1 00:00:02,544 --> 00:00:06,765 PICARD: Captain's log, stardate 41723.9. 2 00:00:06,924 --> 00:00:11,225 In response to a Starfleet order, we are in the Xendi Sabu star system 3 00:00:11,386 --> 00:00:13,229 having rendezvoused with a Ferengi vessel 4 00:00:13,388 --> 00:00:14,856 which has requested a meeting. 5 00:00:15,015 --> 00:00:17,438 Although we arrived here and made appropriate signals 6 00:00:17,601 --> 00:00:20,354 to the Ferengi three days ago, they have so far responded 7 00:00:20,521 --> 00:00:24,822 only with the message: "Stand by, Enterprise." 8 00:00:28,445 --> 00:00:30,698 You sent for me, sir? 9 00:00:31,406 --> 00:00:34,455 Yes, doctor. Si! down. 10 00:00:38,038 --> 00:00:41,542 Um, look, 11 00:00:42,125 --> 00:00:45,470 this perhaps may be nothing, but I've been feeling 12 00:00:45,837 --> 00:00:48,260 a bit odd of late. 13 00:00:49,383 --> 00:00:54,355 Uh, fatigued. And now I've got this damned headache. 14 00:00:54,513 --> 00:00:55,856 A what? 15 00:00:56,515 --> 00:00:59,109 Headache, headache. Surely you know what a headache is. 16 00:00:59,268 --> 00:01:03,694 Of course. But I don't often encounter them. 17 00:01:04,898 --> 00:01:06,900 The reason is obvious, of course. 18 00:01:07,067 --> 00:01:09,411 What are the Ferengi up to? 19 00:01:09,570 --> 00:01:12,449 "Stand by, Enterprise. “ Stand by for what'! 20 00:01:12,614 --> 00:01:15,037 - I don't see a thing wrong. - No, neither can I. 21 00:01:15,200 --> 00:01:18,420 Unless they're baiting some kind of trap. 22 00:01:18,579 --> 00:01:20,707 With your head. 23 00:01:21,790 --> 00:01:23,463 I see nothing physically wrong 24 00:01:23,625 --> 00:01:26,424 but I want to run some additional scans in Sickbay. 25 00:01:26,587 --> 00:01:29,887 - Doctor, all I've got is— - Is an order to report to Sickbay. 26 00:01:30,048 --> 00:01:33,643 From the only person aboard this ship who can give you an order. 27 00:01:33,802 --> 00:01:35,429 RIKER [OVER INTERCOM]: Captain, from first officer. 28 00:01:35,637 --> 00:01:37,639 They're finally sending a message. 29 00:01:37,806 --> 00:01:39,900 On my way, Number One. 30 00:01:40,601 --> 00:01:42,353 Sorry, doctor. Duty calls. 31 00:01:45,897 --> 00:01:47,114 RIKER: They're prepared to talk. 32 00:01:47,274 --> 00:01:49,527 Have they given any hint of what they've been waiting for? 33 00:01:49,693 --> 00:01:51,070 TASHA: Negative, captain. 34 00:01:51,236 --> 00:01:53,739 They've identified their commander as Bok, DaiMon Bok. 35 00:01:53,905 --> 00:01:57,000 You'll be able to see him now, sir. They're willing to communicate on visual. 36 00:01:57,159 --> 00:01:59,127 Open hailing frequencies. 37 00:01:59,661 --> 00:02:00,913 TASHA: Frequencies open, sir. 38 00:02:01,079 --> 00:02:04,333 Ferengi vessel, this is Captain Jean-Luc Picard of the Enterprise. 39 00:02:04,499 --> 00:02:06,217 We are transmitting visually. 40 00:02:08,587 --> 00:02:11,386 Is this the Captain Picard? 41 00:02:12,382 --> 00:02:16,012 - Do we know each other? BOK: know you, Picard. 42 00:02:16,386 --> 00:02:19,686 Then you have the advantage of me. Is this Bok? 43 00:02:19,848 --> 00:02:24,228 I am Bok, DaiMon of the Ferengi. 44 00:02:24,394 --> 00:02:29,696 I have asked you here to discuss a mutual problem, captain. 45 00:02:29,858 --> 00:02:31,656 What problem is that, DaiMon Bok? 46 00:02:31,818 --> 00:02:37,120 I insist on speaking of that matter in person. 47 00:02:37,282 --> 00:02:40,786 Shall we meet on your vessel or mine 7 48 00:02:45,457 --> 00:02:47,926 TASHA: Hailing frequencies closed. 49 00:02:48,210 --> 00:02:51,089 Captain, I sense considerable deception on Bok's part. 50 00:02:51,254 --> 00:02:53,382 - And danger. - Then we should meet him here. 51 00:02:53,548 --> 00:02:55,676 Keep him under our control. 52 00:02:57,260 --> 00:02:59,103 Now open, sir. 53 00:02:59,513 --> 00:03:01,186 I appreciate your offer, DaiMon Bok. 54 00:03:01,348 --> 00:03:03,476 We would like you to be our guest here. 55 00:03:03,642 --> 00:03:06,065 As you wish, Picard. 56 00:03:06,228 --> 00:03:11,860 Perhaps this shall begin a new era of cooperation for both our peoples. 57 00:03:12,025 --> 00:03:16,906 - In one Earth hour then? - In one hour, DaiMon Bok. 58 00:03:17,072 --> 00:03:18,915 End transmission. 59 00:03:20,826 --> 00:03:23,249 I can't believe they're coming here. 60 00:03:25,622 --> 00:03:27,875 They did agree a bit easily. 61 00:03:28,291 --> 00:03:30,965 In one hour, we shall know why. 62 00:03:56,653 --> 00:04:00,874 PICARD: Space, the final frontier. 63 00:04:01,491 --> 00:04:05,462 These are the voyages of the starship Enterprise. 64 00:04:05,620 --> 00:04:10,797 Its continuing mission: to explore strange new worlds, 65 00:04:11,418 --> 00:04:15,798 to seek out new life and new civilizations, 66 00:04:15,964 --> 00:04:20,390 to boldly go where no one has gone before. 67 00:05:26,660 --> 00:05:29,334 PICARD: Always accustomed to getting your own way, doctor? 68 00:05:29,496 --> 00:05:32,045 Only when my way makes sense, captain. 69 00:05:32,207 --> 00:05:34,676 There's still 40 minutes until the Ferengi beam over. 70 00:05:34,835 --> 00:05:36,428 I'll have these scans done in ten. 71 00:05:36,586 --> 00:05:39,590 Seems an awful lot of effort for something as simple as a headache. 72 00:05:39,756 --> 00:05:41,850 As simple? You should not have a headache 73 00:05:42,008 --> 00:05:44,261 unless there's something wrong, sir. 74 00:05:44,427 --> 00:05:46,725 Maybe true that headaches were once quite common. 75 00:05:46,888 --> 00:05:49,186 That was in the days before the brain was charted. 76 00:05:49,349 --> 00:05:51,192 Before we understood the nature of pain. 77 00:05:51,685 --> 00:05:54,689 When we were suffering from things such as the common cold. 78 00:05:54,855 --> 00:05:57,278 So, what's the cause of my headache? 79 00:05:57,607 --> 00:05:59,325 I haven't the slightest idea. 80 00:06:04,906 --> 00:06:06,704 Feel better? 81 00:06:09,035 --> 00:06:11,504 Pain's gone. Medical faker? 82 00:06:11,663 --> 00:06:15,713 The pain is actually still there. It's just cloaked. 83 00:06:17,419 --> 00:06:19,092 I'll want further exams. 84 00:06:19,254 --> 00:06:22,554 - Doctor- - When the Ferengi matter is settled. 85 00:06:26,094 --> 00:06:28,096 WESLEY: Commander, you'll soon be getting an alert. 86 00:06:28,263 --> 00:06:30,231 What? Wesley, if you've got something to report... 87 00:06:30,390 --> 00:06:32,813 If you'll scan heading 44 mark 163, lieutenant, you'll find— 88 00:06:32,976 --> 00:06:35,104 TASHA: Intruder alert, sir. 89 00:06:35,270 --> 00:06:37,318 I've got something, sir. 90 00:06:38,481 --> 00:06:40,074 It's an old style starship, sir. 91 00:06:40,233 --> 00:06:42,952 Constellation class, heading this way under impulse power. 92 00:06:43,111 --> 00:06:44,829 Says who? 93 00:06:45,947 --> 00:06:48,041 Ensign, answer the first officer's question. 94 00:06:48,241 --> 00:06:49,618 [CLEARS THROAT] 95 00:06:49,993 --> 00:06:51,836 Says the long-distance sensors, sir. 96 00:06:51,995 --> 00:06:54,623 I was in Engineering, playing around with boosting the sensor output. 97 00:06:54,789 --> 00:06:57,133 Boosting it? How? 98 00:06:59,628 --> 00:07:01,551 We will discuss this later. 99 00:07:01,713 --> 00:07:04,387 I'm reading it now, sir, as a Constellation class starship 100 00:07:04,549 --> 00:07:07,052 heading this way under impulse power. 101 00:07:07,218 --> 00:07:08,640 Sending no call letters, sir. 102 00:07:08,803 --> 00:07:11,101 The correct procedure— 103 00:07:14,893 --> 00:07:16,395 What's wrong, sir? 104 00:07:16,561 --> 00:07:20,236 Oh, it's nothing. It's just a mild headache. 105 00:07:22,359 --> 00:07:23,736 The correct procedure, ensign, 106 00:07:23,902 --> 00:07:26,530 would have been to signal the Bridge of your finding immediately. 107 00:07:26,696 --> 00:07:29,165 - Yes, sir. PICARD: Bringing it here personally 108 00:07:29,324 --> 00:07:32,328 perhaps with the idea of being on hand for the Ferengi beam-over 109 00:07:32,494 --> 00:07:35,748 might have imperiled this vessel had it been something hostile approaching. 110 00:07:35,914 --> 00:07:38,212 - Yes, sir. - We are receiving no signal at all 111 00:07:38,375 --> 00:07:40,093 from the approaching starship, sir. 112 00:07:42,629 --> 00:07:44,381 Time, sir. 113 00:07:44,756 --> 00:07:46,133 Time? 114 00:07:46,841 --> 00:07:51,062 Oh, for the Ferengi beam-over. Do you see any problem connected 115 00:07:51,221 --> 00:07:53,269 with this old starship coming in, Number One? 116 00:07:53,431 --> 00:07:56,025 It would be safer to have the Ferengi here whatever happened. 117 00:07:56,184 --> 00:07:58,232 Hmm. Concur. Stand by. 118 00:07:58,395 --> 00:07:59,942 Hailing frequencies open, sir. 119 00:08:13,827 --> 00:08:16,000 Welcome in peace to the Enterprise, DaiMon Bok. 120 00:08:16,162 --> 00:08:18,711 It is our pleasure, Captain Picard. 121 00:08:18,873 --> 00:08:22,753 Might I introduce my first officer, Kazago, 122 00:08:22,919 --> 00:08:24,842 my second, Rata. 123 00:08:25,005 --> 00:08:28,885 This is my first officer, Commander William Riker, 124 00:08:29,050 --> 00:08:32,054 second in command, Data, Counselor Troi. 125 00:08:32,220 --> 00:08:35,269 BOK: We have heard that you use females. 126 00:08:36,349 --> 00:08:40,274 Clothed females. Most interesting. 127 00:08:41,730 --> 00:08:42,902 They are that, sir. 128 00:08:43,064 --> 00:08:46,113 And the android was mentioned too. 129 00:08:46,276 --> 00:08:47,448 KAZAGO: What is its price? 130 00:08:47,652 --> 00:08:50,781 We should like to purchase it. 131 00:08:50,947 --> 00:08:52,665 He is not for sale. 132 00:08:52,824 --> 00:08:56,920 Commander Data is, um... 133 00:08:57,078 --> 00:09:00,082 ls second-hand merchandise, and you wouldn't want him. 134 00:09:00,665 --> 00:09:01,712 Second-hand, sir? 135 00:09:04,419 --> 00:09:06,296 Oh, of course. 136 00:09:06,463 --> 00:09:07,680 A human joke. 137 00:09:08,631 --> 00:09:09,757 TASHA: Excuse me, captain, 138 00:09:09,924 --> 00:09:12,222 but the unidentified starship is coming in. 139 00:09:12,385 --> 00:09:13,887 Still no signal at all. 140 00:09:14,054 --> 00:09:16,352 Think nothing of it. 141 00:09:16,514 --> 00:09:18,061 It is under our control. 142 00:09:18,224 --> 00:09:19,976 One of our starships under your control? 143 00:09:20,560 --> 00:09:23,359 Do not be alarmed, captain. 144 00:09:23,730 --> 00:09:25,983 It is a gift from us 145 00:09:26,149 --> 00:09:29,995 with which we honor the hero of Maxia. 146 00:09:31,321 --> 00:09:34,165 - Who? BOK: Why, you, Picard, of course. 147 00:09:35,825 --> 00:09:39,295 Do you not remember the Battle of Maxia? 148 00:09:39,454 --> 00:09:43,175 I'm sorry, I do not remember it, DaiMon Bok. Data? 149 00:09:43,333 --> 00:09:47,088 Captain, he may refer to an encounter which occurred nine years ago 150 00:09:47,253 --> 00:09:51,178 in the Maxia Zeta star system in which an unidentified starship— 151 00:09:51,341 --> 00:09:53,093 Unidentified? 152 00:09:55,095 --> 00:09:57,848 That fine vessel was Ferengi. 153 00:09:58,014 --> 00:10:00,483 Which you destroyed, sir. 154 00:10:02,769 --> 00:10:04,771 The Battle of Maxia. 155 00:10:04,938 --> 00:10:07,987 I've never heard it referred to so dramatically before. 156 00:10:09,526 --> 00:10:13,952 My sincere regrets, Bok, but that vessel refused to identify itself. 157 00:10:14,114 --> 00:10:16,617 It simply attacked us. We defended ourselves. 158 00:10:17,408 --> 00:10:21,538 Such mistakes happen in space. 159 00:10:21,704 --> 00:10:23,206 Hardly a mistake, sir. 160 00:10:23,373 --> 00:10:25,546 Your report shows that it deliberately attacked. 161 00:10:25,708 --> 00:10:27,881 TASHA: Do you want arriving vessel on main viewer, sir? 162 00:10:28,044 --> 00:10:30,217 It's only a thousand kilometers away now. 163 00:10:30,380 --> 00:10:33,475 - Put it on your viewer. - Main viewer. 164 00:10:33,967 --> 00:10:36,015 There is no one aboard it. 165 00:10:36,177 --> 00:10:40,933 The log should be downloaded into the Enterprise's records. 166 00:10:41,391 --> 00:10:44,190 - At a price. - No price. 167 00:10:44,352 --> 00:10:46,195 No price? 168 00:10:46,354 --> 00:10:48,152 What is the purpose of this? 169 00:10:48,314 --> 00:10:49,691 What—? 170 00:10:55,530 --> 00:10:57,328 I just felt something too, captain. 171 00:10:57,490 --> 00:11:01,165 Perhaps it is his conscience. 172 00:11:01,327 --> 00:11:04,581 - Bridge to Sickbay. - No, no, I'm fine. 173 00:11:04,747 --> 00:11:08,797 It felt as if— As if it were something from your past. 174 00:11:10,295 --> 00:11:12,639 It's all right, I'm fine. 175 00:11:14,507 --> 00:11:15,804 What is all this about? 176 00:11:16,342 --> 00:11:20,939 It is about the battle I mentioned, captain. 177 00:11:21,097 --> 00:11:24,852 A gift in honor of that occasion. 178 00:11:25,018 --> 00:11:27,817 Look at that ship closely. 179 00:11:27,979 --> 00:11:30,073 Magnify, please, Lieutenant La Forge. 180 00:11:30,231 --> 00:11:31,608 Aye, sir. 181 00:11:37,447 --> 00:11:39,120 Why... 182 00:11:42,202 --> 00:11:44,455 It's the Stargazer. 183 00:11:44,621 --> 00:11:46,919 It's my old ship. 184 00:11:49,709 --> 00:11:53,134 - How did you find it? - It was a derelict. 185 00:11:53,296 --> 00:11:57,221 Adrift in space on the far side of this star system. 186 00:11:57,383 --> 00:12:01,854 How it got there is none of my business, captain. 187 00:12:02,013 --> 00:12:07,770 But now that vessel is yours, if you wish to have it. 188 00:12:09,395 --> 00:12:13,025 We are not selling it to him? 189 00:12:13,191 --> 00:12:17,287 Consider it an act of friendship. 190 00:12:17,445 --> 00:12:20,324 At no cost? 191 00:12:20,782 --> 00:12:24,161 Ugly- Very ugly- 192 00:12:30,959 --> 00:12:32,506 PICARD: Captain's log, supplemental. 193 00:12:32,669 --> 00:12:34,967 Bok and his officers have returned to their vessel 194 00:12:35,129 --> 00:12:38,724 inviting us now to officially take possession of the Stargazer. 195 00:12:38,883 --> 00:12:40,760 - Like before? - No. 196 00:12:40,927 --> 00:12:43,021 - It hit with more impact. TROI: Hit? 197 00:12:43,805 --> 00:12:46,058 I'm sorry, but anything could be important. 198 00:12:46,224 --> 00:12:49,569 - You said you felt something yourself. TROI: I believe so. 199 00:12:49,727 --> 00:12:53,482 Like a thought, but rather mechanical in nature. 200 00:12:53,648 --> 00:12:55,616 PICARD: Are you sure it wasn't one of my thoughts? 201 00:12:55,775 --> 00:13:00,326 At that moment I was remembering being at the helm of the Stargazer. 202 00:13:00,488 --> 00:13:03,788 A maneuver was being made. We were hit. 203 00:13:04,575 --> 00:13:06,577 Somethings burning. 204 00:13:07,245 --> 00:13:09,043 I can smell smoke. Can you smell it? 205 00:13:11,040 --> 00:13:13,919 There's nothing burning, Jean-Luc. 206 00:13:14,168 --> 00:13:18,719 Ah. That was just part of my memory. 207 00:13:19,465 --> 00:13:22,218 Memory or nightmare? 208 00:13:22,802 --> 00:13:25,521 Well, it was strong, whatever it was. 209 00:13:25,972 --> 00:13:27,019 You ready, Number One? 210 00:13:27,181 --> 00:13:29,024 Staff's waiting if Dr. Crusher approves. 211 00:13:29,767 --> 00:13:32,236 I'll do better than that. I'll go along. 212 00:13:35,898 --> 00:13:38,617 We were traveling at warp 2 through the Maxia Zeta system 213 00:13:38,776 --> 00:13:41,871 and this unidentified starship suddenly appeared and fired on us, 214 00:13:42,030 --> 00:13:43,247 point-blank range. 215 00:13:43,406 --> 00:13:44,703 RIKER: Where did it come from? 216 00:13:44,866 --> 00:13:48,461 It must have been lying in some deep moon crater. 217 00:13:48,619 --> 00:13:51,293 First attack damaged the shields, in the confusion 218 00:13:51,456 --> 00:13:54,130 - they hit us a second time. TASHA: No clue who they were? 219 00:13:54,292 --> 00:13:57,216 No names, no reason. Can you identify them, Riga? 220 00:13:57,378 --> 00:14:00,552 If they come in a second time with our shields damaged... 221 00:14:00,715 --> 00:14:02,183 Sir, who's Vigo? 222 00:14:02,342 --> 00:14:04,390 He's my weapons officer on the Stargazer. 223 00:14:09,724 --> 00:14:11,692 I'm getting quite caught up in this. 224 00:14:12,977 --> 00:14:14,695 Your shields were failing, sir. 225 00:14:14,896 --> 00:14:18,070 Mm-hm. I, uh, improvised. 226 00:14:18,232 --> 00:14:21,236 With the enemy vessel coming in for the kill, 227 00:14:21,402 --> 00:14:24,997 I ordered a sensor bearing, and when it came into the return arc... 228 00:14:25,156 --> 00:14:26,999 You performed what Starfleet textbooks 229 00:14:27,158 --> 00:14:29,331 now refer to as the Picard Maneuver. 230 00:14:29,494 --> 00:14:31,542 I did what any good helmsman would have done. 231 00:14:31,704 --> 00:14:32,830 I dropped into high warp, 232 00:14:32,997 --> 00:14:35,420 stopped right off the enemy vessel's bow, 233 00:14:35,583 --> 00:14:37,051 fired with everything I had. 234 00:14:37,210 --> 00:14:38,803 And blowing into maximum warp speed, 235 00:14:38,961 --> 00:14:42,682 you appeared, for an instant, to be in two places at once. 236 00:14:42,840 --> 00:14:44,888 And our attacker fired on the wrong one. 237 00:14:45,051 --> 00:14:47,895 "I did what any good helmsman would have done." 238 00:14:48,054 --> 00:14:49,397 You did it first, sir. 239 00:14:49,555 --> 00:14:52,650 Oh, it was a save-our-skins maneuver. 240 00:14:53,935 --> 00:14:57,314 We were finished, on fire. We had to abandon ship. 241 00:14:57,480 --> 00:15:00,700 We limped through space in shuttlecraft 242 00:15:00,858 --> 00:15:03,611 for weeks before we were picked up. 243 00:15:04,779 --> 00:15:08,249 Ah, I haven't thought about this for years. 244 00:15:08,408 --> 00:15:12,709 Sir, the Ferengi are standing by for us to take possession of the Stargazer. 245 00:15:13,621 --> 00:15:17,216 - I want to go over to her. - I understand, sir. 246 00:15:17,375 --> 00:15:20,299 As soon as my people have made certain that she's safe. 247 00:15:20,461 --> 00:15:23,055 And after I have another look at you, captain. 248 00:15:24,507 --> 00:15:25,724 [SIGHS] 249 00:15:55,997 --> 00:16:00,173 "USS Stargazer. Constellation class. 250 00:16:00,334 --> 00:16:05,761 Starfleet Registry NCC-2893." 251 00:16:09,051 --> 00:16:11,770 I activated the emergency power cells. 252 00:16:11,929 --> 00:16:14,523 Amazing they still work. 253 00:16:16,559 --> 00:16:19,984 The rest of the ship is clear of surprises, Lieutenant Yar. 254 00:16:20,980 --> 00:16:22,778 When I read about this ship at the Academy, 255 00:16:22,940 --> 00:16:25,568 I never dreamed I'd ever be on her. 256 00:16:26,235 --> 00:16:28,488 Yar to Enterprise. All clear, sir. 257 00:16:47,840 --> 00:16:50,013 Hello, old friend. 258 00:17:09,195 --> 00:17:11,323 You'll find this most intriguing, sir. 259 00:17:11,948 --> 00:17:13,575 What'd you find, Data? 260 00:17:13,741 --> 00:17:16,210 DATA: Last entry, dated nine years ago, sir. 261 00:17:16,369 --> 00:17:17,996 BY You. 262 00:17:19,121 --> 00:17:21,840 "We are forced to abandon our starship. 263 00:17:21,999 --> 00:17:24,878 May she find her way without us." 264 00:17:25,419 --> 00:17:26,966 Apparently she did, sir. 265 00:17:31,551 --> 00:17:34,851 - How do you feel, captain? - Oh, I'm fine, doctor. 266 00:17:35,012 --> 00:17:36,855 Lieutenant Yar, run a structural analysis 267 00:17:37,014 --> 00:17:39,563 on the Stargazer for impulse tow. 268 00:17:39,725 --> 00:17:43,070 Data, download all computers to the Enterprise and file. 269 00:17:43,229 --> 00:17:45,197 I'm... 270 00:17:45,356 --> 00:17:48,075 I'm going to look at my old cabin. 271 00:18:11,507 --> 00:18:14,681 Try this, hero of Maxia. 272 00:18:14,885 --> 00:18:16,728 [WHIRRING] 273 00:18:16,887 --> 00:18:18,264 [GRUNTING] 274 00:18:26,230 --> 00:18:28,198 Captain. 275 00:18:28,357 --> 00:18:31,156 Another headache? This really worries me. 276 00:18:31,319 --> 00:18:33,947 - I want you back on the Enterprise. - But my things— 277 00:18:34,113 --> 00:18:37,458 I'll see they're sent to your Enterprise quarters. 278 00:18:44,707 --> 00:18:46,254 RIKER: Enterprise now taking possession 279 00:18:46,459 --> 00:18:48,336 of Stargazer, Kazago. 280 00:18:48,502 --> 00:18:50,379 Permission granted, Riker. 281 00:18:51,672 --> 00:18:53,515 Actually, it was quite a bargain, Kazago. 282 00:18:53,674 --> 00:18:56,143 I thought the Ferengi always made a profit on things. 283 00:18:56,344 --> 00:18:57,766 [GROWLS] 284 00:19:00,681 --> 00:19:02,604 Set sub-warp speed for towing, La Forge. 285 00:19:02,767 --> 00:19:04,485 LA FORGE: Aye, sir. 286 00:19:07,688 --> 00:19:09,986 Starfleet has responded to our request, sir. 287 00:19:10,149 --> 00:19:12,493 A tug will rendezvous with us and tow the Stargazer 288 00:19:12,652 --> 00:19:14,746 back to Xendi Starbase 9. 289 00:19:14,904 --> 00:19:16,747 Very well, Data. 290 00:19:19,825 --> 00:19:23,295 - How was it, captain? - Very strange, Number One. 291 00:19:23,454 --> 00:19:26,298 Like going back to the house you grew up in. 292 00:19:26,457 --> 00:19:27,925 But no one's home. 293 00:19:28,084 --> 00:19:30,382 Except phantoms of the past. 294 00:19:30,544 --> 00:19:31,887 It has troubled you? 295 00:19:34,090 --> 00:19:36,934 Not half as much as this damned headache. 296 00:19:39,261 --> 00:19:41,309 Take over, Number One. 297 00:19:42,723 --> 00:19:43,895 Aye, sir. 298 00:19:47,520 --> 00:19:48,567 What's wrong? 299 00:19:52,483 --> 00:19:54,736 I wish I could say. 300 00:20:20,219 --> 00:20:22,688 MAN 1: Shields weakening, captain. 301 00:20:23,514 --> 00:20:27,439 MAN 2: Torpedoes armed. MAN 1: Where are they? 302 00:20:27,852 --> 00:20:29,320 Oh, my God, sir. 303 00:20:30,438 --> 00:20:33,032 MAN 2: Fire. Fire. 304 00:20:33,190 --> 00:20:34,658 [GUNFIRE] 305 00:20:36,819 --> 00:20:38,696 RIKER: What is it, Data? 306 00:20:41,782 --> 00:20:45,127 - Why all the mystery? - The records of the Stargazer, sir. 307 00:20:45,286 --> 00:20:48,290 What the Ferengi call the “Battle of Maxia.“ 308 00:20:48,456 --> 00:20:50,129 It seems the captain's personal log 309 00:20:50,291 --> 00:20:53,135 contains a much different version of that conflict 310 00:20:53,294 --> 00:20:55,217 than the official historic account. 311 00:20:55,379 --> 00:20:56,426 What are you saying? 312 00:20:56,589 --> 00:21:00,014 It would appear that the starship which Captain Picard attacked 313 00:21:00,176 --> 00:21:03,020 - had in fact been under a flag of truce. - What? 314 00:21:03,179 --> 00:21:07,229 And apparently the captain destroyed the ship without notice or provocation. 315 00:21:07,391 --> 00:21:09,985 Impossible. What about the fire aboard the Stargazer? 316 00:21:10,144 --> 00:21:11,441 An accident in Engineering. 317 00:21:11,604 --> 00:21:14,699 - And what proof? - It is logged in his own voice, sir. 318 00:21:18,277 --> 00:21:20,405 Would you care to hear it, sir? 319 00:21:22,031 --> 00:21:23,533 Sir? 320 00:21:31,081 --> 00:21:33,300 PICARD [ON RECORDING]: This is a confession given by me, 321 00:21:33,501 --> 00:21:34,548 Jean-Luc Picard 322 00:21:34,710 --> 00:21:36,963 commanding USS Stargazer. 323 00:21:37,129 --> 00:21:39,097 - What does this mean? - I don'! know, sir. 324 00:21:39,256 --> 00:21:41,679 - It sounds like your voice. - It is, Number One. 325 00:21:41,842 --> 00:21:44,015 But I refuse to believe you ever said that. 326 00:21:44,470 --> 00:21:46,472 PICARD [ON RECORDING]: I admit, I must have mistaken 327 00:21:46,680 --> 00:21:47,977 their subspace antenna 328 00:21:48,140 --> 00:21:49,517 for a weapons cluster. 329 00:21:49,683 --> 00:21:52,186 Unfortunately, I fired our main phasers 330 00:21:52,353 --> 00:21:56,699 and our direct hit destroyed the unknown vessel. 331 00:21:57,149 --> 00:21:59,117 I've assumed they simulated your voice somehow. 332 00:21:59,276 --> 00:22:02,530 - I've already put Data to work on it. PICARD: Thank you, Will. 333 00:22:02,696 --> 00:22:05,165 I never made that log entry, of course. 334 00:22:05,324 --> 00:22:08,043 But it still leaves you with a duty to perform. 335 00:22:09,203 --> 00:22:12,457 I know, sir. I must report to Starfleet. 336 00:22:12,623 --> 00:22:13,966 That's at least one full day, 337 00:22:14,124 --> 00:22:16,126 subspace communications to reach there. 338 00:22:16,293 --> 00:22:19,547 And one more full day for their answer to return. 339 00:22:21,131 --> 00:22:23,759 I'd like to have the truth of this by then. 340 00:22:24,260 --> 00:22:26,513 I'd hate to have to prepare a formal defense. 341 00:22:26,679 --> 00:22:28,727 I can't believe they'd ask for your command. 342 00:22:28,889 --> 00:22:33,190 Why wouldn't they? With the Ferengi making these friendship overtures, 343 00:22:33,352 --> 00:22:35,775 I could become a severe embarrassment to Starfleet. 344 00:22:35,938 --> 00:22:38,737 I'm certain the Ferengi are behind the faked log. 345 00:22:38,899 --> 00:22:41,027 No wonder they're waiting out there. 346 00:22:41,193 --> 00:22:43,241 Headache back, sir? 347 00:22:43,404 --> 00:22:44,951 Damn. 348 00:22:46,156 --> 00:22:47,874 I'll call the doctor again. 349 00:22:48,033 --> 00:22:51,833 It's no wonder with all this going on. Try to relax. 350 00:23:01,046 --> 00:23:02,969 PICARD [ON RECORDING]: This is a confession given by me, 351 00:23:03,173 --> 00:23:06,143 Jean-Luc Picard commanding USS Stargazer. 352 00:23:06,302 --> 00:23:11,058 In the hopes that my belated honesty will be taken into account by Starfleet 353 00:23:11,223 --> 00:23:13,851 when judging my actions during a confrontation 354 00:23:14,018 --> 00:23:16,066 with an unidentified vessel. 355 00:23:16,562 --> 00:23:18,940 - Open hailing frequencies, Geordi. - Open, sir. 356 00:23:19,106 --> 00:23:22,280 I'll take it in the Ready Room. Secure channel, La Forge. 357 00:23:23,903 --> 00:23:25,780 Secure, sir. 358 00:23:26,405 --> 00:23:28,828 Starship Ferengi, this is Commander Riker here. 359 00:23:28,991 --> 00:23:31,870 I'd like to speak to First Officer Kazago. 360 00:23:32,286 --> 00:23:33,913 KAZAGO [OVER MONITOR]: A problem, Riker? 361 00:23:34,079 --> 00:23:36,582 Are our channels secure on your end? 362 00:23:37,333 --> 00:23:39,051 It is now. 363 00:23:39,209 --> 00:23:41,678 RIKER: Are you aware of the details of the Battle of Maxia? 364 00:23:41,837 --> 00:23:44,431 Captain Bok has just made me aware of it, Riker. 365 00:23:44,590 --> 00:23:47,343 The infamy of your Picard is now fully known. 366 00:23:47,509 --> 00:23:48,556 Infamy? 367 00:23:48,719 --> 00:23:53,600 I would call the wanton destruction of an unarmed vessel "infamy." 368 00:23:53,766 --> 00:23:55,643 And if I produced evidence 369 00:23:55,809 --> 00:23:58,813 that Captain Picard's log entry was falsified to indicate that—? 370 00:23:58,979 --> 00:24:00,856 I can hardly imagine you contacted me 371 00:24:01,023 --> 00:24:03,242 to discuss an ancient battle. 372 00:24:03,400 --> 00:24:06,074 - What do you want of me? - Just one question. 373 00:24:06,737 --> 00:24:10,082 As you humans say, I'm all ears. 374 00:24:10,240 --> 00:24:13,585 First officer to first officer, Kazago. 375 00:24:13,744 --> 00:24:16,998 If your Captain Bok knew about this, 376 00:24:17,164 --> 00:24:20,418 then why this peaceful meeting to present us with the Stargazer? 377 00:24:20,626 --> 00:24:23,004 We freely give you back your derelict warship 378 00:24:23,170 --> 00:24:26,049 and now you accuse us of crime, Riker? 379 00:24:26,215 --> 00:24:28,889 I can bear no more insults. 380 00:24:36,684 --> 00:24:37,731 [DOOR BEEPS] 381 00:24:37,893 --> 00:24:40,146 Yes, who the hell is it? 382 00:24:42,481 --> 00:24:44,984 Not resting, captain? 383 00:24:45,150 --> 00:24:46,743 More like dying, doctor. 384 00:24:46,902 --> 00:24:48,700 Over here. 385 00:24:54,451 --> 00:24:56,294 What is wrong with me? 386 00:24:56,453 --> 00:24:58,626 I wish to hell I knew, captain. 387 00:24:58,789 --> 00:25:01,463 But something unusual has definitely been happening to you. 388 00:25:01,625 --> 00:25:04,549 Why do doctors always say the obvious, as though it's a revelation? 389 00:25:04,712 --> 00:25:07,181 Why do captains always act like they're immortal? 390 00:25:11,927 --> 00:25:13,429 No. 391 00:25:14,304 --> 00:25:15,521 [BOK LAUGHING] 392 00:25:15,723 --> 00:25:18,101 [ORB WHIRRING] 393 00:25:33,824 --> 00:25:36,873 You didn't tell me it had been this bad. 394 00:25:37,036 --> 00:25:39,915 It wasn't this bad. But ifs getting worse. 395 00:25:40,080 --> 00:25:42,333 This should help a little. 396 00:25:49,840 --> 00:25:51,968 It's got to be some kind of emotional pressure 397 00:25:52,134 --> 00:25:53,852 connected with the Stargazer. 398 00:25:54,011 --> 00:25:56,139 I got this headache 399 00:25:56,305 --> 00:26:00,105 long before I even knew my old ship still existed. 400 00:26:03,270 --> 00:26:06,240 Still, perhaps you're partly right. 401 00:26:07,191 --> 00:26:08,613 Want to talk about it? 402 00:26:10,444 --> 00:26:12,071 I'm here. 403 00:26:12,905 --> 00:26:16,876 The fight at Maxia. I destroyed an entire vessel. 404 00:26:17,034 --> 00:26:18,411 Entire crew. 405 00:26:19,870 --> 00:26:21,872 Did you have a choice? 406 00:26:22,039 --> 00:26:24,633 I don't know anymore. I just don't know. 407 00:26:27,044 --> 00:26:30,139 Commander Riker has told me about the altered log 408 00:26:30,297 --> 00:26:32,049 if that's what's troubling you. 409 00:26:35,010 --> 00:26:38,059 The last three nights, I... 410 00:26:38,847 --> 00:26:41,350 I've heard these voices. 411 00:26:42,851 --> 00:26:45,855 I'm on the Bridge of my old ship. 412 00:26:46,396 --> 00:26:48,273 There's fire all around me. 413 00:26:48,440 --> 00:26:51,068 The klaxons, the smoke, 414 00:26:52,027 --> 00:26:54,530 and then I give the order. 415 00:26:55,739 --> 00:26:58,709 Now the Stargazer is really here. 416 00:26:59,326 --> 00:27:03,047 And then that log. Am I going crazy? 417 00:27:05,582 --> 00:27:07,505 How do I know if I was in my right mind at Maxia? 418 00:27:07,668 --> 00:27:10,262 How do I know if I'm in my right mind now? 419 00:27:21,515 --> 00:27:23,267 What was that? 420 00:27:23,433 --> 00:27:26,357 Something to let you sleep. 421 00:27:29,982 --> 00:27:32,030 Yes, sleep. 422 00:27:40,450 --> 00:27:42,498 Sleep. 423 00:28:13,775 --> 00:28:15,118 [ALARM WAILING] 424 00:28:15,319 --> 00:28:17,788 MAN 1: Shields weakening, captain. 425 00:28:17,946 --> 00:28:22,247 MAN 2: Torpedoes armed. WOMAN: Where are they? 426 00:28:23,368 --> 00:28:25,245 [PICARD GROANING] 427 00:28:26,413 --> 00:28:27,665 [LAUGHING] 428 00:28:30,459 --> 00:28:36,011 And now, my dear captain, you are ready to live the past. 429 00:28:38,884 --> 00:28:40,978 MAN 1: Where did they come from? 430 00:28:41,136 --> 00:28:42,763 MAN 2: Phasers, sir? 431 00:28:42,930 --> 00:28:44,682 Sir? 432 00:28:45,182 --> 00:28:47,025 Sir? 433 00:28:48,143 --> 00:28:50,066 What should we do, sir? 434 00:28:50,229 --> 00:28:52,527 WOMAN: Should we fire back? 435 00:28:53,190 --> 00:28:56,740 MAN 1: Fire, captain, fire. 436 00:28:57,653 --> 00:29:03,205 You will injure yourself, as you once injured me. 437 00:29:06,453 --> 00:29:08,626 MAN : Sir. 438 00:29:09,957 --> 00:29:11,550 Damage report. 439 00:29:11,708 --> 00:29:15,178 MAN 1: Fusion generator under surge control, sir. 440 00:29:15,337 --> 00:29:17,214 Power systems failing. 441 00:29:17,381 --> 00:29:19,054 Sensor-beam bearing on hostile ship. 442 00:29:19,216 --> 00:29:21,719 MAN 2: Seven mark 19, sir. 443 00:29:21,885 --> 00:29:23,353 WOMAN: Phasers, sir? 444 00:29:24,012 --> 00:29:27,312 Sir? - Ready phasers and lock. 445 00:29:27,474 --> 00:29:29,476 Stand by on warp 9. 446 00:29:29,643 --> 00:29:34,023 Heading, 77 mark 20. 447 00:29:35,357 --> 00:29:36,404 Engage. 448 00:29:36,566 --> 00:29:37,943 [EXPLOSION] 449 00:29:38,735 --> 00:29:40,487 Steady. 450 00:29:41,280 --> 00:29:42,782 Now reverse and stop. 451 00:29:43,615 --> 00:29:45,993 Phasers fire, torpedoes away. 452 00:29:46,159 --> 00:29:47,536 [GUNFIRE THEN EXPLOSIONS] 453 00:29:52,749 --> 00:29:54,046 [ALARM WAILING] 454 00:29:54,209 --> 00:29:55,836 Fire. 455 00:29:58,672 --> 00:30:00,424 Fire. 456 00:30:07,139 --> 00:30:09,688 By comparing the Stargazer's main computer log 457 00:30:09,850 --> 00:30:11,602 with Captain Picard's personal log, 458 00:30:11,768 --> 00:30:14,362 I found checksum discrepancies, sir. 459 00:30:14,521 --> 00:30:15,568 What does that mean? 460 00:30:15,731 --> 00:30:17,779 All information is time-coded by entry 461 00:30:17,941 --> 00:30:20,410 and the bits when totaled, produce an aggregate amount which- 462 00:30:20,569 --> 00:30:23,197 I don't want a computer-science lesson, Data. 463 00:30:23,363 --> 00:30:26,458 Bottom line. One of these two logs is a forgery, sir. 464 00:30:26,616 --> 00:30:30,621 Correction. The log just found aboard the Stargazer is a forgery. 465 00:30:30,787 --> 00:30:34,337 As I said. That is one of them, is it not? 466 00:30:35,584 --> 00:30:37,257 LA FORGE: Captain. 467 00:30:39,129 --> 00:30:40,551 You're looking better, sir. 468 00:30:40,714 --> 00:30:41,840 A little sleep, 469 00:30:42,007 --> 00:30:45,181 thanks to the good doctor, works wonders. 470 00:30:46,094 --> 00:30:48,688 - What report on the logs'? DATA: Yes, sir. 471 00:30:48,847 --> 00:30:51,066 Whoever tampered with your personal log was clever. 472 00:30:51,224 --> 00:30:52,271 LA FORGE: But a bit clumsy. 473 00:30:52,476 --> 00:30:53,978 It's definitely a fabrication, sir. 474 00:30:55,103 --> 00:30:57,071 CRUSHER: Number One. 475 00:30:57,481 --> 00:31:00,280 I'd like you to take a look at this brain-scan graph— 476 00:31:00,442 --> 00:31:01,568 What are you doing here? 477 00:31:01,735 --> 00:31:03,829 I thought I was captain of this starship. 478 00:31:03,987 --> 00:31:06,536 - Of course you are— - Thank you for the confirmation. 479 00:31:06,698 --> 00:31:08,200 But now, except for Riker, 480 00:31:08,367 --> 00:31:11,211 I would, uh, like you all to return to your stations. 481 00:31:11,870 --> 00:31:14,419 - Is that clear? - Sir. 482 00:31:19,419 --> 00:31:21,922 You too, doctor. I have business with the commander. 483 00:31:23,298 --> 00:31:25,721 Under protest, sir. 484 00:31:31,556 --> 00:31:32,933 You have orders for me, sir? 485 00:31:33,100 --> 00:31:35,944 Release the Stargazer from the tractor beam, Number One. 486 00:31:36,103 --> 00:31:37,650 - Sir? - The tractor beam. 487 00:31:38,730 --> 00:31:40,824 - Sir, are you abandoning? - No. 488 00:31:40,982 --> 00:31:43,826 But her inertia will carry the Stargazer along with us. 489 00:31:45,237 --> 00:31:47,239 Or did you sleep through the Academy lecture 490 00:31:47,406 --> 00:31:50,376 on the conservation of tractor-beam power? 491 00:31:50,826 --> 00:31:54,797 No, sir. I'll release her, of course. 492 00:32:09,302 --> 00:32:10,474 CRUSHER: Obviously, there's some sort 493 00:32:10,679 --> 00:32:12,522 of thought-process disorder here. 494 00:32:12,681 --> 00:32:15,275 But I can't find a physical reason for it. 495 00:32:15,434 --> 00:32:18,734 - Anything? - I'm puzzled loo. 496 00:32:18,895 --> 00:32:22,741 I keep sensing random thoughts. But two sets of them. 497 00:32:22,899 --> 00:32:26,278 As if they were his, but intermixed with other thoughts 498 00:32:26,445 --> 00:32:27,947 which are also his. 499 00:32:29,739 --> 00:32:31,491 CRUSHER: I'm busy at the moment, Wesley. 500 00:32:31,700 --> 00:32:33,418 I know, Mom, but this is important. 501 00:32:33,577 --> 00:32:35,671 When I went back to the main sensors in Engineering 502 00:32:35,829 --> 00:32:37,331 to try more sensitivity experiments— 503 00:32:37,497 --> 00:32:40,125 Does this have something to do with Captain Picard'! 504 00:32:40,292 --> 00:32:41,544 WESLEY: Yes, ma'am. 505 00:32:41,710 --> 00:32:44,179 If this is what you're talking about here. 506 00:32:44,337 --> 00:32:46,214 I don't know much about brain scans, 507 00:32:46,381 --> 00:32:48,725 but I glanced at these when you were studying them. 508 00:32:48,884 --> 00:32:51,888 And I noticed that these patterns are the same as those picked up 509 00:32:52,053 --> 00:32:54,852 from the low-intensity transmissions from the Ferengi ship. 510 00:32:55,474 --> 00:32:58,853 I went back and checked, and they're exactly the same. 511 00:32:59,019 --> 00:33:01,317 - What kind of transmissions? - I don't know. 512 00:33:01,480 --> 00:33:03,903 Engineering has nothing like it on record. 513 00:33:04,065 --> 00:33:05,237 Let's get to the captain. 514 00:33:05,400 --> 00:33:08,745 No, they might be affecting the captain. To Riker. 515 00:33:12,449 --> 00:33:14,451 You're welcome, ladies. 516 00:33:15,535 --> 00:33:17,082 Adults. 517 00:33:24,211 --> 00:33:25,463 The captain, commander? 518 00:33:25,629 --> 00:33:27,597 RIKER: Resting in his quarters after ordering both of you 519 00:33:27,756 --> 00:33:29,303 to return to your duty stations. 520 00:33:29,466 --> 00:33:32,515 There have been some— Did he say low-intensity? 521 00:33:32,677 --> 00:33:33,724 Mm. 522 00:33:33,887 --> 00:33:37,892 Some unusual low-intensity transmissions from the Ferengi vessel. 523 00:33:38,058 --> 00:33:39,605 RIKER: Did who say? - My son. 524 00:33:39,768 --> 00:33:42,317 Transmissions which exactly match certain anomalies 525 00:33:42,479 --> 00:33:44,948 found in the captain's brain scans. 526 00:33:45,106 --> 00:33:49,703 Something over there is affecting the captain's thought patterns. 527 00:33:51,321 --> 00:33:54,291 Computer, give me a location on Captain Picard. 528 00:33:54,449 --> 00:33:57,953 COMPUTER: Captain Picard is in Transporter Room 3. 529 00:33:58,119 --> 00:33:59,621 What? 530 00:34:00,038 --> 00:34:03,008 Computer, emergency order to Transporter Room 3. 531 00:34:03,166 --> 00:34:04,418 COMPUTER: New Information. 532 00:34:04,626 --> 00:34:08,631 Captain Picard is no longer aboard the Enterprise. 533 00:34:33,446 --> 00:34:36,199 Welcome back, captain. 534 00:34:36,366 --> 00:34:41,088 - What is happening? - Shields up, computer. 535 00:34:42,664 --> 00:34:47,090 - What are you doing? - Collecting on an old debt. 536 00:34:47,294 --> 00:34:48,341 [BOK LAUGHING] 537 00:34:48,545 --> 00:34:51,094 [ORB WHIRRING THEN PICARD GROANS] 538 00:34:51,256 --> 00:34:53,429 Stargazer. Captain, respond. 539 00:34:53,592 --> 00:34:56,015 Shields up, sir. No way to beam over any help. 540 00:34:56,177 --> 00:34:58,805 Commander, I'm reading something very strange here. 541 00:34:58,972 --> 00:35:01,350 A low-intensity beam of intermittent pulse 542 00:35:01,516 --> 00:35:02,813 inside this starship. 543 00:35:02,976 --> 00:35:05,525 I have a fix on it, sir. 544 00:35:05,937 --> 00:35:08,031 Inside Captain Picard's quarters. 545 00:35:09,649 --> 00:35:12,323 You transferred some of his belongings from the Stargazer? 546 00:35:12,485 --> 00:35:15,409 Yes. Including a fairly heavy chest. 547 00:35:15,572 --> 00:35:16,994 RIKER: Go take a look, fast. 548 00:35:17,157 --> 00:35:20,627 Commander, Stargazer is now powering up, sir. 549 00:35:26,041 --> 00:35:32,720 I have been waiting a long nine years for this, Picard. 550 00:35:35,175 --> 00:35:37,223 PICARD: I don't know what you're talking about. 551 00:35:37,385 --> 00:35:39,058 Do you not, human? 552 00:35:40,972 --> 00:35:46,900 Can you not remember the crime you committed against my very blood? 553 00:35:47,062 --> 00:35:51,442 - You murdered my only son. - Your son? 554 00:35:51,608 --> 00:35:55,363 He was commander of the ship you destroyed. 555 00:35:55,528 --> 00:35:57,622 On his first voyage as DaiMon. 556 00:35:57,822 --> 00:35:59,699 The ship? 557 00:35:59,866 --> 00:36:03,746 The Ferengi vessel that attacked me? 558 00:36:04,621 --> 00:36:06,840 Or is it about to attack me? 559 00:36:06,998 --> 00:36:10,423 And I have spent these years searching, 560 00:36:10,585 --> 00:36:15,432 seeking a proper blood revenge. 561 00:36:16,341 --> 00:36:18,685 And I found it. 562 00:36:20,595 --> 00:36:23,269 [ORB WHIRRING] 563 00:36:24,474 --> 00:36:27,193 BOK: I am rich, Picard, 564 00:36:27,352 --> 00:36:32,404 yet two of these cost me the profits of an entire life. 565 00:36:32,565 --> 00:36:37,537 You are back in command of the Stargazer, Picard. 566 00:36:37,696 --> 00:36:40,791 Its computers will answer your orders. 567 00:36:40,990 --> 00:36:43,368 [LAUGHING] 568 00:36:43,868 --> 00:36:46,121 Die well, captain. 569 00:36:46,329 --> 00:36:48,331 [LAUGHING] 570 00:36:54,212 --> 00:36:55,589 RIKER: First officer's log. 571 00:36:55,755 --> 00:36:58,224 Captain Picard has beamed himself to the Stargazer 572 00:36:58,383 --> 00:37:01,512 which is now moving away from us under its own power. 573 00:37:01,678 --> 00:37:05,228 Enterprise to Stargazer, please respond. 574 00:37:13,732 --> 00:37:18,738 Enterprise to Captain Picard aboard Stargazer. Please answer. 575 00:37:22,949 --> 00:37:25,043 Mr. Data, what was Stargazer's condition? 576 00:37:25,201 --> 00:37:28,125 Considerable fire damage to interior surfaces reported, sir. 577 00:37:28,288 --> 00:37:30,211 But none of her main systems are crippled. 578 00:37:30,373 --> 00:37:31,625 RIKER: Armaments, Lieutenant Yar? 579 00:37:31,791 --> 00:37:33,543 Six photon torpedoes short, sir. 580 00:37:33,710 --> 00:37:36,213 Probably used when the captain destroyed his Ferengi attackers 581 00:37:36,379 --> 00:37:38,552 nine years ago. Otherwise fully armed. 582 00:37:39,257 --> 00:37:40,804 What do you make of it, La Forge? 583 00:37:40,967 --> 00:37:44,562 Seems to be a network of miniature circuitry, sir, incredibly complex. 584 00:37:44,721 --> 00:37:46,940 Maybe... Maybe an amplifier. 585 00:37:51,311 --> 00:37:53,234 Where was it in the captain's quarters, Mr. Worf? 586 00:37:53,396 --> 00:37:55,273 His chest from the Stargazer, sir. 587 00:37:55,440 --> 00:37:57,863 Just where I had left it. He hadn't yet unpacked. 588 00:37:58,026 --> 00:38:00,620 So he may not have even known it was there. 589 00:38:00,779 --> 00:38:05,000 And if this can pick up or magnify thought-altering transmission- 590 00:38:05,158 --> 00:38:07,832 It could have prepared him for whatever is happening now. 591 00:38:07,994 --> 00:38:10,247 Let's find out, or try to. 592 00:38:10,413 --> 00:38:12,916 Contact the Ferengi vessel, lieutenant. 593 00:38:13,082 --> 00:38:14,834 TASHA: Hailing frequencies open, sir. 594 00:38:15,001 --> 00:38:18,255 Enterprise to Ferengi vessel. We transmit visually. 595 00:38:18,421 --> 00:38:19,513 Do you respond? 596 00:38:20,924 --> 00:38:23,803 Why is our gift to you under power, human? 597 00:38:23,968 --> 00:38:25,766 I will discuss that with your captain. 598 00:38:25,929 --> 00:38:28,307 KAZAGO: He is working in our ship's laboratory. 599 00:38:28,473 --> 00:38:30,271 Where is your captain? 600 00:38:30,433 --> 00:38:32,982 RIKER: He's beamed himself aboard the Stargazer. 601 00:38:33,144 --> 00:38:35,738 And I'm wondering if this has something to do with it. 602 00:38:37,774 --> 00:38:39,617 How do you have possession of that? 603 00:38:39,776 --> 00:38:41,153 It was found in our captain's chest 604 00:38:41,319 --> 00:38:43,242 which was brought over from the Stargazer. 605 00:38:43,947 --> 00:38:48,293 It is a forbidden device. A thought maker. 606 00:38:48,451 --> 00:38:50,795 If your captain is criminal enough to own one— 607 00:38:50,954 --> 00:38:54,754 Kazago, you know who controls those spheres. 608 00:38:54,916 --> 00:38:58,716 Now, I ask you again, first officer to first officer, 609 00:38:58,878 --> 00:38:59,925 what's going on? 610 00:39:00,755 --> 00:39:05,226 It is not seemly to question one's own DaiMon, Riker. 611 00:39:05,385 --> 00:39:07,854 I am not prepared to do that. 612 00:39:08,012 --> 00:39:10,686 - Sir, I have the Stargazer. - Switch now. 613 00:39:12,642 --> 00:39:14,861 RIKER: Enterprise to Picard. 614 00:39:15,019 --> 00:39:17,363 Do not attack again. 615 00:39:17,522 --> 00:39:19,399 We are on a peaceful mission. 616 00:39:19,941 --> 00:39:21,659 Give your identity. 617 00:39:22,610 --> 00:39:25,534 You force us to defend ourselves. 618 00:39:26,155 --> 00:39:27,953 Phasers full up. 619 00:39:28,116 --> 00:39:30,289 Arm torpedoes. 620 00:39:30,743 --> 00:39:33,121 Why aren't the shields at full power? 621 00:39:36,499 --> 00:39:37,967 We've lost him, sir. 622 00:39:38,126 --> 00:39:40,254 When he put up the shields, sir. 623 00:39:43,756 --> 00:39:46,760 Damn it. I said get the fusion generators on the surge control. 624 00:39:46,926 --> 00:39:49,304 We are moving much too slowly. 625 00:39:49,470 --> 00:39:52,189 Arm the torpedoes, man. 626 00:39:52,348 --> 00:39:53,395 [COUGHING] 627 00:39:53,600 --> 00:39:57,195 Vigo, get a fire-control party up here. 628 00:39:57,937 --> 00:40:00,486 WOMAN: Shields weakening, captain. 629 00:40:00,940 --> 00:40:02,817 MAN 1: Fusion generator on line. 630 00:40:02,984 --> 00:40:06,204 Weapon's report? MAN 2: Phasers coming to full charge. 631 00:40:06,362 --> 00:40:08,490 Torpedoes armed. 632 00:40:08,656 --> 00:40:10,203 Who are they? 633 00:40:10,366 --> 00:40:11,993 Identify them. 634 00:40:12,160 --> 00:40:14,788 MAN 2: They're turning for a third pass at us, sir. 635 00:40:14,954 --> 00:40:17,377 MAN 1: We can't take another hit, captain. 636 00:40:20,293 --> 00:40:23,718 Sir, I now feel anger from our captain. 637 00:40:24,255 --> 00:40:26,929 Fury over whatever it is he's reliving out there. 638 00:40:27,091 --> 00:40:29,514 The Battle of Maxia, sir. That's what it is. 639 00:40:30,094 --> 00:40:32,847 The Picard Maneuver. What is the defense against that, Data? 640 00:40:33,014 --> 00:40:34,482 There is no defense, sir. 641 00:40:34,641 --> 00:40:36,018 Then devise one. Fast. 642 00:40:40,730 --> 00:40:43,779 First Officer Kazago to human Riker. 643 00:40:43,942 --> 00:40:45,034 Not now, Kazago. 644 00:40:45,193 --> 00:40:47,036 We do not wish to become involved 645 00:40:47,195 --> 00:40:50,244 in what has become clearly a Federation matter. 646 00:40:50,406 --> 00:40:52,408 Fine, fine. Enterprise out. 647 00:40:52,575 --> 00:40:53,747 KAZAGO: You should also know 648 00:40:53,910 --> 00:40:56,459 that DaiMon Bok no longer commands this vessel. 649 00:40:59,123 --> 00:41:01,000 His first officer has confined him 650 00:41:01,167 --> 00:41:05,388 for engaging in this unprofitable adventure. 651 00:41:06,798 --> 00:41:09,722 Good luck, First Officer Riker. 652 00:41:13,054 --> 00:41:15,603 DATA: I have computed a possibility, commander. 653 00:41:15,765 --> 00:41:18,268 Since even deep space contains trace gases, 654 00:41:18,434 --> 00:41:21,153 a vessel in the Picard Maneuver might seem to disappear 655 00:41:21,312 --> 00:41:24,737 but our sensors could locate any sudden compression of those gases. 656 00:41:24,899 --> 00:41:27,402 And use it as an aiming point and blow our captain to bits? 657 00:41:27,568 --> 00:41:31,072 This class starship has enough power to use our tractor beam on it, sir. 658 00:41:31,239 --> 00:41:34,083 - Seize it. Limit its field of fire. RIKER: Right. 659 00:41:34,242 --> 00:41:36,586 Concentrate shields at that point. Make it so. 660 00:41:36,744 --> 00:41:37,961 I hope you're right, Data. 661 00:41:39,288 --> 00:41:41,461 No question of it, sir. 662 00:41:43,042 --> 00:41:45,010 Stand by. 663 00:41:50,758 --> 00:41:52,601 Lock on tractor beam. 664 00:41:56,139 --> 00:41:57,186 Ready phasers. 665 00:41:57,348 --> 00:42:00,067 RIKER [OVER MONITOR]: Captain Picard, listen to me. 666 00:42:02,895 --> 00:42:04,363 Vigo, is that you? 667 00:42:04,522 --> 00:42:06,695 RIKER: It's Commander Riker, sir. 668 00:42:06,899 --> 00:42:09,573 Captain, hear me. Look around. 669 00:42:09,736 --> 00:42:12,159 The Ferengi are using their thought devices on you. 670 00:42:12,321 --> 00:42:14,073 Stand by. 671 00:42:16,242 --> 00:42:18,745 - Who is this? - It's Riker, sir. 672 00:42:18,911 --> 00:42:22,256 Your Number One. Look for a silver sphere. 673 00:42:24,500 --> 00:42:26,093 Destroy it with your phaser. 674 00:42:36,054 --> 00:42:37,897 Phaser. 675 00:42:41,184 --> 00:42:43,107 A sphere. 676 00:42:45,605 --> 00:42:47,949 - Bok used it. - Destroy it. 677 00:42:48,900 --> 00:42:50,652 Phaser. 678 00:42:52,195 --> 00:42:54,038 Destroy the sphere. 679 00:42:55,990 --> 00:42:58,413 Destroy the sphere. 680 00:43:11,047 --> 00:43:12,264 [YELLS] 681 00:43:22,683 --> 00:43:24,606 Are you all right, captain? 682 00:43:27,021 --> 00:43:28,523 RIKER [OVER MONITOR]: Captain? 683 00:43:30,608 --> 00:43:33,031 Captain, are you all right? 684 00:43:33,653 --> 00:43:36,031 Captain, are you all right? 685 00:43:37,782 --> 00:43:42,538 - Where am I, Number One? RIKER: Aboard the Stargazer, sir. 686 00:43:44,330 --> 00:43:46,298 The sphere you destroyed, it's been controlling— 687 00:43:46,457 --> 00:43:48,130 Bok. 688 00:43:48,793 --> 00:43:51,546 - Where is Bok? RIKER: Removed from command, sir. 689 00:43:51,712 --> 00:43:54,682 And placed under guard for his act of personal vengeance. 690 00:43:54,841 --> 00:43:57,515 It seems there was no profit in it. 691 00:43:58,761 --> 00:44:01,264 In revenge there never is. 692 00:44:07,186 --> 00:44:09,439 Let the dead rest. 693 00:44:09,856 --> 00:44:11,824 And the past 694 00:44:13,109 --> 00:44:15,032 remain the past. 695 00:44:19,365 --> 00:44:21,709 Enterprise, lock on. 696 00:44:22,577 --> 00:44:24,875 Beam me home, Riker.