1
00:00:01,543 --> 00:00:05,673
PICARD:
Captain's log, stardate 41249.3.
2
00:00:05,881 --> 00:00:09,556
We have orbited the two major
planets of the Beta Renna system,
3
00:00:09,760 --> 00:00:12,604
taking aboard delegates
from those two worlds.
4
00:00:12,804 --> 00:00:15,774
Since achieving space flight,
their major life-forms,
5
00:00:15,974 --> 00:00:19,353
the Anticans and the Selay
have become deadly enemies.
6
00:00:19,561 --> 00:00:22,906
But both have also applied
for admission into our Federation.
7
00:00:23,106 --> 00:00:24,733
We are to deliver these delegates
8
00:00:24,942 --> 00:00:28,196
to this sector's neutral
conference planet called Parliament,
9
00:00:28,403 --> 00:00:31,907
in the hope their dispute
can be resolved.
10
00:00:34,451 --> 00:00:35,668
[HISSING]
11
00:00:36,662 --> 00:00:39,461
I'm Captain Picard.
Welcome aboard.
12
00:00:39,665 --> 00:00:42,418
We hope your journey will be pleasant
and comfortable.
13
00:00:42,626 --> 00:00:45,755
Arranging that will be my first officer,
Commander Riker.
14
00:00:45,963 --> 00:00:47,180
Welcome aboard.
15
00:00:47,381 --> 00:00:49,850
If you'll follow me, I will show you
the accommodations we've—
16
00:00:50,050 --> 00:00:53,975
We can already smell the Anticans.
They were taken aboard first?
17
00:00:54,846 --> 00:00:58,476
Only because their world was first
on this heading to Parliament.
18
00:00:58,892 --> 00:01:01,315
Will our quarters
be near the Anticans?
19
00:01:01,520 --> 00:01:04,148
About 100 meters apart.
20
00:01:04,481 --> 00:01:07,860
- Is that all right?
- No, unsatisfactory.
21
00:01:08,402 --> 00:01:10,029
I believe we can accommodate
your wishes.
22
00:01:10,237 --> 00:01:12,410
We'll rearrange
the suite assignments.
23
00:01:12,614 --> 00:01:13,706
If you'll follow me.
24
00:01:13,907 --> 00:01:16,410
And we must be upwind
from the Anticans.
25
00:01:17,035 --> 00:01:19,083
Of course, sir.
26
00:01:32,884 --> 00:01:36,184
Neither seem like very promising
Federation candidates, sir.
27
00:01:36,388 --> 00:01:40,939
Even Parliament's peacemakers
may find this case a little difficult.
28
00:01:50,569 --> 00:01:53,573
But do you understand the basis
of all this nonsense between them?
29
00:01:53,780 --> 00:01:55,908
No, sir. I never understood
that sort of hostility,
30
00:01:56,116 --> 00:01:57,959
- even when I studied Earth history.
- Really?
31
00:01:58,160 --> 00:02:01,039
Oh, yes, well, these life-forms
feel such passionate hatred
32
00:02:01,246 --> 00:02:04,295
over matters of custom,
God concepts,
33
00:02:04,499 --> 00:02:07,673
even, strangely enough,
economic systems.
34
00:02:07,878 --> 00:02:11,178
Sir, my sensors are picking up
an unusual energy object ahead.
35
00:02:11,381 --> 00:02:12,883
On-screen.
36
00:02:16,928 --> 00:02:18,180
Confirmed, sir.
37
00:02:18,388 --> 00:02:19,981
My sensors read nothing solid,
38
00:02:20,182 --> 00:02:22,560
but considerable energy
in changing patterns.
39
00:02:22,768 --> 00:02:25,112
Also traveling at warp speed, sir.
40
00:02:25,312 --> 00:02:26,564
Intriguing.
41
00:02:26,772 --> 00:02:29,195
I can find no match
with anything in our records, sir.
42
00:02:29,399 --> 00:02:32,243
Change course
to make a close sensor pass.
43
00:02:32,444 --> 00:02:35,197
We can then increase warp speed
and reach Parliament on schedule.
44
00:02:35,405 --> 00:02:36,531
Aye, sir.
45
00:02:42,245 --> 00:02:43,838
So, Worf, why your interest in this?
46
00:02:44,039 --> 00:02:46,838
It's just routine maintenance
on the sensor assemblies.
47
00:02:47,042 --> 00:02:48,089
Simple, Geordi.
48
00:02:48,293 --> 00:02:52,639
Our captain wants his junior officers
to learn, learn, learn.
49
00:02:52,798 --> 00:02:53,845
[LA FORGE CHUCKLES]
50
00:02:54,007 --> 00:02:55,224
Not just his junior ones.
51
00:02:55,425 --> 00:02:58,679
Okay, you hold this relay off-line
while I adjust these sensor circuits.
52
00:02:58,845 --> 00:03:00,813
TASHA [OVER COM]:
Security to Sensor Maintenance.
53
00:03:01,014 --> 00:03:02,106
Lieutenant La Forge here.
54
00:03:02,307 --> 00:03:05,652
We're making a close sensor pass
on an unusual object, Geordi.
55
00:03:05,852 --> 00:03:07,900
Any problems?
LA FORGE: Not at all, lieutenant.
56
00:03:08,105 --> 00:03:10,608
All equipment online
and functioning.
57
00:03:10,816 --> 00:03:11,988
Sensors ready, sir.
58
00:03:12,192 --> 00:03:13,739
Life-form reading.
59
00:03:13,944 --> 00:03:15,491
DATA:
No life-form reading, sir.
60
00:03:15,696 --> 00:03:17,198
PICARD:
Begin the pass.
61
00:03:20,742 --> 00:03:23,712
DATA:
Sir, it is changing shape.
62
00:03:24,538 --> 00:03:26,586
Any readings of matter there?
63
00:03:26,790 --> 00:03:30,044
Negative, sir. Energy only.
64
00:03:53,442 --> 00:03:55,365
[WORF YELLS]
65
00:03:59,156 --> 00:04:01,204
LA FORGE:
Worf.
66
00:04:06,371 --> 00:04:07,418
La Forge to Sickbay.
67
00:04:07,581 --> 00:04:09,549
We have a medical emergency
in Sensor Maintenance.
68
00:04:09,708 --> 00:04:13,008
I repeat, this is a medical emergency.
69
00:04:32,856 --> 00:04:37,157
PICARD:
Space, the final frontier.
70
00:04:37,694 --> 00:04:41,619
These are the voyages
of the starship Enterprise.
71
00:04:41,823 --> 00:04:47,045
Its continuing mission:
to explore strange new worlds,
72
00:04:47,579 --> 00:04:51,800
to seek out new life
and new civilizations,
73
00:04:52,209 --> 00:04:56,589
to boldly go where no one
has gone before.
74
00:06:01,194 --> 00:06:02,411
- What happened?
- I don't know.
75
00:06:02,571 --> 00:06:05,074
He got hit by some
sensor feedback maybe.
76
00:06:05,240 --> 00:06:07,083
[WORF GRUNTING]
77
00:06:11,538 --> 00:06:14,166
- You got it, doc?
- I got it.
78
00:06:20,839 --> 00:06:23,592
Lieutenant Worf,
can you hear what I'm saying?
79
00:06:23,758 --> 00:06:25,476
[WORF GRUNTS]
80
00:06:27,137 --> 00:06:29,185
- Let's get him up.
- Okay.
81
00:06:29,389 --> 00:06:33,815
Come on, big guy, on your feet.
Here we go.
82
00:06:35,395 --> 00:06:37,443
That's it.
83
00:06:40,025 --> 00:06:42,119
Are you okay?
84
00:06:43,361 --> 00:06:46,535
He was just monitoring
the sensor console when he jerked,
85
00:06:46,740 --> 00:06:48,287
as though something hit him.
86
00:06:48,491 --> 00:06:51,335
What my sensor showed was...
87
00:06:51,703 --> 00:06:55,628
Was a glow, just for a second.
88
00:06:55,832 --> 00:06:56,879
I can't explain it.
89
00:06:57,083 --> 00:06:59,336
Could your VISOR device
have malfunctioned?
90
00:06:59,544 --> 00:07:01,296
Hmm, I doubt it, sir.
91
00:07:01,504 --> 00:07:03,632
Seemed like what I was seeing
was something real.
92
00:07:08,136 --> 00:07:09,854
[GROWLING]
93
00:07:13,433 --> 00:07:17,154
Sorry to call you, sir.
Not strictly security.
94
00:07:17,354 --> 00:07:21,325
It's about the dietary requirements
of the Antican delegates.
95
00:07:21,524 --> 00:07:23,902
I thought that had been taken care of
in advance, Tasha.
96
00:07:24,110 --> 00:07:27,159
So did we, sir. Their live animals
were beamed aboard.
97
00:07:27,364 --> 00:07:29,537
We were going to preserve
the meat for them,
98
00:07:30,283 --> 00:07:32,456
but they say we must bring it
to them alive.
99
00:07:32,661 --> 00:07:34,789
Then do so.
100
00:07:34,996 --> 00:07:38,091
Lieutenant Yar was confused.
101
00:07:38,291 --> 00:07:40,794
We no longer enslave animals
for food purposes.
102
00:07:41,002 --> 00:07:44,882
But we have seen humans eat meat.
103
00:07:45,090 --> 00:07:47,764
You've seen something
as fresh and tasty as meat,
104
00:07:47,968 --> 00:07:52,724
but inorganically materialized out of
patterns used by our transporters.
105
00:07:55,183 --> 00:07:57,811
BADAR N'D'D':
Sickening.
106
00:07:58,687 --> 00:08:00,530
It's barbaric.
107
00:08:25,880 --> 00:08:28,258
He's reading normal now.
How did you manage that?
108
00:08:28,466 --> 00:08:31,140
Yes, normal.
109
00:08:32,220 --> 00:08:33,563
Are you all right?
110
00:08:33,763 --> 00:08:36,016
Yes, perfectly.
111
00:08:37,017 --> 00:08:40,146
Both of us quite normal now.
112
00:08:43,565 --> 00:08:45,067
Where—?
113
00:08:45,275 --> 00:08:46,652
Where am I?
114
00:08:46,860 --> 00:08:48,487
Don't you remember?
115
00:08:48,695 --> 00:08:51,198
You were in
the Sensor Maintenance room.
116
00:08:51,656 --> 00:08:54,375
WORF: I remember monitoring
the sensor console.
117
00:08:55,368 --> 00:08:57,336
What am I doing here?
118
00:08:57,537 --> 00:09:00,666
That's a story the doctor will tell you.
119
00:09:09,549 --> 00:09:12,723
Obviously, you feel ifs something
we should look at more carefully.
120
00:09:12,927 --> 00:09:16,306
A mystery is only a mystery as long
as it remains uninvestigated, sir.
121
00:09:16,473 --> 00:09:20,319
Hmm. I love a mystery, Data.
But this one will have to wait
122
00:09:20,518 --> 00:09:23,613
until we've delivered the delegates to
their peace conference on Parliament.
123
00:09:24,981 --> 00:09:28,576
Time and tide, Lieutenant La Forge.
Go to warp 8.
124
00:09:28,943 --> 00:09:31,162
Warp 8, sir.
125
00:09:36,451 --> 00:09:38,124
Hi, Mom.
126
00:09:39,079 --> 00:09:40,956
You're back early.
127
00:09:41,164 --> 00:09:43,007
Yes.
128
00:09:51,257 --> 00:09:53,726
Physical Sciences class.
129
00:09:53,927 --> 00:09:56,476
We're studying Dr. Channing's theory
on dilithium crystals.
130
00:09:56,679 --> 00:09:58,101
Tell me about it.
131
00:09:59,307 --> 00:10:00,854
Really?
132
00:10:01,059 --> 00:10:03,608
You never seemed that interested
in warp theory before.
133
00:10:04,395 --> 00:10:07,399
Dr. Charming thinks it's possible
to force dilithium
134
00:10:07,607 --> 00:10:09,200
into even more useful crystals.
135
00:10:09,400 --> 00:10:12,028
If, as shown here,
matter and antimatter
136
00:10:12,195 --> 00:10:14,038
could be aligned
even more efficiently—
137
00:10:14,239 --> 00:10:15,912
Would that affect navigation?
138
00:10:16,741 --> 00:10:18,994
This is engineering, not helm control.
139
00:10:19,994 --> 00:10:24,170
Oh, yes.
The helm's located on the Bridge.
140
00:10:25,583 --> 00:10:27,085
Mom?
141
00:10:27,293 --> 00:10:29,170
Is something wrong?
142
00:10:44,978 --> 00:10:46,321
This is the helm.
143
00:10:46,521 --> 00:10:49,991
Unless there have been some changes
I don't know about.
144
00:10:50,275 --> 00:10:51,492
PICARD:
Dr. Crusher?
145
00:10:56,406 --> 00:10:58,704
You will wish to know Lieutenant Worf
is much improved,
146
00:10:58,867 --> 00:11:00,084
ready to return to duty.
147
00:11:00,285 --> 00:11:04,631
- What was the diagnosis?
- A temporary mental aberration.
148
00:11:08,168 --> 00:11:09,966
Doctor,
149
00:11:10,837 --> 00:11:13,556
when such a diagnosis concerns
a Bridge officer,
150
00:11:13,756 --> 00:11:15,349
I expect a better explanation.
151
00:11:15,550 --> 00:11:19,600
Then I will have to first run some
cross-checks on the library computer.
152
00:11:20,013 --> 00:11:24,610
Klingons are so unusual
in their reactions, aren't they?
153
00:11:25,894 --> 00:11:28,898
Use Science Station 2, doctor.
154
00:11:42,410 --> 00:11:44,583
Intriguing, doctor.
155
00:11:44,787 --> 00:11:48,758
What does helm control have to do
with medical cross-checks?
156
00:12:04,557 --> 00:12:06,605
Why am I...?
157
00:12:07,393 --> 00:12:09,487
Is something wrong, doctor?
158
00:12:10,021 --> 00:12:12,023
Doctor, are you all right?
159
00:12:13,316 --> 00:12:14,943
Yes.
160
00:12:16,569 --> 00:12:18,196
Yes.
161
00:12:19,614 --> 00:12:22,163
I'll do my work in my office.
162
00:12:22,367 --> 00:12:23,414
That's where I should be.
163
00:12:23,618 --> 00:12:26,087
Do you want someone
to accompany you?
164
00:12:30,124 --> 00:12:33,754
Captain, there is a malfunction
in this station.
165
00:12:33,962 --> 00:12:36,090
I cannot bring
any information up on it.
166
00:12:38,841 --> 00:12:40,969
Science 2
does not function either, sir.
167
00:12:41,552 --> 00:12:43,429
SINGH [OVER COM]:
Engineering to Captain Picard.
168
00:12:43,638 --> 00:12:46,608
We have something wrong
with warp-drive circuitry, sir.
169
00:12:47,475 --> 00:12:49,819
TRANSPORT CHIEF [OVER COM]:
Transporter Room 6 to Bridge.
170
00:12:50,019 --> 00:12:53,319
Reporting transporter console
malfunction, sir.
171
00:13:00,488 --> 00:13:03,867
Data, this ship is less than a year
out of space dock.
172
00:13:04,075 --> 00:13:06,874
What are the chances
of this occurring?
173
00:13:07,704 --> 00:13:10,924
It is a virtual impossibility, sir.
174
00:13:12,041 --> 00:13:15,215
So, what the hell is going on here?
175
00:13:33,896 --> 00:13:37,241
And you're telling me that there are no
explanations for these malfunctions?
176
00:13:37,817 --> 00:13:41,822
At least, sir, all the department heads
have reported the damage repaired.
177
00:13:42,030 --> 00:13:43,498
That was not my question,
Number One.
178
00:13:43,656 --> 00:13:45,829
What caused the malfunctions?
179
00:13:47,201 --> 00:13:49,545
I believe it was a rampant
electronic short
180
00:13:49,704 --> 00:13:52,548
that jumped from system to system,
sir.
181
00:13:52,749 --> 00:13:54,092
But the only thing is, uh...
182
00:13:54,792 --> 00:13:56,089
Yes, Mr. Singh?
183
00:13:56,836 --> 00:13:58,884
That shouldn't be possible.
184
00:13:59,088 --> 00:14:02,388
The affected systems don't generally
interact with each other.
185
00:14:02,592 --> 00:14:07,189
Where they do, it wasn't an interlink
that was malfunctioning.
186
00:14:08,514 --> 00:14:11,267
Have you spoken with Chief Engineer
Argyle about this problem?
187
00:14:11,684 --> 00:14:13,652
With all the Engineering staff, sir.
188
00:14:13,853 --> 00:14:15,400
They're just as puzzled.
189
00:14:15,938 --> 00:14:17,656
Well, I'm not satisfied.
190
00:14:17,857 --> 00:14:20,827
I want an explanation of this
by the time we reach Parliament.
191
00:14:21,027 --> 00:14:22,404
But, sir...
192
00:14:22,612 --> 00:14:25,866
By the time we reach Parliament,
Mr. Singh.
193
00:14:34,374 --> 00:14:36,547
RIKER: These weapons were taken
from two of your people
194
00:14:36,751 --> 00:14:38,173
who were loitering out of sight
195
00:14:38,378 --> 00:14:40,801
in the vicinity
of the Selay delegation's quarters.
196
00:14:41,005 --> 00:14:42,222
Would you care to explain, sir?
197
00:14:42,382 --> 00:14:43,429
[BADAR N'D'D' CHUCKLES]
198
00:14:43,591 --> 00:14:46,686
These are not weapons, first officer.
They are tools.
199
00:14:46,886 --> 00:14:50,857
We use these
to dispatch the animals we consume.
200
00:14:51,057 --> 00:14:54,231
Your food supply is not on the same
deck as the Selay delegation, sir.
201
00:14:54,435 --> 00:14:56,312
And you have to admit
that these could kill.
202
00:14:56,521 --> 00:15:00,651
I admit some of my people
are impulsive.
203
00:15:00,858 --> 00:15:03,907
And we all have reason
to hate the Selay.
204
00:15:04,112 --> 00:15:06,490
They appear to have the same feelings
about you, sir.
205
00:15:06,656 --> 00:15:09,034
Ah. The nature of politics.
206
00:15:09,242 --> 00:15:12,462
Nevertheless, chief delegate, you're
on notice that all of your weapons,
207
00:15:12,662 --> 00:15:16,667
no matter what their basic function,
are being confiscated.
208
00:15:16,874 --> 00:15:20,048
Violence will not be tolerated
on the Enterprise.
209
00:15:22,839 --> 00:15:24,011
Of course not.
210
00:15:24,549 --> 00:15:26,677
And if any does occur,
let me assure you,
211
00:15:26,843 --> 00:15:29,642
it will not be we Anticans who start it.
212
00:15:29,846 --> 00:15:31,769
Thank you, sir.
213
00:15:36,561 --> 00:15:41,658
But we will finish it.
214
00:15:42,358 --> 00:15:45,237
Sir, warp power is fading.
215
00:15:46,320 --> 00:15:49,745
Picard to Engineering.
What is the problem?
216
00:15:50,741 --> 00:15:53,540
We've lost the warp engine
computer tie.
217
00:15:54,412 --> 00:15:58,258
Warp 5, 4, 3, 2.
218
00:16:02,628 --> 00:16:05,302
State-of-the-art vessel?
219
00:16:05,548 --> 00:16:07,676
Data, signal Parliament
we'll be delayed.
220
00:16:07,884 --> 00:16:11,138
We'll send a new arrival time
as soon as it is determined.
221
00:16:11,345 --> 00:16:15,316
Sir, subspace radio is out.
222
00:16:27,153 --> 00:16:28,700
All right, gentlemen,
223
00:16:28,905 --> 00:16:33,331
your theories on this sudden
vulnerability in our systems.
224
00:16:33,534 --> 00:16:35,878
If the Enterprise
were really this fragile, sir,
225
00:16:36,078 --> 00:16:37,876
she never would have
left space dock.
226
00:16:38,080 --> 00:16:41,050
Therefore, her systems failures
are not endemic to the ship,
227
00:16:41,250 --> 00:16:43,844
but are the result of the actions
of an unknown adversary.
228
00:16:44,045 --> 00:16:46,468
We have a saboteur aboard.
229
00:16:47,215 --> 00:16:48,467
I believe I said that.
230
00:16:48,674 --> 00:16:51,769
Gentlemen, the question is who?
231
00:16:51,969 --> 00:16:54,222
I can't believe
it's one of our own people.
232
00:16:54,430 --> 00:16:57,434
Agreed. It must be someone
from either alien delegation.
233
00:16:57,642 --> 00:17:00,486
Now, if the Ferengi could have bought,
or bribed, even one of them,
234
00:17:00,686 --> 00:17:02,279
that's all they'd need.
235
00:17:02,480 --> 00:17:06,610
Ferengi contacts have been detected
on both Selay and Antica, sir.
236
00:17:06,943 --> 00:17:10,038
Can either of you suggest
any other suspects?
237
00:17:10,321 --> 00:17:11,914
You're sounding like
a private eye, sir.
238
00:17:13,157 --> 00:17:14,875
Inquiry.
239
00:17:15,076 --> 00:17:16,749
Private eye?
240
00:17:16,953 --> 00:17:20,674
A private consulting investigator,
Data, who solves crimes.
241
00:17:20,957 --> 00:17:24,928
Hmm. Most interesting occupation.
242
00:17:25,127 --> 00:17:28,256
In the world of facts, probably not.
243
00:17:28,464 --> 00:17:29,932
However, in literature,
244
00:17:30,091 --> 00:17:34,187
criminal detection
can be a fascinating exercise.
245
00:17:34,387 --> 00:17:35,889
The immortal Sherlock Holmes
would have
246
00:17:36,097 --> 00:17:38,020
an interesting view of our mystery,
I believe.
247
00:17:38,224 --> 00:17:40,647
But I'm afraid we're going to have
to find our solution
248
00:17:40,851 --> 00:17:43,980
without history's
greatest consulting detective.
249
00:17:51,153 --> 00:17:53,781
How about here, Mr. Singh?
250
00:17:58,869 --> 00:18:00,963
If the control network breaks off
at this point—
251
00:18:01,163 --> 00:18:05,009
It bleeds warp engine commands
off into dead ends.
252
00:18:06,544 --> 00:18:08,387
Excellent.
253
00:18:11,299 --> 00:18:14,428
But I believe I can handle it from here,
Mr. Crusher.
254
00:18:14,635 --> 00:18:15,682
But, sir—
255
00:18:15,845 --> 00:18:18,268
You are scheduled
for classwork now.
256
00:18:18,472 --> 00:18:21,567
- Sorry.
- Yes, sir.
257
00:18:25,896 --> 00:18:28,570
But I don't learn nearly this much
in school.
258
00:18:28,774 --> 00:18:30,117
I tend to agree.
259
00:18:30,318 --> 00:18:33,618
But the captain's orders on this
are very clear.
260
00:18:42,163 --> 00:18:43,836
[DOOR OPENS]
261
00:18:46,292 --> 00:18:48,090
CRUSHER:
Hi.
262
00:18:50,630 --> 00:18:52,632
Solve any new problems today?
263
00:18:52,840 --> 00:18:54,968
I was starting to, maybe.
264
00:18:55,176 --> 00:18:58,020
Mr. Singh sent me off to class.
265
00:18:58,220 --> 00:18:59,813
Wes, you're only an acting ensign.
266
00:19:00,014 --> 00:19:03,609
You've gotta let the commissioned
officers do some of the work.
267
00:19:06,437 --> 00:19:10,738
Mom, I've learned a lot more
than they understand.
268
00:19:10,941 --> 00:19:15,117
For example, Channing's dilithium
crystals theory I was telling you about—
269
00:19:15,321 --> 00:19:17,824
When were you telling me
about that?
270
00:19:18,783 --> 00:19:21,411
This morning. Don't you remember?
271
00:19:21,994 --> 00:19:24,873
Honestly, I don't remember.
272
00:19:58,280 --> 00:20:01,159
Engineering to Captain Picard.
Security alert.
273
00:20:01,367 --> 00:20:03,836
PICARD [OVER COM]: Picard.
- Lieutenant Worf, sir.
274
00:20:04,036 --> 00:20:06,459
I just found Mr. Singh.
275
00:20:06,706 --> 00:20:08,333
He's dead.
276
00:20:17,049 --> 00:20:21,475
PICARD:
Captain's log, stardate 41249.4
277
00:20:21,679 --> 00:20:23,477
I've ordered
an immediate investigation
278
00:20:23,681 --> 00:20:26,810
into the death
of Assistant Chief Engineer Singh.
279
00:20:27,017 --> 00:20:30,191
We continue to run
on impulse power.
280
00:20:30,479 --> 00:20:33,949
He could have been working there
restoring warp power.
281
00:20:34,150 --> 00:20:38,246
Well, according to these readings,
we could go back to warp speed now.
282
00:20:39,488 --> 00:20:41,957
Those aren't the same readings
as when I left.
283
00:20:42,158 --> 00:20:45,913
Singh probably repaired it
just before he was killed.
284
00:20:46,120 --> 00:20:49,841
He couldn't have repaired it, sir.
The problems were inside the engines.
285
00:20:50,040 --> 00:20:52,759
Who else could have corrected it,
Wes?
286
00:20:52,960 --> 00:20:55,759
Inform the Bridge of engine status.
287
00:20:57,465 --> 00:21:00,218
Engineering to Bridge.
We now have warp capacity, sir.
288
00:21:00,426 --> 00:21:01,894
All power online.
289
00:21:02,094 --> 00:21:06,144
Well done. Warp engines ready
on previous heading.
290
00:21:07,308 --> 00:21:09,356
Warp factor 6.
291
00:21:12,646 --> 00:21:15,616
I tolerate these questions,
Lieutenant Yar,
292
00:21:15,816 --> 00:21:19,286
because I need this vessel
to get us to Parliament.
293
00:21:19,612 --> 00:21:22,456
Your shipboard problems
do not concern me.
294
00:21:22,656 --> 00:21:25,250
They should.
Our delays are your delays.
295
00:21:27,077 --> 00:21:29,455
The peace conference
will wait for us.
296
00:21:30,039 --> 00:21:34,044
I must ask where you were during this
vessel's Earth hours of 1800 last night,
297
00:21:34,251 --> 00:21:36,299
and 0700 this morning.
298
00:21:36,504 --> 00:21:37,596
Eating.
299
00:21:37,797 --> 00:21:40,926
Sir, we're talking about hours here.
300
00:21:41,967 --> 00:21:43,719
[LAUGHS]
301
00:21:48,015 --> 00:21:51,815
It was a large meal, Lieutenant Yar,
302
00:21:52,019 --> 00:21:55,990
and a very interesting animal.
303
00:22:02,988 --> 00:22:04,410
You wanted me, doctor?
304
00:22:04,615 --> 00:22:07,289
Yes, concerning
your memory blackout.
305
00:22:07,493 --> 00:22:10,121
I still don't remember having one.
306
00:22:10,329 --> 00:22:12,548
The same thing happened to me.
307
00:22:12,748 --> 00:22:15,297
I want to try hypnosis on both of you.
308
00:22:15,501 --> 00:22:19,051
It may restore your memory
as to what happened.
309
00:22:20,589 --> 00:22:22,182
One thing is clear.
310
00:22:22,383 --> 00:22:26,479
Almost all of the peace delegates
answered our questions with lies.
311
00:22:26,679 --> 00:22:28,977
Imprecise, lieutenant.
312
00:22:29,181 --> 00:22:33,402
They omitted certain truths,
which in itself tells us something.
313
00:22:34,228 --> 00:22:36,606
We can learn something
from non-disclosure?
314
00:22:38,190 --> 00:22:41,911
Indubitably, my good woman.
315
00:22:44,697 --> 00:22:47,871
It's something the captain mentioned.
Sherlock Holmes.
316
00:22:48,367 --> 00:22:51,621
Indubitably,
Data has been studying him.
317
00:22:51,829 --> 00:22:55,174
Has studied, sir. Every case.
318
00:22:55,374 --> 00:22:58,799
As Holmes would have pointed out,
during the time in question,
319
00:22:59,003 --> 00:23:01,005
something was afoot.
320
00:23:01,213 --> 00:23:02,260
Afoot?
321
00:23:02,464 --> 00:23:05,343
While both sets of delegates
say they were in their quarters,
322
00:23:05,551 --> 00:23:10,307
our crew locator sensed them
passing here and here.
323
00:23:13,434 --> 00:23:16,779
But since it doesn't show
where they went, we're still in the dark.
324
00:23:16,979 --> 00:23:20,574
On the contrary, my dear colleague.
325
00:23:24,069 --> 00:23:27,573
On their return,
they drew medical supplies appropriate
326
00:23:27,781 --> 00:23:30,751
to the treatment of minor wounds
and abrasions on these life-forms.
327
00:23:30,951 --> 00:23:32,703
Which leaves us
with only one conclusion.
328
00:23:32,912 --> 00:23:35,586
Exactly. That they were too engaged
in their own affairs
329
00:23:35,789 --> 00:23:38,042
to have disabled the ship
and murdered the engineer.
330
00:23:38,250 --> 00:23:43,381
Given the choice, they would rather kill
each other than any of us.
331
00:23:43,589 --> 00:23:47,810
It's elementary, my dear Riker.
332
00:23:48,761 --> 00:23:50,513
Sir.
333
00:23:54,767 --> 00:23:58,488
Beverly, can you hear me?
334
00:24:03,734 --> 00:24:05,907
I want you to go back in your mind
335
00:24:06,111 --> 00:24:10,958
to the moment when you first recall
this sensation of memory loss.
336
00:24:11,617 --> 00:24:14,336
Picture it exactly as it occurred.
337
00:24:15,871 --> 00:24:19,466
He's lying on the hospital bed,
sedated.
338
00:24:19,792 --> 00:24:22,261
I'm walking up to him.
339
00:24:22,503 --> 00:24:24,050
L...
340
00:24:27,758 --> 00:24:29,055
How do you feel at this moment,
341
00:24:29,259 --> 00:24:31,637
as you lean over him
to take the specimen?
342
00:24:32,930 --> 00:24:37,276
I feel someone else.
343
00:24:37,476 --> 00:24:40,480
There's someone else who's there.
344
00:24:41,105 --> 00:24:43,449
Not a— Not alone.
345
00:24:45,818 --> 00:24:50,164
Get out. Get out of my mind.
346
00:24:57,204 --> 00:25:00,458
That's almost exactly what you said.
347
00:25:00,666 --> 00:25:04,045
As though there was something else
inside you.
348
00:25:05,629 --> 00:25:09,850
Which confirms the feeling of duality
that I sensed earlier in both of them.
349
00:25:10,050 --> 00:25:11,677
Why didn't you report it?
350
00:25:12,219 --> 00:25:15,098
Because, sir, I assumed, at first,
351
00:25:15,305 --> 00:25:18,935
it was the kind of duality
that we Betazeds feel in all of you.
352
00:25:19,727 --> 00:25:21,479
Even you, sir.
353
00:25:22,062 --> 00:25:27,159
When you approach a decision
and ask yourself which direction to go,
354
00:25:27,359 --> 00:25:28,781
ho are you talking to?
355
00:25:29,069 --> 00:25:30,446
Hmm.
356
00:25:30,612 --> 00:25:34,367
Your hypnotism revealed
another form of duality?
357
00:25:34,575 --> 00:25:35,997
Yes, sir.
358
00:25:36,201 --> 00:25:38,624
I believe something invaded them.
359
00:25:39,538 --> 00:25:42,087
It seems the only
possible conclusion.
360
00:25:44,501 --> 00:25:45,627
Data—
361
00:25:48,297 --> 00:25:50,220
Let's proceed without the pipe.
362
00:25:52,092 --> 00:25:53,844
Yes, sir. If you wish, sir.
363
00:25:55,012 --> 00:25:57,606
But I ask if you take it
as incontrovertible
364
00:25:57,806 --> 00:26:01,356
that it cannot be a family member
or one of the crew?
365
00:26:02,728 --> 00:26:04,321
Yes, very unlikely.
366
00:26:04,521 --> 00:26:06,774
Then our investigation
was worthwhile, sir.
367
00:26:06,982 --> 00:26:10,907
We've eliminated both the delegates
and the ship's regular complement.
368
00:26:11,278 --> 00:26:12,951
Data, what are you suggesting?
369
00:26:16,200 --> 00:26:19,795
I'm referring
to the great detectives credo, sir.
370
00:26:19,995 --> 00:26:21,292
I quote:
371
00:26:22,498 --> 00:26:27,550
"We must fall back on the old axiom
that when other contingencies fail,
372
00:26:27,753 --> 00:26:31,803
whatever remains,
however improbable,
373
00:26:33,300 --> 00:26:35,644
must be the truth."
374
00:26:39,932 --> 00:26:41,605
[WATER SPLASHES]
375
00:26:45,479 --> 00:26:48,858
That engine computer net
wasn't repaired, sir.
376
00:26:49,066 --> 00:26:51,034
It just suddenly became all right.
377
00:26:51,235 --> 00:26:54,079
Yeah, well, sometimes it's the result
that counts, you know?
378
00:26:54,279 --> 00:26:57,533
What the—? Oh, no.
379
00:27:00,327 --> 00:27:02,170
WORF: What is it?
- Helm control just went down.
380
00:27:02,329 --> 00:27:03,876
She won't respond.
381
00:27:04,039 --> 00:27:06,133
Bridge to Captain.
You're needed here immediately.
382
00:27:06,333 --> 00:27:09,337
Wes, alert Engineering
from your panel, all right?
383
00:27:09,962 --> 00:27:11,134
I'm trying.
384
00:27:11,338 --> 00:27:13,181
Report.
385
00:27:13,924 --> 00:27:16,928
Helm is down, sir.
There's no apparent reason.
386
00:27:17,136 --> 00:27:20,106
Captain, we've just dropped
to impulse power.
387
00:27:32,901 --> 00:27:36,280
Sir, are you all right?
I thought I just saw...
388
00:27:37,823 --> 00:27:39,791
I'm fine.
389
00:27:47,416 --> 00:27:50,135
Everything is fine now.
390
00:27:57,968 --> 00:28:00,642
Why the drop to impulse power,
lieutenant?
391
00:28:00,846 --> 00:28:02,894
The helm is suddenly
malfunctioning, sir.
392
00:28:03,098 --> 00:28:04,975
Malfunctioning?
393
00:28:05,184 --> 00:28:06,652
You're wrong. Look again.
394
00:28:06,852 --> 00:28:08,775
Captain, I was just—
395
00:28:10,606 --> 00:28:12,574
Mr. La Forge?
396
00:28:13,066 --> 00:28:17,697
There's nothing wrong with it now, sir.
Everything is just as it should be.
397
00:28:18,155 --> 00:28:25,004
In that case, make our heading
925 mark 3... 7.
398
00:28:25,204 --> 00:28:27,002
Sir?
399
00:28:28,665 --> 00:28:30,963
You have a problem with that heading,
lieutenant?
400
00:28:31,627 --> 00:28:33,721
You wanna double back
on our course, sir'?
401
00:28:37,466 --> 00:28:38,888
Isn't that what I ordered?
402
00:28:41,762 --> 00:28:43,059
LA FORGE:
Yes, sir.
403
00:28:54,399 --> 00:28:56,151
RIKER
Sir?
404
00:28:56,735 --> 00:28:58,783
I'm puzzled
by your reversing our course.
405
00:29:00,572 --> 00:29:02,540
That energy cloud, commander.
406
00:29:02,741 --> 00:29:05,039
I believe it important
we have another look at it.
407
00:29:05,452 --> 00:29:07,671
But we're behind schedule
for Parliament already.
408
00:29:07,871 --> 00:29:12,502
I believe a very important scientific
discovery awaits us on this heading.
409
00:29:12,709 --> 00:29:15,929
Perhaps you'd like to share
your reasoning on that, sir.
410
00:29:16,213 --> 00:29:20,935
Yes, since we obtained only minimal
information on our sensor pass of it.
411
00:29:21,134 --> 00:29:25,230
Right, Data.
We must go back to learn more.
412
00:29:26,515 --> 00:29:28,358
Counselor,
413
00:29:28,892 --> 00:29:32,647
do you believe a ship captain
should explain every order?
414
00:29:34,982 --> 00:29:36,780
Of course not, sir.
415
00:29:41,613 --> 00:29:42,990
[GRUMBLING]
416
00:29:43,156 --> 00:29:46,160
I demand to see the captain.
417
00:29:46,368 --> 00:29:48,746
Stop. Return to your quarters.
418
00:29:48,912 --> 00:29:50,505
[BADAR N'D'D' GROWLING]
[SSESTAR HISSING]
419
00:29:50,664 --> 00:29:52,416
What is that doing on our deck?
420
00:29:52,624 --> 00:29:56,674
I demand to know why this starship
has changed its course.
421
00:29:56,878 --> 00:30:00,883
Please return to your quarters,
delegates.
422
00:30:02,801 --> 00:30:06,431
A mere change of direction
hardly justifies mutiny.
423
00:30:06,638 --> 00:30:09,938
Exactly what do you believe
you're sensing from him?
424
00:30:10,142 --> 00:30:12,270
TROI:
It's just the feeling that—
425
00:30:12,978 --> 00:30:16,152
Well, that he's closed
part of his mind to me.
426
00:30:16,773 --> 00:30:20,903
I just feel that
the captain has become,
427
00:30:21,486 --> 00:30:23,329
perhaps, dangerous.
428
00:30:25,907 --> 00:30:28,035
If he's dangerous...
429
00:30:28,368 --> 00:30:29,494
If...
430
00:30:30,078 --> 00:30:32,001
Then he'd have to be relieved
of command.
431
00:30:33,749 --> 00:30:37,049
Which you could do, doctor, but it's
beaucoup trouble if you're wrong.
432
00:30:37,252 --> 00:30:39,880
DATA: And at the moment,
it is all pure speculation.
433
00:30:40,213 --> 00:30:43,513
He has done nothing
to subject the Enterprise to danger.
434
00:30:44,134 --> 00:30:48,435
I'd need a medical log
citing clear evidence of incapacity.
435
00:30:48,722 --> 00:30:50,816
You could do it without that problem.
436
00:30:51,016 --> 00:30:55,396
Only if all command officers agreed
it was vital to do so.
437
00:30:55,812 --> 00:30:58,986
But he has not been showing
any overt unusual behavior.
438
00:31:00,025 --> 00:31:02,699
Ultimately, I believe he will.
439
00:31:05,906 --> 00:31:08,705
As second in command,
it's still in your corner.
440
00:31:08,909 --> 00:31:12,379
I'll order medical
and psychiatric exams.
441
00:31:14,498 --> 00:31:17,502
You'll have to back me up somehow.
442
00:31:24,966 --> 00:31:27,310
RIKER:
First officer's log, supplemental.
443
00:31:27,511 --> 00:31:30,606
After meeting with the senior officers,
Dr. Crusher and I have decided
444
00:31:30,806 --> 00:31:34,856
to approach the captain
regarding his recent behavior.
445
00:31:38,230 --> 00:31:39,277
PICARD:
Yes?
446
00:31:43,026 --> 00:31:47,281
I'd like you to come to Sickbay
for some examinations, captain.
447
00:31:47,781 --> 00:31:49,158
Oh.
448
00:31:49,783 --> 00:31:51,581
I'd be glad to when I'm free.
449
00:31:52,911 --> 00:31:55,414
I'd like to conduct them now, sir.
450
00:31:56,998 --> 00:31:58,341
Why?
451
00:32:03,046 --> 00:32:04,468
What can I do for you,
Number One?
452
00:32:04,840 --> 00:32:07,593
Sir, Counselor Troi
has recommended the examinations.
453
00:32:07,926 --> 00:32:10,429
Same question. Why?
454
00:32:13,807 --> 00:32:15,400
It is my duty to inform the captain
455
00:32:15,600 --> 00:32:17,978
we believe he may be under
some kind of alien influence
456
00:32:18,186 --> 00:32:22,783
which may constitute
a danger to this ship.
457
00:32:26,987 --> 00:32:32,869
I consider it equally possible that
the two of you, and Counselor Troi,
458
00:32:33,076 --> 00:32:37,627
are overworked
and possibly suffering hallucinations.
459
00:32:37,831 --> 00:32:41,756
Now, this is an order. You will arrange
medical and psychiatric exams
460
00:32:41,960 --> 00:32:44,804
both for yourself and them.
461
00:32:46,256 --> 00:32:50,102
Doctor, are you aware everyone
is behaving strangely?
462
00:32:50,302 --> 00:32:53,146
I'm concerned that you've suddenly
turned the ship away from its course.
463
00:32:53,346 --> 00:32:56,225
What's happened to your mind,
doctor?
464
00:33:01,897 --> 00:33:05,993
The search for knowledge
is always our primary mission.
465
00:33:07,486 --> 00:33:09,534
I'm sorry, I—
466
00:33:09,779 --> 00:33:13,249
I really am too busy
for this kind of nonsense.
467
00:33:14,910 --> 00:33:19,211
Do I have to call security to force you
to report to the Sickbay?
468
00:33:19,414 --> 00:33:21,508
No, sir.
469
00:33:41,228 --> 00:33:43,447
What the hell?
470
00:33:45,106 --> 00:33:48,576
Sorry. Wrong species.
471
00:33:49,402 --> 00:33:51,780
- Riker to Security Chief.
- Yar here.
472
00:33:51,988 --> 00:33:54,286
RIKER: Security guard
to the Engineering deck.
473
00:33:54,491 --> 00:33:56,334
The Selays are playing hide-and-seek
down here,
474
00:33:56,493 --> 00:33:57,619
obviously with the Anticans.
475
00:33:57,786 --> 00:34:01,006
It's a lethal game. I want them returned
to their quarters under guard.
476
00:34:01,206 --> 00:34:02,583
TASHA:
Right away, sir.
477
00:34:04,376 --> 00:34:06,378
[DOOR CHIMING]
478
00:34:07,629 --> 00:34:08,926
Come.
479
00:34:15,345 --> 00:34:16,688
What do you want?
480
00:34:17,556 --> 00:34:20,230
Here are the results
from the exams you ordered, sir.
481
00:34:30,402 --> 00:34:33,246
You don't care to inspect them?
482
00:34:36,408 --> 00:34:39,412
Please, are you Jean-Luc?
483
00:34:40,579 --> 00:34:41,796
He is here.
484
00:34:42,122 --> 00:34:43,840
The Jean-Luc I know?
485
00:34:44,165 --> 00:34:45,838
And more.
486
00:34:46,751 --> 00:34:48,753
The more frightens me.
487
00:34:48,962 --> 00:34:50,214
And elates us.
488
00:34:51,131 --> 00:34:54,385
We wish you could understand
the glorious adventure ahead.
489
00:34:55,552 --> 00:34:57,179
You and...'?
490
00:34:59,222 --> 00:35:01,896
Soon we'll both be home.
491
00:35:11,359 --> 00:35:13,737
RIKER:
First officer's log, supplemental.
492
00:35:13,945 --> 00:35:15,413
On the orders of Captain Picard,
493
00:35:15,614 --> 00:35:18,959
we have returned to the vicinity
of the energy pattern cloud.
494
00:35:19,159 --> 00:35:22,663
I am personally convinced
that something from this cloud
495
00:35:22,871 --> 00:35:25,124
now shares the captain's mind.
496
00:35:25,332 --> 00:35:28,882
But there seems to be nothing
we can do, at least within regulations.
497
00:35:29,085 --> 00:35:31,258
We're now approaching
the cloud, sir.
498
00:35:31,463 --> 00:35:34,012
Very well, Mr. La Forge.
499
00:35:36,468 --> 00:35:38,971
Bring us to within 10,000 kilometers
and hold us there.
500
00:35:39,179 --> 00:35:40,681
Aye, sir.
501
00:35:46,686 --> 00:35:48,905
Shall we begin
the scientific tests you wanted, sir?
502
00:35:49,105 --> 00:35:51,984
Oh, they're already under way.
503
00:35:59,407 --> 00:36:02,627
I have an announcement
for the entire Bridge.
504
00:36:02,952 --> 00:36:04,169
As many of you suspected,
505
00:36:04,371 --> 00:36:09,093
when our ship passed through
the edge of this,
506
00:36:09,292 --> 00:36:12,842
it accidentally carried away
a sentient being,
507
00:36:13,046 --> 00:36:18,894
much like these energy patterns
we're seeing here.
508
00:36:19,094 --> 00:36:21,893
Terrifying experience
for any intelligent being.
509
00:36:22,097 --> 00:36:24,065
As if a great claw had reached down
510
00:36:24,265 --> 00:36:27,519
and scooped one of you
from your home world.
511
00:36:27,727 --> 00:36:31,231
Drawn into the energy circuits of this
vessel, it found its way to you, Worf.
512
00:36:31,439 --> 00:36:33,692
Frantic at being taken
from its home world,
513
00:36:33,900 --> 00:36:36,403
and recognizing you
as sentient beings, it pleaded for help,
514
00:36:36,611 --> 00:36:41,162
but in ways you couldn't understand.
515
00:36:41,408 --> 00:36:43,456
Desperately going
from person to person
516
00:36:43,660 --> 00:36:47,460
and then discovering
the computer intelligence
517
00:36:47,664 --> 00:36:49,132
in this ship's memory circuits.
518
00:36:49,332 --> 00:36:51,881
Oh, simplistic intelligence,
519
00:36:52,085 --> 00:36:54,634
but it furnished it enough
520
00:36:55,296 --> 00:37:01,645
to slow this Enterprise thing
that had captured it.
521
00:37:02,595 --> 00:37:08,693
And it very much regrets the
accidental death of Engineer Singh.
522
00:37:08,893 --> 00:37:10,645
Captain.
523
00:37:12,021 --> 00:37:16,117
Do you exist in combination
with this entity?
524
00:37:16,526 --> 00:37:18,073
Is it in control of you, sin'?
525
00:37:18,278 --> 00:37:21,748
Very soon after we had combined, we
had learned much about each other.
526
00:37:21,948 --> 00:37:23,746
Passion for exploration,
for the unknown,
527
00:37:23,908 --> 00:37:27,879
we found we had similar dreams,
and it offered your captain a way
528
00:37:28,079 --> 00:37:31,003
to realize them
beyond human expectation.
529
00:37:31,207 --> 00:37:34,677
Captain,
I must speak to you privately, now.
530
00:37:35,128 --> 00:37:37,130
I understand.
531
00:37:37,338 --> 00:37:40,933
As an energy pattern,
free of the limitations of matter,
532
00:37:41,134 --> 00:37:44,729
he might travel anywhere,
at any velocity.
533
00:37:45,263 --> 00:37:46,731
Captain, do you hear me?
534
00:37:46,931 --> 00:37:51,232
Sir, I see no way for you to journey
with an energy form.
535
00:37:52,103 --> 00:37:53,980
Isn't there?
536
00:37:56,232 --> 00:38:01,238
He's planning to beam himself
and the entity into that cloud.
537
00:38:01,738 --> 00:38:05,459
The transporter need not pattern
your captain into matter.
538
00:38:05,825 --> 00:38:07,543
We'll beam energy only,
539
00:38:07,744 --> 00:38:13,296
and we will become a combined
energy pattern of our life-forms.
540
00:38:13,666 --> 00:38:14,918
A resignation from this command
541
00:38:15,126 --> 00:38:17,299
and from Starfleet
has been appropriately recorded.
542
00:38:17,504 --> 00:38:19,256
I refuse to allow this, sir.
543
00:38:20,381 --> 00:38:23,305
How does this resignation threaten
the ship or its crew in any way?
544
00:38:23,510 --> 00:38:25,604
Captain Picard,
you are now relieved of duty.
545
00:38:25,804 --> 00:38:29,775
I judge you to be disabled
and mentally incapacitated.
546
00:38:32,268 --> 00:38:33,645
RIKER:
Security.
547
00:38:34,604 --> 00:38:35,776
Red alert.
548
00:38:35,939 --> 00:38:36,986
[ALARM SOUNDING]
549
00:38:37,148 --> 00:38:38,946
Restrain the captain.
550
00:38:40,902 --> 00:38:42,495
Where is he?
551
00:38:42,821 --> 00:38:45,074
TROI:
This is blinding me.
552
00:38:47,617 --> 00:38:49,119
WORF:
Captain!
553
00:38:49,410 --> 00:38:51,287
I'll help you, if you let me!
554
00:38:54,332 --> 00:38:57,256
Someone restrain the captain!
555
00:39:28,116 --> 00:39:30,289
RIKER:
First officer's log, supplemental.
556
00:39:30,493 --> 00:39:34,464
More than an hour has passed since
the captain beamed out, energy only.
557
00:39:34,664 --> 00:39:37,508
Every effort has been made
to determine his whereabouts.
558
00:39:37,709 --> 00:39:40,929
The transporter chief has no idea
what the coordinates were, sir.
559
00:39:41,129 --> 00:39:44,383
So he's just floating around out there?
How can we settle for that?
560
00:39:44,924 --> 00:39:46,676
Give me a choice then.
561
00:39:46,885 --> 00:39:49,354
Still no readings.
No sign of anything.
562
00:40:02,734 --> 00:40:04,782
Mr. La Forge.
563
00:40:05,904 --> 00:40:09,534
It's time to set a course for Parliament.
Warp 8.
564
00:40:11,784 --> 00:40:13,036
We're really leaving him?
565
00:40:13,453 --> 00:40:16,798
Commander, wait.
566
00:40:17,624 --> 00:40:19,877
It's the captain.
567
00:40:20,209 --> 00:40:21,836
But only the captain.
568
00:40:22,045 --> 00:40:24,218
He's out there alone.
569
00:40:24,422 --> 00:40:27,141
The entity, has it abandoned him?
570
00:40:27,967 --> 00:40:29,685
No.
571
00:40:30,178 --> 00:40:34,149
But the combination
wasn't possible out there.
572
00:40:35,016 --> 00:40:37,314
He's in trouble, sir.
We have to beam him back.
573
00:40:37,518 --> 00:40:40,067
Beam him back as what?
He's nothing but energy now.
574
00:40:40,271 --> 00:40:43,445
Sir, the entity was caught
in the ship's circuitry.
575
00:40:43,650 --> 00:40:46,620
The captain might try to get
in the same way if he's in trouble.
576
00:40:46,819 --> 00:40:48,571
Bring us in closer, La Forge.
577
00:40:48,780 --> 00:40:51,283
Moving in, sir, but where?
578
00:40:51,616 --> 00:40:53,710
There's no way to know.
579
00:40:54,577 --> 00:40:57,547
Let's hope
he can come part way himself.
580
00:41:04,796 --> 00:41:08,175
Troi, is there any way
you can get a message to him?
581
00:41:08,383 --> 00:41:09,805
I wish I could.
582
00:41:10,301 --> 00:41:16,149
Sensors are monitoring the perimeter,
ship's circuitry, sir.
583
00:41:16,391 --> 00:41:17,483
Nothing.
584
00:41:17,850 --> 00:41:19,602
Bring us right into the edge of it,
La Forge.
585
00:41:19,811 --> 00:41:20,937
LA FORGE:
Aye, sir.
586
00:41:27,777 --> 00:41:31,202
Sir, on my sensor controls.
587
00:41:31,906 --> 00:41:34,830
There's something here. I feel it.
588
00:41:35,159 --> 00:41:38,709
Just as before. Going to Worf first.
589
00:41:40,873 --> 00:41:42,500
Something crazy on my panel.
590
00:41:42,667 --> 00:41:43,839
[PANEL BEEPING]
591
00:41:44,002 --> 00:41:46,221
Commander Riker.
592
00:41:47,171 --> 00:41:48,718
Static?
593
00:41:50,967 --> 00:41:52,344
P for Picard?
594
00:41:52,552 --> 00:41:55,055
He's in the ship's circuitry.
595
00:41:55,555 --> 00:41:57,808
Come to the Transporter Room,
please.
596
00:41:58,016 --> 00:42:01,111
There might be a way, sir. Hurry.
597
00:42:09,694 --> 00:42:11,367
This is a wild theory, Data.
598
00:42:11,571 --> 00:42:14,040
I knew we had to have
the captain's physical pattern here, sir.
599
00:42:14,240 --> 00:42:15,742
He was the last one to beam out.
600
00:42:15,950 --> 00:42:19,375
- Is what you're thinking possible?
- Unknown at this time, sir.
601
00:42:19,579 --> 00:42:22,082
I hope the captain remembers
his physical pattern is here.
602
00:42:22,290 --> 00:42:25,920
If he has, his energy has moved
into the Transporter relays by now.
603
00:42:26,127 --> 00:42:28,971
I wish we had some sign
that he was in here.
604
00:42:30,131 --> 00:42:32,054
I guess we have no choice
but to risk it.
605
00:42:32,258 --> 00:42:34,260
Energizing, sir.
606
00:43:03,039 --> 00:43:05,838
What the devil am I doing here?
607
00:43:06,709 --> 00:43:08,382
Sounds like our captain.
608
00:43:08,961 --> 00:43:10,258
But confused.
609
00:43:10,463 --> 00:43:14,263
This Picard pattern was formed
before he went out there.
610
00:43:17,220 --> 00:43:19,769
What's happening to me,
Number One?
611
00:43:20,014 --> 00:43:26,317
I was preparing to beam out
to somewhere.
612
00:43:26,521 --> 00:43:29,400
And I remember
there was talk of an entity,
613
00:43:29,607 --> 00:43:31,780
but it all seems so vague.
614
00:43:31,984 --> 00:43:34,783
I believe the captain
is now his separate self, sir.
615
00:43:34,987 --> 00:43:37,410
Much of what happened
is naturally missing.
616
00:43:37,615 --> 00:43:41,085
What are you talking about, Data?
Is this still Sherlock Holmes?
617
00:43:42,662 --> 00:43:45,916
Indubitably, sir. Indubitably.
618
00:43:46,124 --> 00:43:49,503
Hmm. Well, at least you got rid
of the damn pipe.
619
00:43:49,710 --> 00:43:52,179
Dr. Crusher has asked me
to steer you past Sickbay.
620
00:43:52,380 --> 00:43:54,758
She said you've been looking
very tired.
621
00:43:55,091 --> 00:43:57,185
- Captain?
- Yes, lieutenant.
622
00:43:57,385 --> 00:44:00,434
Sorry, commander,
but Security Team 2 reports
623
00:44:00,638 --> 00:44:03,141
they've discovered a puddle of blood
outside the Selay quarters,
624
00:44:03,349 --> 00:44:04,976
and they can't find
one of the delegates—
625
00:44:05,184 --> 00:44:08,438
Lieutenant,
this couldn't have waited a moment?
626
00:44:08,855 --> 00:44:10,698
It's good to see you, sir.
627
00:44:10,898 --> 00:44:13,401
The problem is, is that
one of the cooks has just been asked
628
00:44:13,609 --> 00:44:18,866
to broil reptile for the Anticans,
and it looks like the Selay delegate.
629
00:44:19,782 --> 00:44:24,709
Riker, what with the peace delegates
and all,
630
00:44:25,163 --> 00:44:27,086
I think I do need a rest.
631
00:44:27,290 --> 00:44:29,543
Take charge, Number One.