1 00:00:01,543 --> 00:00:05,673 PICARD: Captain's log, stardate 41249.3. 2 00:00:05,881 --> 00:00:09,556 We have orbited the two major planets of the Beta Renna system, 3 00:00:09,760 --> 00:00:12,604 taking aboard delegates from those two worlds. 4 00:00:12,804 --> 00:00:15,774 Since achieving space flight, their major life-forms, 5 00:00:15,974 --> 00:00:19,353 the Anticans and the Selay have become deadly enemies. 6 00:00:19,561 --> 00:00:22,906 But both have also applied for admission into our Federation. 7 00:00:23,106 --> 00:00:24,733 We are to deliver these delegates 8 00:00:24,942 --> 00:00:28,196 to this sector's neutral conference planet called Parliament, 9 00:00:28,403 --> 00:00:31,907 in the hope their dispute can be resolved. 10 00:00:34,451 --> 00:00:35,668 [HISSING] 11 00:00:36,662 --> 00:00:39,461 I'm Captain Picard. Welcome aboard. 12 00:00:39,665 --> 00:00:42,418 We hope your journey will be pleasant and comfortable. 13 00:00:42,626 --> 00:00:45,755 Arranging that will be my first officer, Commander Riker. 14 00:00:45,963 --> 00:00:47,180 Welcome aboard. 15 00:00:47,381 --> 00:00:49,850 If you'll follow me, I will show you the accommodations we've— 16 00:00:50,050 --> 00:00:53,975 We can already smell the Anticans. They were taken aboard first? 17 00:00:54,846 --> 00:00:58,476 Only because their world was first on this heading to Parliament. 18 00:00:58,892 --> 00:01:01,315 Will our quarters be near the Anticans? 19 00:01:01,520 --> 00:01:04,148 About 100 meters apart. 20 00:01:04,481 --> 00:01:07,860 - Is that all right? - No, unsatisfactory. 21 00:01:08,402 --> 00:01:10,029 I believe we can accommodate your wishes. 22 00:01:10,237 --> 00:01:12,410 We'll rearrange the suite assignments. 23 00:01:12,614 --> 00:01:13,706 If you'll follow me. 24 00:01:13,907 --> 00:01:16,410 And we must be upwind from the Anticans. 25 00:01:17,035 --> 00:01:19,083 Of course, sir. 26 00:01:32,884 --> 00:01:36,184 Neither seem like very promising Federation candidates, sir. 27 00:01:36,388 --> 00:01:40,939 Even Parliament's peacemakers may find this case a little difficult. 28 00:01:50,569 --> 00:01:53,573 But do you understand the basis of all this nonsense between them? 29 00:01:53,780 --> 00:01:55,908 No, sir. I never understood that sort of hostility, 30 00:01:56,116 --> 00:01:57,959 - even when I studied Earth history. - Really? 31 00:01:58,160 --> 00:02:01,039 Oh, yes, well, these life-forms feel such passionate hatred 32 00:02:01,246 --> 00:02:04,295 over matters of custom, God concepts, 33 00:02:04,499 --> 00:02:07,673 even, strangely enough, economic systems. 34 00:02:07,878 --> 00:02:11,178 Sir, my sensors are picking up an unusual energy object ahead. 35 00:02:11,381 --> 00:02:12,883 On-screen. 36 00:02:16,928 --> 00:02:18,180 Confirmed, sir. 37 00:02:18,388 --> 00:02:19,981 My sensors read nothing solid, 38 00:02:20,182 --> 00:02:22,560 but considerable energy in changing patterns. 39 00:02:22,768 --> 00:02:25,112 Also traveling at warp speed, sir. 40 00:02:25,312 --> 00:02:26,564 Intriguing. 41 00:02:26,772 --> 00:02:29,195 I can find no match with anything in our records, sir. 42 00:02:29,399 --> 00:02:32,243 Change course to make a close sensor pass. 43 00:02:32,444 --> 00:02:35,197 We can then increase warp speed and reach Parliament on schedule. 44 00:02:35,405 --> 00:02:36,531 Aye, sir. 45 00:02:42,245 --> 00:02:43,838 So, Worf, why your interest in this? 46 00:02:44,039 --> 00:02:46,838 It's just routine maintenance on the sensor assemblies. 47 00:02:47,042 --> 00:02:48,089 Simple, Geordi. 48 00:02:48,293 --> 00:02:52,639 Our captain wants his junior officers to learn, learn, learn. 49 00:02:52,798 --> 00:02:53,845 [LA FORGE CHUCKLES] 50 00:02:54,007 --> 00:02:55,224 Not just his junior ones. 51 00:02:55,425 --> 00:02:58,679 Okay, you hold this relay off-line while I adjust these sensor circuits. 52 00:02:58,845 --> 00:03:00,813 TASHA [OVER COM]: Security to Sensor Maintenance. 53 00:03:01,014 --> 00:03:02,106 Lieutenant La Forge here. 54 00:03:02,307 --> 00:03:05,652 We're making a close sensor pass on an unusual object, Geordi. 55 00:03:05,852 --> 00:03:07,900 Any problems? LA FORGE: Not at all, lieutenant. 56 00:03:08,105 --> 00:03:10,608 All equipment online and functioning. 57 00:03:10,816 --> 00:03:11,988 Sensors ready, sir. 58 00:03:12,192 --> 00:03:13,739 Life-form reading. 59 00:03:13,944 --> 00:03:15,491 DATA: No life-form reading, sir. 60 00:03:15,696 --> 00:03:17,198 PICARD: Begin the pass. 61 00:03:20,742 --> 00:03:23,712 DATA: Sir, it is changing shape. 62 00:03:24,538 --> 00:03:26,586 Any readings of matter there? 63 00:03:26,790 --> 00:03:30,044 Negative, sir. Energy only. 64 00:03:53,442 --> 00:03:55,365 [WORF YELLS] 65 00:03:59,156 --> 00:04:01,204 LA FORGE: Worf. 66 00:04:06,371 --> 00:04:07,418 La Forge to Sickbay. 67 00:04:07,581 --> 00:04:09,549 We have a medical emergency in Sensor Maintenance. 68 00:04:09,708 --> 00:04:13,008 I repeat, this is a medical emergency. 69 00:04:32,856 --> 00:04:37,157 PICARD: Space, the final frontier. 70 00:04:37,694 --> 00:04:41,619 These are the voyages of the starship Enterprise. 71 00:04:41,823 --> 00:04:47,045 Its continuing mission: to explore strange new worlds, 72 00:04:47,579 --> 00:04:51,800 to seek out new life and new civilizations, 73 00:04:52,209 --> 00:04:56,589 to boldly go where no one has gone before. 74 00:06:01,194 --> 00:06:02,411 - What happened? - I don't know. 75 00:06:02,571 --> 00:06:05,074 He got hit by some sensor feedback maybe. 76 00:06:05,240 --> 00:06:07,083 [WORF GRUNTING] 77 00:06:11,538 --> 00:06:14,166 - You got it, doc? - I got it. 78 00:06:20,839 --> 00:06:23,592 Lieutenant Worf, can you hear what I'm saying? 79 00:06:23,758 --> 00:06:25,476 [WORF GRUNTS] 80 00:06:27,137 --> 00:06:29,185 - Let's get him up. - Okay. 81 00:06:29,389 --> 00:06:33,815 Come on, big guy, on your feet. Here we go. 82 00:06:35,395 --> 00:06:37,443 That's it. 83 00:06:40,025 --> 00:06:42,119 Are you okay? 84 00:06:43,361 --> 00:06:46,535 He was just monitoring the sensor console when he jerked, 85 00:06:46,740 --> 00:06:48,287 as though something hit him. 86 00:06:48,491 --> 00:06:51,335 What my sensor showed was... 87 00:06:51,703 --> 00:06:55,628 Was a glow, just for a second. 88 00:06:55,832 --> 00:06:56,879 I can't explain it. 89 00:06:57,083 --> 00:06:59,336 Could your VISOR device have malfunctioned? 90 00:06:59,544 --> 00:07:01,296 Hmm, I doubt it, sir. 91 00:07:01,504 --> 00:07:03,632 Seemed like what I was seeing was something real. 92 00:07:08,136 --> 00:07:09,854 [GROWLING] 93 00:07:13,433 --> 00:07:17,154 Sorry to call you, sir. Not strictly security. 94 00:07:17,354 --> 00:07:21,325 It's about the dietary requirements of the Antican delegates. 95 00:07:21,524 --> 00:07:23,902 I thought that had been taken care of in advance, Tasha. 96 00:07:24,110 --> 00:07:27,159 So did we, sir. Their live animals were beamed aboard. 97 00:07:27,364 --> 00:07:29,537 We were going to preserve the meat for them, 98 00:07:30,283 --> 00:07:32,456 but they say we must bring it to them alive. 99 00:07:32,661 --> 00:07:34,789 Then do so. 100 00:07:34,996 --> 00:07:38,091 Lieutenant Yar was confused. 101 00:07:38,291 --> 00:07:40,794 We no longer enslave animals for food purposes. 102 00:07:41,002 --> 00:07:44,882 But we have seen humans eat meat. 103 00:07:45,090 --> 00:07:47,764 You've seen something as fresh and tasty as meat, 104 00:07:47,968 --> 00:07:52,724 but inorganically materialized out of patterns used by our transporters. 105 00:07:55,183 --> 00:07:57,811 BADAR N'D'D': Sickening. 106 00:07:58,687 --> 00:08:00,530 It's barbaric. 107 00:08:25,880 --> 00:08:28,258 He's reading normal now. How did you manage that? 108 00:08:28,466 --> 00:08:31,140 Yes, normal. 109 00:08:32,220 --> 00:08:33,563 Are you all right? 110 00:08:33,763 --> 00:08:36,016 Yes, perfectly. 111 00:08:37,017 --> 00:08:40,146 Both of us quite normal now. 112 00:08:43,565 --> 00:08:45,067 Where—? 113 00:08:45,275 --> 00:08:46,652 Where am I? 114 00:08:46,860 --> 00:08:48,487 Don't you remember? 115 00:08:48,695 --> 00:08:51,198 You were in the Sensor Maintenance room. 116 00:08:51,656 --> 00:08:54,375 WORF: I remember monitoring the sensor console. 117 00:08:55,368 --> 00:08:57,336 What am I doing here? 118 00:08:57,537 --> 00:09:00,666 That's a story the doctor will tell you. 119 00:09:09,549 --> 00:09:12,723 Obviously, you feel ifs something we should look at more carefully. 120 00:09:12,927 --> 00:09:16,306 A mystery is only a mystery as long as it remains uninvestigated, sir. 121 00:09:16,473 --> 00:09:20,319 Hmm. I love a mystery, Data. But this one will have to wait 122 00:09:20,518 --> 00:09:23,613 until we've delivered the delegates to their peace conference on Parliament. 123 00:09:24,981 --> 00:09:28,576 Time and tide, Lieutenant La Forge. Go to warp 8. 124 00:09:28,943 --> 00:09:31,162 Warp 8, sir. 125 00:09:36,451 --> 00:09:38,124 Hi, Mom. 126 00:09:39,079 --> 00:09:40,956 You're back early. 127 00:09:41,164 --> 00:09:43,007 Yes. 128 00:09:51,257 --> 00:09:53,726 Physical Sciences class. 129 00:09:53,927 --> 00:09:56,476 We're studying Dr. Channing's theory on dilithium crystals. 130 00:09:56,679 --> 00:09:58,101 Tell me about it. 131 00:09:59,307 --> 00:10:00,854 Really? 132 00:10:01,059 --> 00:10:03,608 You never seemed that interested in warp theory before. 133 00:10:04,395 --> 00:10:07,399 Dr. Charming thinks it's possible to force dilithium 134 00:10:07,607 --> 00:10:09,200 into even more useful crystals. 135 00:10:09,400 --> 00:10:12,028 If, as shown here, matter and antimatter 136 00:10:12,195 --> 00:10:14,038 could be aligned even more efficiently— 137 00:10:14,239 --> 00:10:15,912 Would that affect navigation? 138 00:10:16,741 --> 00:10:18,994 This is engineering, not helm control. 139 00:10:19,994 --> 00:10:24,170 Oh, yes. The helm's located on the Bridge. 140 00:10:25,583 --> 00:10:27,085 Mom? 141 00:10:27,293 --> 00:10:29,170 Is something wrong? 142 00:10:44,978 --> 00:10:46,321 This is the helm. 143 00:10:46,521 --> 00:10:49,991 Unless there have been some changes I don't know about. 144 00:10:50,275 --> 00:10:51,492 PICARD: Dr. Crusher? 145 00:10:56,406 --> 00:10:58,704 You will wish to know Lieutenant Worf is much improved, 146 00:10:58,867 --> 00:11:00,084 ready to return to duty. 147 00:11:00,285 --> 00:11:04,631 - What was the diagnosis? - A temporary mental aberration. 148 00:11:08,168 --> 00:11:09,966 Doctor, 149 00:11:10,837 --> 00:11:13,556 when such a diagnosis concerns a Bridge officer, 150 00:11:13,756 --> 00:11:15,349 I expect a better explanation. 151 00:11:15,550 --> 00:11:19,600 Then I will have to first run some cross-checks on the library computer. 152 00:11:20,013 --> 00:11:24,610 Klingons are so unusual in their reactions, aren't they? 153 00:11:25,894 --> 00:11:28,898 Use Science Station 2, doctor. 154 00:11:42,410 --> 00:11:44,583 Intriguing, doctor. 155 00:11:44,787 --> 00:11:48,758 What does helm control have to do with medical cross-checks? 156 00:12:04,557 --> 00:12:06,605 Why am I...? 157 00:12:07,393 --> 00:12:09,487 Is something wrong, doctor? 158 00:12:10,021 --> 00:12:12,023 Doctor, are you all right? 159 00:12:13,316 --> 00:12:14,943 Yes. 160 00:12:16,569 --> 00:12:18,196 Yes. 161 00:12:19,614 --> 00:12:22,163 I'll do my work in my office. 162 00:12:22,367 --> 00:12:23,414 That's where I should be. 163 00:12:23,618 --> 00:12:26,087 Do you want someone to accompany you? 164 00:12:30,124 --> 00:12:33,754 Captain, there is a malfunction in this station. 165 00:12:33,962 --> 00:12:36,090 I cannot bring any information up on it. 166 00:12:38,841 --> 00:12:40,969 Science 2 does not function either, sir. 167 00:12:41,552 --> 00:12:43,429 SINGH [OVER COM]: Engineering to Captain Picard. 168 00:12:43,638 --> 00:12:46,608 We have something wrong with warp-drive circuitry, sir. 169 00:12:47,475 --> 00:12:49,819 TRANSPORT CHIEF [OVER COM]: Transporter Room 6 to Bridge. 170 00:12:50,019 --> 00:12:53,319 Reporting transporter console malfunction, sir. 171 00:13:00,488 --> 00:13:03,867 Data, this ship is less than a year out of space dock. 172 00:13:04,075 --> 00:13:06,874 What are the chances of this occurring? 173 00:13:07,704 --> 00:13:10,924 It is a virtual impossibility, sir. 174 00:13:12,041 --> 00:13:15,215 So, what the hell is going on here? 175 00:13:33,896 --> 00:13:37,241 And you're telling me that there are no explanations for these malfunctions? 176 00:13:37,817 --> 00:13:41,822 At least, sir, all the department heads have reported the damage repaired. 177 00:13:42,030 --> 00:13:43,498 That was not my question, Number One. 178 00:13:43,656 --> 00:13:45,829 What caused the malfunctions? 179 00:13:47,201 --> 00:13:49,545 I believe it was a rampant electronic short 180 00:13:49,704 --> 00:13:52,548 that jumped from system to system, sir. 181 00:13:52,749 --> 00:13:54,092 But the only thing is, uh... 182 00:13:54,792 --> 00:13:56,089 Yes, Mr. Singh? 183 00:13:56,836 --> 00:13:58,884 That shouldn't be possible. 184 00:13:59,088 --> 00:14:02,388 The affected systems don't generally interact with each other. 185 00:14:02,592 --> 00:14:07,189 Where they do, it wasn't an interlink that was malfunctioning. 186 00:14:08,514 --> 00:14:11,267 Have you spoken with Chief Engineer Argyle about this problem? 187 00:14:11,684 --> 00:14:13,652 With all the Engineering staff, sir. 188 00:14:13,853 --> 00:14:15,400 They're just as puzzled. 189 00:14:15,938 --> 00:14:17,656 Well, I'm not satisfied. 190 00:14:17,857 --> 00:14:20,827 I want an explanation of this by the time we reach Parliament. 191 00:14:21,027 --> 00:14:22,404 But, sir... 192 00:14:22,612 --> 00:14:25,866 By the time we reach Parliament, Mr. Singh. 193 00:14:34,374 --> 00:14:36,547 RIKER: These weapons were taken from two of your people 194 00:14:36,751 --> 00:14:38,173 who were loitering out of sight 195 00:14:38,378 --> 00:14:40,801 in the vicinity of the Selay delegation's quarters. 196 00:14:41,005 --> 00:14:42,222 Would you care to explain, sir? 197 00:14:42,382 --> 00:14:43,429 [BADAR N'D'D' CHUCKLES] 198 00:14:43,591 --> 00:14:46,686 These are not weapons, first officer. They are tools. 199 00:14:46,886 --> 00:14:50,857 We use these to dispatch the animals we consume. 200 00:14:51,057 --> 00:14:54,231 Your food supply is not on the same deck as the Selay delegation, sir. 201 00:14:54,435 --> 00:14:56,312 And you have to admit that these could kill. 202 00:14:56,521 --> 00:15:00,651 I admit some of my people are impulsive. 203 00:15:00,858 --> 00:15:03,907 And we all have reason to hate the Selay. 204 00:15:04,112 --> 00:15:06,490 They appear to have the same feelings about you, sir. 205 00:15:06,656 --> 00:15:09,034 Ah. The nature of politics. 206 00:15:09,242 --> 00:15:12,462 Nevertheless, chief delegate, you're on notice that all of your weapons, 207 00:15:12,662 --> 00:15:16,667 no matter what their basic function, are being confiscated. 208 00:15:16,874 --> 00:15:20,048 Violence will not be tolerated on the Enterprise. 209 00:15:22,839 --> 00:15:24,011 Of course not. 210 00:15:24,549 --> 00:15:26,677 And if any does occur, let me assure you, 211 00:15:26,843 --> 00:15:29,642 it will not be we Anticans who start it. 212 00:15:29,846 --> 00:15:31,769 Thank you, sir. 213 00:15:36,561 --> 00:15:41,658 But we will finish it. 214 00:15:42,358 --> 00:15:45,237 Sir, warp power is fading. 215 00:15:46,320 --> 00:15:49,745 Picard to Engineering. What is the problem? 216 00:15:50,741 --> 00:15:53,540 We've lost the warp engine computer tie. 217 00:15:54,412 --> 00:15:58,258 Warp 5, 4, 3, 2. 218 00:16:02,628 --> 00:16:05,302 State-of-the-art vessel? 219 00:16:05,548 --> 00:16:07,676 Data, signal Parliament we'll be delayed. 220 00:16:07,884 --> 00:16:11,138 We'll send a new arrival time as soon as it is determined. 221 00:16:11,345 --> 00:16:15,316 Sir, subspace radio is out. 222 00:16:27,153 --> 00:16:28,700 All right, gentlemen, 223 00:16:28,905 --> 00:16:33,331 your theories on this sudden vulnerability in our systems. 224 00:16:33,534 --> 00:16:35,878 If the Enterprise were really this fragile, sir, 225 00:16:36,078 --> 00:16:37,876 she never would have left space dock. 226 00:16:38,080 --> 00:16:41,050 Therefore, her systems failures are not endemic to the ship, 227 00:16:41,250 --> 00:16:43,844 but are the result of the actions of an unknown adversary. 228 00:16:44,045 --> 00:16:46,468 We have a saboteur aboard. 229 00:16:47,215 --> 00:16:48,467 I believe I said that. 230 00:16:48,674 --> 00:16:51,769 Gentlemen, the question is who? 231 00:16:51,969 --> 00:16:54,222 I can't believe it's one of our own people. 232 00:16:54,430 --> 00:16:57,434 Agreed. It must be someone from either alien delegation. 233 00:16:57,642 --> 00:17:00,486 Now, if the Ferengi could have bought, or bribed, even one of them, 234 00:17:00,686 --> 00:17:02,279 that's all they'd need. 235 00:17:02,480 --> 00:17:06,610 Ferengi contacts have been detected on both Selay and Antica, sir. 236 00:17:06,943 --> 00:17:10,038 Can either of you suggest any other suspects? 237 00:17:10,321 --> 00:17:11,914 You're sounding like a private eye, sir. 238 00:17:13,157 --> 00:17:14,875 Inquiry. 239 00:17:15,076 --> 00:17:16,749 Private eye? 240 00:17:16,953 --> 00:17:20,674 A private consulting investigator, Data, who solves crimes. 241 00:17:20,957 --> 00:17:24,928 Hmm. Most interesting occupation. 242 00:17:25,127 --> 00:17:28,256 In the world of facts, probably not. 243 00:17:28,464 --> 00:17:29,932 However, in literature, 244 00:17:30,091 --> 00:17:34,187 criminal detection can be a fascinating exercise. 245 00:17:34,387 --> 00:17:35,889 The immortal Sherlock Holmes would have 246 00:17:36,097 --> 00:17:38,020 an interesting view of our mystery, I believe. 247 00:17:38,224 --> 00:17:40,647 But I'm afraid we're going to have to find our solution 248 00:17:40,851 --> 00:17:43,980 without history's greatest consulting detective. 249 00:17:51,153 --> 00:17:53,781 How about here, Mr. Singh? 250 00:17:58,869 --> 00:18:00,963 If the control network breaks off at this point— 251 00:18:01,163 --> 00:18:05,009 It bleeds warp engine commands off into dead ends. 252 00:18:06,544 --> 00:18:08,387 Excellent. 253 00:18:11,299 --> 00:18:14,428 But I believe I can handle it from here, Mr. Crusher. 254 00:18:14,635 --> 00:18:15,682 But, sir— 255 00:18:15,845 --> 00:18:18,268 You are scheduled for classwork now. 256 00:18:18,472 --> 00:18:21,567 - Sorry. - Yes, sir. 257 00:18:25,896 --> 00:18:28,570 But I don't learn nearly this much in school. 258 00:18:28,774 --> 00:18:30,117 I tend to agree. 259 00:18:30,318 --> 00:18:33,618 But the captain's orders on this are very clear. 260 00:18:42,163 --> 00:18:43,836 [DOOR OPENS] 261 00:18:46,292 --> 00:18:48,090 CRUSHER: Hi. 262 00:18:50,630 --> 00:18:52,632 Solve any new problems today? 263 00:18:52,840 --> 00:18:54,968 I was starting to, maybe. 264 00:18:55,176 --> 00:18:58,020 Mr. Singh sent me off to class. 265 00:18:58,220 --> 00:18:59,813 Wes, you're only an acting ensign. 266 00:19:00,014 --> 00:19:03,609 You've gotta let the commissioned officers do some of the work. 267 00:19:06,437 --> 00:19:10,738 Mom, I've learned a lot more than they understand. 268 00:19:10,941 --> 00:19:15,117 For example, Channing's dilithium crystals theory I was telling you about— 269 00:19:15,321 --> 00:19:17,824 When were you telling me about that? 270 00:19:18,783 --> 00:19:21,411 This morning. Don't you remember? 271 00:19:21,994 --> 00:19:24,873 Honestly, I don't remember. 272 00:19:58,280 --> 00:20:01,159 Engineering to Captain Picard. Security alert. 273 00:20:01,367 --> 00:20:03,836 PICARD [OVER COM]: Picard. - Lieutenant Worf, sir. 274 00:20:04,036 --> 00:20:06,459 I just found Mr. Singh. 275 00:20:06,706 --> 00:20:08,333 He's dead. 276 00:20:17,049 --> 00:20:21,475 PICARD: Captain's log, stardate 41249.4 277 00:20:21,679 --> 00:20:23,477 I've ordered an immediate investigation 278 00:20:23,681 --> 00:20:26,810 into the death of Assistant Chief Engineer Singh. 279 00:20:27,017 --> 00:20:30,191 We continue to run on impulse power. 280 00:20:30,479 --> 00:20:33,949 He could have been working there restoring warp power. 281 00:20:34,150 --> 00:20:38,246 Well, according to these readings, we could go back to warp speed now. 282 00:20:39,488 --> 00:20:41,957 Those aren't the same readings as when I left. 283 00:20:42,158 --> 00:20:45,913 Singh probably repaired it just before he was killed. 284 00:20:46,120 --> 00:20:49,841 He couldn't have repaired it, sir. The problems were inside the engines. 285 00:20:50,040 --> 00:20:52,759 Who else could have corrected it, Wes? 286 00:20:52,960 --> 00:20:55,759 Inform the Bridge of engine status. 287 00:20:57,465 --> 00:21:00,218 Engineering to Bridge. We now have warp capacity, sir. 288 00:21:00,426 --> 00:21:01,894 All power online. 289 00:21:02,094 --> 00:21:06,144 Well done. Warp engines ready on previous heading. 290 00:21:07,308 --> 00:21:09,356 Warp factor 6. 291 00:21:12,646 --> 00:21:15,616 I tolerate these questions, Lieutenant Yar, 292 00:21:15,816 --> 00:21:19,286 because I need this vessel to get us to Parliament. 293 00:21:19,612 --> 00:21:22,456 Your shipboard problems do not concern me. 294 00:21:22,656 --> 00:21:25,250 They should. Our delays are your delays. 295 00:21:27,077 --> 00:21:29,455 The peace conference will wait for us. 296 00:21:30,039 --> 00:21:34,044 I must ask where you were during this vessel's Earth hours of 1800 last night, 297 00:21:34,251 --> 00:21:36,299 and 0700 this morning. 298 00:21:36,504 --> 00:21:37,596 Eating. 299 00:21:37,797 --> 00:21:40,926 Sir, we're talking about hours here. 300 00:21:41,967 --> 00:21:43,719 [LAUGHS] 301 00:21:48,015 --> 00:21:51,815 It was a large meal, Lieutenant Yar, 302 00:21:52,019 --> 00:21:55,990 and a very interesting animal. 303 00:22:02,988 --> 00:22:04,410 You wanted me, doctor? 304 00:22:04,615 --> 00:22:07,289 Yes, concerning your memory blackout. 305 00:22:07,493 --> 00:22:10,121 I still don't remember having one. 306 00:22:10,329 --> 00:22:12,548 The same thing happened to me. 307 00:22:12,748 --> 00:22:15,297 I want to try hypnosis on both of you. 308 00:22:15,501 --> 00:22:19,051 It may restore your memory as to what happened. 309 00:22:20,589 --> 00:22:22,182 One thing is clear. 310 00:22:22,383 --> 00:22:26,479 Almost all of the peace delegates answered our questions with lies. 311 00:22:26,679 --> 00:22:28,977 Imprecise, lieutenant. 312 00:22:29,181 --> 00:22:33,402 They omitted certain truths, which in itself tells us something. 313 00:22:34,228 --> 00:22:36,606 We can learn something from non-disclosure? 314 00:22:38,190 --> 00:22:41,911 Indubitably, my good woman. 315 00:22:44,697 --> 00:22:47,871 It's something the captain mentioned. Sherlock Holmes. 316 00:22:48,367 --> 00:22:51,621 Indubitably, Data has been studying him. 317 00:22:51,829 --> 00:22:55,174 Has studied, sir. Every case. 318 00:22:55,374 --> 00:22:58,799 As Holmes would have pointed out, during the time in question, 319 00:22:59,003 --> 00:23:01,005 something was afoot. 320 00:23:01,213 --> 00:23:02,260 Afoot? 321 00:23:02,464 --> 00:23:05,343 While both sets of delegates say they were in their quarters, 322 00:23:05,551 --> 00:23:10,307 our crew locator sensed them passing here and here. 323 00:23:13,434 --> 00:23:16,779 But since it doesn't show where they went, we're still in the dark. 324 00:23:16,979 --> 00:23:20,574 On the contrary, my dear colleague. 325 00:23:24,069 --> 00:23:27,573 On their return, they drew medical supplies appropriate 326 00:23:27,781 --> 00:23:30,751 to the treatment of minor wounds and abrasions on these life-forms. 327 00:23:30,951 --> 00:23:32,703 Which leaves us with only one conclusion. 328 00:23:32,912 --> 00:23:35,586 Exactly. That they were too engaged in their own affairs 329 00:23:35,789 --> 00:23:38,042 to have disabled the ship and murdered the engineer. 330 00:23:38,250 --> 00:23:43,381 Given the choice, they would rather kill each other than any of us. 331 00:23:43,589 --> 00:23:47,810 It's elementary, my dear Riker. 332 00:23:48,761 --> 00:23:50,513 Sir. 333 00:23:54,767 --> 00:23:58,488 Beverly, can you hear me? 334 00:24:03,734 --> 00:24:05,907 I want you to go back in your mind 335 00:24:06,111 --> 00:24:10,958 to the moment when you first recall this sensation of memory loss. 336 00:24:11,617 --> 00:24:14,336 Picture it exactly as it occurred. 337 00:24:15,871 --> 00:24:19,466 He's lying on the hospital bed, sedated. 338 00:24:19,792 --> 00:24:22,261 I'm walking up to him. 339 00:24:22,503 --> 00:24:24,050 L... 340 00:24:27,758 --> 00:24:29,055 How do you feel at this moment, 341 00:24:29,259 --> 00:24:31,637 as you lean over him to take the specimen? 342 00:24:32,930 --> 00:24:37,276 I feel someone else. 343 00:24:37,476 --> 00:24:40,480 There's someone else who's there. 344 00:24:41,105 --> 00:24:43,449 Not a— Not alone. 345 00:24:45,818 --> 00:24:50,164 Get out. Get out of my mind. 346 00:24:57,204 --> 00:25:00,458 That's almost exactly what you said. 347 00:25:00,666 --> 00:25:04,045 As though there was something else inside you. 348 00:25:05,629 --> 00:25:09,850 Which confirms the feeling of duality that I sensed earlier in both of them. 349 00:25:10,050 --> 00:25:11,677 Why didn't you report it? 350 00:25:12,219 --> 00:25:15,098 Because, sir, I assumed, at first, 351 00:25:15,305 --> 00:25:18,935 it was the kind of duality that we Betazeds feel in all of you. 352 00:25:19,727 --> 00:25:21,479 Even you, sir. 353 00:25:22,062 --> 00:25:27,159 When you approach a decision and ask yourself which direction to go, 354 00:25:27,359 --> 00:25:28,781 ho are you talking to? 355 00:25:29,069 --> 00:25:30,446 Hmm. 356 00:25:30,612 --> 00:25:34,367 Your hypnotism revealed another form of duality? 357 00:25:34,575 --> 00:25:35,997 Yes, sir. 358 00:25:36,201 --> 00:25:38,624 I believe something invaded them. 359 00:25:39,538 --> 00:25:42,087 It seems the only possible conclusion. 360 00:25:44,501 --> 00:25:45,627 Data— 361 00:25:48,297 --> 00:25:50,220 Let's proceed without the pipe. 362 00:25:52,092 --> 00:25:53,844 Yes, sir. If you wish, sir. 363 00:25:55,012 --> 00:25:57,606 But I ask if you take it as incontrovertible 364 00:25:57,806 --> 00:26:01,356 that it cannot be a family member or one of the crew? 365 00:26:02,728 --> 00:26:04,321 Yes, very unlikely. 366 00:26:04,521 --> 00:26:06,774 Then our investigation was worthwhile, sir. 367 00:26:06,982 --> 00:26:10,907 We've eliminated both the delegates and the ship's regular complement. 368 00:26:11,278 --> 00:26:12,951 Data, what are you suggesting? 369 00:26:16,200 --> 00:26:19,795 I'm referring to the great detectives credo, sir. 370 00:26:19,995 --> 00:26:21,292 I quote: 371 00:26:22,498 --> 00:26:27,550 "We must fall back on the old axiom that when other contingencies fail, 372 00:26:27,753 --> 00:26:31,803 whatever remains, however improbable, 373 00:26:33,300 --> 00:26:35,644 must be the truth." 374 00:26:39,932 --> 00:26:41,605 [WATER SPLASHES] 375 00:26:45,479 --> 00:26:48,858 That engine computer net wasn't repaired, sir. 376 00:26:49,066 --> 00:26:51,034 It just suddenly became all right. 377 00:26:51,235 --> 00:26:54,079 Yeah, well, sometimes it's the result that counts, you know? 378 00:26:54,279 --> 00:26:57,533 What the—? Oh, no. 379 00:27:00,327 --> 00:27:02,170 WORF: What is it? - Helm control just went down. 380 00:27:02,329 --> 00:27:03,876 She won't respond. 381 00:27:04,039 --> 00:27:06,133 Bridge to Captain. You're needed here immediately. 382 00:27:06,333 --> 00:27:09,337 Wes, alert Engineering from your panel, all right? 383 00:27:09,962 --> 00:27:11,134 I'm trying. 384 00:27:11,338 --> 00:27:13,181 Report. 385 00:27:13,924 --> 00:27:16,928 Helm is down, sir. There's no apparent reason. 386 00:27:17,136 --> 00:27:20,106 Captain, we've just dropped to impulse power. 387 00:27:32,901 --> 00:27:36,280 Sir, are you all right? I thought I just saw... 388 00:27:37,823 --> 00:27:39,791 I'm fine. 389 00:27:47,416 --> 00:27:50,135 Everything is fine now. 390 00:27:57,968 --> 00:28:00,642 Why the drop to impulse power, lieutenant? 391 00:28:00,846 --> 00:28:02,894 The helm is suddenly malfunctioning, sir. 392 00:28:03,098 --> 00:28:04,975 Malfunctioning? 393 00:28:05,184 --> 00:28:06,652 You're wrong. Look again. 394 00:28:06,852 --> 00:28:08,775 Captain, I was just— 395 00:28:10,606 --> 00:28:12,574 Mr. La Forge? 396 00:28:13,066 --> 00:28:17,697 There's nothing wrong with it now, sir. Everything is just as it should be. 397 00:28:18,155 --> 00:28:25,004 In that case, make our heading 925 mark 3... 7. 398 00:28:25,204 --> 00:28:27,002 Sir? 399 00:28:28,665 --> 00:28:30,963 You have a problem with that heading, lieutenant? 400 00:28:31,627 --> 00:28:33,721 You wanna double back on our course, sir'? 401 00:28:37,466 --> 00:28:38,888 Isn't that what I ordered? 402 00:28:41,762 --> 00:28:43,059 LA FORGE: Yes, sir. 403 00:28:54,399 --> 00:28:56,151 RIKER Sir? 404 00:28:56,735 --> 00:28:58,783 I'm puzzled by your reversing our course. 405 00:29:00,572 --> 00:29:02,540 That energy cloud, commander. 406 00:29:02,741 --> 00:29:05,039 I believe it important we have another look at it. 407 00:29:05,452 --> 00:29:07,671 But we're behind schedule for Parliament already. 408 00:29:07,871 --> 00:29:12,502 I believe a very important scientific discovery awaits us on this heading. 409 00:29:12,709 --> 00:29:15,929 Perhaps you'd like to share your reasoning on that, sir. 410 00:29:16,213 --> 00:29:20,935 Yes, since we obtained only minimal information on our sensor pass of it. 411 00:29:21,134 --> 00:29:25,230 Right, Data. We must go back to learn more. 412 00:29:26,515 --> 00:29:28,358 Counselor, 413 00:29:28,892 --> 00:29:32,647 do you believe a ship captain should explain every order? 414 00:29:34,982 --> 00:29:36,780 Of course not, sir. 415 00:29:41,613 --> 00:29:42,990 [GRUMBLING] 416 00:29:43,156 --> 00:29:46,160 I demand to see the captain. 417 00:29:46,368 --> 00:29:48,746 Stop. Return to your quarters. 418 00:29:48,912 --> 00:29:50,505 [BADAR N'D'D' GROWLING] [SSESTAR HISSING] 419 00:29:50,664 --> 00:29:52,416 What is that doing on our deck? 420 00:29:52,624 --> 00:29:56,674 I demand to know why this starship has changed its course. 421 00:29:56,878 --> 00:30:00,883 Please return to your quarters, delegates. 422 00:30:02,801 --> 00:30:06,431 A mere change of direction hardly justifies mutiny. 423 00:30:06,638 --> 00:30:09,938 Exactly what do you believe you're sensing from him? 424 00:30:10,142 --> 00:30:12,270 TROI: It's just the feeling that— 425 00:30:12,978 --> 00:30:16,152 Well, that he's closed part of his mind to me. 426 00:30:16,773 --> 00:30:20,903 I just feel that the captain has become, 427 00:30:21,486 --> 00:30:23,329 perhaps, dangerous. 428 00:30:25,907 --> 00:30:28,035 If he's dangerous... 429 00:30:28,368 --> 00:30:29,494 If... 430 00:30:30,078 --> 00:30:32,001 Then he'd have to be relieved of command. 431 00:30:33,749 --> 00:30:37,049 Which you could do, doctor, but it's beaucoup trouble if you're wrong. 432 00:30:37,252 --> 00:30:39,880 DATA: And at the moment, it is all pure speculation. 433 00:30:40,213 --> 00:30:43,513 He has done nothing to subject the Enterprise to danger. 434 00:30:44,134 --> 00:30:48,435 I'd need a medical log citing clear evidence of incapacity. 435 00:30:48,722 --> 00:30:50,816 You could do it without that problem. 436 00:30:51,016 --> 00:30:55,396 Only if all command officers agreed it was vital to do so. 437 00:30:55,812 --> 00:30:58,986 But he has not been showing any overt unusual behavior. 438 00:31:00,025 --> 00:31:02,699 Ultimately, I believe he will. 439 00:31:05,906 --> 00:31:08,705 As second in command, it's still in your corner. 440 00:31:08,909 --> 00:31:12,379 I'll order medical and psychiatric exams. 441 00:31:14,498 --> 00:31:17,502 You'll have to back me up somehow. 442 00:31:24,966 --> 00:31:27,310 RIKER: First officer's log, supplemental. 443 00:31:27,511 --> 00:31:30,606 After meeting with the senior officers, Dr. Crusher and I have decided 444 00:31:30,806 --> 00:31:34,856 to approach the captain regarding his recent behavior. 445 00:31:38,230 --> 00:31:39,277 PICARD: Yes? 446 00:31:43,026 --> 00:31:47,281 I'd like you to come to Sickbay for some examinations, captain. 447 00:31:47,781 --> 00:31:49,158 Oh. 448 00:31:49,783 --> 00:31:51,581 I'd be glad to when I'm free. 449 00:31:52,911 --> 00:31:55,414 I'd like to conduct them now, sir. 450 00:31:56,998 --> 00:31:58,341 Why? 451 00:32:03,046 --> 00:32:04,468 What can I do for you, Number One? 452 00:32:04,840 --> 00:32:07,593 Sir, Counselor Troi has recommended the examinations. 453 00:32:07,926 --> 00:32:10,429 Same question. Why? 454 00:32:13,807 --> 00:32:15,400 It is my duty to inform the captain 455 00:32:15,600 --> 00:32:17,978 we believe he may be under some kind of alien influence 456 00:32:18,186 --> 00:32:22,783 which may constitute a danger to this ship. 457 00:32:26,987 --> 00:32:32,869 I consider it equally possible that the two of you, and Counselor Troi, 458 00:32:33,076 --> 00:32:37,627 are overworked and possibly suffering hallucinations. 459 00:32:37,831 --> 00:32:41,756 Now, this is an order. You will arrange medical and psychiatric exams 460 00:32:41,960 --> 00:32:44,804 both for yourself and them. 461 00:32:46,256 --> 00:32:50,102 Doctor, are you aware everyone is behaving strangely? 462 00:32:50,302 --> 00:32:53,146 I'm concerned that you've suddenly turned the ship away from its course. 463 00:32:53,346 --> 00:32:56,225 What's happened to your mind, doctor? 464 00:33:01,897 --> 00:33:05,993 The search for knowledge is always our primary mission. 465 00:33:07,486 --> 00:33:09,534 I'm sorry, I— 466 00:33:09,779 --> 00:33:13,249 I really am too busy for this kind of nonsense. 467 00:33:14,910 --> 00:33:19,211 Do I have to call security to force you to report to the Sickbay? 468 00:33:19,414 --> 00:33:21,508 No, sir. 469 00:33:41,228 --> 00:33:43,447 What the hell? 470 00:33:45,106 --> 00:33:48,576 Sorry. Wrong species. 471 00:33:49,402 --> 00:33:51,780 - Riker to Security Chief. - Yar here. 472 00:33:51,988 --> 00:33:54,286 RIKER: Security guard to the Engineering deck. 473 00:33:54,491 --> 00:33:56,334 The Selays are playing hide-and-seek down here, 474 00:33:56,493 --> 00:33:57,619 obviously with the Anticans. 475 00:33:57,786 --> 00:34:01,006 It's a lethal game. I want them returned to their quarters under guard. 476 00:34:01,206 --> 00:34:02,583 TASHA: Right away, sir. 477 00:34:04,376 --> 00:34:06,378 [DOOR CHIMING] 478 00:34:07,629 --> 00:34:08,926 Come. 479 00:34:15,345 --> 00:34:16,688 What do you want? 480 00:34:17,556 --> 00:34:20,230 Here are the results from the exams you ordered, sir. 481 00:34:30,402 --> 00:34:33,246 You don't care to inspect them? 482 00:34:36,408 --> 00:34:39,412 Please, are you Jean-Luc? 483 00:34:40,579 --> 00:34:41,796 He is here. 484 00:34:42,122 --> 00:34:43,840 The Jean-Luc I know? 485 00:34:44,165 --> 00:34:45,838 And more. 486 00:34:46,751 --> 00:34:48,753 The more frightens me. 487 00:34:48,962 --> 00:34:50,214 And elates us. 488 00:34:51,131 --> 00:34:54,385 We wish you could understand the glorious adventure ahead. 489 00:34:55,552 --> 00:34:57,179 You and...'? 490 00:34:59,222 --> 00:35:01,896 Soon we'll both be home. 491 00:35:11,359 --> 00:35:13,737 RIKER: First officer's log, supplemental. 492 00:35:13,945 --> 00:35:15,413 On the orders of Captain Picard, 493 00:35:15,614 --> 00:35:18,959 we have returned to the vicinity of the energy pattern cloud. 494 00:35:19,159 --> 00:35:22,663 I am personally convinced that something from this cloud 495 00:35:22,871 --> 00:35:25,124 now shares the captain's mind. 496 00:35:25,332 --> 00:35:28,882 But there seems to be nothing we can do, at least within regulations. 497 00:35:29,085 --> 00:35:31,258 We're now approaching the cloud, sir. 498 00:35:31,463 --> 00:35:34,012 Very well, Mr. La Forge. 499 00:35:36,468 --> 00:35:38,971 Bring us to within 10,000 kilometers and hold us there. 500 00:35:39,179 --> 00:35:40,681 Aye, sir. 501 00:35:46,686 --> 00:35:48,905 Shall we begin the scientific tests you wanted, sir? 502 00:35:49,105 --> 00:35:51,984 Oh, they're already under way. 503 00:35:59,407 --> 00:36:02,627 I have an announcement for the entire Bridge. 504 00:36:02,952 --> 00:36:04,169 As many of you suspected, 505 00:36:04,371 --> 00:36:09,093 when our ship passed through the edge of this, 506 00:36:09,292 --> 00:36:12,842 it accidentally carried away a sentient being, 507 00:36:13,046 --> 00:36:18,894 much like these energy patterns we're seeing here. 508 00:36:19,094 --> 00:36:21,893 Terrifying experience for any intelligent being. 509 00:36:22,097 --> 00:36:24,065 As if a great claw had reached down 510 00:36:24,265 --> 00:36:27,519 and scooped one of you from your home world. 511 00:36:27,727 --> 00:36:31,231 Drawn into the energy circuits of this vessel, it found its way to you, Worf. 512 00:36:31,439 --> 00:36:33,692 Frantic at being taken from its home world, 513 00:36:33,900 --> 00:36:36,403 and recognizing you as sentient beings, it pleaded for help, 514 00:36:36,611 --> 00:36:41,162 but in ways you couldn't understand. 515 00:36:41,408 --> 00:36:43,456 Desperately going from person to person 516 00:36:43,660 --> 00:36:47,460 and then discovering the computer intelligence 517 00:36:47,664 --> 00:36:49,132 in this ship's memory circuits. 518 00:36:49,332 --> 00:36:51,881 Oh, simplistic intelligence, 519 00:36:52,085 --> 00:36:54,634 but it furnished it enough 520 00:36:55,296 --> 00:37:01,645 to slow this Enterprise thing that had captured it. 521 00:37:02,595 --> 00:37:08,693 And it very much regrets the accidental death of Engineer Singh. 522 00:37:08,893 --> 00:37:10,645 Captain. 523 00:37:12,021 --> 00:37:16,117 Do you exist in combination with this entity? 524 00:37:16,526 --> 00:37:18,073 Is it in control of you, sin'? 525 00:37:18,278 --> 00:37:21,748 Very soon after we had combined, we had learned much about each other. 526 00:37:21,948 --> 00:37:23,746 Passion for exploration, for the unknown, 527 00:37:23,908 --> 00:37:27,879 we found we had similar dreams, and it offered your captain a way 528 00:37:28,079 --> 00:37:31,003 to realize them beyond human expectation. 529 00:37:31,207 --> 00:37:34,677 Captain, I must speak to you privately, now. 530 00:37:35,128 --> 00:37:37,130 I understand. 531 00:37:37,338 --> 00:37:40,933 As an energy pattern, free of the limitations of matter, 532 00:37:41,134 --> 00:37:44,729 he might travel anywhere, at any velocity. 533 00:37:45,263 --> 00:37:46,731 Captain, do you hear me? 534 00:37:46,931 --> 00:37:51,232 Sir, I see no way for you to journey with an energy form. 535 00:37:52,103 --> 00:37:53,980 Isn't there? 536 00:37:56,232 --> 00:38:01,238 He's planning to beam himself and the entity into that cloud. 537 00:38:01,738 --> 00:38:05,459 The transporter need not pattern your captain into matter. 538 00:38:05,825 --> 00:38:07,543 We'll beam energy only, 539 00:38:07,744 --> 00:38:13,296 and we will become a combined energy pattern of our life-forms. 540 00:38:13,666 --> 00:38:14,918 A resignation from this command 541 00:38:15,126 --> 00:38:17,299 and from Starfleet has been appropriately recorded. 542 00:38:17,504 --> 00:38:19,256 I refuse to allow this, sir. 543 00:38:20,381 --> 00:38:23,305 How does this resignation threaten the ship or its crew in any way? 544 00:38:23,510 --> 00:38:25,604 Captain Picard, you are now relieved of duty. 545 00:38:25,804 --> 00:38:29,775 I judge you to be disabled and mentally incapacitated. 546 00:38:32,268 --> 00:38:33,645 RIKER: Security. 547 00:38:34,604 --> 00:38:35,776 Red alert. 548 00:38:35,939 --> 00:38:36,986 [ALARM SOUNDING] 549 00:38:37,148 --> 00:38:38,946 Restrain the captain. 550 00:38:40,902 --> 00:38:42,495 Where is he? 551 00:38:42,821 --> 00:38:45,074 TROI: This is blinding me. 552 00:38:47,617 --> 00:38:49,119 WORF: Captain! 553 00:38:49,410 --> 00:38:51,287 I'll help you, if you let me! 554 00:38:54,332 --> 00:38:57,256 Someone restrain the captain! 555 00:39:28,116 --> 00:39:30,289 RIKER: First officer's log, supplemental. 556 00:39:30,493 --> 00:39:34,464 More than an hour has passed since the captain beamed out, energy only. 557 00:39:34,664 --> 00:39:37,508 Every effort has been made to determine his whereabouts. 558 00:39:37,709 --> 00:39:40,929 The transporter chief has no idea what the coordinates were, sir. 559 00:39:41,129 --> 00:39:44,383 So he's just floating around out there? How can we settle for that? 560 00:39:44,924 --> 00:39:46,676 Give me a choice then. 561 00:39:46,885 --> 00:39:49,354 Still no readings. No sign of anything. 562 00:40:02,734 --> 00:40:04,782 Mr. La Forge. 563 00:40:05,904 --> 00:40:09,534 It's time to set a course for Parliament. Warp 8. 564 00:40:11,784 --> 00:40:13,036 We're really leaving him? 565 00:40:13,453 --> 00:40:16,798 Commander, wait. 566 00:40:17,624 --> 00:40:19,877 It's the captain. 567 00:40:20,209 --> 00:40:21,836 But only the captain. 568 00:40:22,045 --> 00:40:24,218 He's out there alone. 569 00:40:24,422 --> 00:40:27,141 The entity, has it abandoned him? 570 00:40:27,967 --> 00:40:29,685 No. 571 00:40:30,178 --> 00:40:34,149 But the combination wasn't possible out there. 572 00:40:35,016 --> 00:40:37,314 He's in trouble, sir. We have to beam him back. 573 00:40:37,518 --> 00:40:40,067 Beam him back as what? He's nothing but energy now. 574 00:40:40,271 --> 00:40:43,445 Sir, the entity was caught in the ship's circuitry. 575 00:40:43,650 --> 00:40:46,620 The captain might try to get in the same way if he's in trouble. 576 00:40:46,819 --> 00:40:48,571 Bring us in closer, La Forge. 577 00:40:48,780 --> 00:40:51,283 Moving in, sir, but where? 578 00:40:51,616 --> 00:40:53,710 There's no way to know. 579 00:40:54,577 --> 00:40:57,547 Let's hope he can come part way himself. 580 00:41:04,796 --> 00:41:08,175 Troi, is there any way you can get a message to him? 581 00:41:08,383 --> 00:41:09,805 I wish I could. 582 00:41:10,301 --> 00:41:16,149 Sensors are monitoring the perimeter, ship's circuitry, sir. 583 00:41:16,391 --> 00:41:17,483 Nothing. 584 00:41:17,850 --> 00:41:19,602 Bring us right into the edge of it, La Forge. 585 00:41:19,811 --> 00:41:20,937 LA FORGE: Aye, sir. 586 00:41:27,777 --> 00:41:31,202 Sir, on my sensor controls. 587 00:41:31,906 --> 00:41:34,830 There's something here. I feel it. 588 00:41:35,159 --> 00:41:38,709 Just as before. Going to Worf first. 589 00:41:40,873 --> 00:41:42,500 Something crazy on my panel. 590 00:41:42,667 --> 00:41:43,839 [PANEL BEEPING] 591 00:41:44,002 --> 00:41:46,221 Commander Riker. 592 00:41:47,171 --> 00:41:48,718 Static? 593 00:41:50,967 --> 00:41:52,344 P for Picard? 594 00:41:52,552 --> 00:41:55,055 He's in the ship's circuitry. 595 00:41:55,555 --> 00:41:57,808 Come to the Transporter Room, please. 596 00:41:58,016 --> 00:42:01,111 There might be a way, sir. Hurry. 597 00:42:09,694 --> 00:42:11,367 This is a wild theory, Data. 598 00:42:11,571 --> 00:42:14,040 I knew we had to have the captain's physical pattern here, sir. 599 00:42:14,240 --> 00:42:15,742 He was the last one to beam out. 600 00:42:15,950 --> 00:42:19,375 - Is what you're thinking possible? - Unknown at this time, sir. 601 00:42:19,579 --> 00:42:22,082 I hope the captain remembers his physical pattern is here. 602 00:42:22,290 --> 00:42:25,920 If he has, his energy has moved into the Transporter relays by now. 603 00:42:26,127 --> 00:42:28,971 I wish we had some sign that he was in here. 604 00:42:30,131 --> 00:42:32,054 I guess we have no choice but to risk it. 605 00:42:32,258 --> 00:42:34,260 Energizing, sir. 606 00:43:03,039 --> 00:43:05,838 What the devil am I doing here? 607 00:43:06,709 --> 00:43:08,382 Sounds like our captain. 608 00:43:08,961 --> 00:43:10,258 But confused. 609 00:43:10,463 --> 00:43:14,263 This Picard pattern was formed before he went out there. 610 00:43:17,220 --> 00:43:19,769 What's happening to me, Number One? 611 00:43:20,014 --> 00:43:26,317 I was preparing to beam out to somewhere. 612 00:43:26,521 --> 00:43:29,400 And I remember there was talk of an entity, 613 00:43:29,607 --> 00:43:31,780 but it all seems so vague. 614 00:43:31,984 --> 00:43:34,783 I believe the captain is now his separate self, sir. 615 00:43:34,987 --> 00:43:37,410 Much of what happened is naturally missing. 616 00:43:37,615 --> 00:43:41,085 What are you talking about, Data? Is this still Sherlock Holmes? 617 00:43:42,662 --> 00:43:45,916 Indubitably, sir. Indubitably. 618 00:43:46,124 --> 00:43:49,503 Hmm. Well, at least you got rid of the damn pipe. 619 00:43:49,710 --> 00:43:52,179 Dr. Crusher has asked me to steer you past Sickbay. 620 00:43:52,380 --> 00:43:54,758 She said you've been looking very tired. 621 00:43:55,091 --> 00:43:57,185 - Captain? - Yes, lieutenant. 622 00:43:57,385 --> 00:44:00,434 Sorry, commander, but Security Team 2 reports 623 00:44:00,638 --> 00:44:03,141 they've discovered a puddle of blood outside the Selay quarters, 624 00:44:03,349 --> 00:44:04,976 and they can't find one of the delegates— 625 00:44:05,184 --> 00:44:08,438 Lieutenant, this couldn't have waited a moment? 626 00:44:08,855 --> 00:44:10,698 It's good to see you, sir. 627 00:44:10,898 --> 00:44:13,401 The problem is, is that one of the cooks has just been asked 628 00:44:13,609 --> 00:44:18,866 to broil reptile for the Anticans, and it looks like the Selay delegate. 629 00:44:19,782 --> 00:44:24,709 Riker, what with the peace delegates and all, 630 00:44:25,163 --> 00:44:27,086 I think I do need a rest. 631 00:44:27,290 --> 00:44:29,543 Take charge, Number One.