1
00:00:02,544 --> 00:00:06,765
PICARD:
Captain's log, stardate 41723.9.
2
00:00:06,924 --> 00:00:11,225
In response to a Starfleet order,
we are in the Xendi Sabu star system
3
00:00:11,386 --> 00:00:13,229
having rendezvoused
with a Ferengi vessel
4
00:00:13,388 --> 00:00:14,856
which has requested a meeting.
5
00:00:15,015 --> 00:00:17,438
Although we arrived here
and made appropriate signals
6
00:00:17,601 --> 00:00:20,354
to the Ferengi three days ago,
they have so far responded
7
00:00:20,521 --> 00:00:24,822
only with the message:
"Stand by, Enterprise."
8
00:00:28,445 --> 00:00:30,698
You sent for me, sir?
9
00:00:31,406 --> 00:00:34,455
Yes, doctor. Si! down.
10
00:00:38,038 --> 00:00:41,542
Um, look,
11
00:00:42,125 --> 00:00:45,470
this perhaps may be nothing,
but I've been feeling
12
00:00:45,837 --> 00:00:48,260
a bit odd of late.
13
00:00:49,383 --> 00:00:54,355
Uh, fatigued. And now I've got
this damned headache.
14
00:00:54,513 --> 00:00:55,856
A what?
15
00:00:56,515 --> 00:00:59,109
Headache, headache.
Surely you know what a headache is.
16
00:00:59,268 --> 00:01:03,694
Of course.
But I don't often encounter them.
17
00:01:04,898 --> 00:01:06,900
The reason is obvious, of course.
18
00:01:07,067 --> 00:01:09,411
What are the Ferengi up to?
19
00:01:09,570 --> 00:01:12,449
"Stand by, Enterprise. “
Stand by for what'!
20
00:01:12,614 --> 00:01:15,037
- I don't see a thing wrong.
- No, neither can I.
21
00:01:15,200 --> 00:01:18,420
Unless they're baiting some kind
of trap.
22
00:01:18,579 --> 00:01:20,707
With your head.
23
00:01:21,790 --> 00:01:23,463
I see nothing physically wrong
24
00:01:23,625 --> 00:01:26,424
but I want to run
some additional scans in Sickbay.
25
00:01:26,587 --> 00:01:29,887
- Doctor, all I've got is—
- Is an order to report to Sickbay.
26
00:01:30,048 --> 00:01:33,643
From the only person aboard this ship
who can give you an order.
27
00:01:33,802 --> 00:01:35,429
RIKER [OVER INTERCOM]:
Captain, from first officer.
28
00:01:35,637 --> 00:01:37,639
They're finally sending a message.
29
00:01:37,806 --> 00:01:39,900
On my way, Number One.
30
00:01:40,601 --> 00:01:42,353
Sorry, doctor. Duty calls.
31
00:01:45,897 --> 00:01:47,114
RIKER:
They're prepared to talk.
32
00:01:47,274 --> 00:01:49,527
Have they given any hint of
what they've been waiting for?
33
00:01:49,693 --> 00:01:51,070
TASHA:
Negative, captain.
34
00:01:51,236 --> 00:01:53,739
They've identified their commander
as Bok, DaiMon Bok.
35
00:01:53,905 --> 00:01:57,000
You'll be able to see him now, sir.
They're willing to communicate on visual.
36
00:01:57,159 --> 00:01:59,127
Open hailing frequencies.
37
00:01:59,661 --> 00:02:00,913
TASHA:
Frequencies open, sir.
38
00:02:01,079 --> 00:02:04,333
Ferengi vessel, this is Captain
Jean-Luc Picard of the Enterprise.
39
00:02:04,499 --> 00:02:06,217
We are transmitting visually.
40
00:02:08,587 --> 00:02:11,386
Is this the Captain Picard?
41
00:02:12,382 --> 00:02:16,012
- Do we know each other?
BOK: know you, Picard.
42
00:02:16,386 --> 00:02:19,686
Then you have the advantage of me.
Is this Bok?
43
00:02:19,848 --> 00:02:24,228
I am Bok, DaiMon of the Ferengi.
44
00:02:24,394 --> 00:02:29,696
I have asked you here
to discuss a mutual problem, captain.
45
00:02:29,858 --> 00:02:31,656
What problem is that, DaiMon Bok?
46
00:02:31,818 --> 00:02:37,120
I insist on speaking of that matter
in person.
47
00:02:37,282 --> 00:02:40,786
Shall we meet on your vessel
or mine 7
48
00:02:45,457 --> 00:02:47,926
TASHA:
Hailing frequencies closed.
49
00:02:48,210 --> 00:02:51,089
Captain, I sense
considerable deception on Bok's part.
50
00:02:51,254 --> 00:02:53,382
- And danger.
- Then we should meet him here.
51
00:02:53,548 --> 00:02:55,676
Keep him under our control.
52
00:02:57,260 --> 00:02:59,103
Now open, sir.
53
00:02:59,513 --> 00:03:01,186
I appreciate your offer, DaiMon Bok.
54
00:03:01,348 --> 00:03:03,476
We would like you
to be our guest here.
55
00:03:03,642 --> 00:03:06,065
As you wish, Picard.
56
00:03:06,228 --> 00:03:11,860
Perhaps this shall begin a new era
of cooperation for both our peoples.
57
00:03:12,025 --> 00:03:16,906
- In one Earth hour then?
- In one hour, DaiMon Bok.
58
00:03:17,072 --> 00:03:18,915
End transmission.
59
00:03:20,826 --> 00:03:23,249
I can't believe they're coming here.
60
00:03:25,622 --> 00:03:27,875
They did agree a bit easily.
61
00:03:28,291 --> 00:03:30,965
In one hour, we shall know why.
62
00:03:56,653 --> 00:04:00,874
PICARD:
Space, the final frontier.
63
00:04:01,491 --> 00:04:05,462
These are the voyages
of the starship Enterprise.
64
00:04:05,620 --> 00:04:10,797
Its continuing mission:
to explore strange new worlds,
65
00:04:11,418 --> 00:04:15,798
to seek out new life
and new civilizations,
66
00:04:15,964 --> 00:04:20,390
to boldly go where no one
has gone before.
67
00:05:26,660 --> 00:05:29,334
PICARD: Always accustomed
to getting your own way, doctor?
68
00:05:29,496 --> 00:05:32,045
Only when my way
makes sense, captain.
69
00:05:32,207 --> 00:05:34,676
There's still 40 minutes
until the Ferengi beam over.
70
00:05:34,835 --> 00:05:36,428
I'll have these scans done in ten.
71
00:05:36,586 --> 00:05:39,590
Seems an awful lot of effort
for something as simple as a headache.
72
00:05:39,756 --> 00:05:41,850
As simple?
You should not have a headache
73
00:05:42,008 --> 00:05:44,261
unless there's something wrong, sir.
74
00:05:44,427 --> 00:05:46,725
Maybe true that headaches were
once quite common.
75
00:05:46,888 --> 00:05:49,186
That was in the days before
the brain was charted.
76
00:05:49,349 --> 00:05:51,192
Before we understood
the nature of pain.
77
00:05:51,685 --> 00:05:54,689
When we were suffering from things
such as the common cold.
78
00:05:54,855 --> 00:05:57,278
So, what's the cause
of my headache?
79
00:05:57,607 --> 00:05:59,325
I haven't the slightest idea.
80
00:06:04,906 --> 00:06:06,704
Feel better?
81
00:06:09,035 --> 00:06:11,504
Pain's gone.
Medical faker?
82
00:06:11,663 --> 00:06:15,713
The pain is actually still there.
It's just cloaked.
83
00:06:17,419 --> 00:06:19,092
I'll want further exams.
84
00:06:19,254 --> 00:06:22,554
- Doctor-
- When the Ferengi matter is settled.
85
00:06:26,094 --> 00:06:28,096
WESLEY: Commander,
you'll soon be getting an alert.
86
00:06:28,263 --> 00:06:30,231
What? Wesley, if you've got
something to report...
87
00:06:30,390 --> 00:06:32,813
If you'll scan heading 44 mark 163,
lieutenant, you'll find—
88
00:06:32,976 --> 00:06:35,104
TASHA:
Intruder alert, sir.
89
00:06:35,270 --> 00:06:37,318
I've got something, sir.
90
00:06:38,481 --> 00:06:40,074
It's an old style starship, sir.
91
00:06:40,233 --> 00:06:42,952
Constellation class,
heading this way under impulse power.
92
00:06:43,111 --> 00:06:44,829
Says who?
93
00:06:45,947 --> 00:06:48,041
Ensign, answer the
first officer's question.
94
00:06:48,241 --> 00:06:49,618
[CLEARS THROAT]
95
00:06:49,993 --> 00:06:51,836
Says the long-distance sensors, sir.
96
00:06:51,995 --> 00:06:54,623
I was in Engineering, playing around
with boosting the sensor output.
97
00:06:54,789 --> 00:06:57,133
Boosting it? How?
98
00:06:59,628 --> 00:07:01,551
We will discuss this later.
99
00:07:01,713 --> 00:07:04,387
I'm reading it now, sir,
as a Constellation class starship
100
00:07:04,549 --> 00:07:07,052
heading this way
under impulse power.
101
00:07:07,218 --> 00:07:08,640
Sending no call letters, sir.
102
00:07:08,803 --> 00:07:11,101
The correct procedure—
103
00:07:14,893 --> 00:07:16,395
What's wrong, sir?
104
00:07:16,561 --> 00:07:20,236
Oh, it's nothing.
It's just a mild headache.
105
00:07:22,359 --> 00:07:23,736
The correct procedure, ensign,
106
00:07:23,902 --> 00:07:26,530
would have been to signal the Bridge
of your finding immediately.
107
00:07:26,696 --> 00:07:29,165
- Yes, sir.
PICARD: Bringing it here personally
108
00:07:29,324 --> 00:07:32,328
perhaps with the idea of being on hand
for the Ferengi beam-over
109
00:07:32,494 --> 00:07:35,748
might have imperiled this vessel had
it been something hostile approaching.
110
00:07:35,914 --> 00:07:38,212
- Yes, sir.
- We are receiving no signal at all
111
00:07:38,375 --> 00:07:40,093
from the approaching starship, sir.
112
00:07:42,629 --> 00:07:44,381
Time, sir.
113
00:07:44,756 --> 00:07:46,133
Time?
114
00:07:46,841 --> 00:07:51,062
Oh, for the Ferengi beam-over.
Do you see any problem connected
115
00:07:51,221 --> 00:07:53,269
with this old starship coming in,
Number One?
116
00:07:53,431 --> 00:07:56,025
It would be safer to have
the Ferengi here whatever happened.
117
00:07:56,184 --> 00:07:58,232
Hmm. Concur. Stand by.
118
00:07:58,395 --> 00:07:59,942
Hailing frequencies open, sir.
119
00:08:13,827 --> 00:08:16,000
Welcome in peace to the Enterprise,
DaiMon Bok.
120
00:08:16,162 --> 00:08:18,711
It is our pleasure, Captain Picard.
121
00:08:18,873 --> 00:08:22,753
Might I introduce my first officer,
Kazago,
122
00:08:22,919 --> 00:08:24,842
my second, Rata.
123
00:08:25,005 --> 00:08:28,885
This is my first officer,
Commander William Riker,
124
00:08:29,050 --> 00:08:32,054
second in command, Data,
Counselor Troi.
125
00:08:32,220 --> 00:08:35,269
BOK:
We have heard that you use females.
126
00:08:36,349 --> 00:08:40,274
Clothed females. Most interesting.
127
00:08:41,730 --> 00:08:42,902
They are that, sir.
128
00:08:43,064 --> 00:08:46,113
And the android was mentioned too.
129
00:08:46,276 --> 00:08:47,448
KAZAGO:
What is its price?
130
00:08:47,652 --> 00:08:50,781
We should like to purchase it.
131
00:08:50,947 --> 00:08:52,665
He is not for sale.
132
00:08:52,824 --> 00:08:56,920
Commander Data is, um...
133
00:08:57,078 --> 00:09:00,082
ls second-hand merchandise,
and you wouldn't want him.
134
00:09:00,665 --> 00:09:01,712
Second-hand, sir?
135
00:09:04,419 --> 00:09:06,296
Oh, of course.
136
00:09:06,463 --> 00:09:07,680
A human joke.
137
00:09:08,631 --> 00:09:09,757
TASHA:
Excuse me, captain,
138
00:09:09,924 --> 00:09:12,222
but the unidentified starship
is coming in.
139
00:09:12,385 --> 00:09:13,887
Still no signal at all.
140
00:09:14,054 --> 00:09:16,352
Think nothing of it.
141
00:09:16,514 --> 00:09:18,061
It is under our control.
142
00:09:18,224 --> 00:09:19,976
One of our starships
under your control?
143
00:09:20,560 --> 00:09:23,359
Do not be alarmed, captain.
144
00:09:23,730 --> 00:09:25,983
It is a gift from us
145
00:09:26,149 --> 00:09:29,995
with which we honor
the hero of Maxia.
146
00:09:31,321 --> 00:09:34,165
- Who?
BOK: Why, you, Picard, of course.
147
00:09:35,825 --> 00:09:39,295
Do you not remember
the Battle of Maxia?
148
00:09:39,454 --> 00:09:43,175
I'm sorry, I do not remember it,
DaiMon Bok. Data?
149
00:09:43,333 --> 00:09:47,088
Captain, he may refer to an encounter
which occurred nine years ago
150
00:09:47,253 --> 00:09:51,178
in the Maxia Zeta star system
in which an unidentified starship—
151
00:09:51,341 --> 00:09:53,093
Unidentified?
152
00:09:55,095 --> 00:09:57,848
That fine vessel was Ferengi.
153
00:09:58,014 --> 00:10:00,483
Which you destroyed, sir.
154
00:10:02,769 --> 00:10:04,771
The Battle of Maxia.
155
00:10:04,938 --> 00:10:07,987
I've never heard it referred to
so dramatically before.
156
00:10:09,526 --> 00:10:13,952
My sincere regrets, Bok,
but that vessel refused to identify itself.
157
00:10:14,114 --> 00:10:16,617
It simply attacked us.
We defended ourselves.
158
00:10:17,408 --> 00:10:21,538
Such mistakes happen in space.
159
00:10:21,704 --> 00:10:23,206
Hardly a mistake, sir.
160
00:10:23,373 --> 00:10:25,546
Your report shows
that it deliberately attacked.
161
00:10:25,708 --> 00:10:27,881
TASHA: Do you want arriving vessel
on main viewer, sir?
162
00:10:28,044 --> 00:10:30,217
It's only a thousand kilometers
away now.
163
00:10:30,380 --> 00:10:33,475
- Put it on your viewer.
- Main viewer.
164
00:10:33,967 --> 00:10:36,015
There is no one aboard it.
165
00:10:36,177 --> 00:10:40,933
The log should be downloaded
into the Enterprise's records.
166
00:10:41,391 --> 00:10:44,190
- At a price.
- No price.
167
00:10:44,352 --> 00:10:46,195
No price?
168
00:10:46,354 --> 00:10:48,152
What is the purpose of this?
169
00:10:48,314 --> 00:10:49,691
What—?
170
00:10:55,530 --> 00:10:57,328
I just felt something too, captain.
171
00:10:57,490 --> 00:11:01,165
Perhaps it is his conscience.
172
00:11:01,327 --> 00:11:04,581
- Bridge to Sickbay.
- No, no, I'm fine.
173
00:11:04,747 --> 00:11:08,797
It felt as if— As if it were something
from your past.
174
00:11:10,295 --> 00:11:12,639
It's all right, I'm fine.
175
00:11:14,507 --> 00:11:15,804
What is all this about?
176
00:11:16,342 --> 00:11:20,939
It is about the battle
I mentioned, captain.
177
00:11:21,097 --> 00:11:24,852
A gift in honor of that occasion.
178
00:11:25,018 --> 00:11:27,817
Look at that ship closely.
179
00:11:27,979 --> 00:11:30,073
Magnify, please, Lieutenant La Forge.
180
00:11:30,231 --> 00:11:31,608
Aye, sir.
181
00:11:37,447 --> 00:11:39,120
Why...
182
00:11:42,202 --> 00:11:44,455
It's the Stargazer.
183
00:11:44,621 --> 00:11:46,919
It's my old ship.
184
00:11:49,709 --> 00:11:53,134
- How did you find it?
- It was a derelict.
185
00:11:53,296 --> 00:11:57,221
Adrift in space on the far side
of this star system.
186
00:11:57,383 --> 00:12:01,854
How it got there
is none of my business, captain.
187
00:12:02,013 --> 00:12:07,770
But now that vessel is yours,
if you wish to have it.
188
00:12:09,395 --> 00:12:13,025
We are not selling it to him?
189
00:12:13,191 --> 00:12:17,287
Consider it an act of friendship.
190
00:12:17,445 --> 00:12:20,324
At no cost?
191
00:12:20,782 --> 00:12:24,161
Ugly- Very ugly-
192
00:12:30,959 --> 00:12:32,506
PICARD:
Captain's log, supplemental.
193
00:12:32,669 --> 00:12:34,967
Bok and his officers
have returned to their vessel
194
00:12:35,129 --> 00:12:38,724
inviting us now to officially take
possession of the Stargazer.
195
00:12:38,883 --> 00:12:40,760
- Like before?
- No.
196
00:12:40,927 --> 00:12:43,021
- It hit with more impact.
TROI: Hit?
197
00:12:43,805 --> 00:12:46,058
I'm sorry,
but anything could be important.
198
00:12:46,224 --> 00:12:49,569
- You said you felt something yourself.
TROI: I believe so.
199
00:12:49,727 --> 00:12:53,482
Like a thought,
but rather mechanical in nature.
200
00:12:53,648 --> 00:12:55,616
PICARD: Are you sure
it wasn't one of my thoughts?
201
00:12:55,775 --> 00:13:00,326
At that moment I was remembering
being at the helm of the Stargazer.
202
00:13:00,488 --> 00:13:03,788
A maneuver was being made.
We were hit.
203
00:13:04,575 --> 00:13:06,577
Somethings burning.
204
00:13:07,245 --> 00:13:09,043
I can smell smoke.
Can you smell it?
205
00:13:11,040 --> 00:13:13,919
There's nothing burning, Jean-Luc.
206
00:13:14,168 --> 00:13:18,719
Ah. That was just part of my memory.
207
00:13:19,465 --> 00:13:22,218
Memory or nightmare?
208
00:13:22,802 --> 00:13:25,521
Well, it was strong, whatever it was.
209
00:13:25,972 --> 00:13:27,019
You ready, Number One?
210
00:13:27,181 --> 00:13:29,024
Staff's waiting
if Dr. Crusher approves.
211
00:13:29,767 --> 00:13:32,236
I'll do better than that. I'll go along.
212
00:13:35,898 --> 00:13:38,617
We were traveling at warp 2
through the Maxia Zeta system
213
00:13:38,776 --> 00:13:41,871
and this unidentified starship
suddenly appeared and fired on us,
214
00:13:42,030 --> 00:13:43,247
point-blank range.
215
00:13:43,406 --> 00:13:44,703
RIKER:
Where did it come from?
216
00:13:44,866 --> 00:13:48,461
It must have been lying
in some deep moon crater.
217
00:13:48,619 --> 00:13:51,293
First attack damaged the shields,
in the confusion
218
00:13:51,456 --> 00:13:54,130
- they hit us a second time.
TASHA: No clue who they were?
219
00:13:54,292 --> 00:13:57,216
No names, no reason.
Can you identify them, Riga?
220
00:13:57,378 --> 00:14:00,552
If they come in a second time
with our shields damaged...
221
00:14:00,715 --> 00:14:02,183
Sir, who's Vigo?
222
00:14:02,342 --> 00:14:04,390
He's my weapons officer
on the Stargazer.
223
00:14:09,724 --> 00:14:11,692
I'm getting quite caught up in this.
224
00:14:12,977 --> 00:14:14,695
Your shields were failing, sir.
225
00:14:14,896 --> 00:14:18,070
Mm-hm. I, uh, improvised.
226
00:14:18,232 --> 00:14:21,236
With the enemy vessel
coming in for the kill,
227
00:14:21,402 --> 00:14:24,997
I ordered a sensor bearing,
and when it came into the return arc...
228
00:14:25,156 --> 00:14:26,999
You performed
what Starfleet textbooks
229
00:14:27,158 --> 00:14:29,331
now refer to as
the Picard Maneuver.
230
00:14:29,494 --> 00:14:31,542
I did what any good helmsman
would have done.
231
00:14:31,704 --> 00:14:32,830
I dropped into high warp,
232
00:14:32,997 --> 00:14:35,420
stopped right off
the enemy vessel's bow,
233
00:14:35,583 --> 00:14:37,051
fired with everything I had.
234
00:14:37,210 --> 00:14:38,803
And blowing into
maximum warp speed,
235
00:14:38,961 --> 00:14:42,682
you appeared, for an instant,
to be in two places at once.
236
00:14:42,840 --> 00:14:44,888
And our attacker fired
on the wrong one.
237
00:14:45,051 --> 00:14:47,895
"I did what any good helmsman
would have done."
238
00:14:48,054 --> 00:14:49,397
You did it first, sir.
239
00:14:49,555 --> 00:14:52,650
Oh, it was
a save-our-skins maneuver.
240
00:14:53,935 --> 00:14:57,314
We were finished, on fire.
We had to abandon ship.
241
00:14:57,480 --> 00:15:00,700
We limped through space
in shuttlecraft
242
00:15:00,858 --> 00:15:03,611
for weeks before we were picked up.
243
00:15:04,779 --> 00:15:08,249
Ah, I haven't thought about this
for years.
244
00:15:08,408 --> 00:15:12,709
Sir, the Ferengi are standing by for us
to take possession of the Stargazer.
245
00:15:13,621 --> 00:15:17,216
- I want to go over to her.
- I understand, sir.
246
00:15:17,375 --> 00:15:20,299
As soon as my people
have made certain that she's safe.
247
00:15:20,461 --> 00:15:23,055
And after
I have another look at you, captain.
248
00:15:24,507 --> 00:15:25,724
[SIGHS]
249
00:15:55,997 --> 00:16:00,173
"USS Stargazer.
Constellation class.
250
00:16:00,334 --> 00:16:05,761
Starfleet Registry NCC-2893."
251
00:16:09,051 --> 00:16:11,770
I activated
the emergency power cells.
252
00:16:11,929 --> 00:16:14,523
Amazing they still work.
253
00:16:16,559 --> 00:16:19,984
The rest of the ship is
clear of surprises, Lieutenant Yar.
254
00:16:20,980 --> 00:16:22,778
When I read
about this ship at the Academy,
255
00:16:22,940 --> 00:16:25,568
I never dreamed I'd ever be on her.
256
00:16:26,235 --> 00:16:28,488
Yar to Enterprise. All clear, sir.
257
00:16:47,840 --> 00:16:50,013
Hello, old friend.
258
00:17:09,195 --> 00:17:11,323
You'll find this most intriguing, sir.
259
00:17:11,948 --> 00:17:13,575
What'd you find, Data?
260
00:17:13,741 --> 00:17:16,210
DATA: Last entry,
dated nine years ago, sir.
261
00:17:16,369 --> 00:17:17,996
BY You.
262
00:17:19,121 --> 00:17:21,840
"We are forced
to abandon our starship.
263
00:17:21,999 --> 00:17:24,878
May she find her way without us."
264
00:17:25,419 --> 00:17:26,966
Apparently she did, sir.
265
00:17:31,551 --> 00:17:34,851
- How do you feel, captain?
- Oh, I'm fine, doctor.
266
00:17:35,012 --> 00:17:36,855
Lieutenant Yar,
run a structural analysis
267
00:17:37,014 --> 00:17:39,563
on the Stargazer for impulse tow.
268
00:17:39,725 --> 00:17:43,070
Data, download all computers
to the Enterprise and file.
269
00:17:43,229 --> 00:17:45,197
I'm...
270
00:17:45,356 --> 00:17:48,075
I'm going to look at my old cabin.
271
00:18:11,507 --> 00:18:14,681
Try this, hero of Maxia.
272
00:18:14,885 --> 00:18:16,728
[WHIRRING]
273
00:18:16,887 --> 00:18:18,264
[GRUNTING]
274
00:18:26,230 --> 00:18:28,198
Captain.
275
00:18:28,357 --> 00:18:31,156
Another headache?
This really worries me.
276
00:18:31,319 --> 00:18:33,947
- I want you back on the Enterprise.
- But my things—
277
00:18:34,113 --> 00:18:37,458
I'll see they're sent
to your Enterprise quarters.
278
00:18:44,707 --> 00:18:46,254
RIKER:
Enterprise now taking possession
279
00:18:46,459 --> 00:18:48,336
of Stargazer, Kazago.
280
00:18:48,502 --> 00:18:50,379
Permission granted, Riker.
281
00:18:51,672 --> 00:18:53,515
Actually, it was quite a bargain,
Kazago.
282
00:18:53,674 --> 00:18:56,143
I thought the Ferengi always made
a profit on things.
283
00:18:56,344 --> 00:18:57,766
[GROWLS]
284
00:19:00,681 --> 00:19:02,604
Set sub-warp speed for towing,
La Forge.
285
00:19:02,767 --> 00:19:04,485
LA FORGE:
Aye, sir.
286
00:19:07,688 --> 00:19:09,986
Starfleet has responded
to our request, sir.
287
00:19:10,149 --> 00:19:12,493
A tug will rendezvous with us
and tow the Stargazer
288
00:19:12,652 --> 00:19:14,746
back to Xendi Starbase 9.
289
00:19:14,904 --> 00:19:16,747
Very well, Data.
290
00:19:19,825 --> 00:19:23,295
- How was it, captain?
- Very strange, Number One.
291
00:19:23,454 --> 00:19:26,298
Like going back to the house
you grew up in.
292
00:19:26,457 --> 00:19:27,925
But no one's home.
293
00:19:28,084 --> 00:19:30,382
Except phantoms of the past.
294
00:19:30,544 --> 00:19:31,887
It has troubled you?
295
00:19:34,090 --> 00:19:36,934
Not half as much
as this damned headache.
296
00:19:39,261 --> 00:19:41,309
Take over, Number One.
297
00:19:42,723 --> 00:19:43,895
Aye, sir.
298
00:19:47,520 --> 00:19:48,567
What's wrong?
299
00:19:52,483 --> 00:19:54,736
I wish I could say.
300
00:20:20,219 --> 00:20:22,688
MAN 1:
Shields weakening, captain.
301
00:20:23,514 --> 00:20:27,439
MAN 2: Torpedoes armed.
MAN 1: Where are they?
302
00:20:27,852 --> 00:20:29,320
Oh, my God, sir.
303
00:20:30,438 --> 00:20:33,032
MAN 2:
Fire. Fire.
304
00:20:33,190 --> 00:20:34,658
[GUNFIRE]
305
00:20:36,819 --> 00:20:38,696
RIKER:
What is it, Data?
306
00:20:41,782 --> 00:20:45,127
- Why all the mystery?
- The records of the Stargazer, sir.
307
00:20:45,286 --> 00:20:48,290
What the Ferengi call
the “Battle of Maxia.“
308
00:20:48,456 --> 00:20:50,129
It seems the captain's personal log
309
00:20:50,291 --> 00:20:53,135
contains a much different version
of that conflict
310
00:20:53,294 --> 00:20:55,217
than the official historic account.
311
00:20:55,379 --> 00:20:56,426
What are you saying?
312
00:20:56,589 --> 00:21:00,014
It would appear that the starship
which Captain Picard attacked
313
00:21:00,176 --> 00:21:03,020
- had in fact been under a flag of truce.
- What?
314
00:21:03,179 --> 00:21:07,229
And apparently the captain destroyed
the ship without notice or provocation.
315
00:21:07,391 --> 00:21:09,985
Impossible. What about the fire
aboard the Stargazer?
316
00:21:10,144 --> 00:21:11,441
An accident in Engineering.
317
00:21:11,604 --> 00:21:14,699
- And what proof?
- It is logged in his own voice, sir.
318
00:21:18,277 --> 00:21:20,405
Would you care to hear it, sir?
319
00:21:22,031 --> 00:21:23,533
Sir?
320
00:21:31,081 --> 00:21:33,300
PICARD [ON RECORDING]:
This is a confession given by me,
321
00:21:33,501 --> 00:21:34,548
Jean-Luc Picard
322
00:21:34,710 --> 00:21:36,963
commanding USS Stargazer.
323
00:21:37,129 --> 00:21:39,097
- What does this mean?
- I don'! know, sir.
324
00:21:39,256 --> 00:21:41,679
- It sounds like your voice.
- It is, Number One.
325
00:21:41,842 --> 00:21:44,015
But I refuse to believe
you ever said that.
326
00:21:44,470 --> 00:21:46,472
PICARD [ON RECORDING]:
I admit, I must have mistaken
327
00:21:46,680 --> 00:21:47,977
their subspace antenna
328
00:21:48,140 --> 00:21:49,517
for a weapons cluster.
329
00:21:49,683 --> 00:21:52,186
Unfortunately,
I fired our main phasers
330
00:21:52,353 --> 00:21:56,699
and our direct hit destroyed
the unknown vessel.
331
00:21:57,149 --> 00:21:59,117
I've assumed
they simulated your voice somehow.
332
00:21:59,276 --> 00:22:02,530
- I've already put Data to work on it.
PICARD: Thank you, Will.
333
00:22:02,696 --> 00:22:05,165
I never made that log entry,
of course.
334
00:22:05,324 --> 00:22:08,043
But it still leaves you
with a duty to perform.
335
00:22:09,203 --> 00:22:12,457
I know, sir.
I must report to Starfleet.
336
00:22:12,623 --> 00:22:13,966
That's at least one full day,
337
00:22:14,124 --> 00:22:16,126
subspace communications
to reach there.
338
00:22:16,293 --> 00:22:19,547
And one more full day
for their answer to return.
339
00:22:21,131 --> 00:22:23,759
I'd like to have
the truth of this by then.
340
00:22:24,260 --> 00:22:26,513
I'd hate to have
to prepare a formal defense.
341
00:22:26,679 --> 00:22:28,727
I can't believe
they'd ask for your command.
342
00:22:28,889 --> 00:22:33,190
Why wouldn't they? With the Ferengi
making these friendship overtures,
343
00:22:33,352 --> 00:22:35,775
I could become
a severe embarrassment to Starfleet.
344
00:22:35,938 --> 00:22:38,737
I'm certain the Ferengi are
behind the faked log.
345
00:22:38,899 --> 00:22:41,027
No wonder they're waiting out there.
346
00:22:41,193 --> 00:22:43,241
Headache back, sir?
347
00:22:43,404 --> 00:22:44,951
Damn.
348
00:22:46,156 --> 00:22:47,874
I'll call the doctor again.
349
00:22:48,033 --> 00:22:51,833
It's no wonder with all this going on.
Try to relax.
350
00:23:01,046 --> 00:23:02,969
PICARD [ON RECORDING]:
This is a confession given by me,
351
00:23:03,173 --> 00:23:06,143
Jean-Luc Picard
commanding USS Stargazer.
352
00:23:06,302 --> 00:23:11,058
In the hopes that my belated honesty
will be taken into account by Starfleet
353
00:23:11,223 --> 00:23:13,851
when judging my actions
during a confrontation
354
00:23:14,018 --> 00:23:16,066
with an unidentified vessel.
355
00:23:16,562 --> 00:23:18,940
- Open hailing frequencies, Geordi.
- Open, sir.
356
00:23:19,106 --> 00:23:22,280
I'll take it in the Ready Room.
Secure channel, La Forge.
357
00:23:23,903 --> 00:23:25,780
Secure, sir.
358
00:23:26,405 --> 00:23:28,828
Starship Ferengi,
this is Commander Riker here.
359
00:23:28,991 --> 00:23:31,870
I'd like to speak to
First Officer Kazago.
360
00:23:32,286 --> 00:23:33,913
KAZAGO [OVER MONITOR]:
A problem, Riker?
361
00:23:34,079 --> 00:23:36,582
Are our channels
secure on your end?
362
00:23:37,333 --> 00:23:39,051
It is now.
363
00:23:39,209 --> 00:23:41,678
RIKER: Are you aware of the details
of the Battle of Maxia?
364
00:23:41,837 --> 00:23:44,431
Captain Bok has just
made me aware of it, Riker.
365
00:23:44,590 --> 00:23:47,343
The infamy of your Picard
is now fully known.
366
00:23:47,509 --> 00:23:48,556
Infamy?
367
00:23:48,719 --> 00:23:53,600
I would call the wanton destruction
of an unarmed vessel "infamy."
368
00:23:53,766 --> 00:23:55,643
And if I produced evidence
369
00:23:55,809 --> 00:23:58,813
that Captain Picard's log entry
was falsified to indicate that—?
370
00:23:58,979 --> 00:24:00,856
I can hardly imagine
you contacted me
371
00:24:01,023 --> 00:24:03,242
to discuss an ancient battle.
372
00:24:03,400 --> 00:24:06,074
- What do you want of me?
- Just one question.
373
00:24:06,737 --> 00:24:10,082
As you humans say, I'm all ears.
374
00:24:10,240 --> 00:24:13,585
First officer to first officer, Kazago.
375
00:24:13,744 --> 00:24:16,998
If your Captain Bok knew about this,
376
00:24:17,164 --> 00:24:20,418
then why this peaceful meeting
to present us with the Stargazer?
377
00:24:20,626 --> 00:24:23,004
We freely give you back
your derelict warship
378
00:24:23,170 --> 00:24:26,049
and now you accuse us
of crime, Riker?
379
00:24:26,215 --> 00:24:28,889
I can bear no more insults.
380
00:24:36,684 --> 00:24:37,731
[DOOR BEEPS]
381
00:24:37,893 --> 00:24:40,146
Yes, who the hell is it?
382
00:24:42,481 --> 00:24:44,984
Not resting, captain?
383
00:24:45,150 --> 00:24:46,743
More like dying, doctor.
384
00:24:46,902 --> 00:24:48,700
Over here.
385
00:24:54,451 --> 00:24:56,294
What is wrong with me?
386
00:24:56,453 --> 00:24:58,626
I wish to hell I knew, captain.
387
00:24:58,789 --> 00:25:01,463
But something unusual
has definitely been happening to you.
388
00:25:01,625 --> 00:25:04,549
Why do doctors always say the obvious,
as though it's a revelation?
389
00:25:04,712 --> 00:25:07,181
Why do captains always act like
they're immortal?
390
00:25:11,927 --> 00:25:13,429
No.
391
00:25:14,304 --> 00:25:15,521
[BOK LAUGHING]
392
00:25:15,723 --> 00:25:18,101
[ORB WHIRRING]
393
00:25:33,824 --> 00:25:36,873
You didn't tell me
it had been this bad.
394
00:25:37,036 --> 00:25:39,915
It wasn't this bad.
But ifs getting worse.
395
00:25:40,080 --> 00:25:42,333
This should help a little.
396
00:25:49,840 --> 00:25:51,968
It's got to be some kind of
emotional pressure
397
00:25:52,134 --> 00:25:53,852
connected with the Stargazer.
398
00:25:54,011 --> 00:25:56,139
I got this headache
399
00:25:56,305 --> 00:26:00,105
long before I even knew
my old ship still existed.
400
00:26:03,270 --> 00:26:06,240
Still, perhaps you're partly right.
401
00:26:07,191 --> 00:26:08,613
Want to talk about it?
402
00:26:10,444 --> 00:26:12,071
I'm here.
403
00:26:12,905 --> 00:26:16,876
The fight at Maxia.
I destroyed an entire vessel.
404
00:26:17,034 --> 00:26:18,411
Entire crew.
405
00:26:19,870 --> 00:26:21,872
Did you have a choice?
406
00:26:22,039 --> 00:26:24,633
I don't know anymore.
I just don't know.
407
00:26:27,044 --> 00:26:30,139
Commander Riker has told me
about the altered log
408
00:26:30,297 --> 00:26:32,049
if that's what's troubling you.
409
00:26:35,010 --> 00:26:38,059
The last three nights, I...
410
00:26:38,847 --> 00:26:41,350
I've heard these voices.
411
00:26:42,851 --> 00:26:45,855
I'm on the Bridge of my old ship.
412
00:26:46,396 --> 00:26:48,273
There's fire all around me.
413
00:26:48,440 --> 00:26:51,068
The klaxons, the smoke,
414
00:26:52,027 --> 00:26:54,530
and then I give the order.
415
00:26:55,739 --> 00:26:58,709
Now the Stargazer is really here.
416
00:26:59,326 --> 00:27:03,047
And then that log. Am I going crazy?
417
00:27:05,582 --> 00:27:07,505
How do I know
if I was in my right mind at Maxia?
418
00:27:07,668 --> 00:27:10,262
How do I know
if I'm in my right mind now?
419
00:27:21,515 --> 00:27:23,267
What was that?
420
00:27:23,433 --> 00:27:26,357
Something to let you sleep.
421
00:27:29,982 --> 00:27:32,030
Yes, sleep.
422
00:27:40,450 --> 00:27:42,498
Sleep.
423
00:28:13,775 --> 00:28:15,118
[ALARM WAILING]
424
00:28:15,319 --> 00:28:17,788
MAN 1:
Shields weakening, captain.
425
00:28:17,946 --> 00:28:22,247
MAN 2: Torpedoes armed.
WOMAN: Where are they?
426
00:28:23,368 --> 00:28:25,245
[PICARD GROANING]
427
00:28:26,413 --> 00:28:27,665
[LAUGHING]
428
00:28:30,459 --> 00:28:36,011
And now, my dear captain,
you are ready to live the past.
429
00:28:38,884 --> 00:28:40,978
MAN 1:
Where did they come from?
430
00:28:41,136 --> 00:28:42,763
MAN 2:
Phasers, sir?
431
00:28:42,930 --> 00:28:44,682
Sir?
432
00:28:45,182 --> 00:28:47,025
Sir?
433
00:28:48,143 --> 00:28:50,066
What should we do, sir?
434
00:28:50,229 --> 00:28:52,527
WOMAN:
Should we fire back?
435
00:28:53,190 --> 00:28:56,740
MAN 1:
Fire, captain, fire.
436
00:28:57,653 --> 00:29:03,205
You will injure yourself,
as you once injured me.
437
00:29:06,453 --> 00:29:08,626
MAN :
Sir.
438
00:29:09,957 --> 00:29:11,550
Damage report.
439
00:29:11,708 --> 00:29:15,178
MAN 1: Fusion generator
under surge control, sir.
440
00:29:15,337 --> 00:29:17,214
Power systems failing.
441
00:29:17,381 --> 00:29:19,054
Sensor-beam bearing on hostile ship.
442
00:29:19,216 --> 00:29:21,719
MAN 2:
Seven mark 19, sir.
443
00:29:21,885 --> 00:29:23,353
WOMAN:
Phasers, sir?
444
00:29:24,012 --> 00:29:27,312
Sir?
- Ready phasers and lock.
445
00:29:27,474 --> 00:29:29,476
Stand by on warp 9.
446
00:29:29,643 --> 00:29:34,023
Heading, 77 mark 20.
447
00:29:35,357 --> 00:29:36,404
Engage.
448
00:29:36,566 --> 00:29:37,943
[EXPLOSION]
449
00:29:38,735 --> 00:29:40,487
Steady.
450
00:29:41,280 --> 00:29:42,782
Now reverse and stop.
451
00:29:43,615 --> 00:29:45,993
Phasers fire, torpedoes away.
452
00:29:46,159 --> 00:29:47,536
[GUNFIRE THEN EXPLOSIONS]
453
00:29:52,749 --> 00:29:54,046
[ALARM WAILING]
454
00:29:54,209 --> 00:29:55,836
Fire.
455
00:29:58,672 --> 00:30:00,424
Fire.
456
00:30:07,139 --> 00:30:09,688
By comparing
the Stargazer's main computer log
457
00:30:09,850 --> 00:30:11,602
with Captain Picard's personal log,
458
00:30:11,768 --> 00:30:14,362
I found
checksum discrepancies, sir.
459
00:30:14,521 --> 00:30:15,568
What does that mean?
460
00:30:15,731 --> 00:30:17,779
All information is time-coded by entry
461
00:30:17,941 --> 00:30:20,410
and the bits when totaled,
produce an aggregate amount which-
462
00:30:20,569 --> 00:30:23,197
I don't want
a computer-science lesson, Data.
463
00:30:23,363 --> 00:30:26,458
Bottom line.
One of these two logs is a forgery, sir.
464
00:30:26,616 --> 00:30:30,621
Correction. The log just found aboard
the Stargazer is a forgery.
465
00:30:30,787 --> 00:30:34,337
As I said. That is one of them,
is it not?
466
00:30:35,584 --> 00:30:37,257
LA FORGE:
Captain.
467
00:30:39,129 --> 00:30:40,551
You're looking better, sir.
468
00:30:40,714 --> 00:30:41,840
A little sleep,
469
00:30:42,007 --> 00:30:45,181
thanks to the good doctor,
works wonders.
470
00:30:46,094 --> 00:30:48,688
- What report on the logs'?
DATA: Yes, sir.
471
00:30:48,847 --> 00:30:51,066
Whoever tampered
with your personal log was clever.
472
00:30:51,224 --> 00:30:52,271
LA FORGE:
But a bit clumsy.
473
00:30:52,476 --> 00:30:53,978
It's definitely a fabrication, sir.
474
00:30:55,103 --> 00:30:57,071
CRUSHER:
Number One.
475
00:30:57,481 --> 00:31:00,280
I'd like you to take a look
at this brain-scan graph—
476
00:31:00,442 --> 00:31:01,568
What are you doing here?
477
00:31:01,735 --> 00:31:03,829
I thought
I was captain of this starship.
478
00:31:03,987 --> 00:31:06,536
- Of course you are—
- Thank you for the confirmation.
479
00:31:06,698 --> 00:31:08,200
But now, except for Riker,
480
00:31:08,367 --> 00:31:11,211
I would, uh, like you all
to return to your stations.
481
00:31:11,870 --> 00:31:14,419
- Is that clear?
- Sir.
482
00:31:19,419 --> 00:31:21,922
You too, doctor.
I have business with the commander.
483
00:31:23,298 --> 00:31:25,721
Under protest, sir.
484
00:31:31,556 --> 00:31:32,933
You have orders for me, sir?
485
00:31:33,100 --> 00:31:35,944
Release the Stargazer
from the tractor beam, Number One.
486
00:31:36,103 --> 00:31:37,650
- Sir?
- The tractor beam.
487
00:31:38,730 --> 00:31:40,824
- Sir, are you abandoning?
- No.
488
00:31:40,982 --> 00:31:43,826
But her inertia will carry the Stargazer
along with us.
489
00:31:45,237 --> 00:31:47,239
Or did you sleep
through the Academy lecture
490
00:31:47,406 --> 00:31:50,376
on the conservation
of tractor-beam power?
491
00:31:50,826 --> 00:31:54,797
No, sir. I'll release her, of course.
492
00:32:09,302 --> 00:32:10,474
CRUSHER:
Obviously, there's some sort
493
00:32:10,679 --> 00:32:12,522
of thought-process disorder here.
494
00:32:12,681 --> 00:32:15,275
But I can't find
a physical reason for it.
495
00:32:15,434 --> 00:32:18,734
- Anything?
- I'm puzzled loo.
496
00:32:18,895 --> 00:32:22,741
I keep sensing random thoughts.
But two sets of them.
497
00:32:22,899 --> 00:32:26,278
As if they were his,
but intermixed with other thoughts
498
00:32:26,445 --> 00:32:27,947
which are also his.
499
00:32:29,739 --> 00:32:31,491
CRUSHER:
I'm busy at the moment, Wesley.
500
00:32:31,700 --> 00:32:33,418
I know, Mom, but this is important.
501
00:32:33,577 --> 00:32:35,671
When I went back
to the main sensors in Engineering
502
00:32:35,829 --> 00:32:37,331
to try more
sensitivity experiments—
503
00:32:37,497 --> 00:32:40,125
Does this have something to do
with Captain Picard'!
504
00:32:40,292 --> 00:32:41,544
WESLEY:
Yes, ma'am.
505
00:32:41,710 --> 00:32:44,179
If this is what
you're talking about here.
506
00:32:44,337 --> 00:32:46,214
I don't know much about brain scans,
507
00:32:46,381 --> 00:32:48,725
but I glanced at these
when you were studying them.
508
00:32:48,884 --> 00:32:51,888
And I noticed that these patterns
are the same as those picked up
509
00:32:52,053 --> 00:32:54,852
from the low-intensity transmissions
from the Ferengi ship.
510
00:32:55,474 --> 00:32:58,853
I went back and checked,
and they're exactly the same.
511
00:32:59,019 --> 00:33:01,317
- What kind of transmissions?
- I don't know.
512
00:33:01,480 --> 00:33:03,903
Engineering has nothing like it
on record.
513
00:33:04,065 --> 00:33:05,237
Let's get to the captain.
514
00:33:05,400 --> 00:33:08,745
No, they might be affecting
the captain. To Riker.
515
00:33:12,449 --> 00:33:14,451
You're welcome, ladies.
516
00:33:15,535 --> 00:33:17,082
Adults.
517
00:33:24,211 --> 00:33:25,463
The captain, commander?
518
00:33:25,629 --> 00:33:27,597
RIKER: Resting in his quarters
after ordering both of you
519
00:33:27,756 --> 00:33:29,303
to return to your duty stations.
520
00:33:29,466 --> 00:33:32,515
There have been some—
Did he say low-intensity?
521
00:33:32,677 --> 00:33:33,724
Mm.
522
00:33:33,887 --> 00:33:37,892
Some unusual low-intensity
transmissions from the Ferengi vessel.
523
00:33:38,058 --> 00:33:39,605
RIKER: Did who say?
- My son.
524
00:33:39,768 --> 00:33:42,317
Transmissions which exactly match
certain anomalies
525
00:33:42,479 --> 00:33:44,948
found in the captain's brain scans.
526
00:33:45,106 --> 00:33:49,703
Something over there is affecting
the captain's thought patterns.
527
00:33:51,321 --> 00:33:54,291
Computer, give me a location
on Captain Picard.
528
00:33:54,449 --> 00:33:57,953
COMPUTER: Captain Picard
is in Transporter Room 3.
529
00:33:58,119 --> 00:33:59,621
What?
530
00:34:00,038 --> 00:34:03,008
Computer, emergency order
to Transporter Room 3.
531
00:34:03,166 --> 00:34:04,418
COMPUTER:
New Information.
532
00:34:04,626 --> 00:34:08,631
Captain Picard is no longer aboard
the Enterprise.
533
00:34:33,446 --> 00:34:36,199
Welcome back, captain.
534
00:34:36,366 --> 00:34:41,088
- What is happening?
- Shields up, computer.
535
00:34:42,664 --> 00:34:47,090
- What are you doing?
- Collecting on an old debt.
536
00:34:47,294 --> 00:34:48,341
[BOK LAUGHING]
537
00:34:48,545 --> 00:34:51,094
[ORB WHIRRING
THEN PICARD GROANS]
538
00:34:51,256 --> 00:34:53,429
Stargazer. Captain, respond.
539
00:34:53,592 --> 00:34:56,015
Shields up, sir.
No way to beam over any help.
540
00:34:56,177 --> 00:34:58,805
Commander, I'm reading something
very strange here.
541
00:34:58,972 --> 00:35:01,350
A low-intensity beam
of intermittent pulse
542
00:35:01,516 --> 00:35:02,813
inside this starship.
543
00:35:02,976 --> 00:35:05,525
I have a fix on it, sir.
544
00:35:05,937 --> 00:35:08,031
Inside Captain Picard's quarters.
545
00:35:09,649 --> 00:35:12,323
You transferred some of his
belongings from the Stargazer?
546
00:35:12,485 --> 00:35:15,409
Yes. Including a fairly heavy chest.
547
00:35:15,572 --> 00:35:16,994
RIKER:
Go take a look, fast.
548
00:35:17,157 --> 00:35:20,627
Commander,
Stargazer is now powering up, sir.
549
00:35:26,041 --> 00:35:32,720
I have been waiting
a long nine years for this, Picard.
550
00:35:35,175 --> 00:35:37,223
PICARD:
I don't know what you're talking about.
551
00:35:37,385 --> 00:35:39,058
Do you not, human?
552
00:35:40,972 --> 00:35:46,900
Can you not remember the crime
you committed against my very blood?
553
00:35:47,062 --> 00:35:51,442
- You murdered my only son.
- Your son?
554
00:35:51,608 --> 00:35:55,363
He was commander of the ship
you destroyed.
555
00:35:55,528 --> 00:35:57,622
On his first voyage as DaiMon.
556
00:35:57,822 --> 00:35:59,699
The ship?
557
00:35:59,866 --> 00:36:03,746
The Ferengi vessel that attacked me?
558
00:36:04,621 --> 00:36:06,840
Or is it about to attack me?
559
00:36:06,998 --> 00:36:10,423
And I have spent these years
searching,
560
00:36:10,585 --> 00:36:15,432
seeking a proper blood revenge.
561
00:36:16,341 --> 00:36:18,685
And I found it.
562
00:36:20,595 --> 00:36:23,269
[ORB WHIRRING]
563
00:36:24,474 --> 00:36:27,193
BOK:
I am rich, Picard,
564
00:36:27,352 --> 00:36:32,404
yet two of these cost me
the profits of an entire life.
565
00:36:32,565 --> 00:36:37,537
You are back in command
of the Stargazer, Picard.
566
00:36:37,696 --> 00:36:40,791
Its computers will answer
your orders.
567
00:36:40,990 --> 00:36:43,368
[LAUGHING]
568
00:36:43,868 --> 00:36:46,121
Die well, captain.
569
00:36:46,329 --> 00:36:48,331
[LAUGHING]
570
00:36:54,212 --> 00:36:55,589
RIKER:
First officer's log.
571
00:36:55,755 --> 00:36:58,224
Captain Picard has beamed himself
to the Stargazer
572
00:36:58,383 --> 00:37:01,512
which is now moving away
from us under its own power.
573
00:37:01,678 --> 00:37:05,228
Enterprise to Stargazer,
please respond.
574
00:37:13,732 --> 00:37:18,738
Enterprise to Captain Picard
aboard Stargazer. Please answer.
575
00:37:22,949 --> 00:37:25,043
Mr. Data,
what was Stargazer's condition?
576
00:37:25,201 --> 00:37:28,125
Considerable fire damage
to interior surfaces reported, sir.
577
00:37:28,288 --> 00:37:30,211
But none of her main systems
are crippled.
578
00:37:30,373 --> 00:37:31,625
RIKER:
Armaments, Lieutenant Yar?
579
00:37:31,791 --> 00:37:33,543
Six photon torpedoes short, sir.
580
00:37:33,710 --> 00:37:36,213
Probably used when the captain
destroyed his Ferengi attackers
581
00:37:36,379 --> 00:37:38,552
nine years ago.
Otherwise fully armed.
582
00:37:39,257 --> 00:37:40,804
What do you make of it, La Forge?
583
00:37:40,967 --> 00:37:44,562
Seems to be a network of miniature
circuitry, sir, incredibly complex.
584
00:37:44,721 --> 00:37:46,940
Maybe... Maybe an amplifier.
585
00:37:51,311 --> 00:37:53,234
Where was it in the captain's quarters,
Mr. Worf?
586
00:37:53,396 --> 00:37:55,273
His chest from the Stargazer, sir.
587
00:37:55,440 --> 00:37:57,863
Just where I had left it.
He hadn't yet unpacked.
588
00:37:58,026 --> 00:38:00,620
So he may not have even known
it was there.
589
00:38:00,779 --> 00:38:05,000
And if this can pick up or magnify
thought-altering transmission-
590
00:38:05,158 --> 00:38:07,832
It could have prepared him
for whatever is happening now.
591
00:38:07,994 --> 00:38:10,247
Let's find out, or try to.
592
00:38:10,413 --> 00:38:12,916
Contact the Ferengi vessel,
lieutenant.
593
00:38:13,082 --> 00:38:14,834
TASHA:
Hailing frequencies open, sir.
594
00:38:15,001 --> 00:38:18,255
Enterprise to Ferengi vessel.
We transmit visually.
595
00:38:18,421 --> 00:38:19,513
Do you respond?
596
00:38:20,924 --> 00:38:23,803
Why is our gift to you under power,
human?
597
00:38:23,968 --> 00:38:25,766
I will discuss that with your captain.
598
00:38:25,929 --> 00:38:28,307
KAZAGO:
He is working in our ship's laboratory.
599
00:38:28,473 --> 00:38:30,271
Where is your captain?
600
00:38:30,433 --> 00:38:32,982
RIKER: He's beamed himself
aboard the Stargazer.
601
00:38:33,144 --> 00:38:35,738
And I'm wondering
if this has something to do with it.
602
00:38:37,774 --> 00:38:39,617
How do you have possession of that?
603
00:38:39,776 --> 00:38:41,153
It was found in our captain's chest
604
00:38:41,319 --> 00:38:43,242
which was brought over
from the Stargazer.
605
00:38:43,947 --> 00:38:48,293
It is a forbidden device.
A thought maker.
606
00:38:48,451 --> 00:38:50,795
If your captain is criminal
enough to own one—
607
00:38:50,954 --> 00:38:54,754
Kazago, you know
who controls those spheres.
608
00:38:54,916 --> 00:38:58,716
Now, I ask you again,
first officer to first officer,
609
00:38:58,878 --> 00:38:59,925
what's going on?
610
00:39:00,755 --> 00:39:05,226
It is not seemly to question
one's own DaiMon, Riker.
611
00:39:05,385 --> 00:39:07,854
I am not prepared to do that.
612
00:39:08,012 --> 00:39:10,686
- Sir, I have the Stargazer.
- Switch now.
613
00:39:12,642 --> 00:39:14,861
RIKER:
Enterprise to Picard.
614
00:39:15,019 --> 00:39:17,363
Do not attack again.
615
00:39:17,522 --> 00:39:19,399
We are on a peaceful mission.
616
00:39:19,941 --> 00:39:21,659
Give your identity.
617
00:39:22,610 --> 00:39:25,534
You force us to defend ourselves.
618
00:39:26,155 --> 00:39:27,953
Phasers full up.
619
00:39:28,116 --> 00:39:30,289
Arm torpedoes.
620
00:39:30,743 --> 00:39:33,121
Why aren't the shields at full power?
621
00:39:36,499 --> 00:39:37,967
We've lost him, sir.
622
00:39:38,126 --> 00:39:40,254
When he put up the shields, sir.
623
00:39:43,756 --> 00:39:46,760
Damn it. I said get the fusion generators
on the surge control.
624
00:39:46,926 --> 00:39:49,304
We are moving much too slowly.
625
00:39:49,470 --> 00:39:52,189
Arm the torpedoes, man.
626
00:39:52,348 --> 00:39:53,395
[COUGHING]
627
00:39:53,600 --> 00:39:57,195
Vigo, get a fire-control party up here.
628
00:39:57,937 --> 00:40:00,486
WOMAN:
Shields weakening, captain.
629
00:40:00,940 --> 00:40:02,817
MAN 1:
Fusion generator on line.
630
00:40:02,984 --> 00:40:06,204
Weapon's report?
MAN 2: Phasers coming to full charge.
631
00:40:06,362 --> 00:40:08,490
Torpedoes armed.
632
00:40:08,656 --> 00:40:10,203
Who are they?
633
00:40:10,366 --> 00:40:11,993
Identify them.
634
00:40:12,160 --> 00:40:14,788
MAN 2: They're turning
for a third pass at us, sir.
635
00:40:14,954 --> 00:40:17,377
MAN 1:
We can't take another hit, captain.
636
00:40:20,293 --> 00:40:23,718
Sir, I now feel anger
from our captain.
637
00:40:24,255 --> 00:40:26,929
Fury over whatever it is
he's reliving out there.
638
00:40:27,091 --> 00:40:29,514
The Battle of Maxia, sir.
That's what it is.
639
00:40:30,094 --> 00:40:32,847
The Picard Maneuver.
What is the defense against that, Data?
640
00:40:33,014 --> 00:40:34,482
There is no defense, sir.
641
00:40:34,641 --> 00:40:36,018
Then devise one. Fast.
642
00:40:40,730 --> 00:40:43,779
First Officer Kazago to human Riker.
643
00:40:43,942 --> 00:40:45,034
Not now, Kazago.
644
00:40:45,193 --> 00:40:47,036
We do not wish
to become involved
645
00:40:47,195 --> 00:40:50,244
in what has become clearly
a Federation matter.
646
00:40:50,406 --> 00:40:52,408
Fine, fine. Enterprise out.
647
00:40:52,575 --> 00:40:53,747
KAZAGO:
You should also know
648
00:40:53,910 --> 00:40:56,459
that DaiMon Bok
no longer commands this vessel.
649
00:40:59,123 --> 00:41:01,000
His first officer has confined him
650
00:41:01,167 --> 00:41:05,388
for engaging
in this unprofitable adventure.
651
00:41:06,798 --> 00:41:09,722
Good luck, First Officer Riker.
652
00:41:13,054 --> 00:41:15,603
DATA: I have computed a possibility,
commander.
653
00:41:15,765 --> 00:41:18,268
Since even deep space
contains trace gases,
654
00:41:18,434 --> 00:41:21,153
a vessel in the Picard Maneuver
might seem to disappear
655
00:41:21,312 --> 00:41:24,737
but our sensors could locate any
sudden compression of those gases.
656
00:41:24,899 --> 00:41:27,402
And use it as an aiming point
and blow our captain to bits?
657
00:41:27,568 --> 00:41:31,072
This class starship has enough power
to use our tractor beam on it, sir.
658
00:41:31,239 --> 00:41:34,083
- Seize it. Limit its field of fire.
RIKER: Right.
659
00:41:34,242 --> 00:41:36,586
Concentrate shields at that point.
Make it so.
660
00:41:36,744 --> 00:41:37,961
I hope you're right, Data.
661
00:41:39,288 --> 00:41:41,461
No question of it, sir.
662
00:41:43,042 --> 00:41:45,010
Stand by.
663
00:41:50,758 --> 00:41:52,601
Lock on tractor beam.
664
00:41:56,139 --> 00:41:57,186
Ready phasers.
665
00:41:57,348 --> 00:42:00,067
RIKER [OVER MONITOR]:
Captain Picard, listen to me.
666
00:42:02,895 --> 00:42:04,363
Vigo, is that you?
667
00:42:04,522 --> 00:42:06,695
RIKER:
It's Commander Riker, sir.
668
00:42:06,899 --> 00:42:09,573
Captain, hear me. Look around.
669
00:42:09,736 --> 00:42:12,159
The Ferengi are using
their thought devices on you.
670
00:42:12,321 --> 00:42:14,073
Stand by.
671
00:42:16,242 --> 00:42:18,745
- Who is this?
- It's Riker, sir.
672
00:42:18,911 --> 00:42:22,256
Your Number One.
Look for a silver sphere.
673
00:42:24,500 --> 00:42:26,093
Destroy it with your phaser.
674
00:42:36,054 --> 00:42:37,897
Phaser.
675
00:42:41,184 --> 00:42:43,107
A sphere.
676
00:42:45,605 --> 00:42:47,949
- Bok used it.
- Destroy it.
677
00:42:48,900 --> 00:42:50,652
Phaser.
678
00:42:52,195 --> 00:42:54,038
Destroy the sphere.
679
00:42:55,990 --> 00:42:58,413
Destroy the sphere.
680
00:43:11,047 --> 00:43:12,264
[YELLS]
681
00:43:22,683 --> 00:43:24,606
Are you all right, captain?
682
00:43:27,021 --> 00:43:28,523
RIKER [OVER MONITOR]:
Captain?
683
00:43:30,608 --> 00:43:33,031
Captain, are you all right?
684
00:43:33,653 --> 00:43:36,031
Captain, are you all right?
685
00:43:37,782 --> 00:43:42,538
- Where am I, Number One?
RIKER: Aboard the Stargazer, sir.
686
00:43:44,330 --> 00:43:46,298
The sphere you destroyed,
it's been controlling—
687
00:43:46,457 --> 00:43:48,130
Bok.
688
00:43:48,793 --> 00:43:51,546
- Where is Bok?
RIKER: Removed from command, sir.
689
00:43:51,712 --> 00:43:54,682
And placed under guard
for his act of personal vengeance.
690
00:43:54,841 --> 00:43:57,515
It seems there was no profit in it.
691
00:43:58,761 --> 00:44:01,264
In revenge there never is.
692
00:44:07,186 --> 00:44:09,439
Let the dead rest.
693
00:44:09,856 --> 00:44:11,824
And the past
694
00:44:13,109 --> 00:44:15,032
remain the past.
695
00:44:19,365 --> 00:44:21,709
Enterprise, lock on.
696
00:44:22,577 --> 00:44:24,875
Beam me home, Riker.