'm exposed to, sir.
35
00:01:51,486 --> 00:01:56,993
I don't see no points on your ears, boy,
but you sound like a Vulcan.
36
00:01:57,200 --> 00:01:58,543
No, sir.
37
00:01:58,743 --> 00:02:00,837
I'm an android.
38
00:02:01,246 --> 00:02:02,589
ADMIRAL:
Hm.
39
00:02:04,249 --> 00:02:06,593
Almost as bad.
40
00:02:07,627 --> 00:02:09,254
I thought it was generally accepted, sir,
41
00:02:09,462 --> 00:02:13,012
that Vulcans are an advanced
and most honorable race.
42
00:02:13,216 --> 00:02:15,218
They are, they are.
43
00:02:15,427 --> 00:02:17,555
And damn annoying, at times.
44
00:02:17,762 --> 00:02:19,105
Yes, sir.
45
00:02:19,305 --> 00:02:24,061
Well, this is a new ship,
but she's got the right name.
46
00:02:24,269 --> 00:02:27,364
- Now, you remember that, you hear?
- I will, sir.
47
00:02:27,564 --> 00:02:30,067
You treat her like a lady,
48
00:02:31,192 --> 00:02:34,321
and she'll always bring you home.
49
00:03:04,434 --> 00:03:06,027
Did you signal the Hood,
Commander Riker?
50
00:03:06,227 --> 00:03:09,447
Your exact message.
Ban voyage, men am;
51
00:03:09,647 --> 00:03:10,990
What was the reply, computer?
52
00:03:11,191 --> 00:03:15,367
You're wasting time, captain.
Or did you think I was gone?
53
00:03:16,071 --> 00:03:17,869
Lieutenant.
54
00:03:19,574 --> 00:03:21,793
Do you intend to blast a hole
in the viewer?
55
00:03:23,953 --> 00:03:28,550
If the purpose of this
is to test humans, Your Honor,
56
00:03:28,750 --> 00:03:30,343
we must proceed in our own way.
57
00:03:30,543 --> 00:03:33,296
You are dilatory. You have 24 hours.
58
00:03:33,505 --> 00:03:34,552
Any further delay
59
00:03:34,756 --> 00:03:38,761
and you risk summary judgment
against you, captain.
60
00:03:40,178 --> 00:03:42,977
- Sorry, sir.
- You reacted fast, Mr. Worf.
61
00:03:43,181 --> 00:03:45,275
But futilely.
62
00:03:45,475 --> 00:03:47,898
I will learn to do better, sir.
63
00:03:48,269 --> 00:03:52,945
Of course you will.
We've a long voyage ahead us.
64
00:03:56,945 --> 00:03:58,288
What do we do now, captain?
65
00:03:58,488 --> 00:04:00,582
With them monitoring our every move
and every word.
66
00:04:00,782 --> 00:04:05,253
We do exactly what we'd do
if this Q never existed.
67
00:04:06,287 --> 00:04:11,134
If we're going to be damned,
let's be damned for what we really are.
68
00:04:13,253 --> 00:04:17,429
PICARD:
Personal log, stardate 41153.8.
69
00:04:17,632 --> 00:04:20,932
Of the 24 hours Q allotted us
to prove ourselves,
70
00:04:21,136 --> 00:04:23,855
11 have now passed without incident.
71
00:04:24,055 --> 00:04:26,683
And yet, I cannot forget Q's prediction
72
00:04:26,891 --> 00:04:30,236
that we will face some critical test.
73
00:04:30,436 --> 00:04:33,531
This planet's interior heat provides
an abundance of geothermal energy,
74
00:04:33,731 --> 00:04:35,950
but it's about all
that this world does offer.
75
00:04:36,151 --> 00:04:38,324
And it's your belief
that this is what made it possible
76
00:04:38,528 --> 00:04:40,906
for them to construct this base
to Starfleet standards?
77
00:04:41,114 --> 00:04:44,118
Yes, sir. We have to assume they've
been trading their surplus energy
78
00:04:44,325 --> 00:04:46,373
for the construction materials
used here.
79
00:04:46,578 --> 00:04:48,000
According to our ship's scans,
80
00:04:48,204 --> 00:04:50,627
many of the materials used
are not found on this world.
81
00:04:50,832 --> 00:04:53,756
Perhaps it's like these incidents
you describe in your report
82
00:04:53,960 --> 00:04:56,804
as almost magical attempts
to please us.
83
00:04:57,005 --> 00:04:58,632
Those events did happen, sir.
84
00:05:01,009 --> 00:05:03,933
PICARD: None of it
suggests anything threatening.
85
00:05:04,137 --> 00:05:08,062
If only every life-form
had as much desire to please.
86
00:05:08,975 --> 00:05:10,272
Ready to beam down?
87
00:05:10,476 --> 00:05:13,070
I'm looking forward to meeting
this Groppler Zorn.
88
00:05:13,271 --> 00:05:17,026
I have a feeling there's more to it
than just trying to please us, sir.
89
00:05:17,233 --> 00:05:19,736
As if it's something Q is doing
to trick us?
90
00:05:19,944 --> 00:05:21,070
Over here.
91
00:05:21,279 --> 00:05:25,079
I've asked the counselor
to join us in this meeting.
92
00:05:25,825 --> 00:05:28,795
May I introduce our new first officer,
Commander William Riker.
93
00:05:28,995 --> 00:05:31,999
Commander Riker, this is
our ship's counselor, Deanna Troi.
94
00:05:33,708 --> 00:05:37,338
TROI: Do you remember what
I taught you, Imzadi?
95
00:05:38,880 --> 00:05:42,180
Can you still sense my thoughts?
96
00:05:42,759 --> 00:05:44,887
A pleasure, commander.
97
00:05:47,138 --> 00:05:48,981
Likewise, counselor.
98
00:05:49,182 --> 00:05:51,776
Have the two of you met before?
99
00:05:53,519 --> 00:05:55,521
RIKER:
We have, sir.
100
00:05:55,730 --> 00:05:57,573
Excellent.
101
00:06:00,026 --> 00:06:04,281
I consider it important
for my key officers
102
00:06:04,489 --> 00:06:07,038
to know each other's abilities.
103
00:06:07,367 --> 00:06:09,495
We do, sir.
104
00:06:10,245 --> 00:06:11,997
We do.
105
00:06:12,789 --> 00:06:16,464
I too, could never say goodbye,
Imzadi.
106
00:06:26,844 --> 00:06:28,687
My crew and I need more information
107
00:06:28,888 --> 00:06:31,607
before we can make
our recommendations to Starfleet.
108
00:06:31,808 --> 00:06:33,560
No objections to that.
109
00:06:33,768 --> 00:06:37,523
But I'm puzzled over you bringing
a Betazoid to this meeting.
110
00:06:38,189 --> 00:06:40,908
If her purpose, sir,
is to probe my thoughts—
111
00:06:41,109 --> 00:06:44,409
I can sense only strong emotions,
Groppler.
112
00:06:44,612 --> 00:06:49,163
I'm only half Betazoid.
My father was a Starfleet officer.
113
00:06:49,492 --> 00:06:52,166
Well, I have nothing to hide, of course.
114
00:06:52,370 --> 00:06:56,671
Good, since we admire what we've
seen of your construction techniques.
115
00:06:56,874 --> 00:07:02,131
Starfleet may be interested in your
constructing starbases elsewhere also.
116
00:07:02,338 --> 00:07:04,932
We are not interested
in building other facilities.
117
00:07:05,133 --> 00:07:07,101
If I may, captain?
118
00:07:07,302 --> 00:07:09,646
Then a trade, Groppler.
Some things that you need
119
00:07:09,846 --> 00:07:11,769
in return for lending us architects
and engineers
120
00:07:11,973 --> 00:07:13,600
who could demonstrate
your techniques.
121
00:07:15,018 --> 00:07:17,942
Bandi do not enjoy
leaving their home world.
122
00:07:18,479 --> 00:07:22,029
If Starfleet cannot accept
that small weakness,
123
00:07:22,233 --> 00:07:24,486
then we will be forced, unhappily,
124
00:07:24,694 --> 00:07:27,948
to seek an alliance
with someone like the Ferengi.
125
00:07:31,117 --> 00:07:32,585
[TROI GASPS]
126
00:07:33,703 --> 00:07:36,331
Counselor, what is it?
127
00:07:36,622 --> 00:07:38,340
Do you want it described here, sir?
128
00:07:38,541 --> 00:07:41,260
Yes. No secrets here
if we're to be all friends.
129
00:07:41,461 --> 00:07:42,633
Agreed, Groppler?
130
00:07:42,837 --> 00:07:44,635
We ourselves have nothing to hide,
of course.
131
00:07:48,885 --> 00:07:50,558
Pain.
132
00:07:52,221 --> 00:07:53,848
Pain.
133
00:07:56,934 --> 00:07:59,107
Loneliness.
134
00:07:59,854 --> 00:08:02,698
Terrible loneliness.
135
00:08:04,525 --> 00:08:06,619
Despair.
136
00:08:10,365 --> 00:08:14,745
I'm not sensing the Groppler, sir,
or any of his people,
137
00:08:14,952 --> 00:08:18,331
but it's something very close
to us here.
138
00:08:19,040 --> 00:08:22,044
PICARD: The source of this, Groppler,
have you any idea?
139
00:08:22,251 --> 00:08:23,719
No.
140
00:08:23,920 --> 00:08:26,139
No, absolutely not.
141
00:08:26,339 --> 00:08:29,434
And I find nothing helpful or productive
in any of this.
142
00:08:29,884 --> 00:08:32,012
And that's it? No other comment?
143
00:08:32,220 --> 00:08:33,767
Well, what do you expect of us?
144
00:08:33,971 --> 00:08:35,973
We offer you a base
designed to your needs.
145
00:08:36,182 --> 00:08:38,401
Luxurious by even human standards.
146
00:08:38,601 --> 00:08:42,151
While evading
even our simplest questions about it.
147
00:08:42,397 --> 00:08:44,695
We'll adjourn for now,
148
00:08:45,817 --> 00:08:48,195
while we all reconsider our positions.
149
00:08:48,694 --> 00:08:52,744
Captain, the Ferengi would be
very interested in a base like this.
150
00:08:52,949 --> 00:08:58,001
Fine. Let's hope they find you as tasty
as they did their past associates.
151
00:09:10,174 --> 00:09:12,643
Ensign, could you help me find
Commander Data?
152
00:09:12,844 --> 00:09:14,437
I understand he's somewhere
on this deck.
153
00:09:14,637 --> 00:09:19,017
This way, sir. You must be new
to these Galaxy-class starships, sir.
154
00:09:20,143 --> 00:09:22,942
Tell me the location
of Commander Data.
155
00:09:23,229 --> 00:09:28,326
COMPUTER: Lieutenant Commander
Data now located in holodeck area 4J.
156
00:09:28,526 --> 00:09:31,746
And as you can see, sir,
it's pointing you that way.
157
00:09:33,281 --> 00:09:35,329
- Thank you.
- You're welcome, sir.
158
00:09:38,953 --> 00:09:41,672
COMPUTER:
The next hatchway on your right.
159
00:09:42,206 --> 00:09:44,584
RIKER: Thank you.
- You're welcome, Commander Riker.
160
00:09:44,792 --> 00:09:46,590
And if you care to enter, commander?
161
00:09:46,794 --> 00:09:47,841
I do.
162
00:10:36,344 --> 00:10:38,563
Hello?
163
00:11:02,078 --> 00:11:04,422
[DATA WHISTLING]
164
00:11:12,838 --> 00:11:14,636
[WHISTLING BADLY]
165
00:11:16,384 --> 00:11:18,682
[WHISTLING]
166
00:11:20,680 --> 00:11:24,901
Marvelous, how easily humans do that.
167
00:11:25,101 --> 00:11:27,479
I still need much practice.
168
00:11:27,687 --> 00:11:30,361
There's some puzzles down on the—
169
00:11:31,857 --> 00:11:34,485
Down on the planet
that the captain wants answered.
170
00:11:34,694 --> 00:11:37,197
He suggests I take you with me
on the away team I'll be leading.
171
00:11:37,405 --> 00:11:39,874
I shall endeavor
to function adequately, sir
172
00:11:41,033 --> 00:11:42,910
Yes.
173
00:11:47,790 --> 00:11:50,259
When the captain suggested you,
I looked up your record.
174
00:11:50,459 --> 00:11:52,712
Yes, sir. A wise procedure, sir. Always.
175
00:11:52,920 --> 00:11:55,014
Then your rank of
lieutenant commander is honorary?
176
00:11:55,214 --> 00:11:57,342
No, sir. Starfleet class of '78,
177
00:11:57,550 --> 00:11:59,894
honors in probability and mechanics
and exobiology.
178
00:12:00,094 --> 00:12:02,472
- But your file says that you're a—
- Machine. Correct, sir.
179
00:12:02,680 --> 00:12:04,603
Does that trouble you?
180
00:12:04,807 --> 00:12:06,184
To be honest, yes, a little.
181
00:12:06,392 --> 00:12:10,022
DATA: Understood, sir.
Prejudice is very human.
182
00:12:10,354 --> 00:12:13,449
Now, that does trouble me. Do you
consider yourself superior to us?
183
00:12:13,649 --> 00:12:16,368
I am superior, sir, in many ways.
184
00:12:16,569 --> 00:12:19,664
But I would gladly give it up
to be human.
185
00:12:19,864 --> 00:12:21,491
Nice to meet you,
186
00:12:22,033 --> 00:12:23,285
Pinocchio.
187
00:12:25,161 --> 00:12:26,287
A joke.
188
00:12:27,663 --> 00:12:29,961
Ah. Intriguing.
189
00:12:31,584 --> 00:12:34,007
You're going to be
an interesting companion, Mr. Data.
190
00:12:41,802 --> 00:12:44,055
This woodland pattern is quite popular,
sir.
191
00:12:44,263 --> 00:12:46,561
Perhaps because it duplicates Earth
so well.
192
00:12:46,766 --> 00:12:49,189
Coming here
almost makes me feel human myself.
193
00:12:49,393 --> 00:12:52,021
I didn't believe these simulations
could be this real.
194
00:12:52,229 --> 00:12:53,731
DATA:
Much of it is real, sir.
195
00:12:53,939 --> 00:12:56,442
If the transporters can convert
our bodies to an energy beam,
196
00:12:56,651 --> 00:12:58,824
- then back to the original pattern—
- Yes, of course.
197
00:12:59,028 --> 00:13:01,372
And these rocks and vegetations
have much simpler patterns.
198
00:13:01,572 --> 00:13:03,324
DATA:
Correct, sir.
199
00:13:03,866 --> 00:13:06,745
- The rear wall.
- I can't see it.
200
00:13:06,952 --> 00:13:09,250
We're right next to it.
201
00:13:16,087 --> 00:13:17,134
Incredible.
202
00:13:24,220 --> 00:13:26,348
WESLEY:
Commander Riker.
203
00:13:26,931 --> 00:13:29,059
Commander Riker, isn't this great?
204
00:13:29,642 --> 00:13:31,360
This is one of the simple patterns.
205
00:13:31,560 --> 00:13:34,905
They've got thousands more.
Some you just can'! believe.
206
00:13:35,106 --> 00:13:37,655
Careful, the next rock is loose.
207
00:13:40,027 --> 00:13:41,779
Wesley.
208
00:13:50,579 --> 00:13:51,831
Wow.
209
00:14:03,384 --> 00:14:06,684
Mr. Data has agreed to join me
on the away team, captain.
210
00:14:06,887 --> 00:14:09,356
Very good, commander.
211
00:14:10,891 --> 00:14:14,646
Sir, maybe I should get something
to wipe this water up.
212
00:14:15,479 --> 00:14:17,026
Good idea.
213
00:14:25,573 --> 00:14:27,826
There's a low-gravity gymnasium too.
214
00:14:28,033 --> 00:14:30,286
It'd be hard to get bored on this ship.
215
00:14:30,494 --> 00:14:32,212
Good.
216
00:14:37,918 --> 00:14:41,468
Mom, could you get me a look
at the Bridge?
217
00:14:41,672 --> 00:14:43,470
That's against the captain's
standing orders.
218
00:14:43,924 --> 00:14:48,430
- Are you afraid of the captain too?
- I certainly am not.
219
00:14:48,929 --> 00:14:51,227
But Captain Picard is a pain, isn't he?
220
00:14:51,432 --> 00:14:53,480
Your father liked him very much.
221
00:14:53,684 --> 00:14:58,485
Great explorers are often lonely.
No chance to have a family.
222
00:14:59,523 --> 00:15:00,820
Just a look at the Bridge.
223
00:15:01,025 --> 00:15:04,370
I'll stay in the turbolift
when the doors open. I won't get off.
224
00:15:04,570 --> 00:15:07,744
You are asking for trouble, Wes.
225
00:15:14,038 --> 00:15:15,756
We'll see what we can do.
226
00:15:28,719 --> 00:15:30,312
TASHA: I recommend
that someone could begin
227
00:15:30,513 --> 00:15:32,481
by examining the underside
of the station, sir.
228
00:15:32,681 --> 00:15:34,934
TROI: Our sensors do show
some passages, sir.
229
00:15:35,142 --> 00:15:37,315
Perhaps, you and I.
230
00:15:37,561 --> 00:15:41,532
Tasha, you and the counselor. And,
Geordi, I want your eyes down there.
231
00:15:41,732 --> 00:15:44,360
You and I will start topside.
232
00:16:16,058 --> 00:16:17,480
Have you noticed anything unusual?
233
00:16:17,685 --> 00:16:19,062
I can't see as well as Geordi, sir.
234
00:16:19,270 --> 00:16:21,113
But so far,
the material seems rather ordinary.
235
00:16:21,313 --> 00:16:23,532
- Construction records?
- Construction records shows this
236
00:16:23,732 --> 00:16:26,235
to be almost identical
to that which Starfleet uses.
237
00:16:28,946 --> 00:16:31,040
TASHA [ON RADIO]:
Team leader.
238
00:16:31,240 --> 00:16:33,538
We found something interesting.
239
00:16:33,742 --> 00:16:37,497
We're in a passageway
directly under the station, sir.
240
00:16:37,788 --> 00:16:40,541
But these tunnel walls are something
I've never seen before, sir.
241
00:16:40,749 --> 00:16:41,796
How're you examining them,
Geordi'?
242
00:16:42,001 --> 00:16:43,048
LA FORGE: In every way.
243
00:16:43,252 --> 00:16:45,755
Microscopically, thermally,
electromagnetically.
244
00:16:45,963 --> 00:16:47,465
None of it is familiar.
245
00:16:47,673 --> 00:16:49,926
RIKER:
And what about you, Troi?
246
00:16:51,886 --> 00:16:55,356
Sir, I've avoided opening my mind.
247
00:16:55,556 --> 00:16:59,026
Whatever I felt in the Groppler's office
became very uncomfortable.
248
00:16:59,226 --> 00:17:01,900
I'm sorry, counselor, but you must.
We need more information.
249
00:17:08,152 --> 00:17:09,950
Pain.
250
00:17:11,363 --> 00:17:13,957
Such pain.
251
00:17:14,783 --> 00:17:15,955
Pain.
252
00:17:16,160 --> 00:17:19,130
Hang on, I'm coming.
Enterprise, lock us on to her signal.
253
00:17:30,299 --> 00:17:31,642
I'm sorry.
254
00:17:31,842 --> 00:17:33,310
Close your mind to the pain.
255
00:17:34,511 --> 00:17:36,809
Unhappiness.
256
00:17:37,640 --> 00:17:39,642
Terrible despair.
257
00:17:39,850 --> 00:17:41,693
Who?
258
00:17:43,145 --> 00:17:45,239
I don't know.
259
00:17:45,689 --> 00:17:48,067
No life-form anything like us.
260
00:17:49,026 --> 00:17:50,744
What in the hell kind of place is this?
261
00:17:51,570 --> 00:17:52,867
Geordi, what do you see?
262
00:17:53,072 --> 00:17:55,871
Well, it's of...
263
00:17:56,992 --> 00:18:01,964
It's of no material I recognize, sir,
or have even heard of.
264
00:18:24,353 --> 00:18:25,445
[DOOR OPENS]
265
00:18:25,646 --> 00:18:27,364
What the hell?
266
00:18:27,564 --> 00:18:30,613
Children are not allowed on the Bridge.
267
00:18:36,407 --> 00:18:39,286
Permission to report to the captain.
268
00:18:39,576 --> 00:18:40,793
Dr. Crusher.
269
00:18:42,162 --> 00:18:44,005
Captain.
270
00:18:44,623 --> 00:18:46,091
Sir, my son is not on the Bridge,
271
00:18:46,291 --> 00:18:48,669
he merely accompanied me
on the turbolift.
272
00:18:54,216 --> 00:18:55,513
Your son?
273
00:18:55,718 --> 00:18:58,062
His name's Wesley.
274
00:18:58,804 --> 00:19:02,058
You last saw him years ago when...
275
00:19:04,018 --> 00:19:05,395
Hm.
276
00:19:12,484 --> 00:19:14,202
Well,
277
00:19:16,030 --> 00:19:18,249
as long as he's here...
278
00:19:20,242 --> 00:19:22,791
Ahem. I, uh...
279
00:19:24,329 --> 00:19:26,252
I knew...
280
00:19:28,333 --> 00:19:30,461
I knew your father, Wesley.
281
00:19:34,006 --> 00:19:35,474
Want to look around?
282
00:19:54,860 --> 00:19:57,238
But don't touch anything.
283
00:20:14,880 --> 00:20:16,757
Try it out.
284
00:20:23,680 --> 00:20:26,183
The panel on your right
is for log entries,
285
00:20:26,391 --> 00:20:31,113
library computer access and retrieval,
view-screen control and intercom.
286
00:20:31,313 --> 00:20:33,691
- Here we have—
- The backup conn and ops panels,
287
00:20:33,899 --> 00:20:35,617
plus shield and armament controls.
288
00:20:35,818 --> 00:20:39,368
Hm. The forward view screen is
controlled from the ops position there.
289
00:20:39,571 --> 00:20:42,290
Which uses high-resolution,
multi-spectral imaging sensors.
290
00:20:42,491 --> 00:20:43,959
How the hell do you know that, boy?
291
00:20:44,159 --> 00:20:45,331
[COMPUTER BEEPING]
292
00:20:45,536 --> 00:20:46,583
Perimeter alert, captain.
293
00:20:46,787 --> 00:20:48,039
- Wesley.
- I'm sorry.
294
00:20:48,247 --> 00:20:51,091
- You shouldn't have touched anything.
- Get off the Bridge. Both of you.
295
00:20:51,291 --> 00:20:52,668
You have a perimeter alert, sir.
296
00:20:52,876 --> 00:20:55,629
CRUSHER:
As my son tried to tell you.
297
00:20:59,133 --> 00:21:00,180
Picard. Go ahead.
298
00:21:00,384 --> 00:21:02,057
MAN: Ship's sensors have detected
the presence
299
00:21:02,261 --> 00:21:03,808
of a vessel approaching this planet.
300
00:21:04,012 --> 00:21:06,265
No ship is scheduled to arrive
at this time, sir.
301
00:21:06,473 --> 00:21:09,443
Have Commander Riker and his team
beam back up.
302
00:21:09,643 --> 00:21:11,566
Security,
could that be the Hood returning here?
303
00:21:11,770 --> 00:21:14,944
MAN: The vessel does not match
the Hood's configuration or ID signal.
304
00:21:15,149 --> 00:21:17,243
Put it on main viewer.
305
00:21:17,734 --> 00:21:18,781
Identification?
306
00:21:18,986 --> 00:21:20,909
Vessel unknown,
configuration unknown, sir.
307
00:21:30,998 --> 00:21:32,045
PICARD:
Hail it.
308
00:21:32,666 --> 00:21:35,590
We've been trying, sir. No response.
309
00:21:40,757 --> 00:21:42,600
Raise all shields, phasers at ready.
310
00:21:42,801 --> 00:21:45,680
Shields up, sir, phasers ready.
311
00:22:04,531 --> 00:22:06,078
PICARD:
Get me Groppler Zorn.
312
00:22:06,450 --> 00:22:08,828
And continue universal greetings
on all frequencies.
313
00:22:09,036 --> 00:22:10,663
ZORN:
This is Zorn, captain.
314
00:22:10,871 --> 00:22:14,501
Zorn, an unidentified vessel
has entered into orbit with us.
315
00:22:14,708 --> 00:22:16,085
Do you know who it is?
316
00:22:16,293 --> 00:22:18,842
There are no ships scheduled
to arrive until—
317
00:22:19,046 --> 00:22:21,140
I asked you if you knew who it is.
318
00:22:21,340 --> 00:22:23,308
You mentioned the Ferengi Alliance
to me.
319
00:22:24,885 --> 00:22:27,889
But we've had no dealings with them.
320
00:22:28,263 --> 00:22:29,856
It was only a thought.
321
00:22:30,265 --> 00:22:32,267
- Are you certain?
- promise you, captain.
322
00:22:32,893 --> 00:22:37,615
We were making an empty threat.
I wanted your cooperation. Forgive me.
323
00:22:37,814 --> 00:22:39,612
Definitely entering orbital trajectory, sir.
324
00:22:39,816 --> 00:22:42,285
It measures 12 times our volume,
captain.
325
00:23:15,310 --> 00:23:18,655
Sensors say we were just scanned, sir.
326
00:23:23,402 --> 00:23:25,370
Pain again?
327
00:23:27,197 --> 00:23:29,074
Troi, you've been at it enough.
328
00:23:29,283 --> 00:23:30,956
No.
329
00:23:31,326 --> 00:23:33,670
I feel close to an answer of some kind.
330
00:23:33,870 --> 00:23:37,920
Commander, something down here
is shielding our communicators.
331
00:23:38,125 --> 00:23:41,220
Yes, that's exactly the feeling
I've been reading,
332
00:23:41,420 --> 00:23:44,674
as if someone doesn't want us
to be in touch with our ship.
333
00:23:44,881 --> 00:23:47,259
Come on, let's get to the surface.
334
00:23:54,182 --> 00:23:57,607
There is no computer record
of any such vessel, sir.
335
00:23:57,811 --> 00:23:59,063
Nothing even close.
336
00:23:59,271 --> 00:24:02,320
Still no response, sir. We've done
everything but threaten them.
337
00:24:06,153 --> 00:24:08,531
Sensor scans, Mr. Worf.
338
00:24:08,739 --> 00:24:12,039
Our sensor signals
just seem to bounce off.
339
00:24:12,284 --> 00:24:14,503
Something's happening, sir.
340
00:24:16,538 --> 00:24:19,667
- They're firing on Farpoint, sir.
- Bring photon torpedoes to ready.
341
00:24:19,875 --> 00:24:23,254
Wait, sir. They're hitting the old
Bandi city, not Farpoint Station.
342
00:24:42,105 --> 00:24:44,153
TROI: Those stairs are where
we entered down here, sir.
343
00:24:44,358 --> 00:24:47,282
At this point it becomes ordinary stone,
sir. Matching what's above.
344
00:24:47,486 --> 00:24:49,363
[EXPLOSION AND RUMBLING]
345
00:24:50,489 --> 00:24:52,332
TASHA:
My God, was that a phaser blast?
346
00:24:52,532 --> 00:24:55,160
DATA:
Negative, but something similar.
347
00:24:55,369 --> 00:24:56,962
[EXPLOSION AND RUMBLING]
348
00:24:58,038 --> 00:25:00,291
You, Tasha, Geordi will beam up
to the ship now. Come on.
349
00:25:00,499 --> 00:25:03,048
I wanna see exactly what's happening.
350
00:25:07,381 --> 00:25:09,884
Don't! If you should be hurt...
351
00:25:10,509 --> 00:25:13,228
You have your orders, lieutenant.
Carry them out.
352
00:25:14,137 --> 00:25:16,765
Yes, sir. I'm sorry, sir.
353
00:25:19,893 --> 00:25:23,739
Enterprise, three to beam up.
354
00:25:29,778 --> 00:25:31,246
[EXPLOSIONS]
355
00:25:32,989 --> 00:25:35,959
Enterprise. Enterprise, come in.
356
00:25:36,159 --> 00:25:37,376
Help us, please!
357
00:25:37,577 --> 00:25:38,794
[EXPLOSION]
358
00:25:40,705 --> 00:25:41,877
What shall we do?
359
00:25:42,082 --> 00:25:44,210
Enterprise, help us, please!
360
00:25:44,418 --> 00:25:46,136
Tune that down.
361
00:25:46,336 --> 00:25:48,259
Commander Riker, come in.
Can you hear me?
362
00:25:54,636 --> 00:25:56,183
Riker to Enterprise, come in.
363
00:25:56,388 --> 00:25:58,766
PICARD: Commander Riker, come in.
Where are you?
364
00:25:58,974 --> 00:26:01,727
With Data,
on the edge of the old city, sir.
365
00:26:03,353 --> 00:26:04,730
It's being hit hard, sir.
366
00:26:04,938 --> 00:26:06,986
And Farpoint Station,
any damage there?
367
00:26:07,190 --> 00:26:09,784
RIKER:
Negative on damage to Farpoint, sir.
368
00:26:09,985 --> 00:26:12,158
Whoever they are,
they're avoiding hitting the station.
369
00:26:12,362 --> 00:26:15,616
It's from an unidentified vessel
that's entered into orbit with us here.
370
00:26:15,824 --> 00:26:17,747
No ID, no answer to our signals.
371
00:26:17,951 --> 00:26:20,295
RIKER:
The old Bandi city's being hit hard, sir.
372
00:26:20,495 --> 00:26:23,874
- Many casualties very probable.
- Understand, commander.
373
00:26:24,082 --> 00:26:27,837
Would you object to your captain
ordering a clearly illegal kidnapping?
374
00:26:29,337 --> 00:26:30,384
No objection, sir.
375
00:26:30,839 --> 00:26:33,513
Groppler Zorn may have
the answers we need.
376
00:26:33,717 --> 00:26:34,843
Get him. Bring him here.
377
00:26:35,051 --> 00:26:36,143
Aye, sir.
378
00:26:36,344 --> 00:26:37,516
[EXPLOSION]
379
00:26:43,935 --> 00:26:46,484
PICARD: They're forcing a very
difficult decision on me, counselor.
380
00:26:46,688 --> 00:26:50,113
But I doubt protecting the Bandi
would violate the Prime Directive.
381
00:26:50,317 --> 00:26:51,990
True, they are not actual allies, but—
382
00:26:52,194 --> 00:26:56,040
We are in the midst
of diplomatic discussions with them.
383
00:26:56,406 --> 00:26:59,535
Lieutenant,
lock phasers on that vessel.
384
00:26:59,993 --> 00:27:02,291
Phasers locked on, captain.
385
00:27:04,915 --> 00:27:07,088
Typical. So typical.
386
00:27:07,292 --> 00:27:11,297
Savage life-forms never follow
even their own rules.
387
00:27:19,262 --> 00:27:21,640
Get off my Bridge.
388
00:27:22,974 --> 00:27:24,851
Interesting, that order about phasers.
389
00:27:25,060 --> 00:27:26,482
Standing by on phasers, captain.
390
00:27:26,686 --> 00:27:29,235
Please, don't let me interfere.
Use your weapons.
391
00:27:29,439 --> 00:27:31,157
We've no idea of who
is on that vessel.
392
00:27:31,358 --> 00:27:33,235
My order was
a routine safety precaution.
393
00:27:33,443 --> 00:27:35,616
Really? No idea what it represents?
394
00:27:35,820 --> 00:27:37,663
The meaning of that vessel is as plain,
395
00:27:37,864 --> 00:27:41,164
as plain as the noses
on your ugly little primate faces.
396
00:27:41,493 --> 00:27:43,291
And if you were truly civilized, captain,
397
00:27:43,495 --> 00:27:47,170
wouldn't you be doing something about
the casualties happening down there?
398
00:27:47,374 --> 00:27:50,253
Captain to CHO,
are you reading any of this?
399
00:27:50,460 --> 00:27:53,213
Medical team is already preparing
to beam down, captain.
400
00:27:53,505 --> 00:27:56,054
Compliments on that, doctor.
401
00:27:56,383 --> 00:27:57,430
Any questions?
402
00:27:57,759 --> 00:28:00,433
Starfleet people are trained to render
aid and assistance whenever—
403
00:28:00,637 --> 00:28:03,015
But not trained in clear thinking.
404
00:28:03,223 --> 00:28:05,772
Let's consider your thoughts.
You call us savages
405
00:28:05,976 --> 00:28:08,775
and yet, you knew those people
down there were going to be killed.
406
00:28:08,979 --> 00:28:11,277
It is your conduct that is uncivilized.
407
00:28:12,148 --> 00:28:14,116
Sir, they're firing on the planet again.
408
00:28:17,070 --> 00:28:18,492
PICARD:
Go to maneuvering jets.
409
00:28:18,697 --> 00:28:20,791
Position us between that vessel
and the planet.
410
00:28:20,991 --> 00:28:24,165
- Forcefields full on.
- Aye, sir.
411
00:28:25,912 --> 00:28:28,210
Impulse power to...
412
00:28:28,957 --> 00:28:30,459
We have no ship control, sir.
413
00:28:32,544 --> 00:28:33,591
It's gone.
414
00:28:39,884 --> 00:28:41,431
[GROANING]
415
00:28:50,604 --> 00:28:51,776
Are you undamaged?
416
00:28:52,147 --> 00:28:53,865
Yes. You?
417
00:29:01,906 --> 00:29:04,409
All systems operating.
418
00:29:15,587 --> 00:29:18,466
[ZORN SOBBING]
419
00:29:22,636 --> 00:29:25,389
ZORN:
Please. Make it slop.
420
00:29:25,597 --> 00:29:27,395
You can drive it away.
421
00:29:27,599 --> 00:29:29,727
Drive who away, Groppler?
422
00:29:29,934 --> 00:29:31,686
- I don't know.
DATA: Unlikely, sir.
423
00:29:32,103 --> 00:29:35,903
Our records show you supervised
all Bandi contact with other worlds.
424
00:29:36,107 --> 00:29:37,609
We've done nothing wrong.
425
00:29:37,817 --> 00:29:40,536
Then if we can learn nothing from you,
we'll leave.
426
00:29:40,737 --> 00:29:43,581
ZORN:
No. Oh, no, please, don't leave.
427
00:29:43,782 --> 00:29:46,626
I'll try to explain.
428
00:29:46,868 --> 00:29:49,166
[SCREAMING]
429
00:29:55,669 --> 00:29:58,343
First Officer to Enterprise.
430
00:30:00,757 --> 00:30:03,101
We've lost Zorn.
431
00:30:04,427 --> 00:30:07,772
Something like a transporter beam
seems to have snatched him away.
432
00:30:07,972 --> 00:30:09,724
Question, sir.
433
00:30:10,225 --> 00:30:11,693
Could it be this Q?
434
00:30:11,893 --> 00:30:14,066
None of you knows
who transported him.
435
00:30:14,270 --> 00:30:16,238
You're running out of time, captain.
436
00:30:16,439 --> 00:30:17,941
Captain.
437
00:30:18,566 --> 00:30:20,409
Suddenly I'm sensing something else.
438
00:30:22,737 --> 00:30:25,035
Satisfaction.
439
00:30:25,824 --> 00:30:27,747
Enormous satisfaction.
440
00:30:27,951 --> 00:30:30,045
PICARD: From same source as before?
- No.
441
00:30:30,537 --> 00:30:32,756
That was on the planet.
This is much closer.
442
00:30:32,956 --> 00:30:35,835
Excellent, counselor.
He's such a dullard, isn't he?
443
00:30:38,920 --> 00:30:40,422
MAN [ON INTERCOM]:
Captain, from transporter room.
444
00:30:40,630 --> 00:30:43,008
First officer and Mr. Data
have beamed aboard.
445
00:30:43,216 --> 00:30:45,969
Excellent also. Perhaps with more
of these little minds helping-
446
00:30:46,177 --> 00:30:47,224
That is enough, damn it!
447
00:30:47,429 --> 00:30:49,272
Have you forgotten
that we have an agreement?
448
00:30:49,472 --> 00:30:51,474
An agreement which you are,
at this moment, breaking
449
00:30:51,683 --> 00:30:54,812
by taking over our vessel,
interfering with my decisions.
450
00:30:57,021 --> 00:30:58,489
Either leave or finish us!
451
00:30:58,690 --> 00:31:00,112
Temper, temp-er, man capitaine.
452
00:31:00,316 --> 00:31:03,820
I'm merely trying to assist
a pitiful species.
453
00:31:04,028 --> 00:31:05,371
But perhaps I will leave,
454
00:31:05,572 --> 00:31:07,825
if Commander Riker provides me
with some amusement.
455
00:31:08,032 --> 00:31:09,454
Do nothing that he asks.
456
00:31:09,659 --> 00:31:11,161
But I ask so little.
457
00:31:11,369 --> 00:31:14,339
And it's so necessary
if you're to solve all this.
458
00:31:14,539 --> 00:31:18,043
Beam over there with your— What do
you call it? Your away team?
459
00:31:18,251 --> 00:31:20,299
I'll risk none of my crew
on that unknown.
460
00:31:20,503 --> 00:31:22,346
You should already know
what you'll find there.
461
00:31:22,547 --> 00:31:24,549
Or perhaps
it's too adult a puzzle for you.
462
00:31:26,009 --> 00:31:29,639
With all respect, captain,
I want to beam over there.
463
00:31:29,846 --> 00:31:32,065
You show promise, my good fellow.
464
00:31:32,265 --> 00:31:35,394
Have you understood any part
of what he's tried to tell you?
465
00:31:35,602 --> 00:31:38,321
Humanity is no longer a savage race.
466
00:31:39,856 --> 00:31:42,200
But you must still prove that.
467
00:31:48,656 --> 00:31:51,626
At least you impressed him,
Number One. That's hopeful.
468
00:31:52,786 --> 00:31:54,379
Thank you, captain.
469
00:31:55,789 --> 00:31:58,133
Captain, if he's not open to evidence
in our favor,
470
00:31:58,333 --> 00:31:59,710
where will you go from there?
471
00:31:59,918 --> 00:32:01,215
I'll attend to my duty.
472
00:32:01,836 --> 00:32:02,962
To the bitter end?
473
00:32:03,421 --> 00:32:06,766
I see nothing so bitter about that.
474
00:32:12,597 --> 00:32:15,100
CRUSHER:
Can I help you, captain?
475
00:32:16,309 --> 00:32:18,357
I, uh...
476
00:32:18,561 --> 00:32:22,282
I didn't want you thinking me harsh,
cold-blooded.
477
00:32:22,482 --> 00:32:24,200
Why, oh, why would I ever think that?
478
00:32:24,484 --> 00:32:27,954
I didn't welcome you aboard
personally, professionally.
479
00:32:28,154 --> 00:32:31,124
I made you come to me on the Bridge,
I yelled at your son.
480
00:32:31,324 --> 00:32:34,373
Who, as you pointed out,
was quite correct.
481
00:32:35,161 --> 00:32:38,756
He does seem to have a very good
grasp of starship operations.
482
00:32:40,208 --> 00:32:42,302
You've just won this mother's heart,
captain.
483
00:32:43,545 --> 00:32:45,798
Ah. But, uh...
484
00:32:46,005 --> 00:32:48,679
Now, your assignment here,
485
00:32:48,883 --> 00:32:52,478
I would consider
486
00:32:52,679 --> 00:32:55,979
and approve a transfer for you.
487
00:32:57,016 --> 00:33:00,111
Oh. Do you consider me unqualified?
488
00:33:00,311 --> 00:33:02,109
Hardly. Your service record shows
489
00:33:02,313 --> 00:33:04,782
you're just the chief medical officer
I want.
490
00:33:04,983 --> 00:33:06,576
Then you must object to me
personally.
491
00:33:06,776 --> 00:33:09,575
I'm trying to be considerate
of your feelings, doctor.
492
00:33:09,779 --> 00:33:11,998
For you to work
with a commanding officer
493
00:33:12,198 --> 00:33:16,999
who would continually remind you
of a terrible personal tragedy.
494
00:33:17,203 --> 00:33:19,126
If I had had any objections
to sewing with you,
495
00:33:19,330 --> 00:33:21,958
I wouldn't have requested
this assignment, captain.
496
00:33:23,960 --> 00:33:25,177
You requested this posting?
497
00:33:25,587 --> 00:33:27,760
My feelings about my husband's death
will have no affect
498
00:33:27,964 --> 00:33:30,808
on the way I serve you,
this vessel or this mission.
499
00:33:33,261 --> 00:33:34,353
Ah.
500
00:33:35,805 --> 00:33:37,899
Then welcome aboard, doctor.
501
00:33:38,516 --> 00:33:42,020
RIKER: Riker to Picard.
We're ready to beam over, sir.
502
00:33:43,605 --> 00:33:46,575
I hope we can be friends.
503
00:33:47,692 --> 00:33:48,909
Thank you.
504
00:34:01,789 --> 00:34:03,883
Phasers on stun.
505
00:34:10,715 --> 00:34:12,558
Energize.
506
00:34:31,361 --> 00:34:33,864
Most interesting, sir.
507
00:34:35,490 --> 00:34:38,915
It's the same construction we saw
in the underground tunnel.
508
00:34:39,118 --> 00:34:41,086
But no sound of power.
509
00:34:41,287 --> 00:34:43,289
No equipment.
510
00:34:43,706 --> 00:34:46,209
How does this ship run?
511
00:34:47,835 --> 00:34:48,882
[TROI SIGHS]
512
00:34:49,087 --> 00:34:50,634
What is it, Troi?
513
00:34:50,838 --> 00:34:52,806
Is it the same as you felt down there?
514
00:34:53,007 --> 00:34:54,600
No.
515
00:34:55,259 --> 00:34:58,479
This is much more powerful.
516
00:34:59,138 --> 00:35:01,766
Full of anger...
517
00:35:02,225 --> 00:35:04,899
- ... hate.
- Toward us?
518
00:35:05,103 --> 00:35:06,776
No.
519
00:35:06,980 --> 00:35:10,575
It's directed down toward
the old Bandi city.
520
00:35:10,775 --> 00:35:13,528
Most intriguing again, sir.
521
00:35:13,861 --> 00:35:18,412
The place that this vessel was firing
upon was not the Farpoint Starbase,
522
00:35:18,616 --> 00:35:21,540
but the home of those
who constructed—
523
00:35:23,204 --> 00:35:25,002
Sorry, sir.
524
00:35:25,790 --> 00:35:28,760
I seem to be commenting
on everything.
525
00:35:29,502 --> 00:35:31,129
Good.
526
00:35:31,879 --> 00:35:34,257
Don't stop, my friend.
527
00:35:39,887 --> 00:35:41,810
RIKER:
Enterprise, Riker.
528
00:35:42,015 --> 00:35:46,145
This is turning out to be
a very long tunnel or corridor, sir.
529
00:35:46,352 --> 00:35:48,150
No ship's crew in sight.
530
00:35:48,354 --> 00:35:51,153
No sign of mechanism or circuitry.
531
00:35:51,524 --> 00:35:54,277
No controls or readouts.
532
00:35:55,111 --> 00:35:58,206
This is nothing like any vessel
I've seen before.
533
00:35:58,406 --> 00:36:00,829
Groppler Zorn, sir.
534
00:36:01,325 --> 00:36:03,919
And great fear just ahead.
535
00:36:04,495 --> 00:36:08,170
There's a different feeling here
than in the tunnel.
536
00:36:08,541 --> 00:36:10,384
Very different.
537
00:36:11,878 --> 00:36:14,472
ZORN:
No! Please! No more, please!
538
00:36:14,672 --> 00:36:15,924
No more!
539
00:36:16,132 --> 00:36:17,384
[SOBBING]
540
00:36:17,967 --> 00:36:22,188
Please! Make it stop the pain!
541
00:36:23,389 --> 00:36:29,067
Please. Please. Make it stop the pain.
542
00:36:30,229 --> 00:36:35,486
No! Please! No more!
Please, no more!
543
00:36:36,360 --> 00:36:41,412
- Please! Make it stop the pain! Ah!
- Zorn, can you hear me?
544
00:36:42,366 --> 00:36:43,868
No!
545
00:36:44,077 --> 00:36:47,832
- Has the alien communicated?
- No. Please. Please.
546
00:36:48,414 --> 00:36:49,836
- Please, no more!
- That's it, sir.
547
00:36:50,041 --> 00:36:54,012
ZORN: No, no more!
It's just one alien I'm sensing here.
548
00:36:54,212 --> 00:36:57,591
Please.
I don't understand what it wants!
549
00:36:57,799 --> 00:37:00,222
- Not true, he does know.
ZORN: No, please! No more!
550
00:37:00,426 --> 00:37:03,726
Please. No more!
551
00:37:04,847 --> 00:37:09,148
Oh, no. No! Don't! Don't! Don't!
552
00:37:14,649 --> 00:37:16,777
[LOW RUMBLING]
553
00:37:17,985 --> 00:37:19,157
Captain!
554
00:37:20,363 --> 00:37:23,367
PICARD: Transporter chief,
yank them back now.
555
00:37:23,574 --> 00:37:24,666
Riker, acknowledge.
556
00:37:26,244 --> 00:37:28,372
Your time is up, captain.
557
00:37:29,413 --> 00:37:31,666
Transporter chief,
do you have their coordinates?
558
00:37:31,874 --> 00:37:34,172
- Transporter chief.
- He can't hear you, captain.
559
00:37:34,377 --> 00:37:36,505
Transporter chief, come in.
560
00:37:41,717 --> 00:37:45,517
I have people in trouble over there, Q.
561
00:37:51,561 --> 00:37:53,689
Everyone at ease. That's an order.
562
00:37:56,732 --> 00:37:59,906
Q, my people are in trouble.
563
00:38:00,111 --> 00:38:03,331
Let me help them, please.
564
00:38:07,285 --> 00:38:09,834
I'll do whatever you say.
565
00:38:16,169 --> 00:38:19,048
You'll do whatever I say.
566
00:38:21,591 --> 00:38:23,514
It seems I did make that bargain.
567
00:38:23,718 --> 00:38:26,847
The agreement isn't valid, sir.
It wasn't Q that saved us.
568
00:38:27,054 --> 00:38:28,806
Save yourself. It may attack you now.
569
00:38:29,724 --> 00:38:31,351
It was that which sent us back,
captain.
570
00:38:31,559 --> 00:38:35,280
Yes, sir. It is not merely a vessel,
somehow it is alive.
571
00:38:35,479 --> 00:38:37,356
She lies.
Destroy it while you have a chance.
572
00:38:37,565 --> 00:38:39,363
Make phasers
and photon torpedoes ready.
573
00:38:39,567 --> 00:38:41,285
No. Do nothing he demands.
574
00:38:41,485 --> 00:38:43,283
Captain,
that thing was killing my people.
575
00:38:43,487 --> 00:38:45,615
- Was there a reason?
- It is an unknown, captain.
576
00:38:45,823 --> 00:38:46,949
Isn't that enough?
577
00:38:47,491 --> 00:38:49,539
If you had earned that uniform
you're wearing,
578
00:38:49,744 --> 00:38:52,338
you'd know that the unknown
is what brings us out here.
579
00:38:52,538 --> 00:38:54,666
Wasted effort,
considering human intelligence.
580
00:38:54,874 --> 00:38:56,467
Let's test that.
581
00:38:56,667 --> 00:38:59,136
Beginning with the tunnels
you have under Farpoint, Groppler.
582
00:38:59,337 --> 00:39:02,841
Identical to those on the space vessel
life-form over there.
583
00:39:03,049 --> 00:39:04,767
Why was it punishing you, Groppler?
584
00:39:04,967 --> 00:39:08,096
In return for some pain
you'd given another creature?
585
00:39:08,304 --> 00:39:11,604
We've done nothing wrong.
It was injured, we helped it.
586
00:39:13,893 --> 00:39:15,645
Thank you.
587
00:39:16,229 --> 00:39:18,323
That was the missing element.
588
00:39:18,522 --> 00:39:23,449
Lieutenant Yar, rig main phaser banks
to deliver an energy beam.
589
00:39:23,653 --> 00:39:25,655
- Aye, sir.
RIKER: You're right, captain.
590
00:39:26,489 --> 00:39:29,208
It has to be conceivable
that somewhere in this galaxy,
591
00:39:29,408 --> 00:39:32,753
there could exist creatures
able to convert energy into matter.
592
00:39:32,954 --> 00:39:37,050
And into specific patterns of matter,
just as our transporters do.
593
00:39:37,250 --> 00:39:38,422
TASHA:
On the viewer, captain.
594
00:40:14,912 --> 00:40:16,084
Groppler.
595
00:40:16,831 --> 00:40:20,586
You captured something like that,
didn't you?
596
00:40:22,545 --> 00:40:26,095
Warn my people, please,
to leave Farpoint Station immediately.
597
00:40:26,299 --> 00:40:28,552
He lies, captain.
Shouldn't you let his people die?
598
00:40:28,759 --> 00:40:29,806
Transmit the message:
599
00:40:30,011 --> 00:40:31,888
"Leave Farpoint Space Station
immediately."
600
00:40:32,096 --> 00:40:34,474
TROI: Then it was a pair of creatures
I was sensing.
601
00:40:35,016 --> 00:40:40,694
One down there in grief and pain,
the other up here filled with anger.
602
00:40:40,896 --> 00:40:43,115
And firing not
on the new space station,
603
00:40:43,941 --> 00:40:46,615
but on the Bandi and their city.
604
00:40:47,194 --> 00:40:50,073
Attacking those who had captured—
605
00:40:53,075 --> 00:40:54,577
Captured its mate.
606
00:41:01,334 --> 00:41:03,678
Energy beam ready, sir.
607
00:41:03,878 --> 00:41:05,846
Lock it in on Farpoint Station.
608
00:41:08,758 --> 00:41:11,432
I see now it was too simple a puzzle.
609
00:41:11,635 --> 00:41:15,310
Generosity
has always been my weakness.
610
00:41:15,514 --> 00:41:18,734
Let it have whatever it can absorb.
611
00:41:19,268 --> 00:41:20,986
Energize.
612
00:41:38,746 --> 00:41:41,044
TASHA: Now getting feedback
on the beam, sir.
613
00:41:41,248 --> 00:41:43,171
PICARD:
Discontinue.
614
00:41:44,335 --> 00:41:45,552
Groppler Zorn,
615
00:41:46,295 --> 00:41:50,095
there'll soon be no Farpoint Station,
if I'm right about this.
616
00:41:50,299 --> 00:41:51,846
A lucky guess.
617
00:42:12,530 --> 00:42:14,828
Please believe me,
we meant no harm to the creature.
618
00:42:15,032 --> 00:42:16,784
It was starving for energy.
619
00:42:16,992 --> 00:42:18,915
Which your world furnishes you
in plenty.
620
00:42:19,120 --> 00:42:22,124
- And we did feed it.
- But only enough to keep it alive
621
00:42:22,331 --> 00:42:25,426
so that you could force it to shape itself
into whatever form you needed.
622
00:43:41,619 --> 00:43:43,371
Sir.
623
00:43:44,205 --> 00:43:46,173
It's wonderful.
624
00:43:51,086 --> 00:43:54,306
A feeling of great joy.
625
00:43:55,716 --> 00:43:57,889
And gratitude.
626
00:44:02,306 --> 00:44:06,937
Great joy and gratitude.
627
00:44:08,896 --> 00:44:11,399
From both of them.
628
00:44:29,833 --> 00:44:35,511
Why do you use other life-forms
for your recreation?
629
00:44:35,756 --> 00:44:37,929
If so, you've not provided the best—
630
00:44:38,133 --> 00:44:40,886
Leave us. We've passed your little test.
631
00:44:41,095 --> 00:44:43,223
Temper, temp-er, man capitaine.
632
00:44:43,430 --> 00:44:44,932
Get off my ship.
633
00:44:45,140 --> 00:44:48,189
I do so
only because it suits me to leave.
634
00:44:51,438 --> 00:44:54,942
But I will not promise
never to appear again.
635
00:45:08,455 --> 00:45:12,085
PICARD:
Captain's log, stardate 41174.2.
636
00:45:12,293 --> 00:45:14,762
The agreement for the rebuilding
of Farpoint Station
637
00:45:14,962 --> 00:45:17,681
has been completed
per my instructions.
638
00:45:17,881 --> 00:45:21,385
- All stations?
- Ready for departure, sir.
639
00:45:23,804 --> 00:45:25,101
Some problem, Riker?
640
00:45:25,306 --> 00:45:28,276
Just hoping this isn't the usual way
our missions will go, sir.
641
00:45:28,475 --> 00:45:30,318
Oh, no, Number One.
642
00:45:30,519 --> 00:45:33,864
I'm sure most
will be much more interesting.
643
00:45:36,525 --> 00:45:39,244
Let's see what's out there.
644
00:45:40,070 --> 00:45:41,322
Engage.