1 00:00:04,713 --> 00:00:06,932 PICARD [OVER COM]: Commander Riker, report to the Bridge. 2 00:00:07,090 --> 00:00:08,637 On the way. 3 00:00:09,134 --> 00:00:11,853 BERNARD: Harry. Harry, come back here. 4 00:00:14,765 --> 00:00:18,645 - What's your hurry, Harry? - I'm sorry, commander. 5 00:00:18,852 --> 00:00:19,899 I was just... 6 00:00:20,103 --> 00:00:21,730 BERNARD: Harry. 7 00:00:23,607 --> 00:00:24,950 I'm sorry if he bothered you. 8 00:00:25,150 --> 00:00:26,902 No bother, Dr. Bernard. 9 00:00:27,110 --> 00:00:29,363 I'm not going back. 10 00:00:30,030 --> 00:00:31,828 I hate that teacher and I hate calculus. 11 00:00:32,032 --> 00:00:34,251 Everyone needs an understanding of basic calculus, 12 00:00:34,451 --> 00:00:35,668 whether they like it or not. 13 00:00:35,869 --> 00:00:37,416 Why? 14 00:00:53,679 --> 00:00:54,976 CRUSHER: You're limping. 15 00:00:55,180 --> 00:00:57,478 I had a small run-in with an aspiring sprinter. 16 00:00:57,683 --> 00:00:59,276 - Number One. - Problem, captain? 17 00:00:59,476 --> 00:01:01,319 More a curiosity. For the past few hours, 18 00:01:01,478 --> 00:01:03,071 we've been tracking faint energy readings 19 00:01:03,272 --> 00:01:04,990 in an attempt to locate its source. 20 00:01:05,190 --> 00:01:07,488 It's like following a trail of breadcrumbs. 21 00:01:07,693 --> 00:01:10,537 The pathfinder led us here and then stopped. 22 00:01:10,737 --> 00:01:12,614 Which is what I knew would interest you. 23 00:01:13,824 --> 00:01:15,076 What's our position, Geordi? 24 00:01:15,284 --> 00:01:17,537 The Epsilon Mynos system, sir. 25 00:01:18,579 --> 00:01:21,332 Thank you, captain, you're right. I wouldn't miss this for anything. 26 00:01:21,540 --> 00:01:23,838 What's so interesting about this system? 27 00:01:24,001 --> 00:01:26,174 Aldea. 28 00:01:27,296 --> 00:01:29,765 Tasha, I'm surprised you haven't heard the stories of Aldea, 29 00:01:29,965 --> 00:01:32,343 the wondrous, mythical world. 30 00:01:32,509 --> 00:01:35,934 Like Atlantis of ancient Earth, or Neinman of Xerxes 7. 31 00:01:36,096 --> 00:01:38,064 Advanced culture, centuries old. 32 00:01:38,265 --> 00:01:42,441 Self-contained, peaceful, incredible technical sophistication, 33 00:01:42,644 --> 00:01:44,646 providing the daily needs of all the citizens 34 00:01:44,855 --> 00:01:47,984 so that they can tum themselves over to art and culture. 35 00:01:48,191 --> 00:01:49,443 Where is it supposed to be? 36 00:01:49,651 --> 00:01:52,530 That's the myth. Somehow, as legend goes, 37 00:01:52,738 --> 00:01:55,992 the Aldeans were able to cloak their planet in darkness 38 00:01:56,199 --> 00:01:57,792 and go unseen by marauders 39 00:01:57,993 --> 00:02:01,497 and other hostile passersby who might rob and plunder. 40 00:02:01,705 --> 00:02:03,298 [TASHA CHUCKLES] 41 00:02:03,457 --> 00:02:05,300 TASHA: What a wonderful fairy tale. 42 00:02:05,500 --> 00:02:07,343 Scanners still show nothing, sir. 43 00:02:07,544 --> 00:02:11,799 Scanners may show nothing, sir, but I'm sensing something very strong. 44 00:02:12,007 --> 00:02:14,635 - Thousands of minds. - From where? 45 00:02:16,219 --> 00:02:17,266 Very close. 46 00:02:24,436 --> 00:02:25,528 All stop. 47 00:02:25,729 --> 00:02:27,527 And hold this position. 48 00:02:27,731 --> 00:02:29,233 Aye, sir. 49 00:02:29,441 --> 00:02:32,035 All stop. And hold. 50 00:02:32,194 --> 00:02:34,288 [ENGINES POWERING DOWN] 51 00:02:34,446 --> 00:02:35,993 Anything? 52 00:02:36,615 --> 00:02:40,370 Captain, I'm recording a distortion in quadrant one, mark nine-zero. 53 00:02:41,578 --> 00:02:42,625 On screen. 54 00:02:45,874 --> 00:02:48,844 - Shields and deflectors up. - Aye, sir. 55 00:03:07,688 --> 00:03:10,032 It's Aldea, captain. 56 00:03:10,232 --> 00:03:12,485 It has to be. 57 00:03:33,088 --> 00:03:37,218 PICARD: Space, the final frontier. 58 00:03:37,926 --> 00:03:41,851 These are the voyages of the starship Enterprise. 59 00:03:42,055 --> 00:03:47,232 Its continuing mission: to explore strange new worlds, 60 00:03:47,853 --> 00:03:51,983 to seek out new life and new civilizations, 61 00:03:52,399 --> 00:03:56,905 to boldly go where no one has gone before. 62 00:04:58,799 --> 00:05:02,599 PICARD: Captain's log, stardate 41509.1. 63 00:05:02,761 --> 00:05:04,934 Either by chance or intent, 64 00:05:05,138 --> 00:05:08,938 we've been led to the planet Aldea, which appeared out of nowhere, 65 00:05:09,142 --> 00:05:11,895 hidden behind a sophisticated shielding device. 66 00:05:12,103 --> 00:05:16,153 Sensors indicate that the shield is electromagnetic, 67 00:05:16,358 --> 00:05:19,362 a complicated light-refracting mechanism. 68 00:05:19,569 --> 00:05:21,446 - A cloaking device. - Aye, sir. 69 00:05:21,655 --> 00:05:25,080 It's gotta be pretty sophisticated to hide an entire planet. 70 00:05:25,283 --> 00:05:27,081 We're being scanned, sir. 71 00:05:27,285 --> 00:05:29,162 Hmm. We'll let them know our peaceful intention. 72 00:05:29,371 --> 00:05:31,169 Open hailing frequencies, Lieutenant Yar. 73 00:05:31,373 --> 00:05:33,421 Frequencies open, sir. 74 00:05:34,668 --> 00:05:35,840 I am Rashella. 75 00:05:36,044 --> 00:05:37,762 Welcome to Aldea. 76 00:05:41,049 --> 00:05:42,266 I, uh... 77 00:05:42,425 --> 00:05:43,472 [PICARD CLEARS THROAT] 78 00:05:43,635 --> 00:05:47,606 I am Jean-Luc Picard, captain of the USS Enterprise. 79 00:05:47,806 --> 00:05:49,524 We come in peace. 80 00:05:49,724 --> 00:05:51,192 We know. 81 00:05:51,393 --> 00:05:54,647 We've heard stories about Aldea, 82 00:05:55,188 --> 00:05:57,941 but frankly, I never believed they could be true. 83 00:05:58,108 --> 00:06:02,204 Our shield has confused outsiders for millennia, captain. 84 00:06:02,737 --> 00:06:06,367 That's a very long time to have such technology. 85 00:06:06,616 --> 00:06:08,960 Why do you reveal yourselves to us now? 86 00:06:09,160 --> 00:06:11,709 We are eager to meet in person to discuss that 87 00:06:11,913 --> 00:06:14,917 and other subjects of mutual interest. 88 00:06:15,125 --> 00:06:16,593 PICARD: We're ready anytime. 89 00:06:16,793 --> 00:06:18,511 Excellent. 90 00:06:18,670 --> 00:06:20,843 [ALARM BEEPING] 91 00:06:23,383 --> 00:06:25,056 We mean no harm. 92 00:06:29,180 --> 00:06:31,649 Our arrival seems to have startled you. 93 00:06:31,808 --> 00:06:33,606 It was a little sudden. 94 00:06:33,810 --> 00:06:36,689 I'm Radue, first appointee to Aldea. 95 00:06:37,230 --> 00:06:38,607 - Welcome aboard. CRUSHER: Captain, 96 00:06:38,773 --> 00:06:40,491 they haven't been through decontamination. 97 00:06:40,942 --> 00:06:42,444 PICARD: Our medical doctor is concerned 98 00:06:42,611 --> 00:06:45,410 that you didn't go through the regular transporting procedure. 99 00:06:45,614 --> 00:06:47,116 You couldn't transport us. 100 00:06:47,324 --> 00:06:49,952 The only way through our shield is our way, captain. 101 00:06:50,160 --> 00:06:54,586 Our cloaking device may be off, but our shield is operating. 102 00:06:55,206 --> 00:06:57,834 We've brought you small tokens of welcome. 103 00:06:58,043 --> 00:07:01,263 And a personal invitation to a celebration on Aldea. 104 00:07:01,463 --> 00:07:02,965 That would be delightful. 105 00:07:03,173 --> 00:07:05,426 Number One, assemble the away team. 106 00:07:05,634 --> 00:07:08,513 We will prepare for your arrival, Commander Riker. 107 00:07:11,056 --> 00:07:12,558 - How do you know—? - Your name? 108 00:07:12,766 --> 00:07:16,942 Well, we've been monitoring your ship's communications. 109 00:07:17,479 --> 00:07:19,402 We must now return to Aldea. 110 00:07:19,606 --> 00:07:22,109 Our eyes are very sensitive to bright light. 111 00:07:22,317 --> 00:07:23,614 Rashella. 112 00:07:29,491 --> 00:07:31,368 Amazing. 113 00:07:31,576 --> 00:07:34,250 To exist only in that dream world of mythology, 114 00:07:34,454 --> 00:07:36,673 and then suddenly to be here right in front of us? 115 00:07:36,873 --> 00:07:38,625 Now we know who placed the breadcrumbs. 116 00:07:38,833 --> 00:07:39,959 We're not here by accident. 117 00:07:40,627 --> 00:07:42,095 Counselor, do you sense anything? 118 00:07:42,295 --> 00:07:46,391 They want something from us, something we value greatly. 119 00:07:46,591 --> 00:07:49,891 So much that they're afraid we won't part with it. 120 00:07:51,721 --> 00:07:54,395 RADUE [OVER COM]: We're ready to receive you, Commander Riker. 121 00:07:54,599 --> 00:07:57,603 And two of your colleagues. 122 00:08:00,063 --> 00:08:02,157 Interesting choices. 123 00:08:06,945 --> 00:08:11,451 I hope that Duana and I know how to greet you properly, commander. 124 00:08:17,789 --> 00:08:19,166 How do they cloak the planet? 125 00:08:19,374 --> 00:08:20,466 The theory is simple. 126 00:08:20,667 --> 00:08:23,466 The shield bends light rays around the planet's contour, 127 00:08:23,670 --> 00:08:25,889 similar to the Romulan cloaking device. 128 00:08:26,089 --> 00:08:29,059 But the implementation is quite difficult. 129 00:08:30,135 --> 00:08:32,433 WORF: Captain? - Data, what do you read? 130 00:08:32,637 --> 00:08:34,731 Some sort of scanning device, sir. 131 00:08:35,265 --> 00:08:37,893 PICARD: Don'! touch him. - This beam is emanating from Aldea. 132 00:08:38,101 --> 00:08:40,854 Shields up. Contact Commander Riker. Worf, check all decks. 133 00:08:41,062 --> 00:08:42,405 Shields inoperable, sir. 134 00:08:42,605 --> 00:08:44,607 All decks being probed in a methodical pattern, sir. 135 00:08:44,816 --> 00:08:47,285 - All decks, everywhere? Entire ship? DATA: Aye, sir. 136 00:08:47,485 --> 00:08:49,738 LA FORGE: Can't read the commander. We're being blocked. 137 00:08:52,574 --> 00:08:54,121 Wesley? 138 00:08:54,284 --> 00:08:56,036 You all right? 139 00:08:57,829 --> 00:09:00,207 It was scary at first 140 00:09:00,999 --> 00:09:02,626 but I didn't really feel anything. 141 00:09:02,834 --> 00:09:05,428 WORF: Sir, similar incidents, all decks. 142 00:09:06,629 --> 00:09:08,222 But only with the children. 143 00:09:12,135 --> 00:09:15,264 Yes, we are an ancient power, commander. 144 00:09:15,472 --> 00:09:16,849 But we've suffered for it. 145 00:09:17,057 --> 00:09:19,401 Our history is littered with the deaths of those Aldeans 146 00:09:19,559 --> 00:09:22,608 who wanted more and more things. Nothing was ever enough. 147 00:09:22,812 --> 00:09:25,315 So we've evolved a very simple way of living. 148 00:09:25,523 --> 00:09:28,743 For whatever is taken, something is given in return. 149 00:09:28,943 --> 00:09:31,617 It seems an equitable code. 150 00:09:32,030 --> 00:09:33,282 It's brought us peace. 151 00:09:33,490 --> 00:09:36,960 Unfortunately, there are very few of us left to enjoy it. 152 00:09:37,160 --> 00:09:38,286 Why? 153 00:09:38,495 --> 00:09:42,841 That is part of what we wish to discuss. 154 00:09:43,708 --> 00:09:47,258 We need help from the Federation to rebuild our heritage. 155 00:09:47,462 --> 00:09:50,932 We need a younger generation, strong and healthy, 156 00:09:51,132 --> 00:09:53,510 following in the Aldean traditions. 157 00:09:54,135 --> 00:09:57,139 I don't understand. How can the Federation help influence your children 158 00:09:57,347 --> 00:09:58,473 in your traditions? 159 00:09:59,224 --> 00:10:02,319 Because we have no children, commander. 160 00:10:05,230 --> 00:10:09,326 Rashella was the last child born on this planet. 161 00:10:11,736 --> 00:10:14,740 And your medical community can do nothing? 162 00:10:14,948 --> 00:10:17,952 They've tried, Dr. Crusher, and failed. 163 00:10:18,910 --> 00:10:20,708 Perhaps we can help. 164 00:10:20,912 --> 00:10:23,256 Radue, exactly why were we invited here? 165 00:10:24,374 --> 00:10:25,751 We propose a trade. 166 00:10:25,959 --> 00:10:27,506 One which would solve our problem 167 00:10:27,710 --> 00:10:29,712 and give something back to the Federation. 168 00:10:29,921 --> 00:10:31,673 And the nature of this trade? 169 00:10:33,133 --> 00:10:35,101 We need some of your children. 170 00:10:35,301 --> 00:10:37,144 In payment, we will give you information 171 00:10:37,303 --> 00:10:39,351 that would take you centuries to acquire. 172 00:10:42,350 --> 00:10:45,320 That might be acceptable to some other races, 173 00:10:45,478 --> 00:10:49,824 but, uh, humans are unusually attached to their offspring. 174 00:10:51,317 --> 00:10:54,742 Our children are not for sale at any price. 175 00:10:54,946 --> 00:10:59,952 We sympathize with your situation, but what you ask is not possible. 176 00:11:00,493 --> 00:11:02,370 And that's your final answer? 177 00:11:03,204 --> 00:11:05,002 It's my only answer. 178 00:11:05,206 --> 00:11:07,425 RIKER: If there's some other way that we could help... 179 00:11:07,625 --> 00:11:12,096 I am sorry you are so intransigent. 180 00:11:17,760 --> 00:11:20,013 Still no response, sir. 181 00:11:23,433 --> 00:11:24,559 Wesley. 182 00:11:26,144 --> 00:11:28,363 They've taken my son. 183 00:11:41,034 --> 00:11:44,459 Alexandra? 184 00:11:48,625 --> 00:11:49,672 [RED ALERT SOUNDING] 185 00:11:49,834 --> 00:11:53,179 Captain, saucer section reports six more children are gone. 186 00:11:53,379 --> 00:11:56,633 It's the children. That's why we've been brought here. 187 00:11:56,841 --> 00:12:00,311 - That's what they wanted. - And that's what they have. 188 00:12:04,140 --> 00:12:06,643 - Status? - Aldean shields still up. 189 00:12:06,851 --> 00:12:08,444 Hailing frequencies open. No response. 190 00:12:08,645 --> 00:12:11,649 Keep trying. Counselor, you'll have to gather the parents. 191 00:12:11,856 --> 00:12:14,405 They'll need to speak to you as well, captain. 192 00:12:14,609 --> 00:12:19,206 RADUE [OVER COM]: Captain, your children are with us. 193 00:12:19,405 --> 00:12:23,251 My word of honor, no harm will ever come to them. 194 00:12:23,451 --> 00:12:25,169 Harm has already come to them. 195 00:12:26,704 --> 00:12:31,005 Captain, let us begin discussions regarding appropriate compensation. 196 00:12:31,209 --> 00:12:32,927 Compensation? 197 00:12:34,045 --> 00:12:35,968 You have stolen our children away from— 198 00:12:36,130 --> 00:12:37,222 Away from their classrooms, 199 00:12:37,382 --> 00:12:39,760 away from their bedrooms, and you talk about compensation? 200 00:12:39,968 --> 00:12:41,345 You claim to be a civilized world 201 00:12:41,552 --> 00:12:44,305 and yet you've just committed an act of utter barbarity. 202 00:12:44,514 --> 00:12:46,642 Captain, we will continue the discussions 203 00:12:46,808 --> 00:12:49,152 when you've calmed down. 204 00:12:57,026 --> 00:12:59,074 Wesley, 205 00:12:59,404 --> 00:13:01,498 I'm frightened. 206 00:13:02,115 --> 00:13:05,369 I know you are, Katie. We all are. 207 00:13:05,576 --> 00:13:06,873 But we're gonna be all right. 208 00:13:07,078 --> 00:13:10,958 Everyone knows where we are and no one is going to hurt you. 209 00:13:11,124 --> 00:13:12,171 I promise. 210 00:13:12,333 --> 00:13:13,380 [DOOR OPENS] 211 00:13:20,425 --> 00:13:23,395 Greetings, Wesley Crusher. 212 00:13:24,178 --> 00:13:27,022 The Custodian indicated that you would be the leader. 213 00:13:27,223 --> 00:13:28,645 The Custodian? 214 00:13:28,850 --> 00:13:30,147 Who is the Custodian? 215 00:13:30,351 --> 00:13:32,695 The Custodian is not a person. 216 00:13:33,396 --> 00:13:36,115 You have been brought to Aldea as our guests. 217 00:13:36,316 --> 00:13:39,035 We'll provide anything you need or want. 218 00:13:39,610 --> 00:13:41,078 We wanna go home. 219 00:13:41,279 --> 00:13:45,910 Wesley, all of you have been chosen because you are special. 220 00:13:46,826 --> 00:13:50,171 Just ask for anything you want and you shall have it. 221 00:14:03,092 --> 00:14:06,471 What's happened to Alexandra and the other children, captain? 222 00:14:06,679 --> 00:14:08,147 How are you getting them back? 223 00:14:08,348 --> 00:14:10,692 Toya, sit down. 224 00:14:10,892 --> 00:14:13,816 Don't give in to fear. 225 00:14:14,562 --> 00:14:17,862 Now, we all knew what the risks were when we signed on. 226 00:14:18,066 --> 00:14:19,943 And that's the choice we made. 227 00:14:20,151 --> 00:14:22,370 Now, Captain Picard will do everything possible 228 00:14:22,570 --> 00:14:23,617 to bring our children back. 229 00:14:23,821 --> 00:14:26,290 The Aldeans are anxious to discuss compensation. 230 00:14:26,491 --> 00:14:29,290 - Compensation? - That will buy us time. 231 00:14:29,494 --> 00:14:32,839 I've asked Dr. Crusher to be involved in these negotiations 232 00:14:33,039 --> 00:14:34,712 as your representative. 233 00:14:35,792 --> 00:14:38,921 Why were these specific children taken? 234 00:14:39,462 --> 00:14:41,556 We can't be sure. 235 00:14:41,756 --> 00:14:45,602 We do know the Aldeans can't have children of their own. 236 00:14:46,969 --> 00:14:49,017 Then they won't let them go easily. 237 00:14:50,473 --> 00:14:54,194 I won't insult you by pretending that any of this will be easy. 238 00:14:54,394 --> 00:14:59,867 But I can tell you that the Enterprise will not leave them behind. 239 00:15:00,149 --> 00:15:02,072 You can be assured of that. 240 00:15:03,861 --> 00:15:05,534 Can we talk with our children? 241 00:15:05,738 --> 00:15:07,740 Give them some reassurance. 242 00:15:07,949 --> 00:15:11,249 Let them know that we are here and that they will be safe. 243 00:15:11,452 --> 00:15:13,250 I'll do my best to arrange that. 244 00:15:15,957 --> 00:15:19,882 The last time I saw him, I yelled at him. 245 00:15:33,933 --> 00:15:38,063 There you are. I have you now. 246 00:15:41,441 --> 00:15:43,409 RADUE: Come in. Don't be alarmed. 247 00:15:43,609 --> 00:15:46,237 The other children have been assigned to their units. 248 00:15:46,446 --> 00:15:48,574 WESLEY: Units? - A unit is a group 249 00:15:48,781 --> 00:15:52,752 where those of similar talents and interests live together. 250 00:15:53,453 --> 00:15:54,921 Do you mean like a family? 251 00:15:55,121 --> 00:15:58,295 RADUE: Yes, uh, you could call it that. 252 00:16:00,334 --> 00:16:02,302 We already have families. 253 00:16:04,839 --> 00:16:06,887 Does Captain Picard know you're doing this? 254 00:16:07,091 --> 00:16:09,389 We keep nothing from him. 255 00:16:12,096 --> 00:16:14,599 We have been waiting for you so long, Harry. 256 00:16:15,600 --> 00:16:18,103 We are artists, just like you. 257 00:16:18,269 --> 00:16:21,443 We see within you the potential of what you can be. 258 00:16:22,023 --> 00:16:23,491 I'm not an artist. 259 00:16:24,025 --> 00:16:25,402 You will be. 260 00:16:25,610 --> 00:16:27,283 And a great one. 261 00:16:27,820 --> 00:16:29,743 This way, Harry. 262 00:16:36,913 --> 00:16:39,962 Unit B, 375. 263 00:16:41,584 --> 00:16:43,177 Katie. 264 00:16:45,796 --> 00:16:47,093 I am honored. 265 00:16:47,965 --> 00:16:49,137 Thank you. 266 00:16:49,342 --> 00:16:52,391 Melian is the foremost musician on Aldea. 267 00:16:52,595 --> 00:16:54,893 Music speaks its own language. 268 00:16:55,097 --> 00:16:57,691 I know we'll have much to learn from each other. 269 00:16:59,101 --> 00:17:00,193 Don't worry, Katie. 270 00:17:00,394 --> 00:17:02,613 You'll be seeing Wesley soon. 271 00:17:07,818 --> 00:17:08,865 WESLEY: What about me? 272 00:17:09,904 --> 00:17:11,406 Don't I get a say in this? 273 00:17:11,614 --> 00:17:16,120 Wesley, sometimes something happens which you just 274 00:17:16,327 --> 00:17:17,419 must accept. 275 00:17:18,454 --> 00:17:21,128 You and the other children are now members of this society. 276 00:17:21,332 --> 00:17:23,130 That will not change. 277 00:17:23,334 --> 00:17:26,929 It is up to you to make the transition as easy as possible for the others. 278 00:17:27,129 --> 00:17:30,178 It's your duty because you are their leader. 279 00:17:30,383 --> 00:17:32,761 Help them to accept it 280 00:17:32,927 --> 00:17:38,479 because nothing you or those on the starship can do can change it. 281 00:17:38,975 --> 00:17:42,195 Because like you, 282 00:17:42,853 --> 00:17:45,857 we also have no choice. 283 00:17:46,524 --> 00:17:47,571 [DOOR OPENS] 284 00:17:48,109 --> 00:17:50,237 [ALEXANDRA GIGGLING] 285 00:17:50,403 --> 00:17:51,575 Where have you been, Rashella? 286 00:17:51,779 --> 00:17:54,328 Zena and Aran are waiting to take Alexandra. 287 00:17:54,532 --> 00:17:56,455 - No. - No? 288 00:17:56,659 --> 00:17:58,957 - I told you that she- - No, Radue. 289 00:17:59,161 --> 00:18:01,380 They can't have her. 290 00:18:01,581 --> 00:18:04,050 I will never let her go. 291 00:18:11,966 --> 00:18:14,640 - Any response from Aldea, lieutenant? - Not yet, sir. 292 00:18:14,844 --> 00:18:16,221 RIKER: Captain. 293 00:18:16,971 --> 00:18:18,814 Data has found something interesting. 294 00:18:19,015 --> 00:18:22,189 The Aldean shield gives evidence of random fluctuations, 295 00:18:22,393 --> 00:18:24,691 weakening its structure in isolated sections. 296 00:18:24,895 --> 00:18:27,023 You're saying there are holes in their defense system? 297 00:18:27,231 --> 00:18:28,357 In essence, yes. 298 00:18:28,566 --> 00:18:31,194 I find it surprising that, after all these eons, 299 00:18:31,402 --> 00:18:33,245 the Aldeans have not perfected their technology. 300 00:18:33,404 --> 00:18:35,907 One would assume they'd be aware of the weakness and repair it. 301 00:18:36,073 --> 00:18:38,747 Could we beam an away team through one of those holes? 302 00:18:38,951 --> 00:18:42,000 It's a possibility. It would have to be perfectly timed, there's no guarantee. 303 00:18:42,204 --> 00:18:44,457 We may be more successful in deciphering the code they use 304 00:18:44,665 --> 00:18:46,338 to transport through the magnetic shield. 305 00:18:46,542 --> 00:18:48,169 - Can you do that? DATA: Eventually, sir. 306 00:18:48,377 --> 00:18:49,503 I am working on it now. 307 00:18:49,670 --> 00:18:52,719 But the number of permutations is almost endless. 308 00:18:52,923 --> 00:18:55,847 Keep trying. While he's doing that, Number One, I want you and La Forge 309 00:18:56,010 --> 00:18:58,809 to try and find some way of getting through one of those holes. 310 00:18:59,013 --> 00:19:01,232 Because one way or another, 311 00:19:01,432 --> 00:19:03,400 we have got to get an away team down on the planet 312 00:19:03,601 --> 00:19:06,855 to locate the power source for the shield and neutralize it. 313 00:19:07,063 --> 00:19:08,485 You're certain they'll negotiate? 314 00:19:08,689 --> 00:19:12,694 Oh, they'll negotiate. Or they'll call it that. 315 00:19:13,194 --> 00:19:14,992 They've taken what they want. 316 00:19:15,196 --> 00:19:19,246 Now, they'll rationalize it by throwing us some sort of a bone. 317 00:19:19,450 --> 00:19:21,293 And when we don't accept their offer? 318 00:19:22,286 --> 00:19:24,584 The minute they believe we won't accept their compensation 319 00:19:24,747 --> 00:19:26,749 for the children, they'll break off the discussion, 320 00:19:26,916 --> 00:19:29,044 they'll disappear behind their shield, 321 00:19:29,251 --> 00:19:33,427 locking us out and the children in forever. 322 00:19:35,341 --> 00:19:38,094 That's why I've gotta keep them talking. 323 00:19:53,901 --> 00:19:58,657 Custodian, Wesley Crusher's voice will be entered 324 00:19:58,864 --> 00:20:02,118 into the authorized file for third-level clearance. 325 00:20:02,326 --> 00:20:03,578 CUSTODIAN: Proceed, Duana. 326 00:20:03,786 --> 00:20:07,416 Announce yourself to the Custodian. 327 00:20:07,623 --> 00:20:08,840 Hello, Custodian. 328 00:20:09,041 --> 00:20:10,293 I am Wesley Crusher. 329 00:20:10,501 --> 00:20:11,593 CUSTODIAN: Hello, Wesley. 330 00:20:11,794 --> 00:20:15,549 Your voice will now activate third-level clearance. 331 00:20:15,715 --> 00:20:17,342 What does that mean? 332 00:20:17,550 --> 00:20:20,349 CUSTODIAN: You may ask any questions you wish. 333 00:20:20,553 --> 00:20:21,679 Thank you. 334 00:20:22,263 --> 00:20:24,982 Duana, what does the Custodian do? 335 00:20:25,182 --> 00:20:26,684 It frees us from all burden. 336 00:20:26,892 --> 00:20:28,360 It takes care of all our needs. 337 00:20:28,561 --> 00:20:30,188 It regulates our lives. 338 00:20:30,938 --> 00:20:32,861 - Who built it? - The Progenitors. 339 00:20:33,065 --> 00:20:36,740 - When? - Oh, hundreds of centuries ago. 340 00:20:37,319 --> 00:20:38,912 What is its power source? 341 00:20:39,530 --> 00:20:41,407 Wesley, why is that important? 342 00:20:41,615 --> 00:20:44,243 It does what we ask it to. It always has. 343 00:20:44,452 --> 00:20:47,126 What difference does it make how it works? 344 00:20:47,329 --> 00:20:49,832 If you don't know how it works, then how can you repair it? 345 00:20:50,833 --> 00:20:52,710 Why would we want to repair it? 346 00:20:53,335 --> 00:20:55,508 From time to time, every computer— 347 00:20:55,713 --> 00:20:58,933 I mean, Custodian, requires maintenance. 348 00:20:59,133 --> 00:21:01,261 Wesley, Radue is right. 349 00:21:01,469 --> 00:21:04,518 You ask questions I can't answer. 350 00:21:05,181 --> 00:21:07,809 Ask the Custodian instead. 351 00:21:07,975 --> 00:21:09,318 [WESLEY CLEARS THROAT] 352 00:21:09,477 --> 00:21:11,400 Custodian, 353 00:21:11,604 --> 00:21:13,481 can you show me where Harry is? 354 00:21:13,689 --> 00:21:14,815 CUSTODIAN: Yes. 355 00:21:15,024 --> 00:21:17,948 Custodian, show me Harry. 356 00:21:27,661 --> 00:21:29,254 - I never did this before' LEDA: Ah. 357 00:21:29,455 --> 00:21:31,423 - It's fun. LEDA: Ha, ha. 358 00:21:33,417 --> 00:21:35,590 You were going to make him into a sculptor'! 359 00:21:35,795 --> 00:21:36,921 He already is. 360 00:21:37,129 --> 00:21:39,382 He was just never encouraged properly. 361 00:21:39,590 --> 00:21:43,345 The tool Leda is giving him will allow him to bring out his visions. 362 00:21:44,887 --> 00:21:46,855 It will take him years to learn how to do that. 363 00:21:47,056 --> 00:21:48,353 Oh, no. 364 00:21:48,557 --> 00:21:50,685 It will happen quite quickly. 365 00:21:52,895 --> 00:21:55,444 Custodian, show me Alexandra. 366 00:22:01,070 --> 00:22:02,788 Yeah. 367 00:22:05,616 --> 00:22:06,833 Custodian, show me Mason. 368 00:22:06,992 --> 00:22:08,414 Stop, Custodian. 369 00:22:08,619 --> 00:22:09,711 We must work now. 370 00:22:09,912 --> 00:22:11,129 There's much to learn. 371 00:22:14,917 --> 00:22:16,544 What's in there? 372 00:22:18,712 --> 00:22:20,589 The power source? 373 00:22:23,175 --> 00:22:25,223 I don't know. 374 00:22:25,928 --> 00:22:27,430 PICARD: Captain's log, supplemental. 375 00:22:27,638 --> 00:22:30,061 We remain in orbit around Aldea. 376 00:22:30,266 --> 00:22:31,688 It's becoming all too evident 377 00:22:31,892 --> 00:22:35,146 that talk will not effect the return of our children. 378 00:22:35,354 --> 00:22:37,732 We must neutralize the Aldean shield. 379 00:22:37,940 --> 00:22:39,533 Until then, we are helpless. 380 00:22:39,733 --> 00:22:42,782 Sir, Radue is hailing us. 381 00:22:43,487 --> 00:22:45,205 RADUE [OVER COM]: Captain Picard. 382 00:22:45,406 --> 00:22:47,408 Dr. Crusher and I are ready, Radue. 383 00:22:48,200 --> 00:22:49,827 Are you ill, captain? 384 00:22:50,035 --> 00:22:52,129 No, Dr. Crusher is a staff officer. 385 00:22:52,329 --> 00:22:56,425 Starfleet Regulation 6.57 requires that at least two staff officers are present 386 00:22:56,625 --> 00:22:58,753 during any treaty or contract negotiations. 387 00:23:02,006 --> 00:23:03,883 Very well. 388 00:23:05,009 --> 00:23:06,602 Not much on pleasantries, is he? 389 00:23:06,802 --> 00:23:10,432 Captain, I am not aware of Regulation 6.57. 390 00:23:10,598 --> 00:23:12,396 No, Data, neither am I. 391 00:23:12,600 --> 00:23:15,319 I see, sir. Oh. 392 00:23:15,477 --> 00:23:16,524 I see, sir. 393 00:23:18,480 --> 00:23:20,323 Dr. Crusher, please report to the Bridge. 394 00:23:20,524 --> 00:23:22,618 Now, let's see what they have in mind. 395 00:23:27,907 --> 00:23:30,376 Before we begin, we want to see the children. 396 00:23:30,576 --> 00:23:31,623 No. 397 00:23:31,827 --> 00:23:34,501 We're here to negotiate appropriate compensation, 398 00:23:34,705 --> 00:23:36,082 not to pander to emotions. 399 00:23:36,290 --> 00:23:37,837 Please sit. 400 00:23:41,879 --> 00:23:43,756 We do not condone your actions. 401 00:23:43,964 --> 00:23:45,841 You're attempting to salve your conscience 402 00:23:46,050 --> 00:23:48,018 by offering us goods in exchange for our children. 403 00:23:48,218 --> 00:23:50,061 Why do you want them back so badly? 404 00:23:50,262 --> 00:23:51,764 You can always have more. 405 00:23:51,931 --> 00:23:55,105 You are trifling with the primal instincts of our species. 406 00:23:55,309 --> 00:23:57,482 I must warn you that human parents 407 00:23:57,645 --> 00:23:59,693 are quite willing to die for their children. 408 00:23:59,897 --> 00:24:02,150 Returning the children is non-negotiable. 409 00:24:02,691 --> 00:24:06,070 I promise you, they will have a beautiful life with us. 410 00:24:06,278 --> 00:24:10,954 And they'll be father and mother to a new breed born of an ancient culture. 411 00:24:11,158 --> 00:24:14,537 But how can you be so sure that they can have children? 412 00:24:14,745 --> 00:24:16,873 - You can't. - But they will. 413 00:24:17,081 --> 00:24:19,925 Our inability to bear children is a genetic dysfunction. 414 00:24:20,125 --> 00:24:21,251 It's not contagious. 415 00:24:26,173 --> 00:24:30,303 We sympathize with your situation. 416 00:24:30,511 --> 00:24:34,106 Surely there is a solution that can be mutually satisfactory. 417 00:24:34,723 --> 00:24:36,771 For us, the problem is solved. 418 00:24:36,976 --> 00:24:38,819 And we're offering you information 419 00:24:39,019 --> 00:24:41,943 on areas of the galaxy you do not even know exist. 420 00:24:42,147 --> 00:24:43,490 What more can we offer? 421 00:24:43,691 --> 00:24:46,194 What more would you like? 422 00:24:47,611 --> 00:24:49,864 A significant beginning. 423 00:24:50,197 --> 00:24:53,576 But first, I must ask that Dr. Crusher be allowed to see her son 424 00:24:53,784 --> 00:24:54,831 before we continue. 425 00:24:54,994 --> 00:24:56,792 [CHUCKLES] 426 00:24:58,789 --> 00:25:02,839 Oh, you are a stubborn people. 427 00:25:03,585 --> 00:25:05,178 Oh, well. 428 00:25:05,379 --> 00:25:08,724 That too can be a positive trait. 429 00:25:10,426 --> 00:25:12,053 You may see him. 430 00:25:14,179 --> 00:25:16,932 WESLEY: Mom. - Wes. 431 00:25:19,226 --> 00:25:21,399 I knew Captain Picard would get us home. 432 00:25:21,603 --> 00:25:23,071 Not yet, Wes. 433 00:25:24,690 --> 00:25:25,737 WESLEY: Oh. 434 00:25:26,400 --> 00:25:27,993 Are you okay? 435 00:25:28,193 --> 00:25:30,321 And the others? 436 00:25:30,946 --> 00:25:34,041 Okay. Really okay. 437 00:25:34,241 --> 00:25:36,414 We've been assigned to our units. 438 00:25:36,618 --> 00:25:38,666 Like families. 439 00:25:40,998 --> 00:25:43,797 They're treating us like gods. 440 00:25:44,001 --> 00:25:45,753 Well, don't let it go to your head. 441 00:25:47,629 --> 00:25:49,051 WESLEY: I won't. 442 00:25:54,428 --> 00:25:55,475 Wes seems fine. 443 00:25:55,679 --> 00:25:57,431 He says the other children are too. 444 00:25:57,639 --> 00:25:58,936 Of course they're well. 445 00:25:59,141 --> 00:26:01,064 Captain Picard, you have our offer. 446 00:26:01,268 --> 00:26:02,645 It is final. 447 00:26:02,853 --> 00:26:04,526 Rashella. 448 00:26:09,985 --> 00:26:15,458 Captain, we want you to understand the nature of your choice. 449 00:26:17,576 --> 00:26:20,876 A small demonstration of our power... 450 00:26:28,587 --> 00:26:31,386 [RED ALERT SOUNDING] 451 00:26:38,847 --> 00:26:41,942 PICARD: What was that? - I believe it was a repulsor beam. 452 00:26:42,518 --> 00:26:45,067 - Position report. - This is unbelievable, sir. 453 00:26:45,270 --> 00:26:48,570 According to my calculations, we're three days from Aldea. 454 00:26:50,609 --> 00:26:53,408 - At warp 9. - They call that a small demonstration. 455 00:26:55,989 --> 00:26:59,209 - Geordi, get us back to Aldea. Warp 9. - Aye, sir. 456 00:26:59,409 --> 00:27:03,130 RADUE [OVER COM]: Captain, if you don't accept our terms, 457 00:27:03,288 --> 00:27:05,757 the Enterprise will be pushed so far away 458 00:27:05,916 --> 00:27:11,844 that by the time you return, your children will be grandparents. 459 00:27:17,970 --> 00:27:21,190 PICARD: Captain's log, stardate 41512.4. 460 00:27:21,390 --> 00:27:24,735 We are 20 hours away from Aldea and no closer to a solution. 461 00:27:24,935 --> 00:27:27,404 Their deliberate show of force pushed us out of orbit 462 00:27:27,604 --> 00:27:30,403 and could have easily disintegrated the ship. 463 00:27:34,570 --> 00:27:36,664 Now, hold it a little bit more firmly. 464 00:27:36,864 --> 00:27:38,958 That's it, perfect. 465 00:27:39,158 --> 00:27:40,660 Now, think. 466 00:27:40,868 --> 00:27:43,212 No, think's not right. 467 00:27:43,495 --> 00:27:46,920 Feel the notes inside your head. 468 00:27:55,340 --> 00:27:56,967 [INSTRUMENT CHIMES] 469 00:27:57,134 --> 00:27:58,386 I'm sorry. Did I break it? 470 00:27:58,594 --> 00:27:59,641 No, it's all right. 471 00:27:59,845 --> 00:28:02,098 You can't break this. 472 00:28:02,306 --> 00:28:05,776 It did exactly what I thought. 473 00:28:06,101 --> 00:28:07,148 I mean, felt. 474 00:28:07,352 --> 00:28:10,151 Yes, ifs a direct reflection of the music within. 475 00:28:10,355 --> 00:28:13,529 Now, we just have to teach you to structure that feeling. 476 00:28:13,734 --> 00:28:15,407 Try it again. 477 00:28:20,073 --> 00:28:23,043 [INSTRUMENT PLAYING MELANCHOLY MELODY] 478 00:28:43,722 --> 00:28:45,850 That was beautiful. 479 00:28:47,309 --> 00:28:48,902 Now, 480 00:28:49,645 --> 00:28:51,898 play something happier. 481 00:28:53,232 --> 00:28:55,860 It's not the way I feel. 482 00:28:59,112 --> 00:29:02,036 I don't wanna do this anymore. 483 00:29:06,787 --> 00:29:07,834 You see, Harry? 484 00:29:08,038 --> 00:29:10,507 I told you you were going to be an artist. 485 00:29:10,707 --> 00:29:11,924 Are you sure? 486 00:29:12,125 --> 00:29:13,251 Did I really do this? 487 00:29:13,460 --> 00:29:14,677 Oh, yes. 488 00:29:14,878 --> 00:29:17,256 Your talent has always been there. 489 00:29:17,464 --> 00:29:20,559 The sculpting tool is just helping you to develop it. 490 00:29:20,759 --> 00:29:23,262 It's what you were meant to do. 491 00:29:23,553 --> 00:29:26,227 You mean I don't have to take calculus anymore? 492 00:29:26,431 --> 00:29:29,526 You don't have to do anything you don't want to do. 493 00:29:30,394 --> 00:29:33,398 - What's calculus? - Ha, ha. Nothing important. 494 00:29:33,605 --> 00:29:35,653 Can I do some more? 495 00:29:40,654 --> 00:29:42,406 PICARD: Captain's log, supplemental. 496 00:29:42,614 --> 00:29:45,788 It has been three days since the Aldeans pushed us away. 497 00:29:45,993 --> 00:29:49,623 We have had no contact with Radue since then. 498 00:29:50,622 --> 00:29:52,966 Open hailing frequencies, Lieutenant Yar. 499 00:29:53,166 --> 00:29:55,168 Frequencies open, sir. 500 00:29:56,169 --> 00:29:57,637 Radue, this is Picard. 501 00:29:57,838 --> 00:29:59,431 RADUE [OVER COM]: Welcome back, captain. 502 00:29:59,631 --> 00:30:00,974 What have you decided? 503 00:30:01,174 --> 00:30:04,724 That there is room for discussion, Radue. 504 00:30:05,262 --> 00:30:08,311 We will bring you down when we're ready. 505 00:30:09,808 --> 00:30:12,903 - Data, find a way to defeat that shield. - That may be impossible, sir. 506 00:30:13,103 --> 00:30:14,855 Things are only impossible until they're not. 507 00:30:15,063 --> 00:30:16,406 Yes, sir. 508 00:30:18,900 --> 00:30:20,698 Captain. 509 00:30:21,945 --> 00:30:24,164 Here's what I've learned so far. 510 00:30:24,364 --> 00:30:25,786 Duana is dying. 511 00:30:25,991 --> 00:30:28,870 I have no reason to believe the other Aldeans are any healthier. 512 00:30:29,077 --> 00:30:31,626 They're suffering from a kind of chromosomal damage. 513 00:30:31,830 --> 00:30:34,253 It could be genetic or environmental. 514 00:30:34,458 --> 00:30:36,210 - And is that why they can't conceive? - Yes. 515 00:30:36,418 --> 00:30:40,844 It also explains their lack of appetite, extreme pallor and sensitivity to light. 516 00:30:41,923 --> 00:30:46,099 An entire civilization that's terminally iii. Is it reversible? 517 00:30:47,512 --> 00:30:49,435 I won't know until I find the cause. 518 00:30:49,639 --> 00:30:52,643 And you don't need to tell me time is running out. 519 00:30:53,935 --> 00:30:55,312 Good work, doctor. 520 00:31:02,986 --> 00:31:04,704 Have the lesions gone? 521 00:31:04,905 --> 00:31:06,157 Yes. 522 00:31:06,365 --> 00:31:07,992 The medicine worked again. 523 00:31:08,200 --> 00:31:09,577 Good. 524 00:31:09,785 --> 00:31:12,208 Come see what Harry's doing. 525 00:31:17,876 --> 00:31:19,503 Beautiful. 526 00:31:19,711 --> 00:31:22,555 Yeah. It really turned out well. 527 00:31:23,382 --> 00:31:26,556 It's so alive and graceful. What do you call it? 528 00:31:26,760 --> 00:31:28,262 It's a dolphin. 529 00:31:28,470 --> 00:31:29,642 Dolphin? 530 00:31:29,846 --> 00:31:34,522 You know, it swims in the ocean, like a fish, only it's not a fish. 531 00:31:35,143 --> 00:31:38,022 Eh. A fish. 532 00:31:38,230 --> 00:31:41,234 Oh, we used to have those in our oceans. 533 00:31:41,441 --> 00:31:43,114 I've never seen one before. 534 00:31:43,819 --> 00:31:46,413 I used to live near the ocean on Zadar IV. 535 00:31:46,613 --> 00:31:48,240 My dad's an oceanographer. 536 00:31:48,448 --> 00:31:50,291 He says that, well— 537 00:31:53,578 --> 00:31:55,000 Never mind. 538 00:31:55,205 --> 00:31:58,300 It doesn't matter. 539 00:32:10,679 --> 00:32:13,478 - I want Mommy. - Shh. 540 00:32:13,723 --> 00:32:16,146 I want Mommy. 541 00:32:17,644 --> 00:32:19,772 You haven't eaten. 542 00:32:20,564 --> 00:32:22,066 You didn't eat anything. 543 00:32:22,274 --> 00:32:23,992 We need very little. 544 00:32:24,192 --> 00:32:26,069 We know you miss your family. 545 00:32:26,278 --> 00:32:28,201 But you'll grow accustomed to us. 546 00:32:28,572 --> 00:32:30,324 I promise you'll be happy. 547 00:32:30,532 --> 00:32:32,785 We were happy before we came. 548 00:32:32,993 --> 00:32:36,918 We are offering more, especially for you. 549 00:32:39,875 --> 00:32:41,593 Duana, 550 00:32:42,461 --> 00:32:44,930 I feel badly for you that you have no children. 551 00:32:45,964 --> 00:32:49,810 But I have to tell you that we don't wanna be here. 552 00:32:50,635 --> 00:32:52,353 And we will not cooperate. 553 00:33:07,360 --> 00:33:09,533 Custodian's room. 554 00:33:20,624 --> 00:33:22,752 [WHISPERING] Custodian, this is Wesley Crusher. 555 00:33:22,959 --> 00:33:25,212 CUSTODIAN: Proceed, Wesley. - Shh. 556 00:33:28,006 --> 00:33:29,929 WESLEY: Show me where the Enterprise children are 557 00:33:30,091 --> 00:33:31,513 in relation to this room. 558 00:33:34,846 --> 00:33:36,814 Thank you. Good night. 559 00:33:37,015 --> 00:33:38,392 CUSTODIAN: Good night, Wesley. 560 00:33:51,947 --> 00:33:52,994 [GASPS] 561 00:33:53,156 --> 00:33:54,658 Shh. 562 00:33:54,824 --> 00:33:56,747 [WHISPERING] I think I know a way to get us home. 563 00:33:56,910 --> 00:33:58,958 I need your help. 564 00:34:00,664 --> 00:34:04,669 CRUSHER: Chief medical officer's log, stardate 41512.9. 565 00:34:04,876 --> 00:34:08,050 I've begun to suspect that whatever is killing the Aldeans 566 00:34:08,255 --> 00:34:10,508 is related to a danger faced by Earth in the 21st century. 567 00:34:12,592 --> 00:34:16,597 Can if be that Aldea's ozone layer has been weakened? 568 00:34:17,681 --> 00:34:21,686 Why will not talking or eating make them send us home? 569 00:34:22,060 --> 00:34:24,654 It's called passive resistance. 570 00:34:24,854 --> 00:34:29,576 We don't do what they want us to do, then they won't want us. 571 00:34:30,068 --> 00:34:31,536 Will they get mad at us? 572 00:34:31,736 --> 00:34:33,204 WESLEY: They won't hurt us. 573 00:34:33,405 --> 00:34:36,955 But, Wes, I do kind of like them. 574 00:34:37,158 --> 00:34:38,205 So do I. 575 00:34:38,410 --> 00:34:40,162 But I don't wanna stay here forever. 576 00:34:40,370 --> 00:34:41,792 Do you? 577 00:34:41,997 --> 00:34:43,715 No. 578 00:34:43,915 --> 00:34:45,883 But I like working with the wood. 579 00:34:46,668 --> 00:34:52,516 Harry, we all have to be in this together or it's not gonna work. 580 00:34:53,758 --> 00:34:55,135 Okay. 581 00:34:56,344 --> 00:34:57,766 I'll do it. 582 00:34:57,971 --> 00:34:59,644 What are you all doing here together? 583 00:35:06,563 --> 00:35:09,112 What is going on here? 584 00:35:17,991 --> 00:35:19,368 I've got it, captain. 585 00:35:19,576 --> 00:35:22,455 The Aldeans are suffering from a form of radiation poisoning. 586 00:35:22,662 --> 00:35:24,289 - Is that what made them sterile? - Yes. 587 00:35:24,497 --> 00:35:27,216 - Is it reversible? - With the proper treatment, yes. 588 00:35:27,417 --> 00:35:29,385 DATA: Captain. - Sir. 589 00:35:30,003 --> 00:35:32,426 These permutations are going to take a very long time. 590 00:35:32,631 --> 00:35:34,133 - How long? - Weeks. 591 00:35:34,341 --> 00:35:35,593 RIKER: There is the other option. 592 00:35:35,759 --> 00:35:38,478 We were able to further define the weakness in their shield. 593 00:35:38,678 --> 00:35:41,522 It's not so much a hole as it is a fluctuation. 594 00:35:41,723 --> 00:35:44,727 If the timing is precise, it is possible to beam through and onto the planet. 595 00:35:44,934 --> 00:35:47,278 Why don't we beam the children up through the hole? 596 00:35:47,437 --> 00:35:49,815 The timing would be more difficult and the risk greater. 597 00:35:50,023 --> 00:35:53,653 All right, you and Data, beam down, locate the power source, knock it out. 598 00:35:53,860 --> 00:35:57,364 I'll, uh, delay the Aldeans until you're ready. 599 00:35:58,865 --> 00:36:00,959 [CHILDREN GIGGLING] 600 00:36:02,035 --> 00:36:03,708 Shh. 601 00:36:07,040 --> 00:36:09,134 Will you at least eat? 602 00:36:24,849 --> 00:36:26,271 No, Alexandra. 603 00:36:26,476 --> 00:36:28,149 Why? 604 00:36:28,603 --> 00:36:29,820 We can't eat. 605 00:36:30,021 --> 00:36:32,865 I know you're hungry. We all are. 606 00:36:33,066 --> 00:36:36,240 But it's our way of telling them that we wanna go home. 607 00:36:36,444 --> 00:36:38,663 - Understand? - Yeah. 608 00:36:45,870 --> 00:36:47,998 We're ready, Lieutenant Worf. 609 00:36:49,958 --> 00:36:54,213 Captain, you may come down now to conclude our discussion. 610 00:36:54,421 --> 00:36:57,140 Or your ship may leave. 611 00:36:57,340 --> 00:36:59,263 It's your choice. 612 00:36:59,467 --> 00:37:03,222 Dr. Crusher and I are prepared to conclude our negotiations. 613 00:37:05,432 --> 00:37:07,275 Transporter Room, now. 614 00:37:29,539 --> 00:37:31,587 This is it, commander. 615 00:37:41,926 --> 00:37:45,271 It is programmed to accept only authorized voice command. 616 00:37:45,472 --> 00:37:46,689 There's no way we can override? 617 00:37:46,890 --> 00:37:48,062 No. 618 00:37:48,266 --> 00:37:51,941 But I can scramble the input so that nobody else can. 619 00:37:52,854 --> 00:37:57,405 Before we begin, captain, you must speak with the children. 620 00:37:57,609 --> 00:38:00,453 It seems they are on some sort of strike. 621 00:38:00,653 --> 00:38:03,247 I don't understand it. 622 00:38:03,448 --> 00:38:05,371 You must deal with this, captain. 623 00:38:05,533 --> 00:38:07,331 I'm, uh, 624 00:38:07,744 --> 00:38:09,997 not very good with children. 625 00:38:14,000 --> 00:38:15,673 A strike? 626 00:38:15,960 --> 00:38:18,008 I'll see what I can do. 627 00:38:18,379 --> 00:38:22,885 I'm sure if we just stick together in this, guys, we'll all be— 628 00:38:23,510 --> 00:38:25,433 KATIE: Hi, Captain Picard. HARRY: Hi, captain. 629 00:38:25,637 --> 00:38:27,059 Sir, I knew you'd come. 630 00:38:27,263 --> 00:38:29,482 It's not over yet, Wesley. 631 00:38:30,391 --> 00:38:32,393 I think I figured out their computer controls, sir. 632 00:38:32,602 --> 00:38:33,728 But I'm not sure. 633 00:38:33,937 --> 00:38:35,780 It's a much different system than ours. 634 00:38:35,980 --> 00:38:37,732 Good, Wesley. 635 00:38:38,358 --> 00:38:40,031 - Now— - Captain? 636 00:38:40,235 --> 00:38:41,282 Yes, Harry. 637 00:38:41,486 --> 00:38:43,989 If something happens and you have to leave us here, 638 00:38:44,197 --> 00:38:47,667 will you tell my dad that I'm sorry that I made him angry, 639 00:38:48,535 --> 00:38:49,582 and that I miss him. 640 00:38:50,578 --> 00:38:52,421 You will tell him that, Harry. 641 00:38:52,622 --> 00:38:55,922 And I will tell him how much I admire his son. 642 00:39:00,505 --> 00:39:01,677 Hello, Alexandra. 643 00:39:01,881 --> 00:39:03,508 Hi. 644 00:39:15,895 --> 00:39:17,522 [TRANSPORTER BEEPS] 645 00:39:25,822 --> 00:39:27,199 What is this? 646 00:39:27,407 --> 00:39:28,454 They want to go home. 647 00:39:28,658 --> 00:39:31,036 No. They're staying. 648 00:39:31,244 --> 00:39:32,541 Number One. 649 00:39:32,745 --> 00:39:33,917 RIKER: We're in position. 650 00:39:34,122 --> 00:39:35,749 Hold for orders. 651 00:39:35,957 --> 00:39:40,463 Radiation levels on Aldea have been building up over a long period of time. 652 00:39:40,670 --> 00:39:44,300 It is similar to what was experienced on Earth in the 21st century, 653 00:39:44,507 --> 00:39:46,305 when the ozone layer had deteriorated 654 00:39:46,509 --> 00:39:49,763 and the surface of the planet was flooded with ultraviolet radiation. 655 00:39:49,971 --> 00:39:53,441 The shield that protected your world in one way is weakening it in another. 656 00:39:53,641 --> 00:39:56,485 It is the radiation of your own sun that is destroying you. 657 00:39:56,686 --> 00:39:58,939 You are trying to confuse the issue. 658 00:39:59,147 --> 00:40:01,070 Please, listen. 659 00:40:01,274 --> 00:40:03,868 You are all suffering from radiation poisoning. 660 00:40:04,068 --> 00:40:06,241 Sterility is only the latest symptom. 661 00:40:06,446 --> 00:40:08,915 If the children remain, they will be affected as well. 662 00:40:09,115 --> 00:40:11,709 That's impossible. Our scientists would have known. 663 00:40:12,118 --> 00:40:15,213 How could they? Your scientists have forgotten how everything works. 664 00:40:15,413 --> 00:40:17,791 No. All lies. 665 00:40:17,999 --> 00:40:20,127 No, wait. 666 00:40:20,335 --> 00:40:22,463 Don't send them back yet. 667 00:40:22,670 --> 00:40:24,422 What if they're right? 668 00:40:25,214 --> 00:40:27,387 Instead of the children being our hope, 669 00:40:27,592 --> 00:40:30,220 what if we're just condemning them to our fate? 670 00:40:30,428 --> 00:40:33,272 Rashella, they're just protecting their own interests. 671 00:40:33,473 --> 00:40:34,975 As are we. 672 00:40:35,475 --> 00:40:36,977 But hear them out. 673 00:40:37,185 --> 00:40:39,279 The captain and Dr. Crusher are saying 674 00:40:39,479 --> 00:40:41,902 that the very thing which has given us this wonderful world 675 00:40:42,106 --> 00:40:44,154 is what has caused this tragedy. 676 00:40:44,359 --> 00:40:45,906 That's it, exactly. 677 00:40:46,110 --> 00:40:48,283 Your Custodian has controlled you so completely, 678 00:40:48,488 --> 00:40:50,411 you've lost even the desire to question it. 679 00:40:50,615 --> 00:40:53,710 Lies. And the discussion is over. 680 00:40:59,624 --> 00:41:01,217 Commander Riker? RIKER: Yes, sir? 681 00:41:01,417 --> 00:41:03,465 I assume you have control of the computer. 682 00:41:04,045 --> 00:41:05,797 RIKER: We've disabled the system temporarily. 683 00:41:06,005 --> 00:41:08,554 We've found the power source to the shield and neutralized it. 684 00:41:08,758 --> 00:41:13,059 Good. Enterprise, this is Picard. Beam the children up. 685 00:41:13,262 --> 00:41:14,309 Wait. 686 00:41:14,514 --> 00:41:16,437 PICARD: Enterprise, hold. 687 00:41:19,519 --> 00:41:21,442 Thank you. 688 00:41:21,688 --> 00:41:24,407 Let me get the dolphin for you to take with you. 689 00:41:24,607 --> 00:41:27,201 No, you keep it. 690 00:41:27,402 --> 00:41:29,621 I'll make another one. 691 00:41:38,538 --> 00:41:41,382 - All right, Harry? - Yes, captain. 692 00:41:41,708 --> 00:41:44,757 Okay, kids. Let's go home. 693 00:41:49,257 --> 00:41:50,850 PICARD: Beam them up. 694 00:42:02,729 --> 00:42:05,232 You have destroyed us. 695 00:42:05,440 --> 00:42:07,659 We're not here to destroy you, Radue. 696 00:42:07,859 --> 00:42:09,236 We're gonna help you. 697 00:42:27,462 --> 00:42:29,305 What is it? 698 00:42:30,381 --> 00:42:32,224 PICARD: The legacy of your Progenitors, Radue. 699 00:42:32,425 --> 00:42:33,722 The source of your power. 700 00:42:33,885 --> 00:42:35,262 And of your problems. 701 00:42:35,470 --> 00:42:37,939 DATA: It is reading incredible amounts of energy, sir. 702 00:42:38,139 --> 00:42:40,267 Even more since we've taken down the shield. 703 00:42:40,767 --> 00:42:42,360 What are we going to do with it? 704 00:42:42,560 --> 00:42:45,655 Learn all over again. 705 00:42:45,855 --> 00:42:48,825 All this time, we've been destroying ourselves. 706 00:42:49,025 --> 00:42:52,825 So sure of our technological invulnerability. 707 00:42:53,029 --> 00:42:55,828 Now we must learn to use this power safely. 708 00:42:56,032 --> 00:42:57,124 Will you let us help you? 709 00:42:57,700 --> 00:42:59,919 Yes. Please. 710 00:43:07,293 --> 00:43:08,795 Dad, I wanna be an artist. 711 00:43:09,003 --> 00:43:11,051 But I don't wanna take calculus anymore. 712 00:43:11,255 --> 00:43:13,383 You can be anything you want, Harry. 713 00:43:13,591 --> 00:43:15,343 Anything. 714 00:43:16,636 --> 00:43:18,889 But you still have to take calculus. 715 00:43:19,097 --> 00:43:21,600 Okay. Thanks, Dad. 716 00:43:24,977 --> 00:43:26,149 It worked well, sir. 717 00:43:26,354 --> 00:43:28,948 And we have successfully reseeded the ozone layer. 718 00:43:29,148 --> 00:43:31,446 But for their atmosphere to maintain its integrity, 719 00:43:31,651 --> 00:43:33,153 they can never use the shield. 720 00:43:33,361 --> 00:43:35,580 Or be cloaked again. 721 00:43:36,823 --> 00:43:37,870 Are you finished? 722 00:43:38,074 --> 00:43:39,200 Yes, captain. 723 00:43:39,408 --> 00:43:41,877 And they're responding very well to the treatment. 724 00:43:43,287 --> 00:43:45,506 The legend will die, 725 00:43:45,748 --> 00:43:47,170 but the people will live. 726 00:43:47,375 --> 00:43:49,594 And we know they'll make good parents. 727 00:43:53,214 --> 00:43:55,467 - Wesley. - Sorry, captain. 728 00:43:55,675 --> 00:43:59,396 She just wanted to thank you for bringing her home to her mother. 729 00:44:07,895 --> 00:44:09,989 Thank you. 730 00:44:14,652 --> 00:44:16,404 Come on now. 731 00:44:22,243 --> 00:44:24,371 [CREW CHUCKLING] 732 00:44:24,537 --> 00:44:26,380 Mr. La Forge, 733 00:44:26,581 --> 00:44:28,174 out of orbit, warp 5. 734 00:44:28,374 --> 00:44:31,298 Yes, sir. Certainly, sir. 735 00:44:34,714 --> 00:44:36,887 [CREW CHUCKLING]