1
00:00:01,585 --> 00:00:05,761
PICARD:
Captain's log, stardate 41590.5.
2
00:00:05,964 --> 00:00:07,511
Having dropped off Counselor Troi
3
00:00:07,674 --> 00:00:10,223
at Starbase G-6
for a shuttle visit home,
4
00:00:10,427 --> 00:00:13,647
we were fortunately close
to the Sigma III solar system
5
00:00:13,847 --> 00:00:16,441
when its Federation colony
transmitted an urgent call
6
00:00:16,600 --> 00:00:17,647
for medical help.
7
00:00:17,809 --> 00:00:21,814
An accidental explosion has
devastated a mining operation there.
8
00:00:22,022 --> 00:00:23,774
Include a burn unit with each kit.
9
00:00:23,982 --> 00:00:25,950
Upon arrival,
identify the most critically injured
10
00:00:26,109 --> 00:00:27,861
and beam them up to Cargo Bay 6.
11
00:00:28,070 --> 00:00:30,664
PICARD:
Dr. Crusher, this is the captain.
12
00:00:31,073 --> 00:00:32,199
Dr. Crusher here.
13
00:00:32,366 --> 00:00:33,618
Additional information.
14
00:00:33,784 --> 00:00:36,833
The number of colonists at the site
is 504.
15
00:00:36,995 --> 00:00:39,043
Are you prepared for that many
doctor'?
16
00:00:39,248 --> 00:00:40,500
We believe so, sir.
17
00:00:40,666 --> 00:00:43,590
Captain, we are now at warp 9.1, sir.
18
00:00:43,752 --> 00:00:46,881
Which will bring us to the colony
in 3.2 hours, sir.
19
00:00:47,923 --> 00:00:50,096
Captain, I have a schematic
from the explosion site.
20
00:00:50,300 --> 00:00:52,348
Suggest the cause
may be a methane-like gas
21
00:00:52,511 --> 00:00:53,854
seeping in from underground.
22
00:00:54,012 --> 00:00:57,562
Captain, I'm picking up a force field
out there of some kind. It's almost...
23
00:00:57,724 --> 00:00:59,726
[ALARM BLARING]
24
00:01:05,148 --> 00:01:06,946
Q entity, sir.
25
00:01:07,150 --> 00:01:09,244
It is identical to the grid
we encountered when—
26
00:01:09,444 --> 00:01:10,536
It reads solid, sir.
27
00:01:10,737 --> 00:01:12,364
Emergency, full stop.
28
00:01:12,573 --> 00:01:13,995
Reversing power, sir.
29
00:01:14,533 --> 00:01:16,410
Not now, damn it, Q.
30
00:01:16,577 --> 00:01:18,955
Shields and deflectors up, sir.
31
00:01:26,837 --> 00:01:29,215
Now reading at full stop, sir.
32
00:01:30,173 --> 00:01:31,971
Q:
Humans, I thought by now
33
00:01:32,134 --> 00:01:35,479
that you would've scampered back
to your own little star system.
34
00:01:38,599 --> 00:01:39,976
If this is Q I'm addressing,
35
00:01:40,142 --> 00:01:42,645
we are on a mission of rescue
to a group of badly injured—
36
00:01:42,811 --> 00:01:45,439
We of the Q have studied
our recent contact with you
37
00:01:45,606 --> 00:01:46,949
and are impressed.
38
00:01:47,107 --> 00:01:48,609
We have much to discuss,
39
00:01:48,775 --> 00:01:53,030
including perhaps the realization
of your most impossible dream.
40
00:01:53,238 --> 00:01:54,660
However intriguing that may be, Q,
41
00:01:54,823 --> 00:01:56,416
we are in the midst
of an urgent journey.
42
00:01:56,575 --> 00:01:58,168
Once that is completed,
then perhaps-
43
00:01:58,327 --> 00:02:00,329
Q: You will abandon that mission,
captain.
44
00:02:00,537 --> 00:02:03,586
My business with you
takes precedence.
45
00:02:04,291 --> 00:02:06,385
If my magnificence blinds you,
46
00:02:06,918 --> 00:02:09,717
then perhaps
something more familiar.
47
00:02:13,634 --> 00:02:16,979
Starfleet Admiral Q at your service.
48
00:02:40,327 --> 00:02:44,423
PICARD:
Space, the final frontier.
49
00:02:45,123 --> 00:02:49,048
These are the voyages
of the starship Enterprise.
50
00:02:49,252 --> 00:02:54,429
Its continuing mission:
to explore strange new worlds,
51
00:02:55,008 --> 00:02:59,184
to seek out new life
and new civilizations,
52
00:02:59,596 --> 00:03:03,976
to boldly go where no one
has gone before.
53
00:04:05,996 --> 00:04:07,669
PICARD:
Captain's log, supplemental.
54
00:04:07,831 --> 00:04:12,678
Our mission to the solar system
has been halted by an immense grid
55
00:04:12,836 --> 00:04:15,806
and an untimely visit from Q.
56
00:04:16,715 --> 00:04:19,264
You are no Starfleet admiral, Q.
57
00:04:19,468 --> 00:04:22,392
Neither am I an Aldebaran serpent,
captain,
58
00:04:22,596 --> 00:04:24,644
but you accepted me as such.
59
00:04:24,848 --> 00:04:27,192
Well, he's got us there, captain.
60
00:04:27,350 --> 00:04:30,695
Ah. The redoubtable Commander
Riker, whom I noticed before.
61
00:04:30,854 --> 00:04:33,232
You seem to find this all
very amusing.
62
00:04:33,398 --> 00:04:35,492
I might, if we weren't on our way
63
00:04:35,650 --> 00:04:38,153
to help some suffering
and dying humans who—
64
00:04:38,320 --> 00:04:40,948
Oh, your species
is always suffering and dying.
65
00:04:41,490 --> 00:04:42,707
PICARD:
No, Lieutenant Worf.
66
00:04:43,241 --> 00:04:45,915
You'll make no move against him
unless I order it.
67
00:04:46,912 --> 00:04:48,380
Q:
Pity.
68
00:04:48,538 --> 00:04:50,381
You might have learned
an interesting lesson.
69
00:04:50,540 --> 00:04:54,215
Macro head, ha-ha, with a micro brain.
70
00:04:54,836 --> 00:04:56,008
[GROWLS]
71
00:04:56,213 --> 00:04:59,808
You said you had the realization
72
00:04:59,966 --> 00:05:03,891
of impossible dreams to offer us?
73
00:05:04,596 --> 00:05:07,224
When this rescue is completed,
I am prepared to listen carefully
74
00:05:07,390 --> 00:05:08,937
to whatever proposal you wish
to make,
75
00:05:09,100 --> 00:05:10,568
and subject to its being acceptable.
76
00:05:10,727 --> 00:05:12,650
Subject to your own
foolish human values?
77
00:05:12,813 --> 00:05:15,783
Oh, come, Picard.
Why do you distrust me so?
78
00:05:15,941 --> 00:05:17,739
Why?
79
00:05:18,109 --> 00:05:20,532
At our first meeting
you seized my vessel.
80
00:05:20,737 --> 00:05:23,286
You condemned all humans
as savages.
81
00:05:23,490 --> 00:05:25,242
And on that charge, you tried us
82
00:05:25,408 --> 00:05:28,332
in a post-atomic,
21st-century court of horrors
83
00:05:28,495 --> 00:05:30,042
where you attacked my people!
84
00:05:30,205 --> 00:05:31,457
You again seized my vessel.
85
00:05:31,623 --> 00:05:35,628
And that angered you, did it?
"Seized my vessel, seized my vessel."
86
00:05:35,794 --> 00:05:38,422
You interfered
with our Farpoint mission.
87
00:05:38,588 --> 00:05:42,343
You threatened to convict us
as ignorant savages.
88
00:05:42,509 --> 00:05:45,228
If, while dealing with a powerful
and complex life form,
89
00:05:45,387 --> 00:05:48,061
we made the slightest mistake
and when that didn't happen—
90
00:05:48,223 --> 00:05:50,897
The Q became interested in you.
91
00:05:51,059 --> 00:05:54,233
Does no one here understand
your incredible good fortune?
92
00:05:54,396 --> 00:05:56,615
"Seized my vessel."
93
00:05:56,773 --> 00:05:59,026
These are the complaints
of a closed mind
94
00:05:59,192 --> 00:06:01,695
too accustomed to military privileges.
95
00:06:03,196 --> 00:06:06,621
But you, Riker,
and I remember you well,
96
00:06:06,783 --> 00:06:08,660
what do you make of my offer?
97
00:06:08,827 --> 00:06:11,671
We don't have time for these games.
98
00:06:11,872 --> 00:06:16,503
Games? Did someone say "games"?
99
00:06:16,668 --> 00:06:20,969
And perchance for interest's sake,
a deadly game?
100
00:06:23,216 --> 00:06:25,435
To the game.
101
00:06:34,853 --> 00:06:36,571
RIKER:
Where are we?
102
00:06:40,483 --> 00:06:42,781
Obviously, a Class-M world.
103
00:06:42,944 --> 00:06:45,197
Gravity and oxygen within our limits.
104
00:06:46,114 --> 00:06:48,208
Twin moons?
105
00:06:48,408 --> 00:06:49,705
Where are we?
106
00:06:51,244 --> 00:06:55,294
Considering the power
demonstrated by Q the last time,
107
00:06:55,999 --> 00:06:57,717
anywhere.
108
00:06:58,084 --> 00:07:00,178
Assuming this place even exists.
109
00:07:00,337 --> 00:07:02,055
But it won't be boring.
110
00:07:02,213 --> 00:07:05,808
If Q is anything, he's imaginative.
111
00:07:05,967 --> 00:07:08,516
Apparently our captain wasn't meant
to be here with us.
112
00:07:09,888 --> 00:07:12,482
Security, this is the captain.
113
00:07:13,516 --> 00:07:15,393
Security?
114
00:07:18,271 --> 00:07:20,774
Engineering, this is the Bridge.
115
00:07:25,862 --> 00:07:27,330
[BEEPS]
116
00:07:51,471 --> 00:07:53,974
Turbolift Control, do you read?
117
00:07:54,724 --> 00:07:56,692
This is the captain.
118
00:08:02,399 --> 00:08:04,072
Sir, over there.
119
00:08:05,026 --> 00:08:06,198
Join me, Riker.
120
00:08:06,403 --> 00:08:09,657
A good game
needs rules and planning.
121
00:08:10,240 --> 00:08:12,334
Wasn't it your own Hartley who said:
122
00:08:12,492 --> 00:08:15,712
"Nothing reveals humanity so well
as the games it plays?"
123
00:08:17,038 --> 00:08:18,665
Almost right.
124
00:08:18,873 --> 00:08:23,049
Actually, you reveal yourselves best
in how you play.
125
00:08:26,589 --> 00:08:31,470
Sir, what he has in mind
might provide us with vital information.
126
00:08:48,737 --> 00:08:50,159
Ah.
127
00:08:59,456 --> 00:09:00,708
Incredible.
128
00:09:00,874 --> 00:09:04,469
I was just thinking
about an old-fashioned lemonade.
129
00:09:05,128 --> 00:09:07,176
And so it became that.
130
00:09:07,380 --> 00:09:09,257
An excellent thirst quencher.
131
00:09:09,466 --> 00:09:12,094
It gets rather hot out here
on this plain.
132
00:09:12,302 --> 00:09:14,179
What about my people?
133
00:09:14,387 --> 00:09:16,765
Oh, whatever they'd like, of course.
134
00:09:33,323 --> 00:09:34,700
[GLASS SHATTERS]
135
00:09:35,784 --> 00:09:37,502
Drink not with thine enemy.
136
00:09:37,660 --> 00:09:40,163
The rigid Klingon code.
137
00:09:40,330 --> 00:09:42,628
Explains something
of why you defeated them. Hmm.
138
00:09:45,001 --> 00:09:47,925
You're still fascinated
with the human past.
139
00:09:48,088 --> 00:09:49,840
Perhaps you're not that original.
140
00:09:50,006 --> 00:09:53,601
Au contraire, it's the human future
which intrigues us.
141
00:09:53,802 --> 00:09:55,850
And should concern you the most.
142
00:09:56,054 --> 00:09:59,479
You see, of all the species,
yours cannot abide stagnation.
143
00:09:59,641 --> 00:10:01,564
Change is at the heart
of what you are.
144
00:10:01,768 --> 00:10:04,487
But change into what?
That's the question.
145
00:10:04,646 --> 00:10:07,866
That is what humans call a truism.
146
00:10:08,024 --> 00:10:10,447
You mean hardly original? Heh.
147
00:10:10,652 --> 00:10:12,575
You're the one who said it.
148
00:10:12,779 --> 00:10:14,747
While we're at it,
149
00:10:15,281 --> 00:10:17,329
this isn't part of any human future.
150
00:10:17,492 --> 00:10:21,622
Q: True. I borrowed this
from your stodgy captain's mind.
151
00:10:21,788 --> 00:10:24,507
This is the dressing
for a game that we will play.
152
00:10:24,666 --> 00:10:28,216
Now, games require rules
and rewards and dangers
153
00:10:28,378 --> 00:10:30,756
and familiar settings,
that sort of thing.
154
00:10:31,297 --> 00:10:33,800
This isn't that familiar to me. Data?
155
00:10:34,801 --> 00:10:37,054
This is from Europe's Napoleonic era,
sir.
156
00:10:37,220 --> 00:10:40,099
Late 18th, early 19th centuries.
157
00:10:40,265 --> 00:10:42,859
This is a campaign
headquarters tent,
158
00:10:43,017 --> 00:10:45,691
his uniform
is that of a French army marshal.
159
00:10:45,854 --> 00:10:48,107
And a marshal outranks
even an admiral.
160
00:10:48,273 --> 00:10:49,445
Well, do you think I would go
161
00:10:49,607 --> 00:10:51,951
from a Starfleet admiral
to anything else?
162
00:10:52,110 --> 00:10:54,408
Of course you wouldn't.
163
00:10:54,571 --> 00:10:56,619
But Napoleonic equipment
on an alien planet,
164
00:10:56,781 --> 00:10:59,876
one so different, it has twin moons.
165
00:11:00,076 --> 00:11:02,420
Well, as you've said,
I'm nothing if not imaginative.
166
00:11:02,579 --> 00:11:04,752
And the game should reflect that.
167
00:11:04,914 --> 00:11:07,588
Should it be a test of strength?
168
00:11:07,750 --> 00:11:10,253
Meaningless, since you have none.
169
00:11:10,420 --> 00:11:11,922
A test of intelligence, then?
170
00:11:12,088 --> 00:11:13,135
[LAUGHS]
171
00:11:13,298 --> 00:11:15,050
Equally as meaningless.
172
00:11:15,216 --> 00:11:16,638
But it needs risk.
173
00:11:16,801 --> 00:11:20,146
Something to win
and something to lose.
174
00:11:20,305 --> 00:11:24,151
If we must play a game,
what would we win?
175
00:11:24,309 --> 00:11:27,279
The greatest possible future
that you can imagine.
176
00:11:27,437 --> 00:11:31,442
Which, of course, requires something
totally disastrous if you were to lose.
177
00:11:31,608 --> 00:11:34,077
Now, the point of this game shall be:
178
00:11:34,235 --> 00:11:36,954
Can any of you stay alive?
179
00:11:37,113 --> 00:11:39,957
If your game is fair, we will.
180
00:11:40,116 --> 00:11:42,164
Oh, for shame, Worf.
181
00:11:42,327 --> 00:11:46,582
Fairness is such a human concept.
Think imaginatively.
182
00:11:46,748 --> 00:11:50,469
This game shall, in fact,
be completely unfair.
183
00:11:50,627 --> 00:11:54,097
- You've gone too far.
- Game penalty.
184
00:11:57,008 --> 00:11:58,635
Where is she, Q?
185
00:11:58,801 --> 00:12:00,269
You could forget your game if—
186
00:12:00,428 --> 00:12:04,183
To use a 20th-century term,
she's in a penalty box.
187
00:12:04,349 --> 00:12:07,819
Where she will remain unharmed,
unless one of you merits a penalty.
188
00:12:08,019 --> 00:12:10,647
Unfortunately,
there's only one penalty box.
189
00:12:10,813 --> 00:12:12,360
If any of you should be sent there,
190
00:12:12,523 --> 00:12:15,026
dear Tasha must give the box up
to you.
191
00:12:15,193 --> 00:12:17,195
And where does she go?
192
00:12:17,737 --> 00:12:20,240
Into nothingness.
193
00:12:20,406 --> 00:12:23,410
I entreat you to carefully
obey the rules of the game.
194
00:12:23,576 --> 00:12:28,628
The only one who can destroy
your Tasha now is you.
195
00:12:57,318 --> 00:12:58,444
Captain's log.
196
00:12:58,611 --> 00:13:01,615
PICARD [DISTORTED VOICE
ON RECORDING]: Captain's log.
197
00:13:02,365 --> 00:13:05,369
Damn it,
I can't even make a log entry.
198
00:13:05,994 --> 00:13:08,622
TASHA:
I wish I could help you, captain.
199
00:13:11,291 --> 00:13:12,838
Where is everyone else?
200
00:13:13,793 --> 00:13:15,466
Down on some planet.
201
00:13:15,628 --> 00:13:17,380
Some planet?
What are you doing here?
202
00:13:17,547 --> 00:13:20,721
Well, I, uh... Uh...
203
00:13:20,925 --> 00:13:23,223
It sounds strange,
204
00:13:23,803 --> 00:13:26,602
but I'm in a penalty box.
205
00:13:26,764 --> 00:13:28,266
The penalty box?
206
00:13:28,433 --> 00:13:30,652
Q's penalty box.
207
00:13:30,852 --> 00:13:34,197
It sounds strange,
but it definitely isn't.
208
00:13:34,522 --> 00:13:37,651
I know that one more penalty,
209
00:13:37,859 --> 00:13:39,782
by anyone,
210
00:13:40,194 --> 00:13:41,491
and I'm gone.
211
00:13:41,654 --> 00:13:44,157
- Gone?
- Yes, I am gone.
212
00:13:45,450 --> 00:13:46,747
[SOBS]
213
00:13:47,368 --> 00:13:52,374
It is so frustrating
to be controlled like this.
214
00:13:54,584 --> 00:13:56,302
Lieutenant.
215
00:13:56,836 --> 00:13:59,589
Tasha, ifs all right.
216
00:14:00,673 --> 00:14:05,053
What in the hell am I doing? Crying?
217
00:14:06,637 --> 00:14:08,264
Don't worry.
218
00:14:10,183 --> 00:14:12,857
There is a new ship standing order
on the Bridge.
219
00:14:13,019 --> 00:14:17,741
When one is in the penalty box,
tears are permitted.
220
00:14:18,358 --> 00:14:19,905
[LAUGHS]
221
00:14:20,860 --> 00:14:22,703
Captain.
222
00:14:24,655 --> 00:14:27,329
Oh, if you weren't a captain...
223
00:14:27,658 --> 00:14:30,787
Q: Consorting with lower-ranked
females, captain?
224
00:14:30,953 --> 00:14:33,832
Especially ones in penalty boxes?
225
00:14:34,040 --> 00:14:36,213
Destructive to discipline, they say.
226
00:14:36,376 --> 00:14:37,969
But then again, you're what?
227
00:14:38,169 --> 00:14:40,012
You're only human.
228
00:14:40,171 --> 00:14:43,471
Penalty over.
229
00:14:54,519 --> 00:14:57,238
A marshal of France?
230
00:14:57,438 --> 00:14:59,315
Ridiculous.
231
00:14:59,482 --> 00:15:02,361
Well, one takes the jobs he can get.
232
00:15:02,527 --> 00:15:05,701
For example, starlog entry.
233
00:15:05,905 --> 00:15:07,999
Stardate today.
234
00:15:08,658 --> 00:15:12,458
This is Q,
speaking for Captain Jean-Luc Picard,
235
00:15:12,620 --> 00:15:16,966
who we consider to be too bound
by Starfleet customs and traditions
236
00:15:17,166 --> 00:15:18,884
to be useful to us.
237
00:15:19,085 --> 00:15:21,258
The Enterprise is now helpless,
238
00:15:21,421 --> 00:15:23,765
stuck like an Earth insect in amber,
239
00:15:23,965 --> 00:15:29,142
while its Bridge crew plays out a game
whose real intent is to test
240
00:15:29,345 --> 00:15:34,647
whether the first officer is worthy
of the greatest gift the Q can offer.
241
00:15:34,851 --> 00:15:38,401
So you're taking on Riker this time
242
00:15:38,729 --> 00:15:41,778
Excellent.
He'll defeat you just as I did.
243
00:15:41,941 --> 00:15:44,615
Shall we wager on that, captain?
244
00:15:44,819 --> 00:15:46,787
Your starship command against—
245
00:15:46,946 --> 00:15:50,746
Against your keeping out
of humanity's path forever.
246
00:15:51,284 --> 00:15:52,536
- Done?
- Done.
247
00:15:52,702 --> 00:15:54,545
You've already lost, Picard.
248
00:15:54,745 --> 00:15:59,592
Riker will be offered something
impossible to refuse.
249
00:16:13,431 --> 00:16:15,024
Geordi, can you see Worf?
250
00:16:15,224 --> 00:16:18,649
I'd see the freckles on his nose,
if he had them, sir.
251
00:16:18,853 --> 00:16:20,355
He's at the third ridge.
252
00:16:20,563 --> 00:16:21,735
The third ridge?
253
00:16:21,898 --> 00:16:25,243
Mm-hm. Moving well too. Uh-oh.
254
00:16:25,860 --> 00:16:28,909
Oh. Good. He sees them.
255
00:16:51,511 --> 00:16:53,513
[GROWLING]
256
00:17:04,398 --> 00:17:06,150
Listen to me, Q.
257
00:17:06,359 --> 00:17:08,657
You seem to have some need
for humans.
258
00:17:08,819 --> 00:17:11,413
Hmm. Concern regarding them.
259
00:17:11,614 --> 00:17:13,616
Well, whatever it is,
why do you demonstrate it
260
00:17:13,783 --> 00:17:15,285
through this confrontation?
261
00:17:15,493 --> 00:17:17,791
Why not a simple direct explanation?
262
00:17:17,954 --> 00:17:19,877
A statement of what you seek?
263
00:17:20,039 --> 00:17:22,007
Why these games?
264
00:17:22,208 --> 00:17:23,585
Why these game?
265
00:17:23,793 --> 00:17:25,420
Well, the play's the thing.
266
00:17:25,586 --> 00:17:26,929
And I'm surprised you have to ask,
267
00:17:27,129 --> 00:17:29,552
when your human Shakespeare
explained it all so well.
268
00:17:29,715 --> 00:17:32,264
So he did, but don't depend too much
on any one single viewpoint.
269
00:17:32,468 --> 00:17:35,017
It's a pity you don't know the content
of your own library.
270
00:17:35,221 --> 00:17:38,020
Hear this, Picard, and reflect.
271
00:17:38,808 --> 00:17:41,732
All the galaxy's a stage.
272
00:17:41,936 --> 00:17:44,906
World, not galaxy.
All the world's a stage.
273
00:17:45,064 --> 00:17:46,190
Oh, you know that one.
274
00:17:46,399 --> 00:17:48,822
Well, if he were living now,
he would have said galaxy.
275
00:17:48,985 --> 00:17:50,908
How about this?
276
00:17:51,070 --> 00:17:54,665
Life is but a walking shadow,
a poor player
277
00:17:54,824 --> 00:17:58,249
That struts and frets his hour
upon the stage
278
00:17:58,452 --> 00:18:02,332
And then is heard no more:
it is a tale
279
00:18:02,498 --> 00:18:06,594
Told by an idiot,
full of sound and fury,
280
00:18:06,794 --> 00:18:08,967
signifying nothing-
281
00:18:09,171 --> 00:18:10,388
I see.
282
00:18:10,590 --> 00:18:12,183
So how we respond to a game
283
00:18:12,341 --> 00:18:14,685
tells you more about us
than our real life.
284
00:18:14,844 --> 00:18:18,394
This tale told by an idiot.
285
00:18:18,556 --> 00:18:20,479
- Interesting, Q.
- Oh, thank you very much.
286
00:18:20,641 --> 00:18:24,111
I'm glad you enjoyed it.
Perhaps maybe a little Hamlet?
287
00:18:24,270 --> 00:18:25,692
Oh, I know Hamlet.
288
00:18:25,896 --> 00:18:29,116
And what he might say with irony,
I say with conviction.
289
00:18:29,317 --> 00:18:31,945
What a piece of work is man!
290
00:18:32,153 --> 00:18:35,783
How noble in reason!
How infinite in faculty!
291
00:18:35,948 --> 00:18:39,327
In form, in moving
how express and admirable!
292
00:18:39,493 --> 00:18:41,461
In action how like an angel!
293
00:18:41,662 --> 00:18:44,586
In apprehension how like a god!
294
00:18:45,499 --> 00:18:47,922
Surely you don't see your species
like that, do you?
295
00:18:48,085 --> 00:18:51,840
I see us one day becoming that, Q.
296
00:18:52,381 --> 00:18:54,634
Is it that which concerns you?
297
00:19:02,224 --> 00:19:04,397
Those soldiers
have formed a skirmishing line,
298
00:19:04,602 --> 00:19:06,149
I think you'd call it.
299
00:19:06,354 --> 00:19:08,823
And they're headed this way.
300
00:19:09,315 --> 00:19:11,488
Armed with ancient
ball-and-powder muskets'?
301
00:19:11,692 --> 00:19:13,444
That's what their weapons look like,
sir.
302
00:19:13,653 --> 00:19:17,908
Muskets are appropriate to the 1790
to 1800 French army uniform, sir.
303
00:19:18,115 --> 00:19:20,334
But it is hardly a weapon
by our standards.
304
00:19:20,534 --> 00:19:22,582
A lead ball propelled by gunpowder.
305
00:19:22,787 --> 00:19:24,710
One hundred meters at best
with any accuracy.
306
00:19:24,914 --> 00:19:26,416
Yeah, but against phasers?
307
00:19:26,624 --> 00:19:29,924
Just one of our hand phasers
could finish off an entire regiment.
308
00:19:30,127 --> 00:19:31,549
Except for one thing.
309
00:19:31,754 --> 00:19:35,429
That hardly sounds like Q
to give us an advantage like that.
310
00:19:36,092 --> 00:19:37,844
Unless...
311
00:19:45,017 --> 00:19:46,394
Drop your weapons.
312
00:19:47,103 --> 00:19:48,776
I'm afraid that was me, Worf.
313
00:19:48,938 --> 00:19:51,316
I was checking to see
if the phasers still operate.
314
00:19:52,525 --> 00:19:55,574
Incredible, Worf.
You came out of nowhere.
315
00:19:56,779 --> 00:19:57,996
A warrior's reaction.
316
00:19:58,197 --> 00:20:00,291
RIKER:
Report. What did you find?
317
00:20:00,491 --> 00:20:03,711
Sir, what they're wearing
may be old Earth uniforms,
318
00:20:03,869 --> 00:20:05,837
but what's inside of them
isn't human at all.
319
00:20:06,372 --> 00:20:08,750
More like vicious animal things.
320
00:20:10,209 --> 00:20:12,211
[SOLDIERS SNORTING
AND GROWLING]
321
00:20:15,005 --> 00:20:17,633
Those soldiers are moving in fast,
sir.
322
00:20:20,761 --> 00:20:25,016
Data, if you've got a theory
about what's happening...
323
00:20:26,851 --> 00:20:30,151
Think fast, Commander Riker,
and move fast.
324
00:20:34,942 --> 00:20:36,239
Whoa!
325
00:20:36,652 --> 00:20:38,620
[SOLDIER GROWLING]
326
00:20:43,159 --> 00:20:45,253
Those aren't muskets.
327
00:20:51,208 --> 00:20:53,085
Q: You have only one chance
to save them now.
328
00:20:53,252 --> 00:20:55,471
Send them back to the ship.
329
00:20:56,046 --> 00:20:57,343
You'll let me beam them?
330
00:20:57,506 --> 00:20:59,349
Send them the same way I do.
331
00:20:59,550 --> 00:21:00,927
I've given you the power.
332
00:21:01,093 --> 00:21:05,189
Do you understand?
I have given you the power of the Q.
333
00:21:06,140 --> 00:21:07,938
Use it.
334
00:21:12,271 --> 00:21:14,148
Use your power.
335
00:21:17,359 --> 00:21:18,986
[GROWLING]
336
00:21:20,863 --> 00:21:23,366
Use your power.
337
00:21:49,892 --> 00:21:51,894
[MACHINE BEEPING]
338
00:21:58,692 --> 00:22:00,285
Lieutenant, take the Conn position.
339
00:22:00,486 --> 00:22:01,738
Engineering, this is the Bridge.
340
00:22:01,946 --> 00:22:02,993
ENGINEER:
Engineering here, sir.
341
00:22:03,197 --> 00:22:04,915
Engineering,
are all systems back online?
342
00:22:05,115 --> 00:22:07,959
Back online, sir?
They were never off.
343
00:22:08,953 --> 00:22:11,081
[MONITOR BEEPING]
344
00:22:11,288 --> 00:22:14,167
Captain, you better look at this.
345
00:22:14,416 --> 00:22:16,714
There's been no interruption
in course or speed.
346
00:22:16,919 --> 00:22:19,172
Both have remained constant.
347
00:22:19,380 --> 00:22:21,633
It's as though we've never stopped.
348
00:22:22,758 --> 00:22:25,181
We never did, lieutenant.
349
00:22:25,845 --> 00:22:28,769
Q suspended time.
350
00:22:33,519 --> 00:22:35,021
Where's Commander Riker?
351
00:22:35,563 --> 00:22:37,065
He was with us.
352
00:22:37,231 --> 00:22:39,905
LA FORGE:
He must still be on the planet.
353
00:22:40,067 --> 00:22:43,947
We were under attack
by these animal things.
354
00:22:44,113 --> 00:22:45,740
Animal things?
355
00:22:46,282 --> 00:22:49,627
Well, maybe Data
could explain it better, sir.
356
00:22:50,202 --> 00:22:52,079
You may find it
aesthetically displeasing, sir.
357
00:22:52,246 --> 00:22:54,419
I could just file a computer report
on that.
358
00:22:54,582 --> 00:22:56,459
- Data—?
- Sir, the important thing right now
359
00:22:56,625 --> 00:22:58,502
is why is Commander Riker
missing?
360
00:22:58,711 --> 00:23:00,338
Understood, lieutenant.
361
00:23:00,546 --> 00:23:02,969
But I suspect that Commander Riker
is probably perfectly safe,
362
00:23:03,173 --> 00:23:05,221
at least in a physical sense.
363
00:23:05,509 --> 00:23:08,763
Q has an interest in him.
364
00:23:08,971 --> 00:23:10,223
In fact, Q's entire visit
365
00:23:10,389 --> 00:23:12,642
has something to do
with our first officer.
366
00:23:12,850 --> 00:23:15,979
- And the reason for that, sir?
PICARD: I wish I knew.
367
00:23:16,145 --> 00:23:19,115
Q first became interested in him
at Farpoint.
368
00:23:19,315 --> 00:23:21,534
I have no idea what it means.
369
00:23:21,734 --> 00:23:24,783
Meanwhile, we must proceed
with our rescue mission.
370
00:23:32,369 --> 00:23:34,371
[RIKER LAUGHING]
371
00:23:43,756 --> 00:23:45,383
Q:
Something amuses you?
372
00:23:45,925 --> 00:23:48,019
Perhaps you'll share the joke
with me?
373
00:23:48,177 --> 00:23:49,429
The joke is you.
374
00:23:49,970 --> 00:23:51,893
Strange gratitude
375
00:23:52,097 --> 00:23:57,103
from one who has been granted a gift
beyond any human dream.
376
00:24:00,022 --> 00:24:04,823
How can you not appreciate being able
to send your friends back to their ship,
377
00:24:04,985 --> 00:24:06,077
or send the soldiers back
378
00:24:06,236 --> 00:24:09,206
to the nothingness
from which they came?
379
00:24:09,531 --> 00:24:11,704
Certainly you must understand
that, at this moment,
380
00:24:11,867 --> 00:24:14,086
you can send yourself back
to the ship,
381
00:24:14,286 --> 00:24:16,709
or to Earth, or change your shape
382
00:24:16,872 --> 00:24:18,249
and become anything you want
to be.
383
00:24:18,457 --> 00:24:20,050
What do you need, Q?
384
00:24:20,918 --> 00:24:23,091
- Need?
- You want something from us.
385
00:24:23,253 --> 00:24:24,470
Desperately. What is it?
386
00:24:24,630 --> 00:24:27,474
Want something
from you foolish, fragile non-entities?
387
00:24:27,633 --> 00:24:29,135
Oh, come, Riker.
388
00:24:29,343 --> 00:24:31,971
You're beginning to sound
like your captain.
389
00:24:32,346 --> 00:24:35,566
Now that's a compliment, Q,
but that's not an answer.
390
00:24:41,271 --> 00:24:46,698
Riker, we have offered you a gift
beyond all other gifts.
391
00:24:47,486 --> 00:24:49,614
Out of the goodness of your heart.
392
00:24:54,535 --> 00:25:00,133
After Farpoint, I returned
to where we exist, the Q Continuum.
393
00:25:00,290 --> 00:25:01,917
Which means exactly what?
394
00:25:02,126 --> 00:25:05,881
The limitless dimensions of the galaxy
in which we exist.
395
00:25:06,088 --> 00:25:07,260
I don't understand.
396
00:25:07,464 --> 00:25:10,684
Of course, you don't.
And you never will.
397
00:25:10,884 --> 00:25:13,262
- Until you become one of us.
- Until?
398
00:25:13,929 --> 00:25:15,931
Would you mind
going over that again?
399
00:25:16,974 --> 00:25:19,477
Well, if you'd stop interrupting me.
400
00:25:19,852 --> 00:25:21,069
I mean, this is hardly a time
401
00:25:21,228 --> 00:25:25,153
to be teaching you the true nature
of the universe.
402
00:25:26,442 --> 00:25:28,115
However,
403
00:25:29,278 --> 00:25:34,079
at Farpoint,
we saw you as savages only.
404
00:25:34,241 --> 00:25:38,371
We discovered instead
that you are unusual creatures
405
00:25:38,912 --> 00:25:42,712
in your own limited ways,
406
00:25:42,916 --> 00:25:46,136
ways which, in time,
will not be so limited.
407
00:25:46,336 --> 00:25:48,009
We're growing.
408
00:25:48,213 --> 00:25:52,093
Something about us
compels us to learn, explore.
409
00:25:52,301 --> 00:25:54,520
Yes, the human compulsion.
410
00:25:54,720 --> 00:25:55,767
And unfortunately for us,
411
00:25:55,929 --> 00:26:00,651
it is a power which will grow stronger
century after century, eon after eon.
412
00:26:00,851 --> 00:26:03,024
Eons.
413
00:26:03,228 --> 00:26:06,107
Have you any idea
how far we'll advance?
414
00:26:06,273 --> 00:26:09,322
Perhaps in a future
that you cannot yet conceive,
415
00:26:09,526 --> 00:26:11,403
even beyond us.
416
00:26:11,945 --> 00:26:16,121
So you see, we must know more
about this human compulsion.
417
00:26:16,283 --> 00:26:19,412
That's why we selected you, Riker,
to become part of the Q,
418
00:26:19,620 --> 00:26:23,545
so that you can bring to us
this human need and hunger,
419
00:26:23,749 --> 00:26:25,717
that we may better understand it.
420
00:26:25,918 --> 00:26:29,092
I suppose that's meant
as a compliment, Q.
421
00:26:30,214 --> 00:26:32,967
Or maybe it's my limited mind.
422
00:26:33,175 --> 00:26:35,519
But to become a part of you?
423
00:26:35,969 --> 00:26:37,687
I don't even like you.
424
00:26:39,139 --> 00:26:41,062
You're gonna miss me.
425
00:26:53,737 --> 00:26:55,990
Come on, not again.
426
00:26:56,240 --> 00:26:58,242
[SOLDIERS GROWLING
AND SNORTING]
427
00:27:04,456 --> 00:27:07,255
Commander Riker, what's going on?
428
00:27:07,459 --> 00:27:08,676
I was sitting in school and..
429
00:27:08,836 --> 00:27:11,965
Worf, my phaser's gone.
Are you armed?
430
00:27:13,215 --> 00:27:14,842
No.
431
00:27:15,050 --> 00:27:17,052
[SOLDIERS GROWLING
AND SNORTING]
432
00:27:18,720 --> 00:27:20,097
Where is Q?
433
00:27:20,305 --> 00:27:22,808
If you have an answer
to any of this...
434
00:27:23,976 --> 00:27:26,729
[PLAYING MILITARY MUSIC]
435
00:27:40,242 --> 00:27:41,835
[WORF YELLS]
436
00:27:49,710 --> 00:27:51,587
[SCREAMING]
437
00:27:53,213 --> 00:27:54,465
Worn
438
00:27:54,631 --> 00:27:56,178
- Worf!
PICARD: Look out!
439
00:27:56,383 --> 00:27:58,351
- Wesley! No! Wesley!
TASHA: Wes!
440
00:27:58,594 --> 00:27:59,937
[GROANS]
441
00:28:00,095 --> 00:28:01,768
PICARD:
Wesley.
442
00:28:02,264 --> 00:28:03,686
RIKER:
No, damn it!
443
00:28:03,891 --> 00:28:05,518
Damn it to hell!
444
00:28:08,061 --> 00:28:10,780
Riker. You...
445
00:28:11,940 --> 00:28:13,283
You did that.
446
00:28:13,859 --> 00:28:15,953
And that's not all.
447
00:28:31,251 --> 00:28:34,755
That grid. Their wounds.
448
00:28:35,172 --> 00:28:37,800
Only the Q can do that.
449
00:28:47,643 --> 00:28:50,988
PICARD:
Captain's log, stardate 41591.4.
450
00:28:51,188 --> 00:28:53,566
Twelve minutes out
from Quadra Sigma III
451
00:28:53,732 --> 00:28:55,609
where the survivors
of an underground disaster
452
00:28:55,776 --> 00:28:57,119
desperately need our help.
453
00:28:57,319 --> 00:29:00,823
Aboard the Enterprise,
First Officer William T. Riker
454
00:29:00,989 --> 00:29:02,741
needs help nearly as badly.
455
00:29:02,950 --> 00:29:06,580
But this is a subject
far out of my experience,
456
00:29:06,787 --> 00:29:09,290
out of any human's experience.
457
00:29:10,165 --> 00:29:11,633
Will.
458
00:29:15,337 --> 00:29:17,806
How the hell do I advise you?
459
00:29:19,049 --> 00:29:22,053
You know the implications
as well as I.
460
00:29:23,595 --> 00:29:27,270
No one has ever offered
to turn me into a god before.
461
00:29:27,808 --> 00:29:31,733
What the Q has offered you
has got to be close to immortality, Will.
462
00:29:31,937 --> 00:29:34,816
They're not lying
about controlling time and space.
463
00:29:34,982 --> 00:29:36,404
We've seen it in what they can do.
464
00:29:36,608 --> 00:29:38,781
You've also seen it in what I can do.
465
00:29:39,486 --> 00:29:40,863
If you're gonna refuse his offer,
466
00:29:41,071 --> 00:29:43,665
you must not allow yourself
to use this power again.
467
00:29:43,824 --> 00:29:47,545
It's too great a temptation for us
at our present stage of development.
468
00:29:47,744 --> 00:29:50,122
Are you worried
that I won't be able to say no to it?
469
00:29:50,289 --> 00:29:52,291
You tell me.
470
00:29:52,958 --> 00:29:55,711
Are you strong enough
to refuse to use that power?
471
00:29:55,919 --> 00:29:57,216
Certainly.
472
00:29:57,379 --> 00:29:58,551
No matter how tempted?
473
00:29:58,755 --> 00:30:01,178
No matter how difficult
Q makes it for you?
474
00:30:03,093 --> 00:30:05,016
You have my word.
475
00:30:05,554 --> 00:30:08,558
Good.
I know what your word means.
476
00:30:08,765 --> 00:30:11,234
DATA:
In orbit of Quadra Sigma /II, sir.
477
00:30:11,393 --> 00:30:15,523
Ready to beam down rescue team
to underground emergency area.
478
00:30:29,578 --> 00:30:31,455
This way, sir.
479
00:30:39,755 --> 00:30:41,757
[PEOPLE COUGHING
AND GROANING]
480
00:30:49,806 --> 00:30:51,649
Are there any others?
481
00:30:51,933 --> 00:30:55,483
Gone. It's just us.
482
00:31:02,069 --> 00:31:03,821
Commander.
483
00:31:08,575 --> 00:31:10,043
There's somebody under here.
484
00:31:20,170 --> 00:31:21,296
[GROANS]
485
00:31:21,505 --> 00:31:23,507
LA FORGE:
You're getting close, Data.
486
00:31:33,308 --> 00:31:34,355
[GROANS]
487
00:31:40,107 --> 00:31:42,155
CRUSHER:
It's too late.
488
00:31:42,317 --> 00:31:44,069
She's dead.
489
00:31:46,863 --> 00:31:49,787
If only we'd gotten here
a little sooner.
490
00:31:50,784 --> 00:31:54,414
Sir, if indeed
you have the power of Q...
491
00:31:57,833 --> 00:31:59,210
I don't understand.
492
00:31:59,418 --> 00:32:02,012
Certainly
you can't bring her back to life.
493
00:32:02,170 --> 00:32:03,217
RIKER
I can't.
494
00:32:04,089 --> 00:32:07,218
I'm prevented from that
by a promise.
495
00:32:32,284 --> 00:32:35,254
I should have never made
that agreement with you.
496
00:32:35,454 --> 00:32:37,502
I could have saved that child.
497
00:32:37,706 --> 00:32:39,674
You were right not to try.
498
00:32:39,875 --> 00:32:42,253
Once you became accustomed
to that power, Number One...
499
00:32:42,461 --> 00:32:44,088
When I used it before,
what happened?
500
00:32:44,254 --> 00:32:46,131
I saved most of our Bridge crew.
501
00:32:46,298 --> 00:32:48,801
And when you grow
to like it too much?
502
00:32:49,634 --> 00:32:52,387
As soon as ifs convenient, captain,
503
00:32:52,679 --> 00:32:54,932
I want a meeting with you
and your Bridge staff.
504
00:32:55,140 --> 00:32:57,734
As soon as we are secure
with this rescue operation,
505
00:32:57,893 --> 00:33:01,363
I'll discuss all that this new power—
506
00:33:27,506 --> 00:33:29,759
We can confer here on the Bridge
if no one has any objec—
507
00:33:29,966 --> 00:33:33,186
The Bridge will be fine,
since I've called the entire staff.
508
00:33:33,386 --> 00:33:35,104
Correction, Number One.
509
00:33:35,305 --> 00:33:39,355
Knowing the decision you face,
I have permitted you this gathering.
510
00:33:40,101 --> 00:33:41,318
Of course, Jean-Luc.
511
00:33:50,278 --> 00:33:52,497
Wesley, this meeting is not for you.
512
00:33:52,697 --> 00:33:54,040
Why not, sh'?
513
00:33:54,241 --> 00:33:56,209
You helped make me
a Bridge officer.
514
00:33:57,077 --> 00:33:59,250
Acting ensign.
515
00:33:59,412 --> 00:34:01,255
All right, he stays.
516
00:34:11,216 --> 00:34:13,139
Because I've been given
unusual powers,
517
00:34:13,301 --> 00:34:15,224
I'm not suddenly a monster.
518
00:34:15,428 --> 00:34:17,430
Except for these abilities,
519
00:34:17,639 --> 00:34:20,142
and I don't yet know how far they go,
520
00:34:20,350 --> 00:34:22,944
I'm the same William T. Riker
you've always known.
521
00:34:26,940 --> 00:34:28,567
Well?
522
00:34:32,529 --> 00:34:34,998
Everyone still looks uncomfortable.
523
00:34:35,782 --> 00:34:39,707
Perhaps they're all remembering
that old saying, "Power corrupts."
524
00:34:39,869 --> 00:34:42,873
And absolute power
corrupts absolutely.
525
00:34:43,081 --> 00:34:45,584
Do you believe I haven't thought
of that, Jean-Luc?
526
00:34:46,418 --> 00:34:50,924
And have you noticed how you and I
are now on a first name basis?
527
00:34:52,090 --> 00:34:53,808
Number One.
528
00:34:54,050 --> 00:34:55,597
Will.
529
00:34:56,052 --> 00:34:57,975
Something has happened already.
530
00:34:59,764 --> 00:35:01,311
In what way?
531
00:35:01,516 --> 00:35:04,645
Haven't you seen how much
I regretted not saving that child?
532
00:35:05,604 --> 00:35:08,778
Using the power of Q to save her
may not have been wrong.
533
00:35:08,982 --> 00:35:11,201
No more than it was wrong
to save the rest of you
534
00:35:11,359 --> 00:35:13,282
from those soldier things.
535
00:35:13,820 --> 00:35:17,996
Let's keep in mind that that
particular danger was invented by Q.
536
00:35:18,199 --> 00:35:22,796
What we represent to the Q,
commander, are lowly animals
537
00:35:22,996 --> 00:35:26,500
tormented into performing
for their amusement.
538
00:35:26,708 --> 00:35:29,632
Actually, they think very highly of us,
Tasha.
539
00:35:30,462 --> 00:35:34,888
We have a quality of growth
which they admire.
540
00:35:35,091 --> 00:35:36,559
Or fear.
541
00:35:38,303 --> 00:35:39,771
No.
542
00:35:39,971 --> 00:35:42,690
We've learned the Q
do not admire us.
543
00:35:42,891 --> 00:35:45,644
The Q has muddled your mind.
544
00:35:45,852 --> 00:35:49,732
Don't you understand
his incredible gift to me?
545
00:35:50,815 --> 00:35:54,911
Q: Are these truly your friends,
brother?
546
00:36:09,626 --> 00:36:14,427
Let us pray for understanding
and for compassion.
547
00:36:14,589 --> 00:36:16,637
Let us do no such damned thing.
548
00:36:16,841 --> 00:36:19,435
What is this need of yours
for costumes, Q'?
549
00:36:19,594 --> 00:36:21,187
Have you no identity of your own?
550
00:36:21,388 --> 00:36:23,982
I come in search of the truth.
551
00:36:24,140 --> 00:36:26,734
You come in search
of what humanity is.
552
00:36:26,893 --> 00:36:29,487
I forgive your blasphemy!
553
00:36:35,193 --> 00:36:36,695
Can't you see, Riker?
554
00:36:36,903 --> 00:36:38,826
He's nothing but a flimflam man.
555
00:36:39,030 --> 00:36:41,328
He's been that
ever since we met him at Farpoint.
556
00:36:42,117 --> 00:36:43,619
Flimflam?
557
00:36:43,827 --> 00:36:46,205
You offer Riker jealousy.
558
00:36:46,413 --> 00:36:49,758
What I offer him
is clearly beyond your comprehension.
559
00:36:49,958 --> 00:36:53,462
How can you claim friendship for Riker
while obstructing his way
560
00:36:53,628 --> 00:36:57,599
to the greatest adventure
ever offered a human?
561
00:36:57,799 --> 00:36:59,346
Obstructing him?
562
00:36:59,551 --> 00:37:01,679
Then it's not yet certain.
He's not yet committed.
563
00:37:01,886 --> 00:37:05,857
The truly evil part of all this, captain,
is your jealousy.
564
00:37:06,099 --> 00:37:08,852
You love each one of your people.
565
00:37:09,060 --> 00:37:10,437
Demonstrate it.
566
00:37:10,645 --> 00:37:13,489
You have the power
to leave each one of them
567
00:37:13,648 --> 00:37:16,322
with a gift proving your affection.
568
00:37:16,484 --> 00:37:18,907
There'd be no harm, would there?
569
00:37:19,112 --> 00:37:21,490
If I gave them something
I know they'd like?
570
00:37:21,865 --> 00:37:24,539
Ah. How touching.
571
00:37:24,701 --> 00:37:27,454
A plea to his former captain.
572
00:37:27,662 --> 00:37:32,714
May I please give happiness
to my friends, sir? Please, sin'?
573
00:37:35,462 --> 00:37:39,717
In fact, I authorize
and support your idea, Riker.
574
00:37:41,968 --> 00:37:46,144
Please, feel free to cooperate with him,
if you wish.
575
00:37:48,016 --> 00:37:50,735
- Are you certain, sir?
PICARD: Quite certain, Data.
576
00:37:50,894 --> 00:37:54,489
By all means,
demonstrate your gifts of affection.
577
00:37:57,025 --> 00:37:58,743
Don't be frightened.
578
00:37:58,943 --> 00:38:01,446
There is no way
I could harm any of you.
579
00:38:04,324 --> 00:38:06,167
Shall I guess your dreams?
580
00:38:10,538 --> 00:38:13,212
Leave now, Wesley.
581
00:38:13,374 --> 00:38:15,672
No. Wesley I may know best of all.
582
00:38:15,877 --> 00:38:17,754
Our friendship, our long talks.
583
00:38:17,962 --> 00:38:19,555
No, please.
584
00:38:19,714 --> 00:38:22,843
Have your favorite wish,
my young friend.
585
00:38:26,429 --> 00:38:29,524
You're 10 years older. A man.
586
00:38:35,063 --> 00:38:39,034
Hey. Wes. Not bad.
587
00:38:42,737 --> 00:38:43,784
Data.
588
00:38:44,447 --> 00:38:45,869
No.
589
00:38:46,491 --> 00:38:47,708
No, sir.
590
00:38:47,909 --> 00:38:51,288
But it's what you've always wanted,
Data. To become human.
591
00:38:51,830 --> 00:38:53,878
DATA:
Yes, sir. That is true.
592
00:38:54,791 --> 00:39:01,015
But I never wanted to compound
one illusion with another.
593
00:39:01,297 --> 00:39:04,392
It might be real to Q,
594
00:39:04,592 --> 00:39:06,310
perhaps even you, sir,
595
00:39:07,053 --> 00:39:09,602
but it would never be so to me.
596
00:39:10,014 --> 00:39:13,644
Was it not one of the captain's
favorite authors who wrote:
597
00:39:13,852 --> 00:39:17,573
“This above all,
to thine own self be true."
598
00:39:19,357 --> 00:39:22,577
Sorry, commander, I must decline.
599
00:39:28,700 --> 00:39:33,376
And you, my friend,
I know what you want.
600
00:40:07,196 --> 00:40:09,949
You're as beautiful as I imagined.
601
00:40:10,992 --> 00:40:13,086
And more.
602
00:40:13,912 --> 00:40:16,461
Then we can throw away the visor?
603
00:40:20,752 --> 00:40:22,720
I don't think so, sir.
604
00:40:23,254 --> 00:40:25,552
The price is a little too high for me.
605
00:40:25,715 --> 00:40:30,221
And I don't like
who I'd have to thank.
606
00:40:36,142 --> 00:40:38,395
Make me the way I was.
607
00:40:41,773 --> 00:40:43,400
Please.
608
00:41:00,917 --> 00:41:03,295
RIKER:
Proud warrior Worf.
609
00:41:04,045 --> 00:41:07,390
Without a single tie to his own kind.
610
00:41:19,227 --> 00:41:20,570
[GROWLING]
611
00:41:41,541 --> 00:41:42,793
[GROWLING]
612
00:41:46,004 --> 00:41:47,722
[GROWLING]
613
00:41:56,014 --> 00:41:57,812
No!
614
00:41:59,642 --> 00:42:02,111
She is from a world now alien to me.
615
00:42:03,146 --> 00:42:06,776
Worf, is this your idea of sex?
616
00:42:07,400 --> 00:42:10,119
This is sex.
617
00:42:10,820 --> 00:42:13,573
But I have no place for it
in my life now.
618
00:42:13,740 --> 00:42:17,210
No place, microbrain?
What possesses you?
619
00:42:17,368 --> 00:42:18,961
[GROWLING]
620
00:42:22,415 --> 00:42:25,919
Commander Riker,
ifs too soon for this.
621
00:42:26,127 --> 00:42:28,596
If this is
because your mother objects...
622
00:42:28,796 --> 00:42:30,514
WESLEY:
No.
623
00:42:33,217 --> 00:42:35,265
I just wanna get there on my own.
624
00:42:35,803 --> 00:42:37,430
Honest.
625
00:42:41,309 --> 00:42:44,904
But it's easier, boy. Listen to Riker.
626
00:42:51,194 --> 00:42:53,322
How did you know, sin'?
627
00:42:53,529 --> 00:42:55,577
I feel like such an idiot.
628
00:42:55,782 --> 00:42:58,251
Quite right, so you should.
629
00:43:03,581 --> 00:43:05,834
It's all over, Q.
You have no further business here.
630
00:43:06,042 --> 00:43:07,885
Human,
you have just destroyed yourself.
631
00:43:08,086 --> 00:43:10,384
- Pay off your wager.
- I recall no wager.
632
00:43:10,546 --> 00:43:12,389
I'm sure your fellow Q remember
that you agreed
633
00:43:12,548 --> 00:43:14,801
never to trouble our species again,
just as they're aware
634
00:43:15,009 --> 00:43:16,932
that you've failed
to tempt a human to join you.
635
00:43:17,136 --> 00:43:19,980
No, no,
if I could just do one more thing.
636
00:43:20,139 --> 00:43:24,064
Q, I strongly suspect, there's
some explaining you have to do now.
637
00:43:24,227 --> 00:43:25,979
[SCREAMING]
638
00:43:34,654 --> 00:43:35,826
[MONITOR BEEPING]
639
00:43:46,124 --> 00:43:47,797
Extraordinary.
640
00:43:48,000 --> 00:43:51,755
Captain, we are showing
that same hole in time again.
641
00:43:51,963 --> 00:43:56,139
Our instruments say, we just now
beamed back from our rescue mission.
642
00:43:56,342 --> 00:44:02,975
Sir, how is it that the Q
can handle time and space so well
643
00:44:03,182 --> 00:44:04,809
and us so badly?
644
00:44:05,351 --> 00:44:06,648
Perhaps someday we will discover
645
00:44:06,811 --> 00:44:11,317
that space and time are simpler
than the human equation.
646
00:44:15,319 --> 00:44:18,198
No coordinates laid in,
Number One?
647
00:44:18,906 --> 00:44:20,283
Yes, sir.
648
00:44:20,491 --> 00:44:22,585
You have my coordinates, La Forge.
649
00:44:22,743 --> 00:44:26,373
Aye, sir. On the board.
650
00:44:31,127 --> 00:44:33,004
Engage.