1 00:00:08,759 --> 00:00:10,249 WESLEY: Jake. 2 00:00:10,886 --> 00:00:12,467 Jake. 3 00:00:13,514 --> 00:00:15,425 Jake, wait a second. 4 00:00:17,017 --> 00:00:18,803 How you doing? 5 00:00:19,019 --> 00:00:20,509 I'm fine. 6 00:00:20,896 --> 00:00:21,931 Really. 7 00:00:23,982 --> 00:00:25,688 Jake, I'm sorry... 8 00:00:25,901 --> 00:00:27,516 CRUSHER [OVER COM]: Acting Ensign Crusher, 9 00:00:27,694 --> 00:00:28,934 report to Transporter Room 8. 10 00:00:30,531 --> 00:00:31,737 It's not your fault. 11 00:00:33,617 --> 00:00:35,232 Yeah, I know. 12 00:00:35,744 --> 00:00:38,406 — I wish both of us were going. - Yeah, I know. 13 00:00:38,622 --> 00:00:42,080 - Only 32 points. CRUSHER: Mr. Crusher, respond. 14 00:00:43,585 --> 00:00:45,746 I'm on my way, doctor. 15 00:00:46,463 --> 00:00:49,079 - I've gotta go. - I know. 16 00:00:50,342 --> 00:00:51,957 Hey, Wes. 17 00:00:53,220 --> 00:00:56,212 - Do well for both us, okay? - All right. 18 00:01:01,687 --> 00:01:05,851 PICARD: Captain's log, stardate 41416.2. 19 00:01:06,066 --> 00:01:07,977 We're orbiting Relva VII, 20 00:01:08,193 --> 00:01:10,275 where Wesley Crusher is about to be tested 21 00:01:10,487 --> 00:01:13,274 for entrance into Starfleet Academy. 22 00:01:13,490 --> 00:01:16,277 And to my great surprise, I have just learned that my old friend, 23 00:01:16,493 --> 00:01:18,825 Admiral Gregory Quinn, is on Relva VII 24 00:01:19,037 --> 00:01:23,701 and has requested to be beamed aboard the Enterprise immediately. 25 00:01:25,000 --> 00:01:31,074 Advertise your product or brand here contact www. OpenSubtitles. org today 26 00:01:34,511 --> 00:01:36,502 - Welcome aboard, admiral. - Thank you. 27 00:01:36,722 --> 00:01:38,132 Captain Jean-Luc Picard, 28 00:01:38,348 --> 00:01:39,884 Lieutenant Commander Dexter Remmick. 29 00:01:40,100 --> 00:01:41,590 Sir. 30 00:01:41,810 --> 00:01:44,472 Allow me to introduce my staff. First Officer William Riker, 31 00:01:44,688 --> 00:01:49,182 Chief Medical Officer Beverly Crusher, Chief of Security Natasha Yar. 32 00:01:49,985 --> 00:01:52,943 - Well, what can we do for you? - I need to speak with you. 33 00:01:53,155 --> 00:01:56,238 - Certainly. This way. Number One? - Alone. 34 00:01:58,577 --> 00:02:01,284 - Is this a personal matter? - Official business. 35 00:02:01,496 --> 00:02:04,408 - Well, then, my first officer— - Alone, captain. 36 00:02:31,985 --> 00:02:36,103 PICARD: Space, the final frontier. 37 00:02:36,823 --> 00:02:40,736 These are the voyages of the starship Enterprise. 38 00:02:40,952 --> 00:02:46,037 Its continuing mission: to explore strange new worlds, 39 00:02:46,750 --> 00:02:50,868 to seek out new life and new civilizations, 40 00:02:51,296 --> 00:02:54,914 to boldly go where no one has gone before. 41 00:04:12,961 --> 00:04:16,124 Commander Remmick is with the inspector general's office. 42 00:04:17,382 --> 00:04:18,462 Oh. 43 00:04:18,633 --> 00:04:21,966 He'll be conducting a full investigation of the Enterprise. 44 00:04:23,263 --> 00:04:25,879 - What are you looking for? - I have reason to believe 45 00:04:26,099 --> 00:04:28,841 that there may be something very wrong on this ship. 46 00:04:29,436 --> 00:04:30,642 Tell me what you suspect. 47 00:04:30,854 --> 00:04:33,220 It's inappropriate to discuss it at this time. 48 00:04:33,982 --> 00:04:36,314 Mr. Remmick, Starfleet is counting on you. 49 00:04:36,526 --> 00:04:40,144 You will find out what is wrong on this ship. 50 00:04:40,363 --> 00:04:44,652 Yes, sir. Nothing and no one will stand in my way. 51 00:04:44,868 --> 00:04:47,154 And you, captain, 52 00:04:47,370 --> 00:04:50,203 are ordered to cooperate in every way necessary with this investigation. 53 00:04:50,415 --> 00:04:52,121 Is that clear? 54 00:04:52,334 --> 00:04:53,699 Yes, sir. 55 00:04:53,919 --> 00:04:55,875 Mr. Remmick, unless there are further questions... 56 00:04:56,087 --> 00:04:58,123 - No questions, sir. - Get on with your duties. 57 00:04:58,340 --> 00:05:00,046 Yes, sir. 58 00:05:06,681 --> 00:05:09,423 We've known one another for years. 59 00:05:09,643 --> 00:05:11,304 Tell me what you believe is wrong. 60 00:05:11,520 --> 00:05:16,640 Captain, it is vitally important that my orders be followed exactly. 61 00:05:17,567 --> 00:05:19,023 I'll be staying on the ship. 62 00:05:19,236 --> 00:05:21,192 As you wish, admiral. 63 00:05:30,455 --> 00:05:31,945 What is it? 64 00:05:32,165 --> 00:05:33,701 What? 65 00:05:33,917 --> 00:05:38,377 The unit you just put down. Don't worry, I won't tell anyone. 66 00:05:38,797 --> 00:05:41,379 It's a flux-coordinating sensor unit. 67 00:05:42,092 --> 00:05:45,050 I'm Oliana Mirren, one of the other finalists. 68 00:05:45,262 --> 00:05:49,130 - You must be Wesley Crusher. - Yeah. 69 00:05:49,474 --> 00:05:50,509 Do you know me? 70 00:05:50,725 --> 00:05:53,592 I heard there was a very smart, very young man 71 00:05:53,812 --> 00:05:56,178 who'd be tough competition. 72 00:05:56,690 --> 00:06:00,729 - Well, you wouldn't be here... - If I weren't smart. I know. 73 00:06:01,278 --> 00:06:04,020 But there's a lot more to it than just that. 74 00:06:04,239 --> 00:06:05,274 You're lucky. 75 00:06:05,490 --> 00:06:08,072 You've had practical experience aboard the Enterprise. 76 00:06:08,285 --> 00:06:09,400 Oliana. 77 00:06:12,914 --> 00:06:17,248 - T'Shanik of Vulcana Regar. - Wesley Crusher of the Enterprise. 78 00:06:17,460 --> 00:06:20,167 You do not look as if you meet the age requirements. 79 00:06:20,589 --> 00:06:22,454 I'll be 16 next month. 80 00:06:22,674 --> 00:06:24,255 Happy birthday. 81 00:06:25,927 --> 00:06:27,133 Excuse me. 82 00:06:29,556 --> 00:06:31,672 I'm Wesley Crusher. 83 00:06:32,142 --> 00:06:33,678 Mordock. 84 00:06:33,894 --> 00:06:37,386 Mordock? The Mordock? 85 00:06:37,606 --> 00:06:40,894 The Benzite who constructed the Mordock Strategy? 86 00:06:41,109 --> 00:06:42,974 I thought you were already in the academy. 87 00:06:43,194 --> 00:06:46,357 No. Only a hopeful, like you. 88 00:06:46,531 --> 00:06:47,566 [DOOR OPENS] 89 00:06:50,660 --> 00:06:54,573 Finalists, please take your seats. 90 00:06:57,626 --> 00:06:59,207 Thanks. 91 00:07:02,005 --> 00:07:04,917 I'm TAC Officer Chang. 92 00:07:05,717 --> 00:07:06,832 Welcome. 93 00:07:07,052 --> 00:07:11,295 You are here because you are all top candidates. 94 00:07:11,514 --> 00:07:14,551 Although only one student will be chosen for the academy, 95 00:07:14,768 --> 00:07:17,225 you have shown from the preliminary testing 96 00:07:17,437 --> 00:07:21,771 that any of you could easily qualify. 97 00:07:22,275 --> 00:07:27,565 Now this may be the most difficult, exhausting experience of your life. 98 00:07:27,781 --> 00:07:31,023 And the most exciting challenge. 99 00:07:31,493 --> 00:07:35,281 Expect the unexpected. 100 00:07:38,917 --> 00:07:41,158 May you all do your best. 101 00:07:53,723 --> 00:07:55,588 May I help you, Mr. Remmick? 102 00:07:55,809 --> 00:07:58,801 Keep doing whatever it is you're doing, Commander Data. 103 00:08:09,114 --> 00:08:11,730 There's, uh, nothing much to see here, commander. 104 00:08:11,950 --> 00:08:14,692 We're in a standard orbit and, uh, 105 00:08:14,911 --> 00:08:18,028 the station has to be manned, even if it's just routine. 106 00:08:18,873 --> 00:08:21,330 Something I can help you with, Mr. Remmick? 107 00:08:21,793 --> 00:08:24,705 When I'm ready, Mr. Riker, I'll want to speak with you. 108 00:08:24,921 --> 00:08:26,661 Privately. 109 00:08:30,343 --> 00:08:33,881 Commander, just having that guy around makes me feel guilty. 110 00:08:34,097 --> 00:08:35,507 What's he after anyway? 111 00:08:35,724 --> 00:08:39,182 I don't know, Geordi, but I'm gonna find out. Right now. 112 00:08:40,270 --> 00:08:41,305 [DOOR CHIMES] 113 00:08:41,479 --> 00:08:42,559 Come. 114 00:08:45,900 --> 00:08:48,858 - Captain, may I speak frankly? - Always, Number One. 115 00:08:49,070 --> 00:08:52,153 As first officer I should be informed. I should know everything you know. 116 00:08:52,699 --> 00:08:54,985 - That's right, you should. - Then what's this about? 117 00:08:55,660 --> 00:08:58,572 Remmick's gonna turn this ship upside down. 118 00:09:00,331 --> 00:09:01,366 That's his job. 119 00:09:01,583 --> 00:09:04,074 And my job is to see that this ship runs smoothly. 120 00:09:04,294 --> 00:09:05,500 Which you do very well. 121 00:09:08,715 --> 00:09:10,296 Sir, am I under investigation? 122 00:09:11,926 --> 00:09:12,961 I don't know. 123 00:09:13,928 --> 00:09:16,419 - And if you did? - I couldn't tell you. 124 00:09:18,058 --> 00:09:21,892 I don't understand, sir. This is extremely frustrating. 125 00:09:22,103 --> 00:09:23,138 No less for me. 126 00:09:23,354 --> 00:09:26,346 But I promised cooperation and that's what we shall give. 127 00:09:27,942 --> 00:09:29,478 Sir. 128 00:09:32,238 --> 00:09:33,944 REMMICK: I want some answers. RIKER: Later. 129 00:09:34,157 --> 00:09:35,647 REMMICK: You are ordered to cooperate— 130 00:09:35,825 --> 00:09:38,988 Not now. When it doesn't interfere with my duties, Remmick. 131 00:09:50,340 --> 00:09:53,924 COMPUTER: Last question on the hyperspace physics test. 132 00:09:54,135 --> 00:09:58,299 If the matter and antimatter tanks on a Galaxy-class starship 133 00:09:58,515 --> 00:10:00,597 are nine—tenths depleted, 134 00:10:00,809 --> 00:10:05,428 calculate the intermix ratio necessary to reach a starbase 135 00:10:05,647 --> 00:10:09,606 a hundred light years away at warp factor 8. 136 00:10:09,818 --> 00:10:11,479 Begin. 137 00:10:15,490 --> 00:10:16,775 [SIGHS] 138 00:10:28,878 --> 00:10:30,914 COMPUTER: Time elapsed. 139 00:10:31,131 --> 00:10:34,419 You now have one hour free before the next test. 140 00:10:38,263 --> 00:10:40,970 I must admit, Wesley, you have a very fast mind. 141 00:10:41,182 --> 00:10:44,549 Once I realized it was a trick question, there was only one answer. 142 00:10:44,769 --> 00:10:48,978 Yes. There is only one ratio with matter-antimatter. 143 00:10:49,399 --> 00:10:50,684 One-to-one. 144 00:10:50,900 --> 00:10:53,357 You both don't know how lucky you are. 145 00:10:53,570 --> 00:10:57,313 I can't imagine what it would be like to have things come so easily. 146 00:10:57,532 --> 00:10:59,898 I have to push every step of the way. 147 00:11:00,910 --> 00:11:04,118 Oh, no, Oliana, it doesn't come that easily. 148 00:11:04,330 --> 00:11:05,991 I have to study all the time. 149 00:11:07,083 --> 00:11:10,792 It's a good thing you're cute, Wesley, or you could really be obnoxious. 150 00:11:11,004 --> 00:11:12,790 See you later. 151 00:11:16,467 --> 00:11:18,753 Did you hear what she said, Mordock? 152 00:11:19,220 --> 00:11:21,336 She said I was cute. 153 00:11:21,973 --> 00:11:25,682 - Is that good, Wesley? - Yes. 154 00:11:25,894 --> 00:11:27,725 I think. 155 00:11:31,983 --> 00:11:33,473 [DOOR OPENS] 156 00:11:34,777 --> 00:11:37,439 - I think I should apologize, captain. - No need, Number One. 157 00:11:37,655 --> 00:11:40,237 Mr. Remmick's presence is unnerving, to say the least. 158 00:11:40,450 --> 00:11:45,740 Are you available now, Mr. Riker, or do you still have duties to perform? 159 00:11:48,875 --> 00:11:50,615 I'm available, Mr. Remmick. 160 00:11:52,921 --> 00:11:55,082 Any problem with using your Ready Room, captain? 161 00:11:55,965 --> 00:11:59,207 No, Mr. Remmick. Be my guest. 162 00:12:19,781 --> 00:12:22,944 If you prefer to stand, fine, Mr. Riker, 163 00:12:23,159 --> 00:12:26,447 It won't have an effect on the length of my inquiry. 164 00:12:31,793 --> 00:12:37,004 Now, there are several seeming discrepancies in the captain's log. 165 00:12:37,215 --> 00:12:39,547 Let's go over them one by one, shall we? 166 00:12:39,759 --> 00:12:43,468 - The captain's log? - Yes. 167 00:12:44,722 --> 00:12:48,886 To the best of your knowledge, has the captain ever falsified a log? 168 00:12:51,396 --> 00:12:54,513 - Have you discussed this with him? - Right now I'm asking you. 169 00:12:54,691 --> 00:12:56,147 If you want to discuss Captain Picard, 170 00:12:56,317 --> 00:12:57,978 bring him in and you ask him face to face. 171 00:12:58,194 --> 00:13:00,310 You are required to answer my questions, Mr. Riker, 172 00:13:00,530 --> 00:13:02,361 unless you're trying to cover something up. 173 00:13:11,416 --> 00:13:17,286 Now, there are several discrepancies in the captain's log. 174 00:13:18,172 --> 00:13:20,003 Shall we go over them one by one? 175 00:13:24,846 --> 00:13:26,586 Proceed. 176 00:13:28,558 --> 00:13:32,426 REMMICK: So you are saying, Captain Picard had no control over this vessel. 177 00:13:32,645 --> 00:13:34,181 He handed it over to Kosinski, 178 00:13:34,397 --> 00:13:36,854 who took the entire crew to the edge of the universe. 179 00:13:37,066 --> 00:13:38,977 No, sir, that's not what I'm saying. 180 00:13:39,193 --> 00:13:41,935 Kosinski was sent here by Starfleet to improve our warp-drive system. 181 00:13:42,155 --> 00:13:43,941 Captain Picard was ordered to take him aboard. 182 00:13:44,157 --> 00:13:46,614 Uh, according to his own logs, 183 00:13:46,826 --> 00:13:50,068 his Bridge crew didn't think highly of Mr. Kosinski's theories, 184 00:13:50,288 --> 00:13:53,075 yet the captain allowed him to access the engines anyway. 185 00:13:53,291 --> 00:13:55,782 - Is that true, La Forge? - Not exactly, sir. 186 00:13:56,002 --> 00:13:59,494 One way or the other, La Forge, Picard lost control of this ship. 187 00:13:59,714 --> 00:14:00,749 Is that true? 188 00:14:02,342 --> 00:14:03,957 Well, yes, but that's not how it happened. 189 00:14:04,177 --> 00:14:07,089 So the answer is yes. 190 00:14:08,598 --> 00:14:09,758 [SIGHS] 191 00:14:10,016 --> 00:14:13,429 Do you believe the captain is emotionally and psychologically fit 192 00:14:13,644 --> 00:14:14,975 for command of this starship? 193 00:14:15,188 --> 00:14:16,928 There's nothing in his history or personality 194 00:14:17,148 --> 00:14:20,356 that would suggest mental lapses? 195 00:14:20,568 --> 00:14:22,229 Nothing. 196 00:14:24,155 --> 00:14:28,239 Not even the Ferengi incident aboard his old starship, the Stargazer? 197 00:14:29,452 --> 00:14:33,320 He was being controlled by a mind-altering machine, commander, 198 00:14:33,539 --> 00:14:35,200 without his knowledge. 199 00:14:36,459 --> 00:14:39,917 I would call that a mental lapse. 200 00:14:59,774 --> 00:15:01,310 Ensign. 201 00:15:01,526 --> 00:15:03,016 What are you doing on the holodeck? 202 00:15:03,236 --> 00:15:05,147 I thought you were still on Relva VII. 203 00:15:05,363 --> 00:15:06,978 I'm finished testing for the day. 204 00:15:07,740 --> 00:15:11,153 - I've disturbed you. I'll leave. - Wait. 205 00:15:11,953 --> 00:15:15,366 I thought I wanted to be alone. I guess I don't. 206 00:15:16,290 --> 00:15:19,282 - How is the testing? - Okay, so far. 207 00:15:19,502 --> 00:15:22,244 It's not the ones that I've studied for that I'm worried about. 208 00:15:22,463 --> 00:15:23,828 It's the psych test. 209 00:15:24,048 --> 00:15:26,630 Facing my deepest fear and living through it. 210 00:15:26,843 --> 00:15:29,209 I'm trying to figure out what images to bring up. 211 00:15:29,429 --> 00:15:30,464 Why? 212 00:15:31,889 --> 00:15:33,720 I guess I wanna scare myself. 213 00:15:33,933 --> 00:15:38,142 What do you think? Rigellian rats? Lightning storms? 214 00:15:38,855 --> 00:15:41,437 Do those things frighten you? 215 00:15:41,941 --> 00:15:43,727 Sort of, I guess. 216 00:15:43,943 --> 00:15:45,854 The psych test is no more or less important 217 00:15:46,070 --> 00:15:49,062 - than the rest of the process. - That's what they said. 218 00:15:49,282 --> 00:15:50,943 But I can't stop thinking about it. 219 00:15:51,159 --> 00:15:54,401 Thinking about what you can't control only wastes energy 220 00:15:54,620 --> 00:15:56,702 and creates its own enemy. 221 00:15:57,832 --> 00:16:01,666 How can they know what my deepest fear is when I don't? 222 00:16:01,878 --> 00:16:04,585 By analyzing your psychological profile. 223 00:16:05,339 --> 00:16:08,672 They were very accurate about everyone I tested with. 224 00:16:09,969 --> 00:16:11,459 Including myself. 225 00:16:11,679 --> 00:16:13,385 You? 226 00:16:13,764 --> 00:16:16,346 I thought there was nothing that could frighten a Klingon warrior. 227 00:16:16,559 --> 00:16:18,675 Only fools have no fear. 228 00:16:20,188 --> 00:16:21,223 I'm sorry, lieutenant. 229 00:16:21,439 --> 00:16:23,350 I'm asking too many personal questions. 230 00:16:26,319 --> 00:16:32,440 It is very difficult for me to depend on anyone for anything. 231 00:16:35,077 --> 00:16:36,863 Especially for my life. 232 00:16:37,079 --> 00:16:39,570 But on the Enterprise you do that every day. 233 00:16:39,790 --> 00:16:42,076 Everyone depends on everyone else to protect them. 234 00:16:42,293 --> 00:16:43,578 Yes. 235 00:16:43,794 --> 00:16:46,206 - So you overcame it? - No. 236 00:16:46,422 --> 00:16:48,834 It is still my enemy. 237 00:16:49,634 --> 00:16:50,840 RI KER: With this new extricator, 238 00:16:51,010 --> 00:16:53,467 we can eliminate three more bulky machines from cargo space. 239 00:16:53,679 --> 00:16:54,839 That's excellent, Number One. 240 00:16:55,014 --> 00:16:56,049 [COMPUTER BEEPING] 241 00:16:56,224 --> 00:16:59,341 Captain, there's an unauthorized entry in main shuttlebay. 242 00:16:59,560 --> 00:17:02,142 — Unauthorized? - Who is it, lieutenant? 243 00:17:02,355 --> 00:17:04,391 Computer reads the ID number of Jake Kurland. 244 00:17:04,607 --> 00:17:05,767 Bridge to main shuttlebay. 245 00:17:05,983 --> 00:17:08,645 Mr. Kurland, this is Lieutenant Yar. Respond. 246 00:17:08,861 --> 00:17:10,067 Isn't that area secured? 247 00:17:10,279 --> 00:17:13,271 Not now, Remmick. He's gonna take this out, captain. 248 00:17:13,491 --> 00:17:15,402 TASHA: I'm locking off bay launch doors, captain. 249 00:17:15,576 --> 00:17:18,067 Too late. He's using the flight-emergency override. 250 00:17:18,287 --> 00:17:19,823 Smart kid. 251 00:17:20,039 --> 00:17:21,654 - Kid? - He's launching. 252 00:17:21,874 --> 00:17:23,364 PICARD: On viewer. 253 00:17:27,838 --> 00:17:29,624 Lieutenant Yar, open channel. 254 00:17:29,840 --> 00:17:34,334 Enterprise to shuttlecraft. Mr. Kurland, this is Captain Picard. 255 00:17:35,888 --> 00:17:37,719 Mr. Kurland? 256 00:17:38,349 --> 00:17:42,558 JAKE: Captain, I'm going to Beltane IX to sign onto a freighter. 257 00:17:42,770 --> 00:17:44,806 Tell my father I— 258 00:17:45,064 --> 00:17:46,099 I'm sorry. 259 00:17:46,315 --> 00:17:48,806 You can tell him yourself, in person. 260 00:17:49,026 --> 00:17:51,608 - Bring that ship back at once. JAKE: No. 261 00:17:53,114 --> 00:17:54,979 I can't face him. 262 00:17:55,533 --> 00:17:57,148 I'm leaving. 263 00:17:58,995 --> 00:18:00,735 [ALARM SOUNDING] 264 00:18:02,081 --> 00:18:04,663 Captain, he's unbalanced the dilithium reaction. 265 00:18:08,337 --> 00:18:09,952 I've lost power. 266 00:18:10,172 --> 00:18:11,787 All he's got left is his maneuvering jets. 267 00:18:12,008 --> 00:18:13,794 He'll enter the atmosphere and burn up 268 00:18:14,010 --> 00:18:16,467 at an altitude of 200 kilometers. 269 00:18:16,679 --> 00:18:17,885 Probable impact? 270 00:18:18,097 --> 00:18:19,758 Atmospheric entry, 78 seconds. 271 00:18:19,974 --> 00:18:21,965 PICARD: Options? - Tractor beam? 272 00:18:22,184 --> 00:18:25,221 Not possible. He's too far away for a positive lock. 273 00:18:25,438 --> 00:18:26,974 He's out of transporter range. 274 00:18:27,481 --> 00:18:30,518 Captain, you are completely responsible for that boy's life. 275 00:18:30,735 --> 00:18:32,976 Mr. Remmick, either get out of my way and keep quiet, 276 00:18:33,195 --> 00:18:36,187 or I will have you removed from the Bridge. 277 00:18:38,034 --> 00:18:41,151 - Viewer on shuttle cockpit. - Visual on main viewer. 278 00:18:41,370 --> 00:18:44,658 PICARD: Mr. Kurland? - I can't get the engine started. 279 00:18:44,874 --> 00:18:46,705 What am lgonna do? 280 00:18:47,668 --> 00:18:48,953 I'm gonna crash. 281 00:18:49,503 --> 00:18:52,745 He needs another 50 seconds for the core to cool down before he can restart. 282 00:18:52,965 --> 00:18:54,921 Stay calm, Jake. 283 00:18:55,718 --> 00:18:57,083 We'll get you back. 284 00:18:57,762 --> 00:19:00,253 Please, help me. 285 00:19:10,941 --> 00:19:13,683 PICARD: Jake. - It's no use, captain. 286 00:19:13,903 --> 00:19:15,143 I'm gonna die out here. 287 00:19:15,363 --> 00:19:17,103 He'll need 30 seconds before he can restart. 288 00:19:17,323 --> 00:19:19,484 Irrelevant, sir. Even if he restarts his engine now, 289 00:19:19,700 --> 00:19:21,861 he will not have enough thrust to escape impact. 290 00:19:22,078 --> 00:19:25,161 Mr. Kurland, you are not going to die out there. 291 00:19:25,373 --> 00:19:27,489 You are going to do exactly what I tell you. 292 00:19:27,708 --> 00:19:32,452 Now take the nose of the shuttlecraft and aim it directly at Relva VII. 293 00:19:34,715 --> 00:19:37,331 Aim it at Relva? I can't do that. That's crazy. 294 00:19:37,551 --> 00:19:39,667 - Do it. JAKE: But I'll burn up. 295 00:19:39,887 --> 00:19:42,173 Twenty—eight seconds to impact. 296 00:19:42,390 --> 00:19:43,971 Jake, listen very carefully. 297 00:19:44,183 --> 00:19:47,721 This is Captain Picard and I am giving you an order. 298 00:19:47,937 --> 00:19:50,053 Aim the shuttle at Relva. 299 00:19:58,030 --> 00:19:59,361 Okay- 300 00:19:59,865 --> 00:20:01,651 - It's done. PICARD: Good. 301 00:20:01,867 --> 00:20:04,028 Now, monitor your speed exactly. 302 00:20:04,245 --> 00:20:09,114 When it hits 0.020, I want you to restart the engine. 303 00:20:09,333 --> 00:20:11,790 And when I tell you, pull up hard. 304 00:20:12,002 --> 00:20:14,584 Point—zero—two—zero speed. 305 00:20:14,797 --> 00:20:18,039 Captain, I sure hope you're right. 306 00:20:18,259 --> 00:20:20,375 PICARD: You'll just have to trust me. 307 00:20:21,220 --> 00:20:23,176 Point-zero-zero-th ree. 308 00:20:24,223 --> 00:20:25,258 Zero-zero-nine. 309 00:20:26,100 --> 00:20:27,135 Zero-one-two. 310 00:20:27,351 --> 00:20:28,716 Six seconds to impact. 311 00:20:28,936 --> 00:20:31,018 Hold on, Jake. It's going to be a little bumpy. 312 00:20:31,230 --> 00:20:32,436 Zero-one-five. 313 00:20:34,066 --> 00:20:35,602 Zero-one-nine. 314 00:20:35,818 --> 00:20:37,183 Restart the engine now. 315 00:20:38,112 --> 00:20:39,693 [ENGINE POWERING UP] 316 00:20:40,281 --> 00:20:41,612 Pull up hard. 317 00:20:57,506 --> 00:20:58,791 Yeah. 318 00:20:59,049 --> 00:21:00,835 Incredible, captain. 319 00:21:02,511 --> 00:21:04,001 How did he do it? I thought— 320 00:21:04,221 --> 00:21:07,429 He built up enough speed and then bounced her off the atmosphere. 321 00:21:09,310 --> 00:21:12,598 Mr. Kurland, I assume you can maneuver it home? 322 00:21:12,813 --> 00:21:14,599 JAKE: Yes, sir. PICARD: Do it. 323 00:21:15,441 --> 00:21:17,147 Then report to Mr. Riker. 324 00:21:18,152 --> 00:21:19,642 Yes, sir. 325 00:21:20,654 --> 00:21:23,521 Very original, captain. 326 00:21:23,741 --> 00:21:27,074 But how did that child acquire access to a shuttlecraft? 327 00:21:27,286 --> 00:21:29,868 Kurland is a highly qualified Enterprise academy candidate, 328 00:21:30,080 --> 00:21:32,742 fully trained in many areas, including shuttles. 329 00:21:32,958 --> 00:21:35,665 Did this full training include discipline? 330 00:21:36,921 --> 00:21:41,540 Mr. Remmick, young men sometimes make rash choices. 331 00:21:41,759 --> 00:21:45,047 Which is why Mr. Kurland will receive a strong refresher, 332 00:21:45,262 --> 00:21:47,674 specifically in discipline. 333 00:21:47,890 --> 00:21:49,846 I'll note that in my report. 334 00:21:51,268 --> 00:21:54,055 Full cooperation, Number One. 335 00:22:07,493 --> 00:22:10,701 You. I have a package for Operations. Where is it? 336 00:22:10,913 --> 00:22:13,996 End of the corridor, room on your right, 104. 337 00:22:14,583 --> 00:22:17,495 - Excuse me. - You blocked my path. 338 00:22:17,711 --> 00:22:20,327 You Bulgallian sludge rat. 339 00:22:20,548 --> 00:22:24,211 I'm sorry. It was an honest mistake. I apologize. 340 00:22:24,426 --> 00:22:26,633 CHANG: Is there a problem here, gentlemen? 341 00:22:26,804 --> 00:22:30,217 - Um, no, sir, I... - How dare you? 342 00:22:30,432 --> 00:22:34,220 I am Rondon. You despicable, melanoid slime worm. 343 00:22:34,436 --> 00:22:36,017 Liar. 344 00:22:36,230 --> 00:22:39,017 Who do you think you're bullying? You bumped into me. 345 00:22:39,233 --> 00:22:41,474 It was your mistake. You were at fault. 346 00:22:41,694 --> 00:22:44,151 Do you want this to become violent? 347 00:22:50,744 --> 00:22:51,984 Friend, 348 00:22:52,580 --> 00:22:54,491 I like you. 349 00:22:58,961 --> 00:23:01,418 A very strange reaction. 350 00:23:01,839 --> 00:23:03,249 Not really. 351 00:23:03,465 --> 00:23:05,751 When he raised his hand I saw that it was webbed. 352 00:23:05,968 --> 00:23:07,253 The sign of a Zoldan. 353 00:23:07,469 --> 00:23:09,084 But you became hostile. 354 00:23:09,597 --> 00:23:12,304 Zoldans are infuriated by courtesy. 355 00:23:12,516 --> 00:23:15,007 They view it as a form of phony social behavior, 356 00:23:15,227 --> 00:23:16,842 designed to cover true feelings. 357 00:23:18,230 --> 00:23:20,186 Congratulations, Mr. Crusher. 358 00:23:20,399 --> 00:23:23,766 You handled that particular incident very well. 359 00:23:24,445 --> 00:23:26,276 Was this incident deliberate? 360 00:23:26,739 --> 00:23:29,321 It's important to know how you candidates 361 00:23:29,533 --> 00:23:33,025 deal with other cultures, other species. 362 00:23:33,787 --> 00:23:36,449 - Then it was a test? CHANG: Yes. 363 00:23:36,665 --> 00:23:41,375 Not all tests are announced, or what they appear to be. 364 00:23:47,259 --> 00:23:50,422 Zoldans have webbed fingers? 365 00:23:52,306 --> 00:23:54,422 I wouldn't have passed. 366 00:23:58,312 --> 00:24:00,348 — You're an android, correct? - Yes, sir. 367 00:24:00,564 --> 00:24:03,101 As an android you are programmed to tell the entire truth? 368 00:24:03,317 --> 00:24:04,807 Yes, sir. 369 00:24:06,028 --> 00:24:09,191 There is a problem with this ship, Mr. Data. 370 00:24:09,657 --> 00:24:11,488 It's in the records. 371 00:24:12,534 --> 00:24:14,115 Somewhere. 372 00:24:14,411 --> 00:24:16,993 I need your help to find it. 373 00:24:17,206 --> 00:24:19,288 All of the ship's records are available to you, sir. 374 00:24:19,500 --> 00:24:23,163 But this information is very cleverly hidden. 375 00:24:24,338 --> 00:24:26,875 Your captain is not what he appears to be. 376 00:24:27,091 --> 00:24:31,710 Do not forget that you have loyalty to Starfleet above all else. 377 00:24:32,221 --> 00:24:34,337 Loyalty is not the issue, commander. 378 00:24:34,556 --> 00:24:38,299 There is nothing wrong with Captain Picard or the ship's logs. 379 00:24:38,519 --> 00:24:41,306 Therefore, there must be something wrong with your original assumption. 380 00:24:42,106 --> 00:24:44,518 That is not acceptable, Mr. Data. 381 00:24:45,275 --> 00:24:47,561 Acceptable or not, sir, 382 00:24:48,070 --> 00:24:49,401 it is the truth. 383 00:24:50,781 --> 00:24:55,024 Just how did this contaminant get aboard this ship? 384 00:24:57,329 --> 00:25:00,071 WORF: By accident, sir. 385 00:25:01,125 --> 00:25:04,538 Meaning Captain Picard has no standing procedure 386 00:25:04,753 --> 00:25:10,464 - for this type of situation? - No. Meaning by accident, sir. 387 00:25:11,427 --> 00:25:13,713 You don't like me very much, do you? 388 00:25:14,763 --> 00:25:17,675 Is it required, sir? 389 00:25:20,394 --> 00:25:28,733 How would you characterize your relationship with Captain Picard? 390 00:25:28,944 --> 00:25:32,812 We're Starfleet officers who've known each other for many years. 391 00:25:33,032 --> 00:25:36,365 Everything said here is confidential, doctor. 392 00:25:36,785 --> 00:25:40,198 You can be completely open with me. 393 00:25:40,706 --> 00:25:42,367 About what? 394 00:25:44,043 --> 00:25:47,956 About how you feel serving with the man 395 00:25:48,172 --> 00:25:51,039 who is responsible for the death of your husband. 396 00:25:59,975 --> 00:26:03,763 My personal feelings about Captain Picard 397 00:26:03,979 --> 00:26:07,016 are irrelevant to this investigation. 398 00:26:07,232 --> 00:26:10,520 And none of your business. 399 00:26:11,862 --> 00:26:14,569 Then you confirm the accuracy of the log report? 400 00:26:14,782 --> 00:26:17,444 You violated the Prime Directive of the Edo. 401 00:26:17,659 --> 00:26:20,822 You deliberately interfered with their laws. 402 00:26:21,038 --> 00:26:24,951 Yes. It is exactly as I explained it in the log records. 403 00:26:25,334 --> 00:26:28,497 All to save Dr. Crusher's son. 404 00:26:28,921 --> 00:26:31,378 A member of my crew was being held unjustly. 405 00:26:31,590 --> 00:26:33,171 I stand by my decision. 406 00:26:37,763 --> 00:26:40,596 Mr. Remmick, you've talked to every member of this ship. 407 00:26:40,808 --> 00:26:42,548 I think you've had enough time to find out 408 00:26:42,768 --> 00:26:44,133 whatever it is you're looking for. 409 00:26:44,353 --> 00:26:48,016 Are you afraid if I keep looking I'll find that you're guilty? 410 00:26:55,239 --> 00:26:59,824 The only thing I'm guilty of is allowing this Charade to go on so long. 411 00:27:08,210 --> 00:27:09,825 Admiral, if it is me you're investigating, 412 00:27:10,045 --> 00:27:13,082 ask me directly what it is you want to know. 413 00:27:13,757 --> 00:27:16,669 And please tell me exactly what is going on. 414 00:27:17,094 --> 00:27:20,427 - I need a little more time, Jean-Luc. - How much time? 415 00:27:20,639 --> 00:27:22,800 I won't tolerate my crew being harassed any longer. 416 00:27:23,016 --> 00:27:25,598 Remmick's full report is almost ready. 417 00:27:25,811 --> 00:27:30,100 - I want to be here when he presents it. - That has always been my intention. 418 00:27:31,942 --> 00:27:34,433 Commander Remmick, report to Admiral Quinn. 419 00:27:34,653 --> 00:27:36,439 REMMICK [OVER COM]: On my way, sir. 420 00:27:37,865 --> 00:27:39,776 This has been a strain on our friendship. 421 00:27:39,992 --> 00:27:41,528 I know. 422 00:27:41,869 --> 00:27:44,827 Believe me, Jean-Luc, I regret that. 423 00:27:45,038 --> 00:27:49,452 But it has been necessary. 424 00:28:16,904 --> 00:28:18,895 I can't get it. 425 00:28:19,239 --> 00:28:22,151 Yes, you can. Don't fight it. 426 00:28:22,367 --> 00:28:27,077 - Relax into it and let it come by itself. - No, it's going too fast. 427 00:28:28,874 --> 00:28:30,910 Wesley, I can't do it. 428 00:28:31,126 --> 00:28:33,242 Yes, you can. You've got your rotation factor. 429 00:28:33,462 --> 00:28:35,669 Just put in your vector coordinates. 430 00:28:54,191 --> 00:28:55,476 COMPUTER: Time elapsed. 431 00:29:00,697 --> 00:29:02,107 Congratulations, Mordock. 432 00:29:02,324 --> 00:29:05,487 That was the second-fastest time ever recorded on this test. 433 00:29:06,203 --> 00:29:07,989 You all did well. 434 00:29:08,205 --> 00:29:13,700 No. It should not have been that way. Mr. Crusher helped me. 435 00:29:13,919 --> 00:29:15,910 Yes. I know. 436 00:29:16,129 --> 00:29:18,745 An interesting choice, Mr. Crusher. 437 00:29:18,966 --> 00:29:23,756 Especially considering how close you and Mr. Mordock are in overall score. 438 00:29:24,721 --> 00:29:28,464 You all have an hour to prepare for your last test. 439 00:29:28,684 --> 00:29:30,049 WESLEY: The psych test, sir? 440 00:29:33,397 --> 00:29:36,639 We prefer to think of it as a psychological evaluation 441 00:29:36,858 --> 00:29:40,476 based on reactions to various individual problems, 442 00:29:40,696 --> 00:29:44,234 but, uh, "psych test" will do. 443 00:29:54,334 --> 00:29:57,918 — Sir? - Please sit down, Mr. Remmick. 444 00:30:01,717 --> 00:30:03,833 Proceed with your report. 445 00:30:04,344 --> 00:30:07,552 I've done my best to be thorough during this investigation. 446 00:30:09,474 --> 00:30:12,841 - Continue. - I couldn't find what you asked for, sir. 447 00:30:14,646 --> 00:30:17,353 I spoke to officer after officer, at length. 448 00:30:17,566 --> 00:30:22,401 I pried into the ship's logs and yet I could find nothing wrong. 449 00:30:22,612 --> 00:30:28,073 Except, perhaps, a casual familiarity among the Bridge crew, 450 00:30:28,785 --> 00:30:31,743 but mostly that comes from a sense of teamwork. 451 00:30:34,291 --> 00:30:36,373 And a feeling of family. 452 00:30:37,627 --> 00:30:39,413 I'm sorry, sir. 453 00:30:39,880 --> 00:30:41,336 I did my best. 454 00:30:41,882 --> 00:30:43,418 Quite. 455 00:30:44,760 --> 00:30:47,718 - You're dismissed, commander. - Yes, sir. 456 00:30:52,434 --> 00:30:53,549 Captain Picard. 457 00:30:56,521 --> 00:31:00,355 My tour in the inspector general's office will be up in six months. 458 00:31:00,567 --> 00:31:02,558 When I'm finished, 459 00:31:03,987 --> 00:31:06,023 this is where I'd like to serve, sir. 460 00:31:16,833 --> 00:31:18,573 Don't judge the young man too harshly. 461 00:31:18,794 --> 00:31:20,910 He's a good officer. 462 00:31:21,421 --> 00:31:23,127 It's not him I'm inclined to judge. 463 00:31:23,340 --> 00:31:26,628 Don't judge me too harshly, either, until I've finished. 464 00:31:26,843 --> 00:31:29,459 We had to be very sure of you. 465 00:31:29,679 --> 00:31:31,761 Some of us at Starfleet command 466 00:31:31,973 --> 00:31:35,591 became suspicious of certain problems in the Federation. 467 00:31:36,353 --> 00:31:37,388 What kind of problems? 468 00:31:37,604 --> 00:31:40,095 Someone or something is trying to destroy the fabric 469 00:31:40,315 --> 00:31:44,024 of everything we've built up in the last 200 years. 470 00:31:44,236 --> 00:31:45,271 What's your evidence? 471 00:31:45,487 --> 00:31:48,775 I can't go into that. There are too many people involved. 472 00:31:49,533 --> 00:31:50,568 What do you want from me? 473 00:31:50,784 --> 00:31:53,400 I don't know whether the threat comes from the inside 474 00:31:53,620 --> 00:31:56,282 or whether it's from outside. 475 00:31:56,498 --> 00:31:58,989 I need people I can trust in strong positions 476 00:31:59,209 --> 00:32:00,619 throughout the Federation. 477 00:32:00,836 --> 00:32:02,542 You have my complete support. You know that. 478 00:32:02,754 --> 00:32:03,914 That's not enough. 479 00:32:04,923 --> 00:32:07,209 I want to promote you to admiral 480 00:32:07,426 --> 00:32:11,590 and I want you to take over as commandant of Starfleet Academy. 481 00:32:13,265 --> 00:32:15,881 - The academy? - Yes. 482 00:32:25,402 --> 00:32:26,437 The academy? 483 00:32:26,653 --> 00:32:28,644 I need you close. 484 00:32:30,490 --> 00:32:32,731 Then there was never a problem with the Enterprise. 485 00:32:33,743 --> 00:32:38,157 No. But I had to be sure you hadn't been co-opted. 486 00:32:39,916 --> 00:32:42,077 And, Greg, uh, 487 00:32:42,502 --> 00:32:46,666 this is politics, and, uh... 488 00:32:47,132 --> 00:32:48,292 [SIGHS] 489 00:32:48,467 --> 00:32:50,423 I, uh... 490 00:32:50,886 --> 00:32:52,501 I'm not good at politics. 491 00:32:52,721 --> 00:32:54,757 Surely there are others who are 492 00:32:54,973 --> 00:32:56,884 - better suited. - All right. 493 00:32:57,100 --> 00:33:01,343 Even if I am wrong, and I hope I am, you're still the best man for the job. 494 00:33:02,022 --> 00:33:04,809 I appreciate the value of what you're offering. 495 00:33:06,276 --> 00:33:08,107 It's not a decision I can make quickly. 496 00:33:09,696 --> 00:33:11,232 I need an answer soon. 497 00:33:12,324 --> 00:33:13,939 All right. 498 00:33:14,534 --> 00:33:16,525 You'll have it tonight, admiral. 499 00:33:19,998 --> 00:33:21,488 Thank you. 500 00:33:34,763 --> 00:33:39,427 Mr. Mordock will be finished with his "psych test" momentarily. 501 00:33:44,189 --> 00:33:45,804 WESLEY: Mordock. 502 00:33:47,734 --> 00:33:48,894 Are you all right? 503 00:33:50,237 --> 00:33:52,148 I will be. 504 00:33:56,243 --> 00:33:57,949 CHANG: Mr. Crusher. 505 00:33:58,912 --> 00:34:00,277 You're next. 506 00:34:11,049 --> 00:34:12,710 Good luck. 507 00:34:32,779 --> 00:34:34,565 I'm here. 508 00:34:37,617 --> 00:34:39,278 I'm ready. 509 00:34:43,748 --> 00:34:45,704 Maybe they forgot. 510 00:34:49,379 --> 00:34:50,960 Breathe. 511 00:34:51,298 --> 00:34:53,505 Gotta remember to breathe. 512 00:34:53,717 --> 00:34:55,833 [EXPLOSION NEARBY] 513 00:35:07,063 --> 00:35:09,019 [EXPLOSION] 514 00:35:09,482 --> 00:35:11,473 [ALARM BLARING] [MAN YELLING NEARBY] 515 00:35:13,194 --> 00:35:16,778 COMPUTER: Evacuate immediately. Sixty-five seconds to seal off. 516 00:35:16,990 --> 00:35:18,776 Hey, somebody help. 517 00:35:18,992 --> 00:35:20,983 There's something wrong in the Environmental Lab. 518 00:35:28,084 --> 00:35:30,200 Aah! We're trapped! 519 00:35:30,420 --> 00:35:31,705 I can't move! 520 00:35:31,921 --> 00:35:33,957 Please, help me! 521 00:35:36,551 --> 00:35:38,462 [GROANING] 522 00:35:39,095 --> 00:35:41,086 We're gonna die in here! 523 00:35:44,643 --> 00:35:48,511 The liquid hydrogen's gonna blow. The shutoff va|ve's ruptured. 524 00:35:48,730 --> 00:35:49,765 Hurry UP- 525 00:35:49,981 --> 00:35:53,473 My legs are crushed. You've gotta help me. 526 00:35:54,486 --> 00:35:56,727 Give me a hand with this. 527 00:35:57,155 --> 00:35:58,736 We're gonna die. 528 00:35:59,240 --> 00:36:00,696 Help me. 529 00:36:01,159 --> 00:36:02,990 I can't! 530 00:36:03,787 --> 00:36:04,822 It's too late. 531 00:36:04,996 --> 00:36:07,533 COMPUTER: Thirty seconds to seal off. 532 00:36:08,208 --> 00:36:10,950 - Come on. MAN: If we don't get out of here fast, 533 00:36:11,169 --> 00:36:14,411 they'll seal us in to contain the explosion. 534 00:36:14,631 --> 00:36:16,792 Come on. You're not hurt. 535 00:36:17,008 --> 00:36:21,251 - I can't go through that. - Yes, you can. 536 00:36:21,638 --> 00:36:22,753 You've got to. 537 00:36:22,972 --> 00:36:24,928 COMPUTER: Twenty seconds to seal off. 538 00:36:25,141 --> 00:36:28,508 Come on. I can't carry you both. 539 00:36:28,728 --> 00:36:30,389 You're not hurt. 540 00:36:33,775 --> 00:36:35,436 COMPUTER: Ten seconds to seal off. 541 00:36:35,610 --> 00:36:36,850 [WHIMPERING] 542 00:36:37,362 --> 00:36:39,318 Come on. 543 00:36:40,573 --> 00:36:42,109 It's too late. 544 00:36:43,535 --> 00:36:45,275 I'm sorry. 545 00:36:48,123 --> 00:36:50,114 [PANTING] 546 00:36:51,751 --> 00:36:53,742 - Mr. Chang. This— CHANG: Wesley. 547 00:36:54,254 --> 00:36:55,414 It's all right. 548 00:37:00,635 --> 00:37:02,000 Thanks. 549 00:37:03,513 --> 00:37:06,300 An excellent performance, Mr. Crusher. 550 00:37:10,770 --> 00:37:12,101 Performance? 551 00:37:14,482 --> 00:37:15,813 That was the test? 552 00:37:16,651 --> 00:37:17,811 Yes. 553 00:37:18,611 --> 00:37:20,727 A man could have died. 554 00:37:20,947 --> 00:37:22,608 Theoretically, yes. 555 00:37:23,032 --> 00:37:25,148 You had to make a choice and you did. 556 00:37:25,368 --> 00:37:27,825 There's no right or wrong about it. 557 00:37:28,037 --> 00:37:31,450 Your greatest fear has been that you couldn't make that decision. 558 00:37:32,917 --> 00:37:36,000 Because of my father? Because cap— 559 00:37:37,297 --> 00:37:40,164 Because someone made that choice, 560 00:37:41,593 --> 00:37:43,458 and my father died. 561 00:38:00,862 --> 00:38:03,444 RIKER: Sir? - Yes, Number One. 562 00:38:03,656 --> 00:38:07,569 - Mr. Remmick has left the ship. - Yes. 563 00:38:07,952 --> 00:38:10,284 He found nothing wrong on the Enterprise. 564 00:38:10,497 --> 00:38:14,285 And you can inform the crew that Admiral Quinn is most impressed. 565 00:38:14,751 --> 00:38:17,868 Thank you. They'll be pleased to hear that. 566 00:38:18,671 --> 00:38:20,207 Can you explain now what he was after? 567 00:38:20,882 --> 00:38:22,838 They were after me, Number One. 568 00:38:23,426 --> 00:38:27,760 They want me to take over as commandant, Starfleet Academy. 569 00:38:28,223 --> 00:38:31,681 Congratulations. What a wonderful choice, sir. 570 00:38:31,893 --> 00:38:35,226 You'll be able to shape the minds of the future leaders of Starfleet. 571 00:38:39,859 --> 00:38:41,850 You haven't decided what you're going to do. 572 00:38:42,695 --> 00:38:47,029 Yes, I have, Number One. I've decided I'm going for a walk. 573 00:38:54,749 --> 00:38:59,083 I'm proud of all of you. You've done a superb job. 574 00:38:59,295 --> 00:39:03,629 Each of you would make a fine Starfleet officer. 575 00:39:03,842 --> 00:39:06,299 It's unfair that only one candidate from Relva 576 00:39:06,511 --> 00:39:08,797 will attend the academy this year. 577 00:39:09,013 --> 00:39:10,969 And a loss to the Federation 578 00:39:11,182 --> 00:39:14,970 if the rest of you do not return to test again. 579 00:39:16,813 --> 00:39:18,724 Mr. Mordock will be the candidate. 580 00:39:18,940 --> 00:39:22,398 His results were slightly higher than Mr. Crusher's. 581 00:39:22,610 --> 00:39:27,445 Congratulations, Mr. Mordock. You're the first Benzite in Starfleet. 582 00:39:27,657 --> 00:39:32,117 Thank you, sir, but it's not right. It shouldn't be me. 583 00:39:32,328 --> 00:39:34,740 Wesley lost points because he helped me. 584 00:39:34,956 --> 00:39:37,163 He should not be punished for his generosity. 585 00:39:37,375 --> 00:39:41,414 He wasn't. He lost time, but it wasn't only that. 586 00:39:41,629 --> 00:39:44,120 Candidates, thank you. 587 00:39:45,300 --> 00:39:47,086 And good luck. 588 00:39:53,057 --> 00:39:54,843 I am sorry, Wesley. 589 00:39:55,602 --> 00:39:58,184 It's okay. You deserved to win. 590 00:39:58,396 --> 00:40:00,478 Besides, you would have done the same for me. 591 00:40:04,193 --> 00:40:07,685 Yes. I believe I would. 592 00:40:07,906 --> 00:40:09,487 Congratulations. 593 00:40:13,578 --> 00:40:16,194 Well, personally, I hate losing. 594 00:40:16,414 --> 00:40:18,325 So you'd better be ready next year, Wesley. 595 00:40:18,541 --> 00:40:20,122 I won't be easy to beat. 596 00:40:37,143 --> 00:40:38,929 Mr. Kurland? 597 00:40:41,898 --> 00:40:43,479 Yes, sir? 598 00:40:45,401 --> 00:40:49,861 Are you, uh, feeling better? 599 00:40:50,782 --> 00:40:51,817 Yes, sir. 600 00:40:52,033 --> 00:40:55,491 Look, I'm sorry I damaged the shuttle, captain. 601 00:40:55,703 --> 00:40:57,694 But Mr. Riker said I can work on fixing it 602 00:40:59,457 --> 00:41:02,824 Good idea. I hope you've learned that running away solves nothing. 603 00:41:03,044 --> 00:41:04,625 Yes, sir. 604 00:41:06,005 --> 00:41:08,747 And I am sorry I messed up. 605 00:41:09,759 --> 00:41:13,001 But at least you kept your wits about you out there. Don't forget that. 606 00:41:14,097 --> 00:41:15,587 No, sir. 607 00:41:16,057 --> 00:41:17,797 And thank you. 608 00:41:18,017 --> 00:41:19,848 Thank you for... 609 00:41:20,853 --> 00:41:24,471 - For saving my life. - That's my job, young man. 610 00:41:24,899 --> 00:41:26,560 Yes, sir. 611 00:41:44,919 --> 00:41:46,659 PICARD: Mr. Crusher? 612 00:41:47,046 --> 00:41:50,083 Why aren't you in your dress uniform for Admiral Quinn's farewell dinner? 613 00:41:54,095 --> 00:41:56,051 I didn't think that would be appropriate, sir. 614 00:41:56,514 --> 00:41:57,549 Why not? 615 00:41:59,017 --> 00:42:01,099 I failed, captain. 616 00:42:02,020 --> 00:42:04,011 I didn't get into the academy. 617 00:42:04,230 --> 00:42:07,393 I failed you, and I failed the Enterprise. 618 00:42:07,608 --> 00:42:09,394 Ridiculous. 619 00:42:12,864 --> 00:42:14,855 Did you do your best? 620 00:42:15,450 --> 00:42:16,986 Yes. 621 00:42:17,201 --> 00:42:19,908 When you test next year, and you will test next year, 622 00:42:20,121 --> 00:42:21,861 do you think your performance will improve? 623 00:42:23,249 --> 00:42:26,036 - Yes. - Good. 624 00:42:26,836 --> 00:42:30,920 The only person you're truly competing against, Wesley, is yourself. 625 00:42:32,592 --> 00:42:33,957 Then you're not disappointed? 626 00:42:37,805 --> 00:42:39,386 Wesley, 627 00:42:40,224 --> 00:42:44,593 you have to measure your successes and your failures within. 628 00:42:44,812 --> 00:42:48,430 Not by anything that I or anyone else might think. 629 00:42:48,649 --> 00:42:50,560 But, um, 630 00:42:51,986 --> 00:42:54,443 if it helps you to know this, 631 00:42:55,740 --> 00:42:59,528 I failed the first time. And you may not tell anyone. 632 00:43:00,036 --> 00:43:01,651 You? 633 00:43:02,330 --> 00:43:03,786 - You failed? - Yes. 634 00:43:03,998 --> 00:43:06,284 But not the second time. 635 00:43:07,877 --> 00:43:09,367 Now, 636 00:43:10,379 --> 00:43:13,667 you, uh, do me the courtesy of joining us at dinner. 637 00:43:14,550 --> 00:43:17,383 I have to disappoint an old friend. 638 00:43:25,895 --> 00:43:28,477 Wish I could convince you to change your mind. 639 00:43:28,689 --> 00:43:30,805 I'll serve you better here. 640 00:43:31,025 --> 00:43:33,141 This is where you belong. 641 00:43:34,195 --> 00:43:37,687 - If you should need me... - I've been playing politics too long. 642 00:43:37,907 --> 00:43:41,024 Perhaps I see conspiracies everywhere. 643 00:43:41,244 --> 00:43:42,984 Don't worry. 644 00:43:46,290 --> 00:43:48,155 Safe travels, my friend. 645 00:44:04,642 --> 00:44:07,679 Set course for Algeron IV, Mr. Crusher. 646 00:44:10,231 --> 00:44:13,473 Course plotted and laid in, sir. 647 00:44:13,693 --> 00:44:16,184 Then shall we continue with our mission? 648 00:44:17,822 --> 00:44:19,437 Yes, sir. 649 00:44:19,866 --> 00:44:21,447 Excellent. 650 00:44:24,704 --> 00:44:26,490 Mr. Crusher, 651 00:44:27,373 --> 00:44:29,079 engage- 652 00:44:30,305 --> 00:44:36,495 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles. org