1
00:00:01,752 --> 00:00:05,552
PICARD:
Captain's log, stardate 41601.3.
2
00:00:05,756 --> 00:00:08,225
We are crossing
through the Zed Lapis sector,
3
00:00:08,425 --> 00:00:10,678
where we will rendezvous
with Shuttlecraft 13
4
00:00:10,886 --> 00:00:13,890
carrying Deanna Troi
who is returning from a conference.
5
00:00:14,097 --> 00:00:16,441
Because Engineering is involved
in preventative maintenance
6
00:00:16,642 --> 00:00:17,939
on our dilithium crystals,
7
00:00:18,143 --> 00:00:21,067
we are presently traveling
on impulse power.
8
00:00:21,271 --> 00:00:24,070
Routine deep-sensor probes
indicate no obstacles or vessels
9
00:00:24,274 --> 00:00:25,776
within a range of three light years.
10
00:00:25,984 --> 00:00:27,452
Confirmed.
11
00:00:28,070 --> 00:00:32,325
The menial-arts competition
is in three days. Are you prepared?
12
00:00:32,658 --> 00:00:35,036
I will be if you'll meet me
on the holodeck later.
13
00:00:35,244 --> 00:00:37,713
I need your help
with the Mishiyama wristlock and break.
14
00:00:37,913 --> 00:00:40,883
If it works on you,
I can use it on anyone.
15
00:00:41,083 --> 00:00:44,383
A valid assumption.
Who is your first competitor?
16
00:00:45,212 --> 00:00:46,805
Science Officer Swanson.
17
00:00:47,297 --> 00:00:49,174
You will defeat him easily.
18
00:00:49,383 --> 00:00:52,637
Well, I'm more concerned
with Lieutenant Minerly's kickboxing.
19
00:00:53,387 --> 00:00:56,106
You are favored in the ship's pool.
20
00:00:57,599 --> 00:00:59,021
You bet on me?
21
00:00:59,226 --> 00:01:01,149
A sure thing.
22
00:01:07,943 --> 00:01:08,990
[WORF SIGHS]
23
00:01:11,613 --> 00:01:14,116
Captain, estimated rendezvous
with the shuttle
24
00:01:14,324 --> 00:01:16,326
in one hour and ten minutes.
25
00:01:16,535 --> 00:01:18,913
- Thank you, lieutenant.
LA FORGE: Aye, sir.
26
00:01:19,121 --> 00:01:22,796
It'll be good to have Counselor Troi
back, won't it, Number One'!
27
00:01:23,292 --> 00:01:24,339
It certainly will.
28
00:01:24,543 --> 00:01:28,389
Sir, I'm receiving an emergency
transmission from the shuttle.
29
00:01:28,589 --> 00:01:30,466
PICARD:
On main viewer.
30
00:01:30,757 --> 00:01:33,260
I can't, sir. We're receiving audio only.
31
00:01:33,468 --> 00:01:35,186
PICARD: Open the frequency.
- Aye, sir.
32
00:01:35,596 --> 00:01:38,099
BEN [OVER RADIO]: What a jolt.
- Position report.
33
00:01:38,307 --> 00:01:40,480
BEN: Sir, I have
an on board systems failure.
34
00:01:40,642 --> 00:01:41,985
You'll have to tell me where I am.
35
00:01:42,144 --> 00:01:46,900
I read your coordinates at 370.236.
Confirm.
36
00:01:47,107 --> 00:01:50,111
BEN: I can't confirm.
My instruments are haywire.
37
00:01:50,319 --> 00:01:53,163
Lieutenant Prieto,
is Counselor Troi all right?
38
00:01:53,363 --> 00:01:57,664
BEN: Yes, sir. Just a little shaken.
We're being buffeted a bit.
39
00:01:58,285 --> 00:02:00,379
Losing more power.
40
00:02:00,579 --> 00:02:02,206
My flight-control computer's fried.
41
00:02:02,414 --> 00:02:03,586
Main Engineering.
42
00:02:03,790 --> 00:02:07,215
LYNCH [OVER RADIO]: Lieutenant
Commander Le/and T. Lynch here, sir.
43
00:02:07,878 --> 00:02:10,222
How long before we can return
to warp power?
44
00:02:10,422 --> 00:02:13,392
Captain, I'm in the middle
of realigning the dilithium crystals.
45
00:02:13,592 --> 00:02:16,061
PICARD [OVER RADIO]: There is
an emergency. We need warp drive.
46
00:02:16,261 --> 00:02:18,059
How long?
- Twenty minutes, maybe more.
47
00:02:18,263 --> 00:02:20,857
- We don't have it, Mr. Lynch.
LYNCH: I'll align it by hand.
48
00:02:21,058 --> 00:02:23,231
- Whatever it takes.
LYNCH: Aye, sir.
49
00:02:23,435 --> 00:02:28,987
Shuttle, this is the Enterprise.
Your coordinates now read 237.101.
50
00:02:29,191 --> 00:02:32,161
- You're dangerously close to a planet.
BEN [OVER RADIO]: I can see it.
51
00:02:32,361 --> 00:02:36,286
The planet is Vagra ll, sir.
In the Zed Lapis sector. Uninhabited.
52
00:02:36,865 --> 00:02:38,117
Lieutenant, report.
53
00:02:38,325 --> 00:02:43,422
TROI [OVER RADIO]: This is Counselor
Troi. I'll relay, sir. The pilot is busy.
54
00:02:43,622 --> 00:02:45,875
We've lost most of our impulse power.
55
00:02:46,083 --> 00:02:47,630
Engineering, status report.
56
00:02:47,834 --> 00:02:50,428
Working on it, captain. Three minutes.
57
00:02:50,629 --> 00:02:52,381
LYNCH [OVER RADIO]:
There are no guarantees.
58
00:02:52,589 --> 00:02:55,809
BEN [OVER RADIO]: We're out of
control. Caught in the planet's gravity.
59
00:03:19,908 --> 00:03:24,038
PICARD:
Space, the final frontier.
60
00:03:24,788 --> 00:03:28,668
These are the voyages
of the starship Enterprise.
61
00:03:28,875 --> 00:03:34,052
Its continuing mission:
to explore strange new worlds,
62
00:03:34,673 --> 00:03:38,803
to seek out new life
and new civilizations,
63
00:03:39,261 --> 00:03:43,607
to boldly go where no one
has gone before.
64
00:04:46,953 --> 00:04:51,459
PICARD: Captain's log, supplemental.
We've lost contact with Shuttlecraft 13,
65
00:04:51,666 --> 00:04:54,920
and can only assume
they've crash-landed on Vagra II.
66
00:04:55,128 --> 00:04:59,304
Meanwhile, Main Engineering
is trying to return us to warp power.
67
00:04:59,508 --> 00:05:01,852
Forget the final check.
68
00:05:07,307 --> 00:05:08,684
Initiate start-up sequence.
69
00:05:08,850 --> 00:05:10,443
WOMAN [ON COMPUTER]:
Beginning checklist.
70
00:05:10,644 --> 00:05:13,443
Override.
We're going directly to start-up.
71
00:05:13,647 --> 00:05:15,570
WOMAN:
That procedure is not recommended.
72
00:05:15,774 --> 00:05:17,276
Understood. Now!
73
00:05:17,484 --> 00:05:20,237
Prime matter-antimatter injectors.
74
00:05:20,445 --> 00:05:23,699
- Set ratio at 25-to-1.
WOMAN: Ratio set.
75
00:05:23,907 --> 00:05:27,377
Power engine core, inject reactants.
76
00:05:29,955 --> 00:05:31,548
LYNCH [OVER RADIO]:
Leland T. Lynch here.
77
00:05:31,706 --> 00:05:33,504
We now have minimum warp drive.
78
00:05:33,708 --> 00:05:35,756
Course plotted and set for Vagra II, sir.
79
00:05:35,961 --> 00:05:39,261
- 'Warp eight.
LYNCH: said minimum warp, captain.
80
00:05:39,464 --> 00:05:41,137
You heard the order, Mr. Lynch.
81
00:05:41,341 --> 00:05:43,969
- Make it so.
LYNCH: Yes, sir.
82
00:05:50,559 --> 00:05:52,106
LA FORGE:
Approaching Vagra II, captain.
83
00:05:52,269 --> 00:05:53,316
Strange, sir.
84
00:05:53,520 --> 00:05:56,569
There is no emergency signal
from the shuttle as yet.
85
00:05:57,274 --> 00:05:58,867
What is this place, Mr. Data?
86
00:05:59,067 --> 00:06:01,069
There is little information
in the library computer
87
00:06:01,278 --> 00:06:03,747
other than the fact of its existence.
88
00:06:04,030 --> 00:06:08,206
Our sensors show no signs of life
forms, virtually no vegetation.
89
00:06:08,827 --> 00:06:11,706
- Atmosphere?
DATA: Minimum for our needs, sir.
90
00:06:11,913 --> 00:06:15,087
- Standard orbit.
LA FORGE: Aye, sir. Standard orbit.
91
00:06:23,508 --> 00:06:26,307
Fire located the shuttle
Life signs?
92
00:06:26,511 --> 00:06:29,606
Not yet, sir. Still probing.
93
00:06:30,390 --> 00:06:34,111
It appears to be buried
under a lot of debris.
94
00:06:37,355 --> 00:06:38,777
I may have something, sir.
95
00:06:40,025 --> 00:06:42,904
Faint life signs. Very faint.
96
00:06:43,111 --> 00:06:46,331
- How many?
- There's no way of telling from here.
97
00:06:46,990 --> 00:06:49,413
- Data, can we beam up the injured?
DATA: No, sir.
98
00:06:49,618 --> 00:06:52,588
Our sensors are not fully penetrating
whatever the debris is.
99
00:06:54,080 --> 00:06:58,426
- It's very unusual.
DATA: Yes, sir. I cannot explain.
100
00:07:03,590 --> 00:07:05,092
Number One,
prepare your away team.
101
00:07:05,300 --> 00:07:07,018
Right away. Data, Yar.
102
00:07:10,680 --> 00:07:12,648
Dr. Crusher,
have you been monitoring all this?
103
00:07:12,849 --> 00:07:14,817
CRUSHER [OVER RADIO]:
Yes. I'll meet the away team
104
00:07:14,976 --> 00:07:17,024
in Transporter Room 4.
105
00:07:49,052 --> 00:07:50,099
[DEVICES BEEPING]
106
00:07:50,637 --> 00:07:53,311
CRUSHER:
Let's go. The life signs are weak.
107
00:07:59,312 --> 00:08:01,485
RIKER: What is this?
- No idea.
108
00:08:01,690 --> 00:08:04,318
We'll go around,
just to be on the safe side.
109
00:08:04,484 --> 00:08:05,531
[GOO GURGLING]
110
00:08:18,790 --> 00:08:20,838
Let's try the other way.
111
00:08:33,972 --> 00:08:36,270
Enterprise, this is Riker.
We've got a problem.
112
00:08:36,474 --> 00:08:38,021
What kind of problem, Number One?
113
00:08:38,226 --> 00:08:39,478
RIKER [OVER RADIO]:
Not sure yet.
114
00:08:39,644 --> 00:08:42,147
There appears to be some kind
of a slick blocking our path.
115
00:08:42,355 --> 00:08:43,402
We'll keep you apprised.
116
00:08:43,606 --> 00:08:46,200
- Maintain an open frequency.
RIKER: Aye, sir.
117
00:08:47,027 --> 00:08:49,029
Analysis, Mr. Data.
118
00:08:49,237 --> 00:08:50,830
Inconclusive, sir.
119
00:08:51,031 --> 00:08:54,410
I cannot tell you what it is,
but I can tell you what it is not.
120
00:08:54,617 --> 00:08:55,869
Explain.
121
00:08:56,077 --> 00:08:58,705
There is no evidence
of neural or circulatory systems.
122
00:08:58,913 --> 00:09:00,711
No internal organs.
123
00:09:01,207 --> 00:09:02,834
Cellular structure unknown.
124
00:09:03,043 --> 00:09:05,421
It does not have any proteins
which are known to us.
125
00:09:05,628 --> 00:09:08,552
It's narrower over here.
We can get over it.
126
00:09:10,341 --> 00:09:12,514
How is it moving, Data?
127
00:09:12,719 --> 00:09:14,016
I do not know, sir.
128
00:09:14,220 --> 00:09:18,020
It does not appear to have
a skeletal framework or musculature.
129
00:09:18,641 --> 00:09:20,314
Then what's causing it to move?
130
00:09:21,186 --> 00:09:22,984
It appears to be following us, sir.
131
00:09:23,188 --> 00:09:24,485
RIKER:
No sign of intelligence.
132
00:09:24,689 --> 00:09:28,444
No brain as we know it,
yet evidence of thought, Mr. Data?
133
00:09:28,651 --> 00:09:31,120
Insufficient information, sir.
134
00:09:31,946 --> 00:09:33,619
Is it a life form, Data?
135
00:09:33,823 --> 00:09:36,292
DATA [OVER RADIO]:
Again, insufficient information, sir.
136
00:09:36,493 --> 00:09:37,540
Theorize.
137
00:09:38,995 --> 00:09:40,588
It is possible.
138
00:09:43,291 --> 00:09:46,010
ARMUS:
Very good, tin man.
139
00:09:46,169 --> 00:09:47,216
[ARMUS GROWLS]
140
00:09:54,552 --> 00:09:57,897
What is it, Number One?
What are you seeing?
141
00:10:02,727 --> 00:10:03,899
Trouble.
142
00:10:11,778 --> 00:10:13,325
PICARD:
Captain's log, supplemental.
143
00:10:13,530 --> 00:10:17,034
While on a mission to rescue survivors
from an unexplained shuttle crash,
144
00:10:17,242 --> 00:10:19,620
the away team
has encountered a strange creature
145
00:10:19,828 --> 00:10:22,331
which seems able
to assume different forms,
146
00:10:22,539 --> 00:10:25,668
including one
which resembles humanoid.
147
00:10:25,875 --> 00:10:29,175
Easy, Number One. Let's find out
what it is we're dealing with.
148
00:10:29,379 --> 00:10:30,756
RIKER [OVER RADIO]:
Agreed, captain.
149
00:10:30,922 --> 00:10:34,847
Number One, I don't believe
that the location of the crash,
150
00:10:35,051 --> 00:10:38,180
the proximity of the creature
is a coincidence.
151
00:10:49,941 --> 00:10:52,740
I'm Commander William Riker
of the USS Enterprise.
152
00:10:52,944 --> 00:10:57,074
I am Armus. Why are you here?
153
00:10:57,282 --> 00:10:58,329
We mean you no harm.
154
00:10:58,533 --> 00:11:00,831
We have injured crewmen
in the shuttlecraft.
155
00:11:01,035 --> 00:11:03,083
We need to get to them.
May we pass?
156
00:11:03,746 --> 00:11:07,626
You haven't given me
a good enough reason.
157
00:11:07,834 --> 00:11:11,259
Preserving life.
All life is very important to us.
158
00:11:11,462 --> 00:11:12,884
Why?
159
00:11:14,799 --> 00:11:17,678
We believe everything in the universe
has a right to exist.
160
00:11:17,886 --> 00:11:22,141
An interesting notion
which I do not share.
161
00:11:22,348 --> 00:11:25,318
You may leave now, if you wish.
162
00:11:25,518 --> 00:11:27,612
We are not going
without our shuttle crew.
163
00:11:27,812 --> 00:11:29,906
- I warn you...
TASHA: Enough.
164
00:11:30,106 --> 00:11:32,074
We have people who need attention.
165
00:11:32,275 --> 00:11:34,778
We won't hurt you,
but we must help them.
166
00:11:47,498 --> 00:11:48,966
PICARD [OVER RADIO]:
Number One?
167
00:11:49,167 --> 00:11:51,386
The creature attacked us.
Lieutenant Yar is down.
168
00:11:51,586 --> 00:11:54,556
- It seems to feed on our phaser energy.
- We had no effect on it.
169
00:12:00,345 --> 00:12:01,437
[ARMUS GROANS]
170
00:12:06,809 --> 00:12:09,028
PICARD [OVER RADIO]:
What's Lieutenant Yar's condition?
171
00:12:09,187 --> 00:12:10,234
[DEVICE BEEPING]
172
00:12:12,190 --> 00:12:15,785
- Dr. Crusher, report,
- She's dead.
173
00:12:15,944 --> 00:12:16,991
[DEVICE FLATLINES]
174
00:12:20,490 --> 00:12:22,959
Transporter Room,
get them up, now!
175
00:12:28,873 --> 00:12:30,671
I need her in Sickbay now.
176
00:12:30,875 --> 00:12:33,469
Go to yellow alert, Lieutenant Worf.
I'll be in Sickbay.
177
00:12:33,670 --> 00:12:35,263
Aye, sir.
178
00:12:42,428 --> 00:12:45,147
- Status, doctor?
- Unchanged.
179
00:12:45,932 --> 00:12:49,311
- Can you bring her back?
CRUSHER: We'll see. Neural stimulator.
180
00:12:52,772 --> 00:12:55,901
MAN: Neural stimulator locked in.
CRUSHER: Interlock current feeds.
181
00:12:56,109 --> 00:13:00,706
- Set sensitivity factor to 4.4.
MAN: Affirmative.
182
00:13:02,323 --> 00:13:06,453
WOMAN:
Monitoring 2.3, 1.8.
183
00:13:06,661 --> 00:13:08,083
Yeah, you did it.
184
00:13:08,579 --> 00:13:12,709
No. I've got her on total support.
There is no independent brain function.
185
00:13:14,210 --> 00:13:17,180
WOMAN: Current feeds operating.
MAN: She's not responding, doctor.
186
00:13:17,380 --> 00:13:18,973
Her synaptic network
is breaking down.
187
00:13:19,173 --> 00:13:20,675
Inject Norep.
188
00:13:24,095 --> 00:13:26,848
MAN:
Neurons are beginning to depolarize.
189
00:13:28,433 --> 00:13:30,401
Let's go for direct
reticular stimulation.
190
00:13:30,601 --> 00:13:32,399
- Direct?
- Do it.
191
00:13:34,564 --> 00:13:35,611
[ELECTRICITY BUZZES]
192
00:13:39,986 --> 00:13:42,114
Increase to 70 microvolts.
193
00:13:44,949 --> 00:13:45,996
[ELECTRICITY BUZZING]
194
00:13:46,451 --> 00:13:48,704
Eighty-five microvolts.
195
00:13:51,748 --> 00:13:53,625
Again.
196
00:13:58,755 --> 00:14:00,382
Ninety.
197
00:14:01,382 --> 00:14:02,850
Again.
198
00:14:04,886 --> 00:14:06,479
Again.
199
00:14:19,692 --> 00:14:20,944
She's gone.
200
00:14:25,865 --> 00:14:26,912
Gone?
201
00:14:32,163 --> 00:14:34,586
There was too much synaptic damage.
202
00:14:34,791 --> 00:14:38,011
That thing just sucked the life
right out of her.
203
00:14:38,336 --> 00:14:40,589
There's nothing I can do.
204
00:15:06,948 --> 00:15:07,995
[COMMUNICATOR BEEPS]
205
00:15:18,918 --> 00:15:21,888
ARMUS:
Your friends have deserted you.
206
00:15:22,088 --> 00:15:25,137
They're not coming back.
207
00:15:25,341 --> 00:15:27,184
You're wrong.
208
00:15:27,593 --> 00:15:30,938
ARM US:
I killed one of them.
209
00:15:31,681 --> 00:15:33,183
Yes.
210
00:15:34,267 --> 00:15:35,314
I know.
211
00:15:35,518 --> 00:15:39,193
ARMUS: How could you be in there
and know that?
212
00:15:39,397 --> 00:15:40,694
I felt her die.
213
00:15:40,898 --> 00:15:45,324
ARMUS: Do you want to know
why I killed her?
214
00:15:46,529 --> 00:15:49,282
Your answer would be meaningless.
215
00:15:50,074 --> 00:15:52,827
That act had no reason.
216
00:15:53,035 --> 00:15:57,085
ARMUS:
Exactly. It had no meaning.
217
00:15:57,290 --> 00:16:02,672
I did it because I wanted to.
It amused me.
218
00:16:02,879 --> 00:16:04,381
No.
219
00:16:04,630 --> 00:16:08,976
You thought it would amuse you.
But it didn't.
220
00:16:09,510 --> 00:16:11,604
You felt no satisfaction.
221
00:16:11,804 --> 00:16:17,152
ARMUS:
No. It was too easy.
222
00:16:18,436 --> 00:16:21,030
You wanted her to suffer.
223
00:16:23,191 --> 00:16:26,536
- You have a great need.
ARMUS: need nothing.
224
00:16:26,736 --> 00:16:28,534
Liar.
225
00:16:30,531 --> 00:16:32,329
End this.
226
00:16:32,533 --> 00:16:35,286
- Let us go.
ARMUS: Not yet.
227
00:16:35,495 --> 00:16:39,750
- They won't give you what you want.
ARMUS: And what is that?
228
00:16:39,957 --> 00:16:42,460
To break their spirit.
229
00:16:42,668 --> 00:16:45,467
ARMUS:
Oh, is that what I want?
230
00:16:45,671 --> 00:16:52,395
If breaking their spirit will amuse me,
then that's what I will have.
231
00:16:53,054 --> 00:16:54,772
Never.
232
00:17:00,853 --> 00:17:03,151
She didn't do anything.
Her phaser was lowered.
233
00:17:03,356 --> 00:17:05,905
LA FORGE: She wanted to get to Troi—
RIKER: Nothing provoked it.
234
00:17:06,067 --> 00:17:09,492
CRUSHER: She was killed
in a brutal, senseless act.
235
00:17:11,531 --> 00:17:14,125
Lieutenant Yar's death
is very painful for all of us.
236
00:17:14,325 --> 00:17:16,623
We will have to deal with it
as best we can for now.
237
00:17:17,411 --> 00:17:19,755
Until the shuttle crew
is safely beamed aboard this ship,
238
00:17:19,956 --> 00:17:22,505
our feelings will have to wait.
Is that understood?
239
00:17:27,338 --> 00:17:30,467
Lieutenant Worf,
you are now acting chief of Security.
240
00:17:30,675 --> 00:17:33,098
I will do my best, sir.
241
00:17:33,302 --> 00:17:35,396
Doctor,
what is the state of the shuttle crew?
242
00:17:35,596 --> 00:17:39,476
We're still receiving faint life signs,
but the sensor readings are fluctuating.
243
00:17:39,684 --> 00:17:41,186
They may not be accurate.
244
00:17:41,394 --> 00:17:44,443
Armus is capable
of creating undefined force fields.
245
00:17:44,647 --> 00:17:46,570
In effect,
we are powerless to communicate
246
00:17:46,774 --> 00:17:48,902
or use the transporter
unless it allows it.
247
00:17:49,443 --> 00:17:52,743
A creature against whom
we seem to have no defense.
248
00:17:53,281 --> 00:17:54,498
Number One?
249
00:17:54,699 --> 00:17:57,077
It's down on that planet
waiting for us to come back.
250
00:17:57,285 --> 00:18:00,414
It killed Tasha,
and it could have killed us, but it didn't.
251
00:18:00,621 --> 00:18:03,545
Deanna and Ben
are alive for a reason.
252
00:18:03,749 --> 00:18:06,127
And it knows
that we're not going anywhere
253
00:18:06,335 --> 00:18:07,587
as long as they're still alive.
254
00:18:07,795 --> 00:18:10,389
You're saying that its attack on Yar
was not arbitrary,
255
00:18:10,548 --> 00:18:11,891
but part of some tactic?
256
00:18:12,091 --> 00:18:13,889
The only way to find out
is to go back down.
257
00:18:14,093 --> 00:18:16,312
Commander, I may be able
to see something in the creature
258
00:18:16,512 --> 00:18:17,559
which might be helpful.
259
00:18:17,763 --> 00:18:20,266
Agreed. Prepare your away team,
Number One.
260
00:18:24,729 --> 00:18:25,855
Lieutenant Worf?
261
00:18:31,485 --> 00:18:32,987
I will remain on the ship.
262
00:18:34,071 --> 00:18:36,870
The object here
is not to engage the creature in battle.
263
00:18:37,450 --> 00:18:41,705
The goal is the safe return
of Counselor Troi and Lieutenant Prieto.
264
00:18:41,912 --> 00:18:45,337
I can best accomplish this
at the tactical station.
265
00:18:45,875 --> 00:18:48,469
Very good. Number One?
266
00:19:10,316 --> 00:19:12,660
- Enterprise?
PICARD [OVER RADIO]: Number One?
267
00:19:12,860 --> 00:19:16,455
We're approaching the shuttlecraft.
The creature is covering it.
268
00:19:17,990 --> 00:19:22,871
ARMUS:
I lied to you. They came back.
269
00:19:23,079 --> 00:19:26,083
- Let me talk with them.
ARMUS: No.
270
00:19:26,290 --> 00:19:27,963
Why?
271
00:19:28,167 --> 00:19:31,671
Does the thought of my having contact
with them make you uneasy?
272
00:19:31,879 --> 00:19:36,055
ARMUS:
No. Not being able to contact you,
273
00:19:36,258 --> 00:19:40,980
not knowing if you are alive,
makes them uneasy.
274
00:19:41,180 --> 00:19:45,686
- Can't you feel how worried they are?
- Yes.
275
00:19:46,560 --> 00:19:48,187
Yes, they are worried.
276
00:19:48,396 --> 00:19:52,993
ARMUS: They care for you.
You must be very special.
277
00:19:53,192 --> 00:19:55,695
We are members of a community.
278
00:19:55,903 --> 00:19:59,032
- We all care for one another.
ARMUS: Equally?
279
00:20:00,157 --> 00:20:02,159
You were really surprised
they came back.
280
00:20:02,326 --> 00:20:04,124
ARMUS:
Yes.
281
00:20:04,328 --> 00:20:09,084
Why? Because the others did not?
282
00:20:09,333 --> 00:20:12,132
ARMUS:
What others?
283
00:20:12,336 --> 00:20:15,761
You can't hide
the emptiness from me.
284
00:20:16,298 --> 00:20:20,144
The others. The ones who hurt you.
285
00:20:20,344 --> 00:20:23,393
Who left you alone, rejected.
286
00:20:23,973 --> 00:20:27,443
The ones who make you so angry.
287
00:20:27,727 --> 00:20:30,571
ARMUS:
What do you know of them?
288
00:20:30,771 --> 00:20:32,239
Only what you tell me.
289
00:20:32,440 --> 00:20:35,660
ARMUS:
I will tell you nothing.
290
00:20:35,985 --> 00:20:37,908
Not now.
291
00:20:38,738 --> 00:20:40,661
But soon.
292
00:20:51,041 --> 00:20:53,510
Captain, look at this.
293
00:20:54,628 --> 00:20:57,097
The force of the energy field
around the shuttlecraft
294
00:20:57,298 --> 00:20:59,972
decreased for a few moments
when the creature was draped over it.
295
00:21:00,176 --> 00:21:01,803
PICARD:
Not low enough to beam them out?
296
00:21:01,969 --> 00:21:03,061
Almost.
297
00:21:03,262 --> 00:21:05,060
It's approaching the away team now.
298
00:21:05,264 --> 00:21:08,734
And the energy field over the
shuttlecraft is back to full intensity.
299
00:21:08,934 --> 00:21:10,857
Char! it.
I want to see if there's a pattern.
300
00:21:11,061 --> 00:21:12,688
Aye, sir.
301
00:21:22,490 --> 00:21:25,960
She said you'd be back.
302
00:21:26,577 --> 00:21:29,672
- Then she is alive?
ARMUS: For now.
303
00:21:29,872 --> 00:21:31,795
Why have you returned?
304
00:21:31,999 --> 00:21:34,422
We have no choice.
We're here to negotiate for our team.
305
00:21:34,627 --> 00:21:35,719
What do you want?
306
00:21:35,920 --> 00:21:38,298
Maybe I want nothing.
307
00:21:38,506 --> 00:21:41,976
RIKER: Then you would've killed us.
ARMUS: I still might.
308
00:21:42,176 --> 00:21:44,099
RIKER:
What do you want? Tell me.
309
00:21:44,303 --> 00:21:46,431
Maybe we can reach
an accommodation.
310
00:21:46,639 --> 00:21:49,518
ARMUS:
If I tell you, will you give it to me?
311
00:21:49,725 --> 00:21:52,228
I might. It depends.
312
00:21:53,145 --> 00:21:54,738
I am a doctor.
313
00:21:54,939 --> 00:21:57,738
I need to treat our injured friends.
314
00:21:57,942 --> 00:22:00,070
Say please.
315
00:22:01,487 --> 00:22:02,830
Please.
316
00:22:03,030 --> 00:22:06,785
You ask nicely, I will allow it.
317
00:22:07,910 --> 00:22:11,540
Wait. I've changed my mind.
318
00:22:11,747 --> 00:22:15,468
- Talk to her from here.
- How—?
319
00:22:15,709 --> 00:22:17,131
[COMMUNICATOR BEEPS]
320
00:22:17,294 --> 00:22:19,763
Troi, can you hear me?
321
00:22:21,549 --> 00:22:24,018
CRUSHER [OVER RADIO]:
Deanna, are you all right?
322
00:22:25,970 --> 00:22:28,894
Beverly? I can hear you.
323
00:22:30,307 --> 00:22:31,809
Are you all right?
324
00:22:33,185 --> 00:22:34,437
Yes.
325
00:22:35,396 --> 00:22:38,024
We've encountered some difficulty.
326
00:22:39,567 --> 00:22:41,069
I know.
327
00:22:41,277 --> 00:22:44,998
- She needs our help.
- So what?
328
00:22:45,781 --> 00:22:47,909
Our friends are suffering
a few meters away,
329
00:22:48,117 --> 00:22:50,461
yet you block our path. Why?
330
00:22:50,661 --> 00:22:53,756
You are all ungrateful.
331
00:22:53,956 --> 00:22:57,506
CRUSHER: What is he made of?
DATA: It did not register on the tricorder.
332
00:22:57,710 --> 00:23:01,556
"It"? Does that mean I am not alive?
333
00:23:02,006 --> 00:23:06,557
No. Clearly you are some kind
of intelligent form.
334
00:23:06,760 --> 00:23:10,810
ARMUS: But you said I did not register
on your instrument.
335
00:23:11,015 --> 00:23:14,815
Perhaps your instruments
are useless.
336
00:23:23,694 --> 00:23:27,244
ARMUS: Don't help him.
- Data.
337
00:23:31,785 --> 00:23:33,412
Half meter to the right, Geordi.
338
00:23:38,500 --> 00:23:42,880
Aren't you going to lead him
to his sight again, robot?
339
00:23:43,088 --> 00:23:45,261
No, you will just move it again.
340
00:23:45,466 --> 00:23:47,059
And I will not help you hurt him.
341
00:23:47,968 --> 00:23:50,062
Then give it to him.
342
00:23:50,262 --> 00:23:53,562
I will find something else
to amuse me.
343
00:24:08,322 --> 00:24:13,294
ARMUS: You said they wouldn't
amuse me. You were right.
344
00:24:13,494 --> 00:24:16,168
And the emptiness remains.
345
00:24:18,999 --> 00:24:21,502
You sound so alone.
346
00:24:21,835 --> 00:24:24,714
ARMUS:
I am alone.
347
00:24:25,673 --> 00:24:27,391
Abandoned.
348
00:24:29,176 --> 00:24:31,099
Who deserted you?
349
00:24:31,303 --> 00:24:35,558
ARMUS: Creatures whose beauty
now dazzles all who see them.
350
00:24:35,766 --> 00:24:40,067
They would not exist without me.
351
00:24:40,813 --> 00:24:42,531
You were together.
352
00:24:42,731 --> 00:24:44,278
ARMUS:
They perfected a means
353
00:24:44,483 --> 00:24:49,239
of bringing to the surface
all that was evil and negative within,
354
00:24:49,446 --> 00:24:52,450
erupting, spreading, connecting.
355
00:24:52,658 --> 00:24:58,836
In time it formed a second skin,
dank and vile.
356
00:24:59,415 --> 00:25:02,715
- You.
ARMUS: Yes.
357
00:25:05,045 --> 00:25:08,265
They discarded you and left.
358
00:25:08,465 --> 00:25:11,389
ARMUS:
And here I am.
359
00:25:14,013 --> 00:25:15,936
You have my pity.
360
00:25:18,475 --> 00:25:19,522
[POD RUMBLES]
361
00:25:22,354 --> 00:25:27,656
ARMUS:
Your pity? Save that for yourself.
362
00:25:42,082 --> 00:25:43,254
Data!
363
00:25:43,459 --> 00:25:45,507
Data, something's got me!
364
00:25:45,711 --> 00:25:49,306
ARMUS: Touch him and he dies.
- No! No, Don't!
365
00:26:00,392 --> 00:26:01,564
Enterprise?
366
00:26:01,769 --> 00:26:05,148
DATA [OVER RADIO]: Armus
has enveloped Commander Riker.
367
00:26:05,355 --> 00:26:06,527
I'm beaming you up.
368
00:26:06,857 --> 00:26:10,361
ARMUS:
If any of you leave now he dies.
369
00:26:10,569 --> 00:26:13,948
ARMUS [OVER RADIO]:
And so do the survivors of the crash.
370
00:26:14,114 --> 00:26:15,331
[ALL GASP]
371
00:26:34,009 --> 00:26:35,386
PICARD:
Captain's log, supplemental.
372
00:26:35,552 --> 00:26:38,180
There is grave danger
to the crew on Vagra II.
373
00:26:38,388 --> 00:26:43,440
My first officer is missing, attacked
by this entity known as Armus.
374
00:26:44,186 --> 00:26:47,406
Captain,
perhaps you should take a look at this.
375
00:26:48,065 --> 00:26:50,739
We have the chart of the energy field
surrounding the shuttle.
376
00:26:51,193 --> 00:26:52,490
There are a lot of fluctuations.
377
00:26:52,694 --> 00:26:54,287
Yes. But there is a pattern.
378
00:26:55,239 --> 00:26:57,287
Here is where it killed Lieutenant Yar.
379
00:26:57,491 --> 00:26:59,914
And here is where
it absorbed Commander Riker.
380
00:27:00,119 --> 00:27:03,874
And here. Here.
Where the energy is lowest.
381
00:27:04,081 --> 00:27:06,925
Both times
it had enveloped the shuttle.
382
00:27:08,127 --> 00:27:10,676
It has something to do
with Counselor Troi.
383
00:27:11,630 --> 00:27:15,601
Somehow when it's dealing with her,
the energy field is affected.
384
00:27:15,801 --> 00:27:17,803
I want to talk to her.
I'm going to beam down.
385
00:27:18,011 --> 00:27:20,184
Lieutenant Worf, you have the Conn.
386
00:27:23,350 --> 00:27:24,602
TROI:
imzadi!
387
00:27:24,810 --> 00:27:28,440
No! Please, stop hurting him.
388
00:27:28,647 --> 00:27:30,240
ARMUS:
He resists.
389
00:27:30,440 --> 00:27:35,367
If he would give himself over,
the pain would diminish.
390
00:27:35,571 --> 00:27:36,823
He struggles.
391
00:27:37,030 --> 00:27:40,580
You should feel his strength.
392
00:27:40,868 --> 00:27:42,745
I can.
393
00:27:42,953 --> 00:27:45,422
ARMUS:
Should I let him go?
394
00:27:45,622 --> 00:27:49,422
- You only ask to torment me.
ARMUS: Perhaps.
395
00:27:49,626 --> 00:27:51,799
How should I answer?
396
00:27:52,004 --> 00:27:54,723
What can I offer, except myself?
397
00:27:54,923 --> 00:28:00,601
ARMUS: And would you give yourself
for him? Would you give that much?
398
00:28:00,804 --> 00:28:05,059
Yes. Without hesitation.
399
00:28:05,267 --> 00:28:06,985
ARMUS:
Just for him?
400
00:28:07,186 --> 00:28:09,405
No. Nat just for him.
401
00:28:09,605 --> 00:28:12,984
I would do the same
for any of the others.
402
00:28:14,067 --> 00:28:19,369
Armus, you have me. Let them go.
403
00:28:19,573 --> 00:28:21,371
ARMUS:
Perhaps.
404
00:28:21,533 --> 00:28:24,707
Ah, another has arrived.
405
00:28:41,678 --> 00:28:44,648
ARMUS:
You are the one in charge?
406
00:28:46,516 --> 00:28:50,521
- Is Commander Riker alive?
ARM US: Answer, tin man.
407
00:28:50,729 --> 00:28:53,949
I would guess that death
is no longer sufficient
408
00:28:54,149 --> 00:28:55,366
to alleviate its boredom.
409
00:28:55,567 --> 00:28:57,865
Therefore,
Commander Riker is alive.
410
00:28:58,528 --> 00:29:00,496
ARMUS:
Maybe.
411
00:29:08,664 --> 00:29:12,714
Don'! you want to ask me
what I want?
412
00:29:12,918 --> 00:29:14,465
No.
413
00:29:14,670 --> 00:29:18,140
ARMUS: Not even to protect
your own existence?
414
00:29:23,720 --> 00:29:26,189
I want to see my people
in the shuttle.
415
00:29:26,682 --> 00:29:28,855
ARMUS:
Entertain me.
416
00:29:29,768 --> 00:29:31,145
Mm-mm.
417
00:29:31,311 --> 00:29:34,110
ARMUS:
Then I will do it myself.
418
00:29:44,783 --> 00:29:46,706
ARMUS:
You, tin man.
419
00:29:51,415 --> 00:29:53,793
Now, tell me, how would you feel
420
00:29:54,001 --> 00:29:56,800
if you were the instrument of death
for your leader?
421
00:29:57,004 --> 00:29:58,221
Don't struggle, Data.
422
00:29:59,006 --> 00:30:01,680
I have no control
over what you do with the phaser.
423
00:30:01,883 --> 00:30:04,762
Therefore, I would not be
the instrument of his death.
424
00:30:04,970 --> 00:30:09,942
ARMUS: Perhaps killing the doctor
would engender more feeling.
425
00:30:10,600 --> 00:30:14,150
No. The control is still yours.
426
00:30:14,354 --> 00:30:16,197
ARM US:
And what about you, doctor?
427
00:30:16,982 --> 00:30:19,201
Are you ready to die?
428
00:30:19,401 --> 00:30:23,247
- Tell me you are not afraid.
- I am afraid.
429
00:30:23,447 --> 00:30:26,701
ARMUS: Beg me to spare you.
- No.
430
00:30:27,617 --> 00:30:33,590
One of you is going to die.
And you, doctor, get to choose.
431
00:30:33,790 --> 00:30:36,134
You don't like that, do you?
432
00:30:36,335 --> 00:30:38,383
Then I choose myself.
433
00:30:38,587 --> 00:30:44,435
No. You are going to live.
One of them dies.
434
00:30:47,471 --> 00:30:49,724
Maybe this one.
435
00:30:49,931 --> 00:30:53,856
Though I would not call it death
since he is only a device.
436
00:30:54,061 --> 00:30:59,784
Tell me, tin man, how does it feel
to face your own extinction?
437
00:30:59,983 --> 00:31:01,951
Curious.
438
00:31:06,573 --> 00:31:10,203
You are capable
of great sadism and cruelty.
439
00:31:10,410 --> 00:31:13,960
Interesting. No redeeming qualities.
440
00:31:14,164 --> 00:31:16,383
So, what do you think?
441
00:31:16,583 --> 00:31:18,460
I think you should be destroyed.
442
00:31:18,668 --> 00:31:21,467
A moral judgment from a machine?
443
00:31:21,671 --> 00:31:23,298
Data.
444
00:31:23,799 --> 00:31:26,097
Armus, we're finished
dealing with you.
445
00:31:26,301 --> 00:31:29,851
ARMUS: I have your man in here
and the others in the shuttle.
446
00:31:30,055 --> 00:31:33,150
It doesn't matter. We'll no longer
be a source of amusement.
447
00:31:33,642 --> 00:31:35,485
I can kill them.
448
00:31:35,685 --> 00:31:36,857
Yes, you can.
449
00:31:37,062 --> 00:31:40,066
But only I can command them.
They follow my orders.
450
00:31:40,273 --> 00:31:41,991
Have them amuse me.
451
00:31:42,192 --> 00:31:45,662
Only if you will let me see my people
on the shuttle first. I must see them.
452
00:31:45,862 --> 00:31:47,364
Not possible.
453
00:31:48,573 --> 00:31:50,246
Then our business with you
is concluded.
454
00:31:50,450 --> 00:31:54,250
ARMUS: And you claim you care
about your comrades.
455
00:31:54,454 --> 00:31:57,549
I care.
Which is why I must see them.
456
00:31:58,333 --> 00:32:00,882
You want to see your people?
457
00:32:06,716 --> 00:32:08,844
ARMUS:
Then here.
458
00:32:09,428 --> 00:32:13,979
You look at this one.
459
00:32:19,187 --> 00:32:21,155
CRUSHER:
He's alive.
460
00:32:21,731 --> 00:32:22,903
[RIKER GROANS]
461
00:32:23,066 --> 00:32:25,068
Don't move.
462
00:32:27,154 --> 00:32:31,034
PICARD: Is he all right?
- All signs show normal.
463
00:32:31,741 --> 00:32:35,041
RIKER: So much frustration.
It had to get rid of me.
464
00:32:40,459 --> 00:32:44,555
- Now, let me see the others.
ARMUS: No.
465
00:32:45,422 --> 00:32:48,141
I will not allow my people
to entertain you until you do.
466
00:32:48,341 --> 00:32:51,390
ARMUS: They are incapable
of entertaining me.
467
00:32:52,846 --> 00:32:54,564
PICARD:
I want the four of you out of here.
468
00:32:54,764 --> 00:32:57,142
Enterprise, beam up the away team
immediately.
469
00:32:57,350 --> 00:32:58,977
WORF [OVER RADIO]:
Aye, sir.
470
00:33:02,189 --> 00:33:05,238
They're no longer involved.
This is between you and me.
471
00:33:05,817 --> 00:33:07,615
ARMUS:
They may leave.
472
00:33:16,536 --> 00:33:17,583
[GROANING]
473
00:33:24,127 --> 00:33:25,344
Now.
474
00:33:25,545 --> 00:33:29,175
ARMUS:
I want to leave this place.
475
00:33:30,717 --> 00:33:33,891
You want me
to give you transportation?
476
00:33:34,137 --> 00:33:37,266
For which I will trade you lives.
477
00:33:37,474 --> 00:33:39,818
PICARD:
I must see my people in the shuttle.
478
00:33:40,018 --> 00:33:43,613
Will you give me what I want?
479
00:33:44,523 --> 00:33:46,366
I have the means.
480
00:33:46,566 --> 00:33:49,069
But first I must see my people.
481
00:33:49,819 --> 00:33:51,867
If you must.
482
00:33:59,788 --> 00:34:04,965
- Troi, are you all right?
- Yes. But Ben is not.
483
00:34:09,339 --> 00:34:11,012
He's alive.
484
00:34:13,552 --> 00:34:15,429
Were you able to help Tasha?
485
00:34:19,683 --> 00:34:21,310
No.
486
00:34:24,854 --> 00:34:26,481
Troi.
487
00:34:27,440 --> 00:34:30,193
Troi, we must talk.
488
00:34:30,402 --> 00:34:32,530
I believe it's possible
to outmaneuver this creature
489
00:34:32,737 --> 00:34:34,865
and beam you and Ben
back up to the ship.
490
00:34:35,073 --> 00:34:38,168
We've been monitoring the energy field
that surrounds the shuttle.
491
00:34:38,368 --> 00:34:42,248
When the creature is here,
the field weakens.
492
00:34:42,455 --> 00:34:43,707
Do you know why?
493
00:34:44,708 --> 00:34:46,676
The creature is filled with rage.
494
00:34:46,876 --> 00:34:50,346
Undirected, unfocused rage.
495
00:34:50,547 --> 00:34:53,141
When he confronts it,
his guard goes down
496
00:34:53,341 --> 00:34:56,595
because he's feeling it
instead of suppressing it.
497
00:34:56,803 --> 00:35:00,273
Acknowledging his needs
makes him vulnerable.
498
00:35:00,473 --> 00:35:01,975
What caused the rage?
499
00:35:03,018 --> 00:35:07,194
He was left here, abandoned.
500
00:35:15,238 --> 00:35:19,618
WORF: The force field will have to drop
below 2.7 before we can beam them up.
501
00:35:21,703 --> 00:35:25,378
ARMUS: Satisfied?
- Yes.
502
00:35:25,832 --> 00:35:28,551
ARMUS: Then, can we leave?
PICARD: Where do you want to go?
503
00:35:28,752 --> 00:35:30,800
Do you want to try to find
those who left you here?
504
00:35:31,588 --> 00:35:33,807
She told you about them?
505
00:35:41,348 --> 00:35:43,601
How long have you been here?
506
00:35:43,808 --> 00:35:47,984
Since they left. A very long time.
507
00:35:48,188 --> 00:35:49,565
Along time to be alone.
508
00:35:49,773 --> 00:35:53,073
Save your compassion. It's revolting.
509
00:35:53,276 --> 00:35:57,452
You offer it like a prize
when, in fact, it's an insult.
510
00:35:57,656 --> 00:35:59,408
Because you feel unworthy.
511
00:35:59,616 --> 00:36:01,710
ARMUS:
You overrate your gift.
512
00:36:01,910 --> 00:36:05,756
You humans are puny, weak.
513
00:36:05,955 --> 00:36:07,923
But our spirit is indomitable.
514
00:36:08,124 --> 00:36:11,594
And still you die
from a flick of my power.
515
00:36:13,463 --> 00:36:15,591
A great poet once said:
516
00:36:15,799 --> 00:36:19,053
"All spirits are enslaved
that serve things evil.“
517
00:36:19,886 --> 00:36:22,014
You do not understand.
518
00:36:22,222 --> 00:36:27,274
I do not serve things evil. I am evil.
519
00:36:27,811 --> 00:36:30,610
Oh, no, you are not.
520
00:36:30,814 --> 00:36:35,160
I am a skin of evil.
Left here by a race of titans
521
00:36:35,360 --> 00:36:38,204
who believed
if they rid themselves of me,
522
00:36:38,405 --> 00:36:42,035
they would free the bonds
of destructiveness.
523
00:36:42,242 --> 00:36:44,836
Yes. So here you are.
524
00:36:45,161 --> 00:36:48,540
Feeding on your own loneliness.
Consumed by your own pain.
525
00:36:48,748 --> 00:36:50,421
Believing your own lies...
526
00:36:50,625 --> 00:36:54,801
Set the computer.
When the energy level reaches 2.6.205,
527
00:36:55,004 --> 00:36:57,052
automatically beam up Troi and Prieto.
528
00:36:57,257 --> 00:36:59,976
- Do a parallel transport on the captain.
WESLEY: Yes, sir.
529
00:37:01,594 --> 00:37:04,188
You say you are true evil?
530
00:37:04,389 --> 00:37:07,393
I'll tell you what true evil is.
531
00:37:07,642 --> 00:37:09,565
It is to submit to you.
532
00:37:09,769 --> 00:37:13,990
It is when we surrender our freedom,
our dignity, instead of defying you.
533
00:37:14,190 --> 00:37:16,784
I will kill you and those in there.
534
00:37:17,235 --> 00:37:21,615
But you will still be here.
In this place.
535
00:37:21,823 --> 00:37:24,326
Forever. Alone. Immortal.
536
00:37:24,492 --> 00:37:25,539
[ROARS]
537
00:37:28,121 --> 00:37:29,794
WORF:
Stand by for parallel transport.
538
00:37:29,998 --> 00:37:33,343
The energy level has dropped
to 2.6.3.
539
00:37:33,543 --> 00:37:35,216
That's your real fear.
540
00:37:35,837 --> 00:37:40,718
Never to die. Never again to be united
with those who left you here.
541
00:37:40,884 --> 00:37:41,931
[ROARS]
542
00:37:42,969 --> 00:37:46,223
WORF: Energy field is 2.6.
Computer beginning transport.
543
00:37:54,397 --> 00:37:56,240
I'm not taking you anywhere.
544
00:37:56,816 --> 00:37:57,863
[ROARING]
545
00:38:11,122 --> 00:38:14,717
PICARD:
Captain's log, stardate 41602.1.
546
00:38:15,627 --> 00:38:17,470
The shuttlecraft has been destroyed
547
00:38:17,670 --> 00:38:21,265
to prevent any possibility
of Armus leaving the planet.
548
00:38:21,466 --> 00:38:24,640
Vagra ll will be declared off-limits.
549
00:38:24,969 --> 00:38:27,973
But the damage has been done.
550
00:38:28,181 --> 00:38:33,529
One of the saddest duties I've ever had
to perform is now ahead of me.
551
00:38:43,321 --> 00:38:48,248
We are here together
to honor our friend and comrade,
552
00:38:48,993 --> 00:38:51,587
Lieutenant Natasha Yar.
553
00:38:51,788 --> 00:38:54,132
Coming to terms
with the loss of a colleague
554
00:38:54,332 --> 00:38:57,836
is perhaps the most difficult task
we must face
555
00:38:58,044 --> 00:39:01,264
in the work
we have chosen to pursue.
556
00:39:01,464 --> 00:39:06,721
We will all find time to grieve for her
in the days that are ahead.
557
00:39:06,928 --> 00:39:08,851
But for now,
558
00:39:10,098 --> 00:39:16,652
she has asked
that we celebrate her life with this.
559
00:39:31,995 --> 00:39:34,214
Hello, my friends.
560
00:39:34,914 --> 00:39:39,385
You are here now watching
this image of me because I've died.
561
00:39:39,752 --> 00:39:42,175
It probably happened
while I was on duty.
562
00:39:42,380 --> 00:39:45,475
And quickly.
Which is what I expected.
563
00:39:46,718 --> 00:39:50,643
Never forget I died
doing exactly what I chose to do.
564
00:39:51,222 --> 00:39:54,647
What I want you to know
is how much I loved my life
565
00:39:55,268 --> 00:39:58,021
and those of you
who shared it with me.
566
00:39:58,438 --> 00:39:59,906
You are my family.
567
00:40:01,190 --> 00:40:05,320
You all know where I came from
and what my life was like before.
568
00:40:05,528 --> 00:40:09,578
But Starfleet took that frightened,
angry young girl and tempered her.
569
00:40:10,366 --> 00:40:13,961
I have been blessed
with your friendship and your love.
570
00:40:14,787 --> 00:40:18,087
Will Riker, you are the best.
571
00:40:19,375 --> 00:40:21,127
You trusted me,
572
00:40:21,336 --> 00:40:23,384
you encouraged me,
573
00:40:23,588 --> 00:40:25,807
and most of all, you made me laugh.
574
00:40:28,217 --> 00:40:33,565
Deanna, you are capable
of so much love.
575
00:40:34,933 --> 00:40:38,107
You taught me
without ever having to say a word.
576
00:40:39,103 --> 00:40:43,324
I realized I could be feminine
without losing anything.
577
00:40:48,780 --> 00:40:50,123
Ah, Worf.
578
00:40:51,282 --> 00:40:53,501
We are so much alike, you and I.
579
00:40:53,701 --> 00:40:55,999
Both warriors.
580
00:40:56,204 --> 00:40:59,333
Orphans
who found ourselves this family.
581
00:41:00,792 --> 00:41:04,592
I hope I met death
with my eyes wide open.
582
00:41:05,922 --> 00:41:11,179
Beverly, your fierce devotion comes
from within. It can't be diminished.
583
00:41:11,678 --> 00:41:16,434
From you, I have learned
to strive far excellence,
584
00:41:16,891 --> 00:41:19,144
no matter what the personal cost.
585
00:41:20,520 --> 00:41:22,363
Wesley.
586
00:41:22,897 --> 00:41:28,745
I'm sorry I won't be able to see you grow
into the exceptional man you'll become.
587
00:41:28,945 --> 00:41:32,540
But your kindness and innocence
are ageless.
588
00:41:34,701 --> 00:41:36,419
Geordi.
589
00:41:39,288 --> 00:41:42,508
In those moments
I fer: the most despair;
590
00:41:43,084 --> 00:41:46,554
you took my hand and helped me
to see things differently.
591
00:41:46,754 --> 00:41:49,758
You taught me
to look beyond the moment.
592
00:41:50,425 --> 00:41:52,223
My friend, Data.
593
00:41:52,969 --> 00:41:55,813
You see things
with the wonder of a child,
594
00:41:57,223 --> 00:41:59,817
and that makes you more human
than any of us.
595
00:42:04,981 --> 00:42:06,824
Captain Jean-Luc Picard.
596
00:42:09,235 --> 00:42:12,830
I wish I could say
you've been like a father to me,
597
00:42:13,489 --> 00:42:17,289
but I've never had one,
so I don't know what it feels like.
598
00:42:18,745 --> 00:42:23,626
But if there was someone in this
universe I could choose to be like,
599
00:42:24,542 --> 00:42:30,470
someone who I would want
to make proud of me,
600
00:42:31,090 --> 00:42:32,387
it's you.
601
00:42:34,010 --> 00:42:40,108
You who have the heart of an explorer
and the soul of a poet.
602
00:42:41,059 --> 00:42:43,687
So you'll understand when I say:
603
00:42:45,021 --> 00:42:47,115
Death is that stage
604
00:42:47,315 --> 00:42:51,786
in which one exists only
in the memory of others.
605
00:42:52,361 --> 00:42:54,955
Which is why it is not an end.
606
00:42:57,408 --> 00:42:59,035
No goodbyes.
607
00:42:59,911 --> 00:43:02,630
Just good memories.
608
00:43:04,707 --> 00:43:07,426
Hailing frequencies closed, sir.
609
00:43:15,384 --> 00:43:17,637
Au revoir, Natasha.
610
00:43:28,606 --> 00:43:30,825
The gathering is concluded.
611
00:43:52,171 --> 00:43:56,972
Sir, the purpose of this gathering
612
00:43:57,802 --> 00:43:59,804
confuses me.
613
00:43:59,971 --> 00:44:02,144
Oh? How so?
614
00:44:03,224 --> 00:44:09,402
My thoughts are not for Tasha,
but for myself.
615
00:44:09,897 --> 00:44:14,994
I keep thinking how empty it will be
without her presence.
616
00:44:16,362 --> 00:44:18,490
Did I miss the point?
617
00:44:21,784 --> 00:44:24,537
No, you didn't, Data. You got it.