1
00:00:04,713 --> 00:00:06,932
PICARD [OVER COM]: Commander
Riker, report to the Bridge.
2
00:00:07,090 --> 00:00:08,637
On the way.
3
00:00:09,134 --> 00:00:11,853
BERNARD:
Harry. Harry, come back here.
4
00:00:14,765 --> 00:00:18,645
- What's your hurry, Harry?
- I'm sorry, commander.
5
00:00:18,852 --> 00:00:19,899
I was just...
6
00:00:20,103 --> 00:00:21,730
BERNARD:
Harry.
7
00:00:23,607 --> 00:00:24,950
I'm sorry if he bothered you.
8
00:00:25,150 --> 00:00:26,902
No bother, Dr. Bernard.
9
00:00:27,110 --> 00:00:29,363
I'm not going back.
10
00:00:30,030 --> 00:00:31,828
I hate that teacher and I hate calculus.
11
00:00:32,032 --> 00:00:34,251
Everyone needs an understanding
of basic calculus,
12
00:00:34,451 --> 00:00:35,668
whether they like it or not.
13
00:00:35,869 --> 00:00:37,416
Why?
14
00:00:53,679 --> 00:00:54,976
CRUSHER:
You're limping.
15
00:00:55,180 --> 00:00:57,478
I had a small run-in
with an aspiring sprinter.
16
00:00:57,683 --> 00:00:59,276
- Number One.
- Problem, captain?
17
00:00:59,476 --> 00:01:01,319
More a curiosity.
For the past few hours,
18
00:01:01,478 --> 00:01:03,071
we've been tracking
faint energy readings
19
00:01:03,272 --> 00:01:04,990
in an attempt to locate its source.
20
00:01:05,190 --> 00:01:07,488
It's like following a trail
of breadcrumbs.
21
00:01:07,693 --> 00:01:10,537
The pathfinder led us here
and then stopped.
22
00:01:10,737 --> 00:01:12,614
Which is what I knew
would interest you.
23
00:01:13,824 --> 00:01:15,076
What's our position, Geordi?
24
00:01:15,284 --> 00:01:17,537
The Epsilon Mynos system, sir.
25
00:01:18,579 --> 00:01:21,332
Thank you, captain, you're right.
I wouldn't miss this for anything.
26
00:01:21,540 --> 00:01:23,838
What's so interesting
about this system?
27
00:01:24,001 --> 00:01:26,174
Aldea.
28
00:01:27,296 --> 00:01:29,765
Tasha, I'm surprised you haven't heard
the stories of Aldea,
29
00:01:29,965 --> 00:01:32,343
the wondrous, mythical world.
30
00:01:32,509 --> 00:01:35,934
Like Atlantis of ancient Earth,
or Neinman of Xerxes 7.
31
00:01:36,096 --> 00:01:38,064
Advanced culture, centuries old.
32
00:01:38,265 --> 00:01:42,441
Self-contained, peaceful,
incredible technical sophistication,
33
00:01:42,644 --> 00:01:44,646
providing the daily needs
of all the citizens
34
00:01:44,855 --> 00:01:47,984
so that they can tum themselves over
to art and culture.
35
00:01:48,191 --> 00:01:49,443
Where is it supposed to be?
36
00:01:49,651 --> 00:01:52,530
That's the myth.
Somehow, as legend goes,
37
00:01:52,738 --> 00:01:55,992
the Aldeans were able
to cloak their planet in darkness
38
00:01:56,199 --> 00:01:57,792
and go unseen by marauders
39
00:01:57,993 --> 00:02:01,497
and other hostile passersby
who might rob and plunder.
40
00:02:01,705 --> 00:02:03,298
[TASHA CHUCKLES]
41
00:02:03,457 --> 00:02:05,300
TASHA:
What a wonderful fairy tale.
42
00:02:05,500 --> 00:02:07,343
Scanners still show nothing, sir.
43
00:02:07,544 --> 00:02:11,799
Scanners may show nothing, sir,
but I'm sensing something very strong.
44
00:02:12,007 --> 00:02:14,635
- Thousands of minds.
- From where?
45
00:02:16,219 --> 00:02:17,266
Very close.
46
00:02:24,436 --> 00:02:25,528
All stop.
47
00:02:25,729 --> 00:02:27,527
And hold this position.
48
00:02:27,731 --> 00:02:29,233
Aye, sir.
49
00:02:29,441 --> 00:02:32,035
All stop. And hold.
50
00:02:32,194 --> 00:02:34,288
[ENGINES POWERING DOWN]
51
00:02:34,446 --> 00:02:35,993
Anything?
52
00:02:36,615 --> 00:02:40,370
Captain, I'm recording a distortion
in quadrant one, mark nine-zero.
53
00:02:41,578 --> 00:02:42,625
On screen.
54
00:02:45,874 --> 00:02:48,844
- Shields and deflectors up.
- Aye, sir.
55
00:03:07,688 --> 00:03:10,032
It's Aldea, captain.
56
00:03:10,232 --> 00:03:12,485
It has to be.
57
00:03:33,088 --> 00:03:37,218
PICARD:
Space, the final frontier.
58
00:03:37,926 --> 00:03:41,851
These are the voyages
of the starship Enterprise.
59
00:03:42,055 --> 00:03:47,232
Its continuing mission:
to explore strange new worlds,
60
00:03:47,853 --> 00:03:51,983
to seek out new life
and new civilizations,
61
00:03:52,399 --> 00:03:56,905
to boldly go
where no one has gone before.
62
00:04:58,799 --> 00:05:02,599
PICARD:
Captain's log, stardate 41509.1.
63
00:05:02,761 --> 00:05:04,934
Either by chance or intent,
64
00:05:05,138 --> 00:05:08,938
we've been led to the planet Aldea,
which appeared out of nowhere,
65
00:05:09,142 --> 00:05:11,895
hidden behind
a sophisticated shielding device.
66
00:05:12,103 --> 00:05:16,153
Sensors indicate
that the shield is electromagnetic,
67
00:05:16,358 --> 00:05:19,362
a complicated
light-refracting mechanism.
68
00:05:19,569 --> 00:05:21,446
- A cloaking device.
- Aye, sir.
69
00:05:21,655 --> 00:05:25,080
It's gotta be pretty sophisticated
to hide an entire planet.
70
00:05:25,283 --> 00:05:27,081
We're being scanned, sir.
71
00:05:27,285 --> 00:05:29,162
Hmm. We'll let them know
our peaceful intention.
72
00:05:29,371 --> 00:05:31,169
Open hailing frequencies,
Lieutenant Yar.
73
00:05:31,373 --> 00:05:33,421
Frequencies open, sir.
74
00:05:34,668 --> 00:05:35,840
I am Rashella.
75
00:05:36,044 --> 00:05:37,762
Welcome to Aldea.
76
00:05:41,049 --> 00:05:42,266
I, uh...
77
00:05:42,425 --> 00:05:43,472
[PICARD CLEARS THROAT]
78
00:05:43,635 --> 00:05:47,606
I am Jean-Luc Picard,
captain of the USS Enterprise.
79
00:05:47,806 --> 00:05:49,524
We come in peace.
80
00:05:49,724 --> 00:05:51,192
We know.
81
00:05:51,393 --> 00:05:54,647
We've heard stories about Aldea,
82
00:05:55,188 --> 00:05:57,941
but frankly,
I never believed they could be true.
83
00:05:58,108 --> 00:06:02,204
Our shield has confused outsiders
for millennia, captain.
84
00:06:02,737 --> 00:06:06,367
That's a very long time
to have such technology.
85
00:06:06,616 --> 00:06:08,960
Why do you reveal yourselves
to us now?
86
00:06:09,160 --> 00:06:11,709
We are eager to meet in person
to discuss that
87
00:06:11,913 --> 00:06:14,917
and other subjects of mutual interest.
88
00:06:15,125 --> 00:06:16,593
PICARD:
We're ready anytime.
89
00:06:16,793 --> 00:06:18,511
Excellent.
90
00:06:18,670 --> 00:06:20,843
[ALARM BEEPING]
91
00:06:23,383 --> 00:06:25,056
We mean no harm.
92
00:06:29,180 --> 00:06:31,649
Our arrival seems to have startled you.
93
00:06:31,808 --> 00:06:33,606
It was a little sudden.
94
00:06:33,810 --> 00:06:36,689
I'm Radue, first appointee to Aldea.
95
00:06:37,230 --> 00:06:38,607
- Welcome aboard.
CRUSHER: Captain,
96
00:06:38,773 --> 00:06:40,491
they haven't been
through decontamination.
97
00:06:40,942 --> 00:06:42,444
PICARD:
Our medical doctor is concerned
98
00:06:42,611 --> 00:06:45,410
that you didn't go through
the regular transporting procedure.
99
00:06:45,614 --> 00:06:47,116
You couldn't transport us.
100
00:06:47,324 --> 00:06:49,952
The only way through our shield
is our way, captain.
101
00:06:50,160 --> 00:06:54,586
Our cloaking device may be off,
but our shield is operating.
102
00:06:55,206 --> 00:06:57,834
We've brought you small tokens
of welcome.
103
00:06:58,043 --> 00:07:01,263
And a personal invitation
to a celebration on Aldea.
104
00:07:01,463 --> 00:07:02,965
That would be delightful.
105
00:07:03,173 --> 00:07:05,426
Number One,
assemble the away team.
106
00:07:05,634 --> 00:07:08,513
We will prepare for your arrival,
Commander Riker.
107
00:07:11,056 --> 00:07:12,558
- How do you know—?
- Your name?
108
00:07:12,766 --> 00:07:16,942
Well, we've been monitoring
your ship's communications.
109
00:07:17,479 --> 00:07:19,402
We must now return to Aldea.
110
00:07:19,606 --> 00:07:22,109
Our eyes are very sensitive
to bright light.
111
00:07:22,317 --> 00:07:23,614
Rashella.
112
00:07:29,491 --> 00:07:31,368
Amazing.
113
00:07:31,576 --> 00:07:34,250
To exist only in that dream world
of mythology,
114
00:07:34,454 --> 00:07:36,673
and then suddenly to be here
right in front of us?
115
00:07:36,873 --> 00:07:38,625
Now we know
who placed the breadcrumbs.
116
00:07:38,833 --> 00:07:39,959
We're not here by accident.
117
00:07:40,627 --> 00:07:42,095
Counselor, do you sense anything?
118
00:07:42,295 --> 00:07:46,391
They want something from us,
something we value greatly.
119
00:07:46,591 --> 00:07:49,891
So much that they're afraid
we won't part with it.
120
00:07:51,721 --> 00:07:54,395
RADUE [OVER COM]: We're ready
to receive you, Commander Riker.
121
00:07:54,599 --> 00:07:57,603
And two of your colleagues.
122
00:08:00,063 --> 00:08:02,157
Interesting choices.
123
00:08:06,945 --> 00:08:11,451
I hope that Duana and I know how
to greet you properly, commander.
124
00:08:17,789 --> 00:08:19,166
How do they cloak the planet?
125
00:08:19,374 --> 00:08:20,466
The theory is simple.
126
00:08:20,667 --> 00:08:23,466
The shield bends light rays
around the planet's contour,
127
00:08:23,670 --> 00:08:25,889
similar to the Romulan
cloaking device.
128
00:08:26,089 --> 00:08:29,059
But the implementation
is quite difficult.
129
00:08:30,135 --> 00:08:32,433
WORF: Captain?
- Data, what do you read?
130
00:08:32,637 --> 00:08:34,731
Some sort of scanning device, sir.
131
00:08:35,265 --> 00:08:37,893
PICARD: Don'! touch him.
- This beam is emanating from Aldea.
132
00:08:38,101 --> 00:08:40,854
Shields up. Contact Commander
Riker. Worf, check all decks.
133
00:08:41,062 --> 00:08:42,405
Shields inoperable, sir.
134
00:08:42,605 --> 00:08:44,607
All decks being probed
in a methodical pattern, sir.
135
00:08:44,816 --> 00:08:47,285
- All decks, everywhere? Entire ship?
DATA: Aye, sir.
136
00:08:47,485 --> 00:08:49,738
LA FORGE: Can't read the
commander. We're being blocked.
137
00:08:52,574 --> 00:08:54,121
Wesley?
138
00:08:54,284 --> 00:08:56,036
You all right?
139
00:08:57,829 --> 00:09:00,207
It was scary at first
140
00:09:00,999 --> 00:09:02,626
but I didn't really feel anything.
141
00:09:02,834 --> 00:09:05,428
WORF:
Sir, similar incidents, all decks.
142
00:09:06,629 --> 00:09:08,222
But only with the children.
143
00:09:12,135 --> 00:09:15,264
Yes, we are an ancient power,
commander.
144
00:09:15,472 --> 00:09:16,849
But we've suffered for it.
145
00:09:17,057 --> 00:09:19,401
Our history is littered
with the deaths of those Aldeans
146
00:09:19,559 --> 00:09:22,608
who wanted more and more things.
Nothing was ever enough.
147
00:09:22,812 --> 00:09:25,315
So we've evolved
a very simple way of living.
148
00:09:25,523 --> 00:09:28,743
For whatever is taken,
something is given in return.
149
00:09:28,943 --> 00:09:31,617
It seems an equitable code.
150
00:09:32,030 --> 00:09:33,282
It's brought us peace.
151
00:09:33,490 --> 00:09:36,960
Unfortunately, there are very few of us
left to enjoy it.
152
00:09:37,160 --> 00:09:38,286
Why?
153
00:09:38,495 --> 00:09:42,841
That is part of what
we wish to discuss.
154
00:09:43,708 --> 00:09:47,258
We need help from the Federation
to rebuild our heritage.
155
00:09:47,462 --> 00:09:50,932
We need a younger generation,
strong and healthy,
156
00:09:51,132 --> 00:09:53,510
following in the Aldean traditions.
157
00:09:54,135 --> 00:09:57,139
I don't understand. How can the
Federation help influence your children
158
00:09:57,347 --> 00:09:58,473
in your traditions?
159
00:09:59,224 --> 00:10:02,319
Because we have no children,
commander.
160
00:10:05,230 --> 00:10:09,326
Rashella was the last child born
on this planet.
161
00:10:11,736 --> 00:10:14,740
And your medical community
can do nothing?
162
00:10:14,948 --> 00:10:17,952
They've tried, Dr. Crusher, and failed.
163
00:10:18,910 --> 00:10:20,708
Perhaps we can help.
164
00:10:20,912 --> 00:10:23,256
Radue, exactly why
were we invited here?
165
00:10:24,374 --> 00:10:25,751
We propose a trade.
166
00:10:25,959 --> 00:10:27,506
One which would solve our problem
167
00:10:27,710 --> 00:10:29,712
and give something back
to the Federation.
168
00:10:29,921 --> 00:10:31,673
And the nature of this trade?
169
00:10:33,133 --> 00:10:35,101
We need some of your children.
170
00:10:35,301 --> 00:10:37,144
In payment,
we will give you information
171
00:10:37,303 --> 00:10:39,351
that would take you centuries
to acquire.
172
00:10:42,350 --> 00:10:45,320
That might be acceptable
to some other races,
173
00:10:45,478 --> 00:10:49,824
but, uh, humans are unusually
attached to their offspring.
174
00:10:51,317 --> 00:10:54,742
Our children are not for sale
at any price.
175
00:10:54,946 --> 00:10:59,952
We sympathize with your situation,
but what you ask is not possible.
176
00:11:00,493 --> 00:11:02,370
And that's your final answer?
177
00:11:03,204 --> 00:11:05,002
It's my only answer.
178
00:11:05,206 --> 00:11:07,425
RIKER: If there's some other way
that we could help...
179
00:11:07,625 --> 00:11:12,096
I am sorry you are so intransigent.
180
00:11:17,760 --> 00:11:20,013
Still no response, sir.
181
00:11:23,433 --> 00:11:24,559
Wesley.
182
00:11:26,144 --> 00:11:28,363
They've taken my son.
183
00:11:41,034 --> 00:11:44,459
Alexandra?
184
00:11:48,625 --> 00:11:49,672
[RED ALERT SOUNDING]
185
00:11:49,834 --> 00:11:53,179
Captain, saucer section reports
six more children are gone.
186
00:11:53,379 --> 00:11:56,633
It's the children.
That's why we've been brought here.
187
00:11:56,841 --> 00:12:00,311
- That's what they wanted.
- And that's what they have.
188
00:12:04,140 --> 00:12:06,643
- Status?
- Aldean shields still up.
189
00:12:06,851 --> 00:12:08,444
Hailing frequencies open.
No response.
190
00:12:08,645 --> 00:12:11,649
Keep trying. Counselor,
you'll have to gather the parents.
191
00:12:11,856 --> 00:12:14,405
They'll need to speak to you
as well, captain.
192
00:12:14,609 --> 00:12:19,206
RADUE [OVER COM]:
Captain, your children are with us.
193
00:12:19,405 --> 00:12:23,251
My word of honor,
no harm will ever come to them.
194
00:12:23,451 --> 00:12:25,169
Harm has already come to them.
195
00:12:26,704 --> 00:12:31,005
Captain, let us begin discussions
regarding appropriate compensation.
196
00:12:31,209 --> 00:12:32,927
Compensation?
197
00:12:34,045 --> 00:12:35,968
You have stolen our children
away from—
198
00:12:36,130 --> 00:12:37,222
Away from their classrooms,
199
00:12:37,382 --> 00:12:39,760
away from their bedrooms,
and you talk about compensation?
200
00:12:39,968 --> 00:12:41,345
You claim to be a civilized world
201
00:12:41,552 --> 00:12:44,305
and yet you've just committed
an act of utter barbarity.
202
00:12:44,514 --> 00:12:46,642
Captain, we will continue
the discussions
203
00:12:46,808 --> 00:12:49,152
when you've calmed down.
204
00:12:57,026 --> 00:12:59,074
Wesley,
205
00:12:59,404 --> 00:13:01,498
I'm frightened.
206
00:13:02,115 --> 00:13:05,369
I know you are, Katie. We all are.
207
00:13:05,576 --> 00:13:06,873
But we're gonna be all right.
208
00:13:07,078 --> 00:13:10,958
Everyone knows where we are
and no one is going to hurt you.
209
00:13:11,124 --> 00:13:12,171
I promise.
210
00:13:12,333 --> 00:13:13,380
[DOOR OPENS]
211
00:13:20,425 --> 00:13:23,395
Greetings, Wesley Crusher.
212
00:13:24,178 --> 00:13:27,022
The Custodian indicated
that you would be the leader.
213
00:13:27,223 --> 00:13:28,645
The Custodian?
214
00:13:28,850 --> 00:13:30,147
Who is the Custodian?
215
00:13:30,351 --> 00:13:32,695
The Custodian is not a person.
216
00:13:33,396 --> 00:13:36,115
You have been brought to Aldea
as our guests.
217
00:13:36,316 --> 00:13:39,035
We'll provide anything you need
or want.
218
00:13:39,610 --> 00:13:41,078
We wanna go home.
219
00:13:41,279 --> 00:13:45,910
Wesley, all of you have been chosen
because you are special.
220
00:13:46,826 --> 00:13:50,171
Just ask for anything you want
and you shall have it.
221
00:14:03,092 --> 00:14:06,471
What's happened to Alexandra
and the other children, captain?
222
00:14:06,679 --> 00:14:08,147
How are you getting them back?
223
00:14:08,348 --> 00:14:10,692
Toya, sit down.
224
00:14:10,892 --> 00:14:13,816
Don't give in to fear.
225
00:14:14,562 --> 00:14:17,862
Now, we all knew what the risks were
when we signed on.
226
00:14:18,066 --> 00:14:19,943
And that's the choice we made.
227
00:14:20,151 --> 00:14:22,370
Now, Captain Picard
will do everything possible
228
00:14:22,570 --> 00:14:23,617
to bring our children back.
229
00:14:23,821 --> 00:14:26,290
The Aldeans are anxious
to discuss compensation.
230
00:14:26,491 --> 00:14:29,290
- Compensation?
- That will buy us time.
231
00:14:29,494 --> 00:14:32,839
I've asked Dr. Crusher to be involved
in these negotiations
232
00:14:33,039 --> 00:14:34,712
as your representative.
233
00:14:35,792 --> 00:14:38,921
Why were these
specific children taken?
234
00:14:39,462 --> 00:14:41,556
We can't be sure.
235
00:14:41,756 --> 00:14:45,602
We do know the Aldeans
can't have children of their own.
236
00:14:46,969 --> 00:14:49,017
Then they won't let them go easily.
237
00:14:50,473 --> 00:14:54,194
I won't insult you by pretending
that any of this will be easy.
238
00:14:54,394 --> 00:14:59,867
But I can tell you that the Enterprise
will not leave them behind.
239
00:15:00,149 --> 00:15:02,072
You can be assured of that.
240
00:15:03,861 --> 00:15:05,534
Can we talk with our children?
241
00:15:05,738 --> 00:15:07,740
Give them some reassurance.
242
00:15:07,949 --> 00:15:11,249
Let them know that we are here
and that they will be safe.
243
00:15:11,452 --> 00:15:13,250
I'll do my best to arrange that.
244
00:15:15,957 --> 00:15:19,882
The last time I saw him,
I yelled at him.
245
00:15:33,933 --> 00:15:38,063
There you are. I have you now.
246
00:15:41,441 --> 00:15:43,409
RADUE:
Come in. Don't be alarmed.
247
00:15:43,609 --> 00:15:46,237
The other children have been assigned
to their units.
248
00:15:46,446 --> 00:15:48,574
WESLEY: Units?
- A unit is a group
249
00:15:48,781 --> 00:15:52,752
where those of similar talents
and interests live together.
250
00:15:53,453 --> 00:15:54,921
Do you mean like a family?
251
00:15:55,121 --> 00:15:58,295
RADUE:
Yes, uh, you could call it that.
252
00:16:00,334 --> 00:16:02,302
We already have families.
253
00:16:04,839 --> 00:16:06,887
Does Captain Picard know
you're doing this?
254
00:16:07,091 --> 00:16:09,389
We keep nothing from him.
255
00:16:12,096 --> 00:16:14,599
We have been waiting for you
so long, Harry.
256
00:16:15,600 --> 00:16:18,103
We are artists, just like you.
257
00:16:18,269 --> 00:16:21,443
We see within you
the potential of what you can be.
258
00:16:22,023 --> 00:16:23,491
I'm not an artist.
259
00:16:24,025 --> 00:16:25,402
You will be.
260
00:16:25,610 --> 00:16:27,283
And a great one.
261
00:16:27,820 --> 00:16:29,743
This way, Harry.
262
00:16:36,913 --> 00:16:39,962
Unit B, 375.
263
00:16:41,584 --> 00:16:43,177
Katie.
264
00:16:45,796 --> 00:16:47,093
I am honored.
265
00:16:47,965 --> 00:16:49,137
Thank you.
266
00:16:49,342 --> 00:16:52,391
Melian is the foremost musician
on Aldea.
267
00:16:52,595 --> 00:16:54,893
Music speaks its own language.
268
00:16:55,097 --> 00:16:57,691
I know we'll have much to learn
from each other.
269
00:16:59,101 --> 00:17:00,193
Don't worry, Katie.
270
00:17:00,394 --> 00:17:02,613
You'll be seeing Wesley soon.
271
00:17:07,818 --> 00:17:08,865
WESLEY:
What about me?
272
00:17:09,904 --> 00:17:11,406
Don't I get a say in this?
273
00:17:11,614 --> 00:17:16,120
Wesley, sometimes something
happens which you just
274
00:17:16,327 --> 00:17:17,419
must accept.
275
00:17:18,454 --> 00:17:21,128
You and the other children
are now members of this society.
276
00:17:21,332 --> 00:17:23,130
That will not change.
277
00:17:23,334 --> 00:17:26,929
It is up to you to make the transition
as easy as possible for the others.
278
00:17:27,129 --> 00:17:30,178
It's your duty
because you are their leader.
279
00:17:30,383 --> 00:17:32,761
Help them to accept it
280
00:17:32,927 --> 00:17:38,479
because nothing you or those
on the starship can do can change it.
281
00:17:38,975 --> 00:17:42,195
Because like you,
282
00:17:42,853 --> 00:17:45,857
we also have no choice.
283
00:17:46,524 --> 00:17:47,571
[DOOR OPENS]
284
00:17:48,109 --> 00:17:50,237
[ALEXANDRA GIGGLING]
285
00:17:50,403 --> 00:17:51,575
Where have you been, Rashella?
286
00:17:51,779 --> 00:17:54,328
Zena and Aran are waiting
to take Alexandra.
287
00:17:54,532 --> 00:17:56,455
- No.
- No?
288
00:17:56,659 --> 00:17:58,957
- I told you that she-
- No, Radue.
289
00:17:59,161 --> 00:18:01,380
They can't have her.
290
00:18:01,581 --> 00:18:04,050
I will never let her go.
291
00:18:11,966 --> 00:18:14,640
- Any response from Aldea, lieutenant?
- Not yet, sir.
292
00:18:14,844 --> 00:18:16,221
RIKER:
Captain.
293
00:18:16,971 --> 00:18:18,814
Data has found something interesting.
294
00:18:19,015 --> 00:18:22,189
The Aldean shield gives evidence
of random fluctuations,
295
00:18:22,393 --> 00:18:24,691
weakening its structure
in isolated sections.
296
00:18:24,895 --> 00:18:27,023
You're saying there are holes
in their defense system?
297
00:18:27,231 --> 00:18:28,357
In essence, yes.
298
00:18:28,566 --> 00:18:31,194
I find it surprising that,
after all these eons,
299
00:18:31,402 --> 00:18:33,245
the Aldeans have not perfected
their technology.
300
00:18:33,404 --> 00:18:35,907
One would assume they'd be aware
of the weakness and repair it.
301
00:18:36,073 --> 00:18:38,747
Could we beam an away team
through one of those holes?
302
00:18:38,951 --> 00:18:42,000
It's a possibility. It would have to be
perfectly timed, there's no guarantee.
303
00:18:42,204 --> 00:18:44,457
We may be more successful
in deciphering the code they use
304
00:18:44,665 --> 00:18:46,338
to transport through
the magnetic shield.
305
00:18:46,542 --> 00:18:48,169
- Can you do that?
DATA: Eventually, sir.
306
00:18:48,377 --> 00:18:49,503
I am working on it now.
307
00:18:49,670 --> 00:18:52,719
But the number of permutations
is almost endless.
308
00:18:52,923 --> 00:18:55,847
Keep trying. While he's doing that,
Number One, I want you and La Forge
309
00:18:56,010 --> 00:18:58,809
to try and find some way
of getting through one of those holes.
310
00:18:59,013 --> 00:19:01,232
Because one way or another,
311
00:19:01,432 --> 00:19:03,400
we have got to get an away team down
on the planet
312
00:19:03,601 --> 00:19:06,855
to locate the power source
for the shield and neutralize it.
313
00:19:07,063 --> 00:19:08,485
You're certain they'll negotiate?
314
00:19:08,689 --> 00:19:12,694
Oh, they'll negotiate.
Or they'll call it that.
315
00:19:13,194 --> 00:19:14,992
They've taken what they want.
316
00:19:15,196 --> 00:19:19,246
Now, they'll rationalize it
by throwing us some sort of a bone.
317
00:19:19,450 --> 00:19:21,293
And when we don't accept their offer?
318
00:19:22,286 --> 00:19:24,584
The minute they believe
we won't accept their compensation
319
00:19:24,747 --> 00:19:26,749
for the children,
they'll break off the discussion,
320
00:19:26,916 --> 00:19:29,044
they'll disappear behind their shield,
321
00:19:29,251 --> 00:19:33,427
locking us out
and the children in forever.
322
00:19:35,341 --> 00:19:38,094
That's why I've gotta
keep them talking.
323
00:19:53,901 --> 00:19:58,657
Custodian, Wesley Crusher's voice
will be entered
324
00:19:58,864 --> 00:20:02,118
into the authorized file
for third-level clearance.
325
00:20:02,326 --> 00:20:03,578
CUSTODIAN:
Proceed, Duana.
326
00:20:03,786 --> 00:20:07,416
Announce yourself to the Custodian.
327
00:20:07,623 --> 00:20:08,840
Hello, Custodian.
328
00:20:09,041 --> 00:20:10,293
I am Wesley Crusher.
329
00:20:10,501 --> 00:20:11,593
CUSTODIAN:
Hello, Wesley.
330
00:20:11,794 --> 00:20:15,549
Your voice will now activate
third-level clearance.
331
00:20:15,715 --> 00:20:17,342
What does that mean?
332
00:20:17,550 --> 00:20:20,349
CUSTODIAN:
You may ask any questions you wish.
333
00:20:20,553 --> 00:20:21,679
Thank you.
334
00:20:22,263 --> 00:20:24,982
Duana, what does the Custodian do?
335
00:20:25,182 --> 00:20:26,684
It frees us from all burden.
336
00:20:26,892 --> 00:20:28,360
It takes care of all our needs.
337
00:20:28,561 --> 00:20:30,188
It regulates our lives.
338
00:20:30,938 --> 00:20:32,861
- Who built it?
- The Progenitors.
339
00:20:33,065 --> 00:20:36,740
- When?
- Oh, hundreds of centuries ago.
340
00:20:37,319 --> 00:20:38,912
What is its power source?
341
00:20:39,530 --> 00:20:41,407
Wesley, why is that important?
342
00:20:41,615 --> 00:20:44,243
It does what we ask it to.
It always has.
343
00:20:44,452 --> 00:20:47,126
What difference does it make
how it works?
344
00:20:47,329 --> 00:20:49,832
If you don't know how it works,
then how can you repair it?
345
00:20:50,833 --> 00:20:52,710
Why would we want to repair it?
346
00:20:53,335 --> 00:20:55,508
From time to time, every computer—
347
00:20:55,713 --> 00:20:58,933
I mean, Custodian,
requires maintenance.
348
00:20:59,133 --> 00:21:01,261
Wesley, Radue is right.
349
00:21:01,469 --> 00:21:04,518
You ask questions I can't answer.
350
00:21:05,181 --> 00:21:07,809
Ask the Custodian instead.
351
00:21:07,975 --> 00:21:09,318
[WESLEY CLEARS THROAT]
352
00:21:09,477 --> 00:21:11,400
Custodian,
353
00:21:11,604 --> 00:21:13,481
can you show me where Harry is?
354
00:21:13,689 --> 00:21:14,815
CUSTODIAN:
Yes.
355
00:21:15,024 --> 00:21:17,948
Custodian, show me Harry.
356
00:21:27,661 --> 00:21:29,254
- I never did this before'
LEDA: Ah.
357
00:21:29,455 --> 00:21:31,423
- It's fun.
LEDA: Ha, ha.
358
00:21:33,417 --> 00:21:35,590
You were going to make him
into a sculptor'!
359
00:21:35,795 --> 00:21:36,921
He already is.
360
00:21:37,129 --> 00:21:39,382
He was just never
encouraged properly.
361
00:21:39,590 --> 00:21:43,345
The tool Leda is giving him will
allow him to bring out his visions.
362
00:21:44,887 --> 00:21:46,855
It will take him years
to learn how to do that.
363
00:21:47,056 --> 00:21:48,353
Oh, no.
364
00:21:48,557 --> 00:21:50,685
It will happen quite quickly.
365
00:21:52,895 --> 00:21:55,444
Custodian, show me Alexandra.
366
00:22:01,070 --> 00:22:02,788
Yeah.
367
00:22:05,616 --> 00:22:06,833
Custodian, show me Mason.
368
00:22:06,992 --> 00:22:08,414
Stop, Custodian.
369
00:22:08,619 --> 00:22:09,711
We must work now.
370
00:22:09,912 --> 00:22:11,129
There's much to learn.
371
00:22:14,917 --> 00:22:16,544
What's in there?
372
00:22:18,712 --> 00:22:20,589
The power source?
373
00:22:23,175 --> 00:22:25,223
I don't know.
374
00:22:25,928 --> 00:22:27,430
PICARD:
Captain's log, supplemental.
375
00:22:27,638 --> 00:22:30,061
We remain in orbit around Aldea.
376
00:22:30,266 --> 00:22:31,688
It's becoming all too evident
377
00:22:31,892 --> 00:22:35,146
that talk will not effect the return
of our children.
378
00:22:35,354 --> 00:22:37,732
We must neutralize
the Aldean shield.
379
00:22:37,940 --> 00:22:39,533
Until then, we are helpless.
380
00:22:39,733 --> 00:22:42,782
Sir, Radue is hailing us.
381
00:22:43,487 --> 00:22:45,205
RADUE [OVER COM]:
Captain Picard.
382
00:22:45,406 --> 00:22:47,408
Dr. Crusher and I are ready, Radue.
383
00:22:48,200 --> 00:22:49,827
Are you ill, captain?
384
00:22:50,035 --> 00:22:52,129
No, Dr. Crusher is a staff officer.
385
00:22:52,329 --> 00:22:56,425
Starfleet Regulation 6.57 requires that
at least two staff officers are present
386
00:22:56,625 --> 00:22:58,753
during any treaty
or contract negotiations.
387
00:23:02,006 --> 00:23:03,883
Very well.
388
00:23:05,009 --> 00:23:06,602
Not much on pleasantries, is he?
389
00:23:06,802 --> 00:23:10,432
Captain, I am not aware
of Regulation 6.57.
390
00:23:10,598 --> 00:23:12,396
No, Data, neither am I.
391
00:23:12,600 --> 00:23:15,319
I see, sir. Oh.
392
00:23:15,477 --> 00:23:16,524
I see, sir.
393
00:23:18,480 --> 00:23:20,323
Dr. Crusher,
please report to the Bridge.
394
00:23:20,524 --> 00:23:22,618
Now, let's see
what they have in mind.
395
00:23:27,907 --> 00:23:30,376
Before we begin,
we want to see the children.
396
00:23:30,576 --> 00:23:31,623
No.
397
00:23:31,827 --> 00:23:34,501
We're here to negotiate
appropriate compensation,
398
00:23:34,705 --> 00:23:36,082
not to pander to emotions.
399
00:23:36,290 --> 00:23:37,837
Please sit.
400
00:23:41,879 --> 00:23:43,756
We do not condone your actions.
401
00:23:43,964 --> 00:23:45,841
You're attempting
to salve your conscience
402
00:23:46,050 --> 00:23:48,018
by offering us goods
in exchange for our children.
403
00:23:48,218 --> 00:23:50,061
Why do you want them back
so badly?
404
00:23:50,262 --> 00:23:51,764
You can always have more.
405
00:23:51,931 --> 00:23:55,105
You are trifling with the primal instincts
of our species.
406
00:23:55,309 --> 00:23:57,482
I must warn you that human parents
407
00:23:57,645 --> 00:23:59,693
are quite willing to die
for their children.
408
00:23:59,897 --> 00:24:02,150
Returning the children
is non-negotiable.
409
00:24:02,691 --> 00:24:06,070
I promise you,
they will have a beautiful life with us.
410
00:24:06,278 --> 00:24:10,954
And they'll be father and mother to a
new breed born of an ancient culture.
411
00:24:11,158 --> 00:24:14,537
But how can you be so sure
that they can have children?
412
00:24:14,745 --> 00:24:16,873
- You can't.
- But they will.
413
00:24:17,081 --> 00:24:19,925
Our inability to bear children
is a genetic dysfunction.
414
00:24:20,125 --> 00:24:21,251
It's not contagious.
415
00:24:26,173 --> 00:24:30,303
We sympathize with your situation.
416
00:24:30,511 --> 00:24:34,106
Surely there is a solution
that can be mutually satisfactory.
417
00:24:34,723 --> 00:24:36,771
For us, the problem is solved.
418
00:24:36,976 --> 00:24:38,819
And we're offering you information
419
00:24:39,019 --> 00:24:41,943
on areas of the galaxy
you do not even know exist.
420
00:24:42,147 --> 00:24:43,490
What more can we offer?
421
00:24:43,691 --> 00:24:46,194
What more would you like?
422
00:24:47,611 --> 00:24:49,864
A significant beginning.
423
00:24:50,197 --> 00:24:53,576
But first, I must ask that
Dr. Crusher be allowed to see her son
424
00:24:53,784 --> 00:24:54,831
before we continue.
425
00:24:54,994 --> 00:24:56,792
[CHUCKLES]
426
00:24:58,789 --> 00:25:02,839
Oh, you are a stubborn people.
427
00:25:03,585 --> 00:25:05,178
Oh, well.
428
00:25:05,379 --> 00:25:08,724
That too can be a positive trait.
429
00:25:10,426 --> 00:25:12,053
You may see him.
430
00:25:14,179 --> 00:25:16,932
WESLEY: Mom.
- Wes.
431
00:25:19,226 --> 00:25:21,399
I knew Captain Picard
would get us home.
432
00:25:21,603 --> 00:25:23,071
Not yet, Wes.
433
00:25:24,690 --> 00:25:25,737
WESLEY:
Oh.
434
00:25:26,400 --> 00:25:27,993
Are you okay?
435
00:25:28,193 --> 00:25:30,321
And the others?
436
00:25:30,946 --> 00:25:34,041
Okay. Really okay.
437
00:25:34,241 --> 00:25:36,414
We've been assigned to our units.
438
00:25:36,618 --> 00:25:38,666
Like families.
439
00:25:40,998 --> 00:25:43,797
They're treating us like gods.
440
00:25:44,001 --> 00:25:45,753
Well, don't let it go to your head.
441
00:25:47,629 --> 00:25:49,051
WESLEY:
I won't.
442
00:25:54,428 --> 00:25:55,475
Wes seems fine.
443
00:25:55,679 --> 00:25:57,431
He says the other children are too.
444
00:25:57,639 --> 00:25:58,936
Of course they're well.
445
00:25:59,141 --> 00:26:01,064
Captain Picard, you have our offer.
446
00:26:01,268 --> 00:26:02,645
It is final.
447
00:26:02,853 --> 00:26:04,526
Rashella.
448
00:26:09,985 --> 00:26:15,458
Captain, we want you to understand
the nature of your choice.
449
00:26:17,576 --> 00:26:20,876
A small demonstration
of our power...
450
00:26:28,587 --> 00:26:31,386
[RED ALERT SOUNDING]
451
00:26:38,847 --> 00:26:41,942
PICARD: What was that?
- I believe it was a repulsor beam.
452
00:26:42,518 --> 00:26:45,067
- Position report.
- This is unbelievable, sir.
453
00:26:45,270 --> 00:26:48,570
According to my calculations,
we're three days from Aldea.
454
00:26:50,609 --> 00:26:53,408
- At warp 9.
- They call that a small demonstration.
455
00:26:55,989 --> 00:26:59,209
- Geordi, get us back to Aldea. Warp 9.
- Aye, sir.
456
00:26:59,409 --> 00:27:03,130
RADUE [OVER COM]:
Captain, if you don't accept our terms,
457
00:27:03,288 --> 00:27:05,757
the Enterprise will be pushed
so far away
458
00:27:05,916 --> 00:27:11,844
that by the time you return,
your children will be grandparents.
459
00:27:17,970 --> 00:27:21,190
PICARD:
Captain's log, stardate 41512.4.
460
00:27:21,390 --> 00:27:24,735
We are 20 hours away from Aldea
and no closer to a solution.
461
00:27:24,935 --> 00:27:27,404
Their deliberate show of force
pushed us out of orbit
462
00:27:27,604 --> 00:27:30,403
and could have easily disintegrated
the ship.
463
00:27:34,570 --> 00:27:36,664
Now, hold it a little bit more firmly.
464
00:27:36,864 --> 00:27:38,958
That's it, perfect.
465
00:27:39,158 --> 00:27:40,660
Now, think.
466
00:27:40,868 --> 00:27:43,212
No, think's not right.
467
00:27:43,495 --> 00:27:46,920
Feel the notes inside your head.
468
00:27:55,340 --> 00:27:56,967
[INSTRUMENT CHIMES]
469
00:27:57,134 --> 00:27:58,386
I'm sorry. Did I break it?
470
00:27:58,594 --> 00:27:59,641
No, it's all right.
471
00:27:59,845 --> 00:28:02,098
You can't break this.
472
00:28:02,306 --> 00:28:05,776
It did exactly what I thought.
473
00:28:06,101 --> 00:28:07,148
I mean, felt.
474
00:28:07,352 --> 00:28:10,151
Yes, ifs a direct reflection
of the music within.
475
00:28:10,355 --> 00:28:13,529
Now, we just have to teach you
to structure that feeling.
476
00:28:13,734 --> 00:28:15,407
Try it again.
477
00:28:20,073 --> 00:28:23,043
[INSTRUMENT PLAYING
MELANCHOLY MELODY]
478
00:28:43,722 --> 00:28:45,850
That was beautiful.
479
00:28:47,309 --> 00:28:48,902
Now,
480
00:28:49,645 --> 00:28:51,898
play something happier.
481
00:28:53,232 --> 00:28:55,860
It's not the way I feel.
482
00:28:59,112 --> 00:29:02,036
I don't wanna do this anymore.
483
00:29:06,787 --> 00:29:07,834
You see, Harry?
484
00:29:08,038 --> 00:29:10,507
I told you you were going to be
an artist.
485
00:29:10,707 --> 00:29:11,924
Are you sure?
486
00:29:12,125 --> 00:29:13,251
Did I really do this?
487
00:29:13,460 --> 00:29:14,677
Oh, yes.
488
00:29:14,878 --> 00:29:17,256
Your talent has always been there.
489
00:29:17,464 --> 00:29:20,559
The sculpting tool
is just helping you to develop it.
490
00:29:20,759 --> 00:29:23,262
It's what you were meant to do.
491
00:29:23,553 --> 00:29:26,227
You mean I don't have to
take calculus anymore?
492
00:29:26,431 --> 00:29:29,526
You don't have to do anything
you don't want to do.
493
00:29:30,394 --> 00:29:33,398
- What's calculus?
- Ha, ha. Nothing important.
494
00:29:33,605 --> 00:29:35,653
Can I do some more?
495
00:29:40,654 --> 00:29:42,406
PICARD:
Captain's log, supplemental.
496
00:29:42,614 --> 00:29:45,788
It has been three days
since the Aldeans pushed us away.
497
00:29:45,993 --> 00:29:49,623
We have had no contact with Radue
since then.
498
00:29:50,622 --> 00:29:52,966
Open hailing frequencies,
Lieutenant Yar.
499
00:29:53,166 --> 00:29:55,168
Frequencies open, sir.
500
00:29:56,169 --> 00:29:57,637
Radue, this is Picard.
501
00:29:57,838 --> 00:29:59,431
RADUE [OVER COM]:
Welcome back, captain.
502
00:29:59,631 --> 00:30:00,974
What have you decided?
503
00:30:01,174 --> 00:30:04,724
That there is room
for discussion, Radue.
504
00:30:05,262 --> 00:30:08,311
We will bring you down
when we're ready.
505
00:30:09,808 --> 00:30:12,903
- Data, find a way to defeat that shield.
- That may be impossible, sir.
506
00:30:13,103 --> 00:30:14,855
Things are only impossible
until they're not.
507
00:30:15,063 --> 00:30:16,406
Yes, sir.
508
00:30:18,900 --> 00:30:20,698
Captain.
509
00:30:21,945 --> 00:30:24,164
Here's what I've learned so far.
510
00:30:24,364 --> 00:30:25,786
Duana is dying.
511
00:30:25,991 --> 00:30:28,870
I have no reason to believe
the other Aldeans are any healthier.
512
00:30:29,077 --> 00:30:31,626
They're suffering
from a kind of chromosomal damage.
513
00:30:31,830 --> 00:30:34,253
It could be genetic or environmental.
514
00:30:34,458 --> 00:30:36,210
- And is that why they can't conceive?
- Yes.
515
00:30:36,418 --> 00:30:40,844
It also explains their lack of appetite,
extreme pallor and sensitivity to light.
516
00:30:41,923 --> 00:30:46,099
An entire civilization
that's terminally iii. Is it reversible?
517
00:30:47,512 --> 00:30:49,435
I won't know until I find the cause.
518
00:30:49,639 --> 00:30:52,643
And you don't need to tell me
time is running out.
519
00:30:53,935 --> 00:30:55,312
Good work, doctor.
520
00:31:02,986 --> 00:31:04,704
Have the lesions gone?
521
00:31:04,905 --> 00:31:06,157
Yes.
522
00:31:06,365 --> 00:31:07,992
The medicine worked again.
523
00:31:08,200 --> 00:31:09,577
Good.
524
00:31:09,785 --> 00:31:12,208
Come see what Harry's doing.
525
00:31:17,876 --> 00:31:19,503
Beautiful.
526
00:31:19,711 --> 00:31:22,555
Yeah. It really turned out well.
527
00:31:23,382 --> 00:31:26,556
It's so alive and graceful.
What do you call it?
528
00:31:26,760 --> 00:31:28,262
It's a dolphin.
529
00:31:28,470 --> 00:31:29,642
Dolphin?
530
00:31:29,846 --> 00:31:34,522
You know, it swims in the ocean,
like a fish, only it's not a fish.
531
00:31:35,143 --> 00:31:38,022
Eh. A fish.
532
00:31:38,230 --> 00:31:41,234
Oh, we used to have those
in our oceans.
533
00:31:41,441 --> 00:31:43,114
I've never seen one before.
534
00:31:43,819 --> 00:31:46,413
I used to live near the ocean
on Zadar IV.
535
00:31:46,613 --> 00:31:48,240
My dad's an oceanographer.
536
00:31:48,448 --> 00:31:50,291
He says that, well—
537
00:31:53,578 --> 00:31:55,000
Never mind.
538
00:31:55,205 --> 00:31:58,300
It doesn't matter.
539
00:32:10,679 --> 00:32:13,478
- I want Mommy.
- Shh.
540
00:32:13,723 --> 00:32:16,146
I want Mommy.
541
00:32:17,644 --> 00:32:19,772
You haven't eaten.
542
00:32:20,564 --> 00:32:22,066
You didn't eat anything.
543
00:32:22,274 --> 00:32:23,992
We need very little.
544
00:32:24,192 --> 00:32:26,069
We know you miss your family.
545
00:32:26,278 --> 00:32:28,201
But you'll grow accustomed to us.
546
00:32:28,572 --> 00:32:30,324
I promise you'll be happy.
547
00:32:30,532 --> 00:32:32,785
We were happy before we came.
548
00:32:32,993 --> 00:32:36,918
We are offering more,
especially for you.
549
00:32:39,875 --> 00:32:41,593
Duana,
550
00:32:42,461 --> 00:32:44,930
I feel badly for you
that you have no children.
551
00:32:45,964 --> 00:32:49,810
But I have to tell you
that we don't wanna be here.
552
00:32:50,635 --> 00:32:52,353
And we will not cooperate.
553
00:33:07,360 --> 00:33:09,533
Custodian's room.
554
00:33:20,624 --> 00:33:22,752
[WHISPERING]
Custodian, this is Wesley Crusher.
555
00:33:22,959 --> 00:33:25,212
CUSTODIAN: Proceed, Wesley.
- Shh.
556
00:33:28,006 --> 00:33:29,929
WESLEY: Show me where
the Enterprise children are
557
00:33:30,091 --> 00:33:31,513
in relation to this room.
558
00:33:34,846 --> 00:33:36,814
Thank you. Good night.
559
00:33:37,015 --> 00:33:38,392
CUSTODIAN:
Good night, Wesley.
560
00:33:51,947 --> 00:33:52,994
[GASPS]
561
00:33:53,156 --> 00:33:54,658
Shh.
562
00:33:54,824 --> 00:33:56,747
[WHISPERING]
I think I know a way to get us home.
563
00:33:56,910 --> 00:33:58,958
I need your help.
564
00:34:00,664 --> 00:34:04,669
CRUSHER: Chief medical
officer's log, stardate 41512.9.
565
00:34:04,876 --> 00:34:08,050
I've begun to suspect
that whatever is killing the Aldeans
566
00:34:08,255 --> 00:34:10,508
is related to a danger faced by Earth
in the 21st century.
567
00:34:12,592 --> 00:34:16,597
Can if be that Aldea's ozone layer
has been weakened?
568
00:34:17,681 --> 00:34:21,686
Why will not talking or eating
make them send us home?
569
00:34:22,060 --> 00:34:24,654
It's called passive resistance.
570
00:34:24,854 --> 00:34:29,576
We don't do what they want us to do,
then they won't want us.
571
00:34:30,068 --> 00:34:31,536
Will they get mad at us?
572
00:34:31,736 --> 00:34:33,204
WESLEY:
They won't hurt us.
573
00:34:33,405 --> 00:34:36,955
But, Wes, I do kind of like them.
574
00:34:37,158 --> 00:34:38,205
So do I.
575
00:34:38,410 --> 00:34:40,162
But I don't wanna stay here forever.
576
00:34:40,370 --> 00:34:41,792
Do you?
577
00:34:41,997 --> 00:34:43,715
No.
578
00:34:43,915 --> 00:34:45,883
But I like working with the wood.
579
00:34:46,668 --> 00:34:52,516
Harry, we all have to be in this together
or it's not gonna work.
580
00:34:53,758 --> 00:34:55,135
Okay.
581
00:34:56,344 --> 00:34:57,766
I'll do it.
582
00:34:57,971 --> 00:34:59,644
What are you all
doing here together?
583
00:35:06,563 --> 00:35:09,112
What is going on here?
584
00:35:17,991 --> 00:35:19,368
I've got it, captain.
585
00:35:19,576 --> 00:35:22,455
The Aldeans are suffering
from a form of radiation poisoning.
586
00:35:22,662 --> 00:35:24,289
- Is that what made them sterile?
- Yes.
587
00:35:24,497 --> 00:35:27,216
- Is it reversible?
- With the proper treatment, yes.
588
00:35:27,417 --> 00:35:29,385
DATA: Captain.
- Sir.
589
00:35:30,003 --> 00:35:32,426
These permutations
are going to take a very long time.
590
00:35:32,631 --> 00:35:34,133
- How long?
- Weeks.
591
00:35:34,341 --> 00:35:35,593
RIKER:
There is the other option.
592
00:35:35,759 --> 00:35:38,478
We were able to further define
the weakness in their shield.
593
00:35:38,678 --> 00:35:41,522
It's not so much a hole
as it is a fluctuation.
594
00:35:41,723 --> 00:35:44,727
If the timing is precise, it is possible
to beam through and onto the planet.
595
00:35:44,934 --> 00:35:47,278
Why don't we beam the children up
through the hole?
596
00:35:47,437 --> 00:35:49,815
The timing would be more difficult
and the risk greater.
597
00:35:50,023 --> 00:35:53,653
All right, you and Data, beam down,
locate the power source, knock it out.
598
00:35:53,860 --> 00:35:57,364
I'll, uh, delay the Aldeans
until you're ready.
599
00:35:58,865 --> 00:36:00,959
[CHILDREN GIGGLING]
600
00:36:02,035 --> 00:36:03,708
Shh.
601
00:36:07,040 --> 00:36:09,134
Will you at least eat?
602
00:36:24,849 --> 00:36:26,271
No, Alexandra.
603
00:36:26,476 --> 00:36:28,149
Why?
604
00:36:28,603 --> 00:36:29,820
We can't eat.
605
00:36:30,021 --> 00:36:32,865
I know you're hungry. We all are.
606
00:36:33,066 --> 00:36:36,240
But it's our way of telling them
that we wanna go home.
607
00:36:36,444 --> 00:36:38,663
- Understand?
- Yeah.
608
00:36:45,870 --> 00:36:47,998
We're ready, Lieutenant Worf.
609
00:36:49,958 --> 00:36:54,213
Captain, you may come down now
to conclude our discussion.
610
00:36:54,421 --> 00:36:57,140
Or your ship may leave.
611
00:36:57,340 --> 00:36:59,263
It's your choice.
612
00:36:59,467 --> 00:37:03,222
Dr. Crusher and I are prepared
to conclude our negotiations.
613
00:37:05,432 --> 00:37:07,275
Transporter Room, now.
614
00:37:29,539 --> 00:37:31,587
This is it, commander.
615
00:37:41,926 --> 00:37:45,271
It is programmed to accept
only authorized voice command.
616
00:37:45,472 --> 00:37:46,689
There's no way we can override?
617
00:37:46,890 --> 00:37:48,062
No.
618
00:37:48,266 --> 00:37:51,941
But I can scramble the input
so that nobody else can.
619
00:37:52,854 --> 00:37:57,405
Before we begin, captain,
you must speak with the children.
620
00:37:57,609 --> 00:38:00,453
It seems they are
on some sort of strike.
621
00:38:00,653 --> 00:38:03,247
I don't understand it.
622
00:38:03,448 --> 00:38:05,371
You must deal with this, captain.
623
00:38:05,533 --> 00:38:07,331
I'm, uh,
624
00:38:07,744 --> 00:38:09,997
not very good with children.
625
00:38:14,000 --> 00:38:15,673
A strike?
626
00:38:15,960 --> 00:38:18,008
I'll see what I can do.
627
00:38:18,379 --> 00:38:22,885
I'm sure if we just stick together
in this, guys, we'll all be—
628
00:38:23,510 --> 00:38:25,433
KATIE: Hi, Captain Picard.
HARRY: Hi, captain.
629
00:38:25,637 --> 00:38:27,059
Sir, I knew you'd come.
630
00:38:27,263 --> 00:38:29,482
It's not over yet, Wesley.
631
00:38:30,391 --> 00:38:32,393
I think I figured out
their computer controls, sir.
632
00:38:32,602 --> 00:38:33,728
But I'm not sure.
633
00:38:33,937 --> 00:38:35,780
It's a much different system than ours.
634
00:38:35,980 --> 00:38:37,732
Good, Wesley.
635
00:38:38,358 --> 00:38:40,031
- Now—
- Captain?
636
00:38:40,235 --> 00:38:41,282
Yes, Harry.
637
00:38:41,486 --> 00:38:43,989
If something happens
and you have to leave us here,
638
00:38:44,197 --> 00:38:47,667
will you tell my dad
that I'm sorry that I made him angry,
639
00:38:48,535 --> 00:38:49,582
and that I miss him.
640
00:38:50,578 --> 00:38:52,421
You will tell him that, Harry.
641
00:38:52,622 --> 00:38:55,922
And I will tell him
how much I admire his son.
642
00:39:00,505 --> 00:39:01,677
Hello, Alexandra.
643
00:39:01,881 --> 00:39:03,508
Hi.
644
00:39:15,895 --> 00:39:17,522
[TRANSPORTER BEEPS]
645
00:39:25,822 --> 00:39:27,199
What is this?
646
00:39:27,407 --> 00:39:28,454
They want to go home.
647
00:39:28,658 --> 00:39:31,036
No. They're staying.
648
00:39:31,244 --> 00:39:32,541
Number One.
649
00:39:32,745 --> 00:39:33,917
RIKER:
We're in position.
650
00:39:34,122 --> 00:39:35,749
Hold for orders.
651
00:39:35,957 --> 00:39:40,463
Radiation levels on Aldea have been
building up over a long period of time.
652
00:39:40,670 --> 00:39:44,300
It is similar to what was experienced
on Earth in the 21st century,
653
00:39:44,507 --> 00:39:46,305
when the ozone layer had deteriorated
654
00:39:46,509 --> 00:39:49,763
and the surface of the planet
was flooded with ultraviolet radiation.
655
00:39:49,971 --> 00:39:53,441
The shield that protected your world
in one way is weakening it in another.
656
00:39:53,641 --> 00:39:56,485
It is the radiation of your own sun
that is destroying you.
657
00:39:56,686 --> 00:39:58,939
You are trying to confuse the issue.
658
00:39:59,147 --> 00:40:01,070
Please, listen.
659
00:40:01,274 --> 00:40:03,868
You are all suffering
from radiation poisoning.
660
00:40:04,068 --> 00:40:06,241
Sterility is only the latest symptom.
661
00:40:06,446 --> 00:40:08,915
If the children remain,
they will be affected as well.
662
00:40:09,115 --> 00:40:11,709
That's impossible.
Our scientists would have known.
663
00:40:12,118 --> 00:40:15,213
How could they? Your scientists
have forgotten how everything works.
664
00:40:15,413 --> 00:40:17,791
No. All lies.
665
00:40:17,999 --> 00:40:20,127
No, wait.
666
00:40:20,335 --> 00:40:22,463
Don't send them back yet.
667
00:40:22,670 --> 00:40:24,422
What if they're right?
668
00:40:25,214 --> 00:40:27,387
Instead of the children
being our hope,
669
00:40:27,592 --> 00:40:30,220
what if we're just condemning them
to our fate?
670
00:40:30,428 --> 00:40:33,272
Rashella, they're just protecting
their own interests.
671
00:40:33,473 --> 00:40:34,975
As are we.
672
00:40:35,475 --> 00:40:36,977
But hear them out.
673
00:40:37,185 --> 00:40:39,279
The captain and Dr. Crusher
are saying
674
00:40:39,479 --> 00:40:41,902
that the very thing which
has given us this wonderful world
675
00:40:42,106 --> 00:40:44,154
is what has caused this tragedy.
676
00:40:44,359 --> 00:40:45,906
That's it, exactly.
677
00:40:46,110 --> 00:40:48,283
Your Custodian
has controlled you so completely,
678
00:40:48,488 --> 00:40:50,411
you've lost even the desire
to question it.
679
00:40:50,615 --> 00:40:53,710
Lies. And the discussion is over.
680
00:40:59,624 --> 00:41:01,217
Commander Riker?
RIKER: Yes, sir?
681
00:41:01,417 --> 00:41:03,465
I assume you have control
of the computer.
682
00:41:04,045 --> 00:41:05,797
RIKER: We've disabled the system
temporarily.
683
00:41:06,005 --> 00:41:08,554
We've found the power source
to the shield and neutralized it.
684
00:41:08,758 --> 00:41:13,059
Good. Enterprise, this is Picard.
Beam the children up.
685
00:41:13,262 --> 00:41:14,309
Wait.
686
00:41:14,514 --> 00:41:16,437
PICARD:
Enterprise, hold.
687
00:41:19,519 --> 00:41:21,442
Thank you.
688
00:41:21,688 --> 00:41:24,407
Let me get the dolphin
for you to take with you.
689
00:41:24,607 --> 00:41:27,201
No, you keep it.
690
00:41:27,402 --> 00:41:29,621
I'll make another one.
691
00:41:38,538 --> 00:41:41,382
- All right, Harry?
- Yes, captain.
692
00:41:41,708 --> 00:41:44,757
Okay, kids. Let's go home.
693
00:41:49,257 --> 00:41:50,850
PICARD:
Beam them up.
694
00:42:02,729 --> 00:42:05,232
You have destroyed us.
695
00:42:05,440 --> 00:42:07,659
We're not here
to destroy you, Radue.
696
00:42:07,859 --> 00:42:09,236
We're gonna help you.
697
00:42:27,462 --> 00:42:29,305
What is it?
698
00:42:30,381 --> 00:42:32,224
PICARD:
The legacy of your Progenitors, Radue.
699
00:42:32,425 --> 00:42:33,722
The source of your power.
700
00:42:33,885 --> 00:42:35,262
And of your problems.
701
00:42:35,470 --> 00:42:37,939
DATA: It is reading incredible amounts
of energy, sir.
702
00:42:38,139 --> 00:42:40,267
Even more since we've taken down
the shield.
703
00:42:40,767 --> 00:42:42,360
What are we going to do with it?
704
00:42:42,560 --> 00:42:45,655
Learn all over again.
705
00:42:45,855 --> 00:42:48,825
All this time,
we've been destroying ourselves.
706
00:42:49,025 --> 00:42:52,825
So sure
of our technological invulnerability.
707
00:42:53,029 --> 00:42:55,828
Now we must learn
to use this power safely.
708
00:42:56,032 --> 00:42:57,124
Will you let us help you?
709
00:42:57,700 --> 00:42:59,919
Yes. Please.
710
00:43:07,293 --> 00:43:08,795
Dad, I wanna be an artist.
711
00:43:09,003 --> 00:43:11,051
But I don't wanna
take calculus anymore.
712
00:43:11,255 --> 00:43:13,383
You can be anything you want, Harry.
713
00:43:13,591 --> 00:43:15,343
Anything.
714
00:43:16,636 --> 00:43:18,889
But you still have to take calculus.
715
00:43:19,097 --> 00:43:21,600
Okay. Thanks, Dad.
716
00:43:24,977 --> 00:43:26,149
It worked well, sir.
717
00:43:26,354 --> 00:43:28,948
And we have successfully reseeded
the ozone layer.
718
00:43:29,148 --> 00:43:31,446
But for their atmosphere
to maintain its integrity,
719
00:43:31,651 --> 00:43:33,153
they can never use the shield.
720
00:43:33,361 --> 00:43:35,580
Or be cloaked again.
721
00:43:36,823 --> 00:43:37,870
Are you finished?
722
00:43:38,074 --> 00:43:39,200
Yes, captain.
723
00:43:39,408 --> 00:43:41,877
And they're responding very well
to the treatment.
724
00:43:43,287 --> 00:43:45,506
The legend will die,
725
00:43:45,748 --> 00:43:47,170
but the people will live.
726
00:43:47,375 --> 00:43:49,594
And we know
they'll make good parents.
727
00:43:53,214 --> 00:43:55,467
- Wesley.
- Sorry, captain.
728
00:43:55,675 --> 00:43:59,396
She just wanted to thank you
for bringing her home to her mother.
729
00:44:07,895 --> 00:44:09,989
Thank you.
730
00:44:14,652 --> 00:44:16,404
Come on now.
731
00:44:22,243 --> 00:44:24,371
[CREW CHUCKLING]
732
00:44:24,537 --> 00:44:26,380
Mr. La Forge,
733
00:44:26,581 --> 00:44:28,174
out of orbit, warp 5.
734
00:44:28,374 --> 00:44:31,298
Yes, sir. Certainly, sir.
735
00:44:34,714 --> 00:44:36,887
[CREW CHUCKLING]