1 00:00:01,585 --> 00:00:05,761 PICARD: Captain's log, stardate 41590.5. 2 00:00:05,964 --> 00:00:07,511 Having dropped off Counselor Troi 3 00:00:07,674 --> 00:00:10,223 at Starbase G-6 for a shuttle visit home, 4 00:00:10,427 --> 00:00:13,647 we were fortunately close to the Sigma III solar system 5 00:00:13,847 --> 00:00:16,441 when its Federation colony transmitted an urgent call 6 00:00:16,600 --> 00:00:17,647 for medical help. 7 00:00:17,809 --> 00:00:21,814 An accidental explosion has devastated a mining operation there. 8 00:00:22,022 --> 00:00:23,774 Include a burn unit with each kit. 9 00:00:23,982 --> 00:00:25,950 Upon arrival, identify the most critically injured 10 00:00:26,109 --> 00:00:27,861 and beam them up to Cargo Bay 6. 11 00:00:28,070 --> 00:00:30,664 PICARD: Dr. Crusher, this is the captain. 12 00:00:31,073 --> 00:00:32,199 Dr. Crusher here. 13 00:00:32,366 --> 00:00:33,618 Additional information. 14 00:00:33,784 --> 00:00:36,833 The number of colonists at the site is 504. 15 00:00:36,995 --> 00:00:39,043 Are you prepared for that many doctor'? 16 00:00:39,248 --> 00:00:40,500 We believe so, sir. 17 00:00:40,666 --> 00:00:43,590 Captain, we are now at warp 9.1, sir. 18 00:00:43,752 --> 00:00:46,881 Which will bring us to the colony in 3.2 hours, sir. 19 00:00:47,923 --> 00:00:50,096 Captain, I have a schematic from the explosion site. 20 00:00:50,300 --> 00:00:52,348 Suggest the cause may be a methane-like gas 21 00:00:52,511 --> 00:00:53,854 seeping in from underground. 22 00:00:54,012 --> 00:00:57,562 Captain, I'm picking up a force field out there of some kind. It's almost... 23 00:00:57,724 --> 00:00:59,726 [ALARM BLARING] 24 00:01:05,148 --> 00:01:06,946 Q entity, sir. 25 00:01:07,150 --> 00:01:09,244 It is identical to the grid we encountered when— 26 00:01:09,444 --> 00:01:10,536 It reads solid, sir. 27 00:01:10,737 --> 00:01:12,364 Emergency, full stop. 28 00:01:12,573 --> 00:01:13,995 Reversing power, sir. 29 00:01:14,533 --> 00:01:16,410 Not now, damn it, Q. 30 00:01:16,577 --> 00:01:18,955 Shields and deflectors up, sir. 31 00:01:26,837 --> 00:01:29,215 Now reading at full stop, sir. 32 00:01:30,173 --> 00:01:31,971 Q: Humans, I thought by now 33 00:01:32,134 --> 00:01:35,479 that you would've scampered back to your own little star system. 34 00:01:38,599 --> 00:01:39,976 If this is Q I'm addressing, 35 00:01:40,142 --> 00:01:42,645 we are on a mission of rescue to a group of badly injured— 36 00:01:42,811 --> 00:01:45,439 We of the Q have studied our recent contact with you 37 00:01:45,606 --> 00:01:46,949 and are impressed. 38 00:01:47,107 --> 00:01:48,609 We have much to discuss, 39 00:01:48,775 --> 00:01:53,030 including perhaps the realization of your most impossible dream. 40 00:01:53,238 --> 00:01:54,660 However intriguing that may be, Q, 41 00:01:54,823 --> 00:01:56,416 we are in the midst of an urgent journey. 42 00:01:56,575 --> 00:01:58,168 Once that is completed, then perhaps- 43 00:01:58,327 --> 00:02:00,329 Q: You will abandon that mission, captain. 44 00:02:00,537 --> 00:02:03,586 My business with you takes precedence. 45 00:02:04,291 --> 00:02:06,385 If my magnificence blinds you, 46 00:02:06,918 --> 00:02:09,717 then perhaps something more familiar. 47 00:02:13,634 --> 00:02:16,979 Starfleet Admiral Q at your service. 48 00:02:40,327 --> 00:02:44,423 PICARD: Space, the final frontier. 49 00:02:45,123 --> 00:02:49,048 These are the voyages of the starship Enterprise. 50 00:02:49,252 --> 00:02:54,429 Its continuing mission: to explore strange new worlds, 51 00:02:55,008 --> 00:02:59,184 to seek out new life and new civilizations, 52 00:02:59,596 --> 00:03:03,976 to boldly go where no one has gone before. 53 00:04:05,996 --> 00:04:07,669 PICARD: Captain's log, supplemental. 54 00:04:07,831 --> 00:04:12,678 Our mission to the solar system has been halted by an immense grid 55 00:04:12,836 --> 00:04:15,806 and an untimely visit from Q. 56 00:04:16,715 --> 00:04:19,264 You are no Starfleet admiral, Q. 57 00:04:19,468 --> 00:04:22,392 Neither am I an Aldebaran serpent, captain, 58 00:04:22,596 --> 00:04:24,644 but you accepted me as such. 59 00:04:24,848 --> 00:04:27,192 Well, he's got us there, captain. 60 00:04:27,350 --> 00:04:30,695 Ah. The redoubtable Commander Riker, whom I noticed before. 61 00:04:30,854 --> 00:04:33,232 You seem to find this all very amusing. 62 00:04:33,398 --> 00:04:35,492 I might, if we weren't on our way 63 00:04:35,650 --> 00:04:38,153 to help some suffering and dying humans who— 64 00:04:38,320 --> 00:04:40,948 Oh, your species is always suffering and dying. 65 00:04:41,490 --> 00:04:42,707 PICARD: No, Lieutenant Worf. 66 00:04:43,241 --> 00:04:45,915 You'll make no move against him unless I order it. 67 00:04:46,912 --> 00:04:48,380 Q: Pity. 68 00:04:48,538 --> 00:04:50,381 You might have learned an interesting lesson. 69 00:04:50,540 --> 00:04:54,215 Macro head, ha-ha, with a micro brain. 70 00:04:54,836 --> 00:04:56,008 [GROWLS] 71 00:04:56,213 --> 00:04:59,808 You said you had the realization 72 00:04:59,966 --> 00:05:03,891 of impossible dreams to offer us? 73 00:05:04,596 --> 00:05:07,224 When this rescue is completed, I am prepared to listen carefully 74 00:05:07,390 --> 00:05:08,937 to whatever proposal you wish to make, 75 00:05:09,100 --> 00:05:10,568 and subject to its being acceptable. 76 00:05:10,727 --> 00:05:12,650 Subject to your own foolish human values? 77 00:05:12,813 --> 00:05:15,783 Oh, come, Picard. Why do you distrust me so? 78 00:05:15,941 --> 00:05:17,739 Why? 79 00:05:18,109 --> 00:05:20,532 At our first meeting you seized my vessel. 80 00:05:20,737 --> 00:05:23,286 You condemned all humans as savages. 81 00:05:23,490 --> 00:05:25,242 And on that charge, you tried us 82 00:05:25,408 --> 00:05:28,332 in a post-atomic, 21st-century court of horrors 83 00:05:28,495 --> 00:05:30,042 where you attacked my people! 84 00:05:30,205 --> 00:05:31,457 You again seized my vessel. 85 00:05:31,623 --> 00:05:35,628 And that angered you, did it? "Seized my vessel, seized my vessel." 86 00:05:35,794 --> 00:05:38,422 You interfered with our Farpoint mission. 87 00:05:38,588 --> 00:05:42,343 You threatened to convict us as ignorant savages. 88 00:05:42,509 --> 00:05:45,228 If, while dealing with a powerful and complex life form, 89 00:05:45,387 --> 00:05:48,061 we made the slightest mistake and when that didn't happen— 90 00:05:48,223 --> 00:05:50,897 The Q became interested in you. 91 00:05:51,059 --> 00:05:54,233 Does no one here understand your incredible good fortune? 92 00:05:54,396 --> 00:05:56,615 "Seized my vessel." 93 00:05:56,773 --> 00:05:59,026 These are the complaints of a closed mind 94 00:05:59,192 --> 00:06:01,695 too accustomed to military privileges. 95 00:06:03,196 --> 00:06:06,621 But you, Riker, and I remember you well, 96 00:06:06,783 --> 00:06:08,660 what do you make of my offer? 97 00:06:08,827 --> 00:06:11,671 We don't have time for these games. 98 00:06:11,872 --> 00:06:16,503 Games? Did someone say "games"? 99 00:06:16,668 --> 00:06:20,969 And perchance for interest's sake, a deadly game? 100 00:06:23,216 --> 00:06:25,435 To the game. 101 00:06:34,853 --> 00:06:36,571 RIKER: Where are we? 102 00:06:40,483 --> 00:06:42,781 Obviously, a Class-M world. 103 00:06:42,944 --> 00:06:45,197 Gravity and oxygen within our limits. 104 00:06:46,114 --> 00:06:48,208 Twin moons? 105 00:06:48,408 --> 00:06:49,705 Where are we? 106 00:06:51,244 --> 00:06:55,294 Considering the power demonstrated by Q the last time, 107 00:06:55,999 --> 00:06:57,717 anywhere. 108 00:06:58,084 --> 00:07:00,178 Assuming this place even exists. 109 00:07:00,337 --> 00:07:02,055 But it won't be boring. 110 00:07:02,213 --> 00:07:05,808 If Q is anything, he's imaginative. 111 00:07:05,967 --> 00:07:08,516 Apparently our captain wasn't meant to be here with us. 112 00:07:09,888 --> 00:07:12,482 Security, this is the captain. 113 00:07:13,516 --> 00:07:15,393 Security? 114 00:07:18,271 --> 00:07:20,774 Engineering, this is the Bridge. 115 00:07:25,862 --> 00:07:27,330 [BEEPS] 116 00:07:51,471 --> 00:07:53,974 Turbolift Control, do you read? 117 00:07:54,724 --> 00:07:56,692 This is the captain. 118 00:08:02,399 --> 00:08:04,072 Sir, over there. 119 00:08:05,026 --> 00:08:06,198 Join me, Riker. 120 00:08:06,403 --> 00:08:09,657 A good game needs rules and planning. 121 00:08:10,240 --> 00:08:12,334 Wasn't it your own Hartley who said: 122 00:08:12,492 --> 00:08:15,712 "Nothing reveals humanity so well as the games it plays?" 123 00:08:17,038 --> 00:08:18,665 Almost right. 124 00:08:18,873 --> 00:08:23,049 Actually, you reveal yourselves best in how you play. 125 00:08:26,589 --> 00:08:31,470 Sir, what he has in mind might provide us with vital information. 126 00:08:48,737 --> 00:08:50,159 Ah. 127 00:08:59,456 --> 00:09:00,708 Incredible. 128 00:09:00,874 --> 00:09:04,469 I was just thinking about an old-fashioned lemonade. 129 00:09:05,128 --> 00:09:07,176 And so it became that. 130 00:09:07,380 --> 00:09:09,257 An excellent thirst quencher. 131 00:09:09,466 --> 00:09:12,094 It gets rather hot out here on this plain. 132 00:09:12,302 --> 00:09:14,179 What about my people? 133 00:09:14,387 --> 00:09:16,765 Oh, whatever they'd like, of course. 134 00:09:33,323 --> 00:09:34,700 [GLASS SHATTERS] 135 00:09:35,784 --> 00:09:37,502 Drink not with thine enemy. 136 00:09:37,660 --> 00:09:40,163 The rigid Klingon code. 137 00:09:40,330 --> 00:09:42,628 Explains something of why you defeated them. Hmm. 138 00:09:45,001 --> 00:09:47,925 You're still fascinated with the human past. 139 00:09:48,088 --> 00:09:49,840 Perhaps you're not that original. 140 00:09:50,006 --> 00:09:53,601 Au contraire, it's the human future which intrigues us. 141 00:09:53,802 --> 00:09:55,850 And should concern you the most. 142 00:09:56,054 --> 00:09:59,479 You see, of all the species, yours cannot abide stagnation. 143 00:09:59,641 --> 00:10:01,564 Change is at the heart of what you are. 144 00:10:01,768 --> 00:10:04,487 But change into what? That's the question. 145 00:10:04,646 --> 00:10:07,866 That is what humans call a truism. 146 00:10:08,024 --> 00:10:10,447 You mean hardly original? Heh. 147 00:10:10,652 --> 00:10:12,575 You're the one who said it. 148 00:10:12,779 --> 00:10:14,747 While we're at it, 149 00:10:15,281 --> 00:10:17,329 this isn't part of any human future. 150 00:10:17,492 --> 00:10:21,622 Q: True. I borrowed this from your stodgy captain's mind. 151 00:10:21,788 --> 00:10:24,507 This is the dressing for a game that we will play. 152 00:10:24,666 --> 00:10:28,216 Now, games require rules and rewards and dangers 153 00:10:28,378 --> 00:10:30,756 and familiar settings, that sort of thing. 154 00:10:31,297 --> 00:10:33,800 This isn't that familiar to me. Data? 155 00:10:34,801 --> 00:10:37,054 This is from Europe's Napoleonic era, sir. 156 00:10:37,220 --> 00:10:40,099 Late 18th, early 19th centuries. 157 00:10:40,265 --> 00:10:42,859 This is a campaign headquarters tent, 158 00:10:43,017 --> 00:10:45,691 his uniform is that of a French army marshal. 159 00:10:45,854 --> 00:10:48,107 And a marshal outranks even an admiral. 160 00:10:48,273 --> 00:10:49,445 Well, do you think I would go 161 00:10:49,607 --> 00:10:51,951 from a Starfleet admiral to anything else? 162 00:10:52,110 --> 00:10:54,408 Of course you wouldn't. 163 00:10:54,571 --> 00:10:56,619 But Napoleonic equipment on an alien planet, 164 00:10:56,781 --> 00:10:59,876 one so different, it has twin moons. 165 00:11:00,076 --> 00:11:02,420 Well, as you've said, I'm nothing if not imaginative. 166 00:11:02,579 --> 00:11:04,752 And the game should reflect that. 167 00:11:04,914 --> 00:11:07,588 Should it be a test of strength? 168 00:11:07,750 --> 00:11:10,253 Meaningless, since you have none. 169 00:11:10,420 --> 00:11:11,922 A test of intelligence, then? 170 00:11:12,088 --> 00:11:13,135 [LAUGHS] 171 00:11:13,298 --> 00:11:15,050 Equally as meaningless. 172 00:11:15,216 --> 00:11:16,638 But it needs risk. 173 00:11:16,801 --> 00:11:20,146 Something to win and something to lose. 174 00:11:20,305 --> 00:11:24,151 If we must play a game, what would we win? 175 00:11:24,309 --> 00:11:27,279 The greatest possible future that you can imagine. 176 00:11:27,437 --> 00:11:31,442 Which, of course, requires something totally disastrous if you were to lose. 177 00:11:31,608 --> 00:11:34,077 Now, the point of this game shall be: 178 00:11:34,235 --> 00:11:36,954 Can any of you stay alive? 179 00:11:37,113 --> 00:11:39,957 If your game is fair, we will. 180 00:11:40,116 --> 00:11:42,164 Oh, for shame, Worf. 181 00:11:42,327 --> 00:11:46,582 Fairness is such a human concept. Think imaginatively. 182 00:11:46,748 --> 00:11:50,469 This game shall, in fact, be completely unfair. 183 00:11:50,627 --> 00:11:54,097 - You've gone too far. - Game penalty. 184 00:11:57,008 --> 00:11:58,635 Where is she, Q? 185 00:11:58,801 --> 00:12:00,269 You could forget your game if— 186 00:12:00,428 --> 00:12:04,183 To use a 20th-century term, she's in a penalty box. 187 00:12:04,349 --> 00:12:07,819 Where she will remain unharmed, unless one of you merits a penalty. 188 00:12:08,019 --> 00:12:10,647 Unfortunately, there's only one penalty box. 189 00:12:10,813 --> 00:12:12,360 If any of you should be sent there, 190 00:12:12,523 --> 00:12:15,026 dear Tasha must give the box up to you. 191 00:12:15,193 --> 00:12:17,195 And where does she go? 192 00:12:17,737 --> 00:12:20,240 Into nothingness. 193 00:12:20,406 --> 00:12:23,410 I entreat you to carefully obey the rules of the game. 194 00:12:23,576 --> 00:12:28,628 The only one who can destroy your Tasha now is you. 195 00:12:57,318 --> 00:12:58,444 Captain's log. 196 00:12:58,611 --> 00:13:01,615 PICARD [DISTORTED VOICE ON RECORDING]: Captain's log. 197 00:13:02,365 --> 00:13:05,369 Damn it, I can't even make a log entry. 198 00:13:05,994 --> 00:13:08,622 TASHA: I wish I could help you, captain. 199 00:13:11,291 --> 00:13:12,838 Where is everyone else? 200 00:13:13,793 --> 00:13:15,466 Down on some planet. 201 00:13:15,628 --> 00:13:17,380 Some planet? What are you doing here? 202 00:13:17,547 --> 00:13:20,721 Well, I, uh... Uh... 203 00:13:20,925 --> 00:13:23,223 It sounds strange, 204 00:13:23,803 --> 00:13:26,602 but I'm in a penalty box. 205 00:13:26,764 --> 00:13:28,266 The penalty box? 206 00:13:28,433 --> 00:13:30,652 Q's penalty box. 207 00:13:30,852 --> 00:13:34,197 It sounds strange, but it definitely isn't. 208 00:13:34,522 --> 00:13:37,651 I know that one more penalty, 209 00:13:37,859 --> 00:13:39,782 by anyone, 210 00:13:40,194 --> 00:13:41,491 and I'm gone. 211 00:13:41,654 --> 00:13:44,157 - Gone? - Yes, I am gone. 212 00:13:45,450 --> 00:13:46,747 [SOBS] 213 00:13:47,368 --> 00:13:52,374 It is so frustrating to be controlled like this. 214 00:13:54,584 --> 00:13:56,302 Lieutenant. 215 00:13:56,836 --> 00:13:59,589 Tasha, ifs all right. 216 00:14:00,673 --> 00:14:05,053 What in the hell am I doing? Crying? 217 00:14:06,637 --> 00:14:08,264 Don't worry. 218 00:14:10,183 --> 00:14:12,857 There is a new ship standing order on the Bridge. 219 00:14:13,019 --> 00:14:17,741 When one is in the penalty box, tears are permitted. 220 00:14:18,358 --> 00:14:19,905 [LAUGHS] 221 00:14:20,860 --> 00:14:22,703 Captain. 222 00:14:24,655 --> 00:14:27,329 Oh, if you weren't a captain... 223 00:14:27,658 --> 00:14:30,787 Q: Consorting with lower-ranked females, captain? 224 00:14:30,953 --> 00:14:33,832 Especially ones in penalty boxes? 225 00:14:34,040 --> 00:14:36,213 Destructive to discipline, they say. 226 00:14:36,376 --> 00:14:37,969 But then again, you're what? 227 00:14:38,169 --> 00:14:40,012 You're only human. 228 00:14:40,171 --> 00:14:43,471 Penalty over. 229 00:14:54,519 --> 00:14:57,238 A marshal of France? 230 00:14:57,438 --> 00:14:59,315 Ridiculous. 231 00:14:59,482 --> 00:15:02,361 Well, one takes the jobs he can get. 232 00:15:02,527 --> 00:15:05,701 For example, starlog entry. 233 00:15:05,905 --> 00:15:07,999 Stardate today. 234 00:15:08,658 --> 00:15:12,458 This is Q, speaking for Captain Jean-Luc Picard, 235 00:15:12,620 --> 00:15:16,966 who we consider to be too bound by Starfleet customs and traditions 236 00:15:17,166 --> 00:15:18,884 to be useful to us. 237 00:15:19,085 --> 00:15:21,258 The Enterprise is now helpless, 238 00:15:21,421 --> 00:15:23,765 stuck like an Earth insect in amber, 239 00:15:23,965 --> 00:15:29,142 while its Bridge crew plays out a game whose real intent is to test 240 00:15:29,345 --> 00:15:34,647 whether the first officer is worthy of the greatest gift the Q can offer. 241 00:15:34,851 --> 00:15:38,401 So you're taking on Riker this time 242 00:15:38,729 --> 00:15:41,778 Excellent. He'll defeat you just as I did. 243 00:15:41,941 --> 00:15:44,615 Shall we wager on that, captain? 244 00:15:44,819 --> 00:15:46,787 Your starship command against— 245 00:15:46,946 --> 00:15:50,746 Against your keeping out of humanity's path forever. 246 00:15:51,284 --> 00:15:52,536 - Done? - Done. 247 00:15:52,702 --> 00:15:54,545 You've already lost, Picard. 248 00:15:54,745 --> 00:15:59,592 Riker will be offered something impossible to refuse. 249 00:16:13,431 --> 00:16:15,024 Geordi, can you see Worf? 250 00:16:15,224 --> 00:16:18,649 I'd see the freckles on his nose, if he had them, sir. 251 00:16:18,853 --> 00:16:20,355 He's at the third ridge. 252 00:16:20,563 --> 00:16:21,735 The third ridge? 253 00:16:21,898 --> 00:16:25,243 Mm-hm. Moving well too. Uh-oh. 254 00:16:25,860 --> 00:16:28,909 Oh. Good. He sees them. 255 00:16:51,511 --> 00:16:53,513 [GROWLING] 256 00:17:04,398 --> 00:17:06,150 Listen to me, Q. 257 00:17:06,359 --> 00:17:08,657 You seem to have some need for humans. 258 00:17:08,819 --> 00:17:11,413 Hmm. Concern regarding them. 259 00:17:11,614 --> 00:17:13,616 Well, whatever it is, why do you demonstrate it 260 00:17:13,783 --> 00:17:15,285 through this confrontation? 261 00:17:15,493 --> 00:17:17,791 Why not a simple direct explanation? 262 00:17:17,954 --> 00:17:19,877 A statement of what you seek? 263 00:17:20,039 --> 00:17:22,007 Why these games? 264 00:17:22,208 --> 00:17:23,585 Why these game? 265 00:17:23,793 --> 00:17:25,420 Well, the play's the thing. 266 00:17:25,586 --> 00:17:26,929 And I'm surprised you have to ask, 267 00:17:27,129 --> 00:17:29,552 when your human Shakespeare explained it all so well. 268 00:17:29,715 --> 00:17:32,264 So he did, but don't depend too much on any one single viewpoint. 269 00:17:32,468 --> 00:17:35,017 It's a pity you don't know the content of your own library. 270 00:17:35,221 --> 00:17:38,020 Hear this, Picard, and reflect. 271 00:17:38,808 --> 00:17:41,732 All the galaxy's a stage. 272 00:17:41,936 --> 00:17:44,906 World, not galaxy. All the world's a stage. 273 00:17:45,064 --> 00:17:46,190 Oh, you know that one. 274 00:17:46,399 --> 00:17:48,822 Well, if he were living now, he would have said galaxy. 275 00:17:48,985 --> 00:17:50,908 How about this? 276 00:17:51,070 --> 00:17:54,665 Life is but a walking shadow, a poor player 277 00:17:54,824 --> 00:17:58,249 That struts and frets his hour upon the stage 278 00:17:58,452 --> 00:18:02,332 And then is heard no more: it is a tale 279 00:18:02,498 --> 00:18:06,594 Told by an idiot, full of sound and fury, 280 00:18:06,794 --> 00:18:08,967 signifying nothing- 281 00:18:09,171 --> 00:18:10,388 I see. 282 00:18:10,590 --> 00:18:12,183 So how we respond to a game 283 00:18:12,341 --> 00:18:14,685 tells you more about us than our real life. 284 00:18:14,844 --> 00:18:18,394 This tale told by an idiot. 285 00:18:18,556 --> 00:18:20,479 - Interesting, Q. - Oh, thank you very much. 286 00:18:20,641 --> 00:18:24,111 I'm glad you enjoyed it. Perhaps maybe a little Hamlet? 287 00:18:24,270 --> 00:18:25,692 Oh, I know Hamlet. 288 00:18:25,896 --> 00:18:29,116 And what he might say with irony, I say with conviction. 289 00:18:29,317 --> 00:18:31,945 What a piece of work is man! 290 00:18:32,153 --> 00:18:35,783 How noble in reason! How infinite in faculty! 291 00:18:35,948 --> 00:18:39,327 In form, in moving how express and admirable! 292 00:18:39,493 --> 00:18:41,461 In action how like an angel! 293 00:18:41,662 --> 00:18:44,586 In apprehension how like a god! 294 00:18:45,499 --> 00:18:47,922 Surely you don't see your species like that, do you? 295 00:18:48,085 --> 00:18:51,840 I see us one day becoming that, Q. 296 00:18:52,381 --> 00:18:54,634 Is it that which concerns you? 297 00:19:02,224 --> 00:19:04,397 Those soldiers have formed a skirmishing line, 298 00:19:04,602 --> 00:19:06,149 I think you'd call it. 299 00:19:06,354 --> 00:19:08,823 And they're headed this way. 300 00:19:09,315 --> 00:19:11,488 Armed with ancient ball-and-powder muskets'? 301 00:19:11,692 --> 00:19:13,444 That's what their weapons look like, sir. 302 00:19:13,653 --> 00:19:17,908 Muskets are appropriate to the 1790 to 1800 French army uniform, sir. 303 00:19:18,115 --> 00:19:20,334 But it is hardly a weapon by our standards. 304 00:19:20,534 --> 00:19:22,582 A lead ball propelled by gunpowder. 305 00:19:22,787 --> 00:19:24,710 One hundred meters at best with any accuracy. 306 00:19:24,914 --> 00:19:26,416 Yeah, but against phasers? 307 00:19:26,624 --> 00:19:29,924 Just one of our hand phasers could finish off an entire regiment. 308 00:19:30,127 --> 00:19:31,549 Except for one thing. 309 00:19:31,754 --> 00:19:35,429 That hardly sounds like Q to give us an advantage like that. 310 00:19:36,092 --> 00:19:37,844 Unless... 311 00:19:45,017 --> 00:19:46,394 Drop your weapons. 312 00:19:47,103 --> 00:19:48,776 I'm afraid that was me, Worf. 313 00:19:48,938 --> 00:19:51,316 I was checking to see if the phasers still operate. 314 00:19:52,525 --> 00:19:55,574 Incredible, Worf. You came out of nowhere. 315 00:19:56,779 --> 00:19:57,996 A warrior's reaction. 316 00:19:58,197 --> 00:20:00,291 RIKER: Report. What did you find? 317 00:20:00,491 --> 00:20:03,711 Sir, what they're wearing may be old Earth uniforms, 318 00:20:03,869 --> 00:20:05,837 but what's inside of them isn't human at all. 319 00:20:06,372 --> 00:20:08,750 More like vicious animal things. 320 00:20:10,209 --> 00:20:12,211 [SOLDIERS SNORTING AND GROWLING] 321 00:20:15,005 --> 00:20:17,633 Those soldiers are moving in fast, sir. 322 00:20:20,761 --> 00:20:25,016 Data, if you've got a theory about what's happening... 323 00:20:26,851 --> 00:20:30,151 Think fast, Commander Riker, and move fast. 324 00:20:34,942 --> 00:20:36,239 Whoa! 325 00:20:36,652 --> 00:20:38,620 [SOLDIER GROWLING] 326 00:20:43,159 --> 00:20:45,253 Those aren't muskets. 327 00:20:51,208 --> 00:20:53,085 Q: You have only one chance to save them now. 328 00:20:53,252 --> 00:20:55,471 Send them back to the ship. 329 00:20:56,046 --> 00:20:57,343 You'll let me beam them? 330 00:20:57,506 --> 00:20:59,349 Send them the same way I do. 331 00:20:59,550 --> 00:21:00,927 I've given you the power. 332 00:21:01,093 --> 00:21:05,189 Do you understand? I have given you the power of the Q. 333 00:21:06,140 --> 00:21:07,938 Use it. 334 00:21:12,271 --> 00:21:14,148 Use your power. 335 00:21:17,359 --> 00:21:18,986 [GROWLING] 336 00:21:20,863 --> 00:21:23,366 Use your power. 337 00:21:49,892 --> 00:21:51,894 [MACHINE BEEPING] 338 00:21:58,692 --> 00:22:00,285 Lieutenant, take the Conn position. 339 00:22:00,486 --> 00:22:01,738 Engineering, this is the Bridge. 340 00:22:01,946 --> 00:22:02,993 ENGINEER: Engineering here, sir. 341 00:22:03,197 --> 00:22:04,915 Engineering, are all systems back online? 342 00:22:05,115 --> 00:22:07,959 Back online, sir? They were never off. 343 00:22:08,953 --> 00:22:11,081 [MONITOR BEEPING] 344 00:22:11,288 --> 00:22:14,167 Captain, you better look at this. 345 00:22:14,416 --> 00:22:16,714 There's been no interruption in course or speed. 346 00:22:16,919 --> 00:22:19,172 Both have remained constant. 347 00:22:19,380 --> 00:22:21,633 It's as though we've never stopped. 348 00:22:22,758 --> 00:22:25,181 We never did, lieutenant. 349 00:22:25,845 --> 00:22:28,769 Q suspended time. 350 00:22:33,519 --> 00:22:35,021 Where's Commander Riker? 351 00:22:35,563 --> 00:22:37,065 He was with us. 352 00:22:37,231 --> 00:22:39,905 LA FORGE: He must still be on the planet. 353 00:22:40,067 --> 00:22:43,947 We were under attack by these animal things. 354 00:22:44,113 --> 00:22:45,740 Animal things? 355 00:22:46,282 --> 00:22:49,627 Well, maybe Data could explain it better, sir. 356 00:22:50,202 --> 00:22:52,079 You may find it aesthetically displeasing, sir. 357 00:22:52,246 --> 00:22:54,419 I could just file a computer report on that. 358 00:22:54,582 --> 00:22:56,459 - Data—? - Sir, the important thing right now 359 00:22:56,625 --> 00:22:58,502 is why is Commander Riker missing? 360 00:22:58,711 --> 00:23:00,338 Understood, lieutenant. 361 00:23:00,546 --> 00:23:02,969 But I suspect that Commander Riker is probably perfectly safe, 362 00:23:03,173 --> 00:23:05,221 at least in a physical sense. 363 00:23:05,509 --> 00:23:08,763 Q has an interest in him. 364 00:23:08,971 --> 00:23:10,223 In fact, Q's entire visit 365 00:23:10,389 --> 00:23:12,642 has something to do with our first officer. 366 00:23:12,850 --> 00:23:15,979 - And the reason for that, sir? PICARD: I wish I knew. 367 00:23:16,145 --> 00:23:19,115 Q first became interested in him at Farpoint. 368 00:23:19,315 --> 00:23:21,534 I have no idea what it means. 369 00:23:21,734 --> 00:23:24,783 Meanwhile, we must proceed with our rescue mission. 370 00:23:32,369 --> 00:23:34,371 [RIKER LAUGHING] 371 00:23:43,756 --> 00:23:45,383 Q: Something amuses you? 372 00:23:45,925 --> 00:23:48,019 Perhaps you'll share the joke with me? 373 00:23:48,177 --> 00:23:49,429 The joke is you. 374 00:23:49,970 --> 00:23:51,893 Strange gratitude 375 00:23:52,097 --> 00:23:57,103 from one who has been granted a gift beyond any human dream. 376 00:24:00,022 --> 00:24:04,823 How can you not appreciate being able to send your friends back to their ship, 377 00:24:04,985 --> 00:24:06,077 or send the soldiers back 378 00:24:06,236 --> 00:24:09,206 to the nothingness from which they came? 379 00:24:09,531 --> 00:24:11,704 Certainly you must understand that, at this moment, 380 00:24:11,867 --> 00:24:14,086 you can send yourself back to the ship, 381 00:24:14,286 --> 00:24:16,709 or to Earth, or change your shape 382 00:24:16,872 --> 00:24:18,249 and become anything you want to be. 383 00:24:18,457 --> 00:24:20,050 What do you need, Q? 384 00:24:20,918 --> 00:24:23,091 - Need? - You want something from us. 385 00:24:23,253 --> 00:24:24,470 Desperately. What is it? 386 00:24:24,630 --> 00:24:27,474 Want something from you foolish, fragile non-entities? 387 00:24:27,633 --> 00:24:29,135 Oh, come, Riker. 388 00:24:29,343 --> 00:24:31,971 You're beginning to sound like your captain. 389 00:24:32,346 --> 00:24:35,566 Now that's a compliment, Q, but that's not an answer. 390 00:24:41,271 --> 00:24:46,698 Riker, we have offered you a gift beyond all other gifts. 391 00:24:47,486 --> 00:24:49,614 Out of the goodness of your heart. 392 00:24:54,535 --> 00:25:00,133 After Farpoint, I returned to where we exist, the Q Continuum. 393 00:25:00,290 --> 00:25:01,917 Which means exactly what? 394 00:25:02,126 --> 00:25:05,881 The limitless dimensions of the galaxy in which we exist. 395 00:25:06,088 --> 00:25:07,260 I don't understand. 396 00:25:07,464 --> 00:25:10,684 Of course, you don't. And you never will. 397 00:25:10,884 --> 00:25:13,262 - Until you become one of us. - Until? 398 00:25:13,929 --> 00:25:15,931 Would you mind going over that again? 399 00:25:16,974 --> 00:25:19,477 Well, if you'd stop interrupting me. 400 00:25:19,852 --> 00:25:21,069 I mean, this is hardly a time 401 00:25:21,228 --> 00:25:25,153 to be teaching you the true nature of the universe. 402 00:25:26,442 --> 00:25:28,115 However, 403 00:25:29,278 --> 00:25:34,079 at Farpoint, we saw you as savages only. 404 00:25:34,241 --> 00:25:38,371 We discovered instead that you are unusual creatures 405 00:25:38,912 --> 00:25:42,712 in your own limited ways, 406 00:25:42,916 --> 00:25:46,136 ways which, in time, will not be so limited. 407 00:25:46,336 --> 00:25:48,009 We're growing. 408 00:25:48,213 --> 00:25:52,093 Something about us compels us to learn, explore. 409 00:25:52,301 --> 00:25:54,520 Yes, the human compulsion. 410 00:25:54,720 --> 00:25:55,767 And unfortunately for us, 411 00:25:55,929 --> 00:26:00,651 it is a power which will grow stronger century after century, eon after eon. 412 00:26:00,851 --> 00:26:03,024 Eons. 413 00:26:03,228 --> 00:26:06,107 Have you any idea how far we'll advance? 414 00:26:06,273 --> 00:26:09,322 Perhaps in a future that you cannot yet conceive, 415 00:26:09,526 --> 00:26:11,403 even beyond us. 416 00:26:11,945 --> 00:26:16,121 So you see, we must know more about this human compulsion. 417 00:26:16,283 --> 00:26:19,412 That's why we selected you, Riker, to become part of the Q, 418 00:26:19,620 --> 00:26:23,545 so that you can bring to us this human need and hunger, 419 00:26:23,749 --> 00:26:25,717 that we may better understand it. 420 00:26:25,918 --> 00:26:29,092 I suppose that's meant as a compliment, Q. 421 00:26:30,214 --> 00:26:32,967 Or maybe it's my limited mind. 422 00:26:33,175 --> 00:26:35,519 But to become a part of you? 423 00:26:35,969 --> 00:26:37,687 I don't even like you. 424 00:26:39,139 --> 00:26:41,062 You're gonna miss me. 425 00:26:53,737 --> 00:26:55,990 Come on, not again. 426 00:26:56,240 --> 00:26:58,242 [SOLDIERS GROWLING AND SNORTING] 427 00:27:04,456 --> 00:27:07,255 Commander Riker, what's going on? 428 00:27:07,459 --> 00:27:08,676 I was sitting in school and.. 429 00:27:08,836 --> 00:27:11,965 Worf, my phaser's gone. Are you armed? 430 00:27:13,215 --> 00:27:14,842 No. 431 00:27:15,050 --> 00:27:17,052 [SOLDIERS GROWLING AND SNORTING] 432 00:27:18,720 --> 00:27:20,097 Where is Q? 433 00:27:20,305 --> 00:27:22,808 If you have an answer to any of this... 434 00:27:23,976 --> 00:27:26,729 [PLAYING MILITARY MUSIC] 435 00:27:40,242 --> 00:27:41,835 [WORF YELLS] 436 00:27:49,710 --> 00:27:51,587 [SCREAMING] 437 00:27:53,213 --> 00:27:54,465 Worn 438 00:27:54,631 --> 00:27:56,178 - Worf! PICARD: Look out! 439 00:27:56,383 --> 00:27:58,351 - Wesley! No! Wesley! TASHA: Wes! 440 00:27:58,594 --> 00:27:59,937 [GROANS] 441 00:28:00,095 --> 00:28:01,768 PICARD: Wesley. 442 00:28:02,264 --> 00:28:03,686 RIKER: No, damn it! 443 00:28:03,891 --> 00:28:05,518 Damn it to hell! 444 00:28:08,061 --> 00:28:10,780 Riker. You... 445 00:28:11,940 --> 00:28:13,283 You did that. 446 00:28:13,859 --> 00:28:15,953 And that's not all. 447 00:28:31,251 --> 00:28:34,755 That grid. Their wounds. 448 00:28:35,172 --> 00:28:37,800 Only the Q can do that. 449 00:28:47,643 --> 00:28:50,988 PICARD: Captain's log, stardate 41591.4. 450 00:28:51,188 --> 00:28:53,566 Twelve minutes out from Quadra Sigma III 451 00:28:53,732 --> 00:28:55,609 where the survivors of an underground disaster 452 00:28:55,776 --> 00:28:57,119 desperately need our help. 453 00:28:57,319 --> 00:29:00,823 Aboard the Enterprise, First Officer William T. Riker 454 00:29:00,989 --> 00:29:02,741 needs help nearly as badly. 455 00:29:02,950 --> 00:29:06,580 But this is a subject far out of my experience, 456 00:29:06,787 --> 00:29:09,290 out of any human's experience. 457 00:29:10,165 --> 00:29:11,633 Will. 458 00:29:15,337 --> 00:29:17,806 How the hell do I advise you? 459 00:29:19,049 --> 00:29:22,053 You know the implications as well as I. 460 00:29:23,595 --> 00:29:27,270 No one has ever offered to turn me into a god before. 461 00:29:27,808 --> 00:29:31,733 What the Q has offered you has got to be close to immortality, Will. 462 00:29:31,937 --> 00:29:34,816 They're not lying about controlling time and space. 463 00:29:34,982 --> 00:29:36,404 We've seen it in what they can do. 464 00:29:36,608 --> 00:29:38,781 You've also seen it in what I can do. 465 00:29:39,486 --> 00:29:40,863 If you're gonna refuse his offer, 466 00:29:41,071 --> 00:29:43,665 you must not allow yourself to use this power again. 467 00:29:43,824 --> 00:29:47,545 It's too great a temptation for us at our present stage of development. 468 00:29:47,744 --> 00:29:50,122 Are you worried that I won't be able to say no to it? 469 00:29:50,289 --> 00:29:52,291 You tell me. 470 00:29:52,958 --> 00:29:55,711 Are you strong enough to refuse to use that power? 471 00:29:55,919 --> 00:29:57,216 Certainly. 472 00:29:57,379 --> 00:29:58,551 No matter how tempted? 473 00:29:58,755 --> 00:30:01,178 No matter how difficult Q makes it for you? 474 00:30:03,093 --> 00:30:05,016 You have my word. 475 00:30:05,554 --> 00:30:08,558 Good. I know what your word means. 476 00:30:08,765 --> 00:30:11,234 DATA: In orbit of Quadra Sigma /II, sir. 477 00:30:11,393 --> 00:30:15,523 Ready to beam down rescue team to underground emergency area. 478 00:30:29,578 --> 00:30:31,455 This way, sir. 479 00:30:39,755 --> 00:30:41,757 [PEOPLE COUGHING AND GROANING] 480 00:30:49,806 --> 00:30:51,649 Are there any others? 481 00:30:51,933 --> 00:30:55,483 Gone. It's just us. 482 00:31:02,069 --> 00:31:03,821 Commander. 483 00:31:08,575 --> 00:31:10,043 There's somebody under here. 484 00:31:20,170 --> 00:31:21,296 [GROANS] 485 00:31:21,505 --> 00:31:23,507 LA FORGE: You're getting close, Data. 486 00:31:33,308 --> 00:31:34,355 [GROANS] 487 00:31:40,107 --> 00:31:42,155 CRUSHER: It's too late. 488 00:31:42,317 --> 00:31:44,069 She's dead. 489 00:31:46,863 --> 00:31:49,787 If only we'd gotten here a little sooner. 490 00:31:50,784 --> 00:31:54,414 Sir, if indeed you have the power of Q... 491 00:31:57,833 --> 00:31:59,210 I don't understand. 492 00:31:59,418 --> 00:32:02,012 Certainly you can't bring her back to life. 493 00:32:02,170 --> 00:32:03,217 RIKER I can't. 494 00:32:04,089 --> 00:32:07,218 I'm prevented from that by a promise. 495 00:32:32,284 --> 00:32:35,254 I should have never made that agreement with you. 496 00:32:35,454 --> 00:32:37,502 I could have saved that child. 497 00:32:37,706 --> 00:32:39,674 You were right not to try. 498 00:32:39,875 --> 00:32:42,253 Once you became accustomed to that power, Number One... 499 00:32:42,461 --> 00:32:44,088 When I used it before, what happened? 500 00:32:44,254 --> 00:32:46,131 I saved most of our Bridge crew. 501 00:32:46,298 --> 00:32:48,801 And when you grow to like it too much? 502 00:32:49,634 --> 00:32:52,387 As soon as ifs convenient, captain, 503 00:32:52,679 --> 00:32:54,932 I want a meeting with you and your Bridge staff. 504 00:32:55,140 --> 00:32:57,734 As soon as we are secure with this rescue operation, 505 00:32:57,893 --> 00:33:01,363 I'll discuss all that this new power— 506 00:33:27,506 --> 00:33:29,759 We can confer here on the Bridge if no one has any objec— 507 00:33:29,966 --> 00:33:33,186 The Bridge will be fine, since I've called the entire staff. 508 00:33:33,386 --> 00:33:35,104 Correction, Number One. 509 00:33:35,305 --> 00:33:39,355 Knowing the decision you face, I have permitted you this gathering. 510 00:33:40,101 --> 00:33:41,318 Of course, Jean-Luc. 511 00:33:50,278 --> 00:33:52,497 Wesley, this meeting is not for you. 512 00:33:52,697 --> 00:33:54,040 Why not, sh'? 513 00:33:54,241 --> 00:33:56,209 You helped make me a Bridge officer. 514 00:33:57,077 --> 00:33:59,250 Acting ensign. 515 00:33:59,412 --> 00:34:01,255 All right, he stays. 516 00:34:11,216 --> 00:34:13,139 Because I've been given unusual powers, 517 00:34:13,301 --> 00:34:15,224 I'm not suddenly a monster. 518 00:34:15,428 --> 00:34:17,430 Except for these abilities, 519 00:34:17,639 --> 00:34:20,142 and I don't yet know how far they go, 520 00:34:20,350 --> 00:34:22,944 I'm the same William T. Riker you've always known. 521 00:34:26,940 --> 00:34:28,567 Well? 522 00:34:32,529 --> 00:34:34,998 Everyone still looks uncomfortable. 523 00:34:35,782 --> 00:34:39,707 Perhaps they're all remembering that old saying, "Power corrupts." 524 00:34:39,869 --> 00:34:42,873 And absolute power corrupts absolutely. 525 00:34:43,081 --> 00:34:45,584 Do you believe I haven't thought of that, Jean-Luc? 526 00:34:46,418 --> 00:34:50,924 And have you noticed how you and I are now on a first name basis? 527 00:34:52,090 --> 00:34:53,808 Number One. 528 00:34:54,050 --> 00:34:55,597 Will. 529 00:34:56,052 --> 00:34:57,975 Something has happened already. 530 00:34:59,764 --> 00:35:01,311 In what way? 531 00:35:01,516 --> 00:35:04,645 Haven't you seen how much I regretted not saving that child? 532 00:35:05,604 --> 00:35:08,778 Using the power of Q to save her may not have been wrong. 533 00:35:08,982 --> 00:35:11,201 No more than it was wrong to save the rest of you 534 00:35:11,359 --> 00:35:13,282 from those soldier things. 535 00:35:13,820 --> 00:35:17,996 Let's keep in mind that that particular danger was invented by Q. 536 00:35:18,199 --> 00:35:22,796 What we represent to the Q, commander, are lowly animals 537 00:35:22,996 --> 00:35:26,500 tormented into performing for their amusement. 538 00:35:26,708 --> 00:35:29,632 Actually, they think very highly of us, Tasha. 539 00:35:30,462 --> 00:35:34,888 We have a quality of growth which they admire. 540 00:35:35,091 --> 00:35:36,559 Or fear. 541 00:35:38,303 --> 00:35:39,771 No. 542 00:35:39,971 --> 00:35:42,690 We've learned the Q do not admire us. 543 00:35:42,891 --> 00:35:45,644 The Q has muddled your mind. 544 00:35:45,852 --> 00:35:49,732 Don't you understand his incredible gift to me? 545 00:35:50,815 --> 00:35:54,911 Q: Are these truly your friends, brother? 546 00:36:09,626 --> 00:36:14,427 Let us pray for understanding and for compassion. 547 00:36:14,589 --> 00:36:16,637 Let us do no such damned thing. 548 00:36:16,841 --> 00:36:19,435 What is this need of yours for costumes, Q'? 549 00:36:19,594 --> 00:36:21,187 Have you no identity of your own? 550 00:36:21,388 --> 00:36:23,982 I come in search of the truth. 551 00:36:24,140 --> 00:36:26,734 You come in search of what humanity is. 552 00:36:26,893 --> 00:36:29,487 I forgive your blasphemy! 553 00:36:35,193 --> 00:36:36,695 Can't you see, Riker? 554 00:36:36,903 --> 00:36:38,826 He's nothing but a flimflam man. 555 00:36:39,030 --> 00:36:41,328 He's been that ever since we met him at Farpoint. 556 00:36:42,117 --> 00:36:43,619 Flimflam? 557 00:36:43,827 --> 00:36:46,205 You offer Riker jealousy. 558 00:36:46,413 --> 00:36:49,758 What I offer him is clearly beyond your comprehension. 559 00:36:49,958 --> 00:36:53,462 How can you claim friendship for Riker while obstructing his way 560 00:36:53,628 --> 00:36:57,599 to the greatest adventure ever offered a human? 561 00:36:57,799 --> 00:36:59,346 Obstructing him? 562 00:36:59,551 --> 00:37:01,679 Then it's not yet certain. He's not yet committed. 563 00:37:01,886 --> 00:37:05,857 The truly evil part of all this, captain, is your jealousy. 564 00:37:06,099 --> 00:37:08,852 You love each one of your people. 565 00:37:09,060 --> 00:37:10,437 Demonstrate it. 566 00:37:10,645 --> 00:37:13,489 You have the power to leave each one of them 567 00:37:13,648 --> 00:37:16,322 with a gift proving your affection. 568 00:37:16,484 --> 00:37:18,907 There'd be no harm, would there? 569 00:37:19,112 --> 00:37:21,490 If I gave them something I know they'd like? 570 00:37:21,865 --> 00:37:24,539 Ah. How touching. 571 00:37:24,701 --> 00:37:27,454 A plea to his former captain. 572 00:37:27,662 --> 00:37:32,714 May I please give happiness to my friends, sir? Please, sin'? 573 00:37:35,462 --> 00:37:39,717 In fact, I authorize and support your idea, Riker. 574 00:37:41,968 --> 00:37:46,144 Please, feel free to cooperate with him, if you wish. 575 00:37:48,016 --> 00:37:50,735 - Are you certain, sir? PICARD: Quite certain, Data. 576 00:37:50,894 --> 00:37:54,489 By all means, demonstrate your gifts of affection. 577 00:37:57,025 --> 00:37:58,743 Don't be frightened. 578 00:37:58,943 --> 00:38:01,446 There is no way I could harm any of you. 579 00:38:04,324 --> 00:38:06,167 Shall I guess your dreams? 580 00:38:10,538 --> 00:38:13,212 Leave now, Wesley. 581 00:38:13,374 --> 00:38:15,672 No. Wesley I may know best of all. 582 00:38:15,877 --> 00:38:17,754 Our friendship, our long talks. 583 00:38:17,962 --> 00:38:19,555 No, please. 584 00:38:19,714 --> 00:38:22,843 Have your favorite wish, my young friend. 585 00:38:26,429 --> 00:38:29,524 You're 10 years older. A man. 586 00:38:35,063 --> 00:38:39,034 Hey. Wes. Not bad. 587 00:38:42,737 --> 00:38:43,784 Data. 588 00:38:44,447 --> 00:38:45,869 No. 589 00:38:46,491 --> 00:38:47,708 No, sir. 590 00:38:47,909 --> 00:38:51,288 But it's what you've always wanted, Data. To become human. 591 00:38:51,830 --> 00:38:53,878 DATA: Yes, sir. That is true. 592 00:38:54,791 --> 00:39:01,015 But I never wanted to compound one illusion with another. 593 00:39:01,297 --> 00:39:04,392 It might be real to Q, 594 00:39:04,592 --> 00:39:06,310 perhaps even you, sir, 595 00:39:07,053 --> 00:39:09,602 but it would never be so to me. 596 00:39:10,014 --> 00:39:13,644 Was it not one of the captain's favorite authors who wrote: 597 00:39:13,852 --> 00:39:17,573 “This above all, to thine own self be true." 598 00:39:19,357 --> 00:39:22,577 Sorry, commander, I must decline. 599 00:39:28,700 --> 00:39:33,376 And you, my friend, I know what you want. 600 00:40:07,196 --> 00:40:09,949 You're as beautiful as I imagined. 601 00:40:10,992 --> 00:40:13,086 And more. 602 00:40:13,912 --> 00:40:16,461 Then we can throw away the visor? 603 00:40:20,752 --> 00:40:22,720 I don't think so, sir. 604 00:40:23,254 --> 00:40:25,552 The price is a little too high for me. 605 00:40:25,715 --> 00:40:30,221 And I don't like who I'd have to thank. 606 00:40:36,142 --> 00:40:38,395 Make me the way I was. 607 00:40:41,773 --> 00:40:43,400 Please. 608 00:41:00,917 --> 00:41:03,295 RIKER: Proud warrior Worf. 609 00:41:04,045 --> 00:41:07,390 Without a single tie to his own kind. 610 00:41:19,227 --> 00:41:20,570 [GROWLING] 611 00:41:41,541 --> 00:41:42,793 [GROWLING] 612 00:41:46,004 --> 00:41:47,722 [GROWLING] 613 00:41:56,014 --> 00:41:57,812 No! 614 00:41:59,642 --> 00:42:02,111 She is from a world now alien to me. 615 00:42:03,146 --> 00:42:06,776 Worf, is this your idea of sex? 616 00:42:07,400 --> 00:42:10,119 This is sex. 617 00:42:10,820 --> 00:42:13,573 But I have no place for it in my life now. 618 00:42:13,740 --> 00:42:17,210 No place, microbrain? What possesses you? 619 00:42:17,368 --> 00:42:18,961 [GROWLING] 620 00:42:22,415 --> 00:42:25,919 Commander Riker, ifs too soon for this. 621 00:42:26,127 --> 00:42:28,596 If this is because your mother objects... 622 00:42:28,796 --> 00:42:30,514 WESLEY: No. 623 00:42:33,217 --> 00:42:35,265 I just wanna get there on my own. 624 00:42:35,803 --> 00:42:37,430 Honest. 625 00:42:41,309 --> 00:42:44,904 But it's easier, boy. Listen to Riker. 626 00:42:51,194 --> 00:42:53,322 How did you know, sin'? 627 00:42:53,529 --> 00:42:55,577 I feel like such an idiot. 628 00:42:55,782 --> 00:42:58,251 Quite right, so you should. 629 00:43:03,581 --> 00:43:05,834 It's all over, Q. You have no further business here. 630 00:43:06,042 --> 00:43:07,885 Human, you have just destroyed yourself. 631 00:43:08,086 --> 00:43:10,384 - Pay off your wager. - I recall no wager. 632 00:43:10,546 --> 00:43:12,389 I'm sure your fellow Q remember that you agreed 633 00:43:12,548 --> 00:43:14,801 never to trouble our species again, just as they're aware 634 00:43:15,009 --> 00:43:16,932 that you've failed to tempt a human to join you. 635 00:43:17,136 --> 00:43:19,980 No, no, if I could just do one more thing. 636 00:43:20,139 --> 00:43:24,064 Q, I strongly suspect, there's some explaining you have to do now. 637 00:43:24,227 --> 00:43:25,979 [SCREAMING] 638 00:43:34,654 --> 00:43:35,826 [MONITOR BEEPING] 639 00:43:46,124 --> 00:43:47,797 Extraordinary. 640 00:43:48,000 --> 00:43:51,755 Captain, we are showing that same hole in time again. 641 00:43:51,963 --> 00:43:56,139 Our instruments say, we just now beamed back from our rescue mission. 642 00:43:56,342 --> 00:44:02,975 Sir, how is it that the Q can handle time and space so well 643 00:44:03,182 --> 00:44:04,809 and us so badly? 644 00:44:05,351 --> 00:44:06,648 Perhaps someday we will discover 645 00:44:06,811 --> 00:44:11,317 that space and time are simpler than the human equation. 646 00:44:15,319 --> 00:44:18,198 No coordinates laid in, Number One? 647 00:44:18,906 --> 00:44:20,283 Yes, sir. 648 00:44:20,491 --> 00:44:22,585 You have my coordinates, La Forge. 649 00:44:22,743 --> 00:44:26,373 Aye, sir. On the board. 650 00:44:31,127 --> 00:44:33,004 Engage.