1 00:00:01,752 --> 00:00:05,552 PICARD: Captain's log, stardate 41601.3. 2 00:00:05,756 --> 00:00:08,225 We are crossing through the Zed Lapis sector, 3 00:00:08,425 --> 00:00:10,678 where we will rendezvous with Shuttlecraft 13 4 00:00:10,886 --> 00:00:13,890 carrying Deanna Troi who is returning from a conference. 5 00:00:14,097 --> 00:00:16,441 Because Engineering is involved in preventative maintenance 6 00:00:16,642 --> 00:00:17,939 on our dilithium crystals, 7 00:00:18,143 --> 00:00:21,067 we are presently traveling on impulse power. 8 00:00:21,271 --> 00:00:24,070 Routine deep-sensor probes indicate no obstacles or vessels 9 00:00:24,274 --> 00:00:25,776 within a range of three light years. 10 00:00:25,984 --> 00:00:27,452 Confirmed. 11 00:00:28,070 --> 00:00:32,325 The menial-arts competition is in three days. Are you prepared? 12 00:00:32,658 --> 00:00:35,036 I will be if you'll meet me on the holodeck later. 13 00:00:35,244 --> 00:00:37,713 I need your help with the Mishiyama wristlock and break. 14 00:00:37,913 --> 00:00:40,883 If it works on you, I can use it on anyone. 15 00:00:41,083 --> 00:00:44,383 A valid assumption. Who is your first competitor? 16 00:00:45,212 --> 00:00:46,805 Science Officer Swanson. 17 00:00:47,297 --> 00:00:49,174 You will defeat him easily. 18 00:00:49,383 --> 00:00:52,637 Well, I'm more concerned with Lieutenant Minerly's kickboxing. 19 00:00:53,387 --> 00:00:56,106 You are favored in the ship's pool. 20 00:00:57,599 --> 00:00:59,021 You bet on me? 21 00:00:59,226 --> 00:01:01,149 A sure thing. 22 00:01:07,943 --> 00:01:08,990 [WORF SIGHS] 23 00:01:11,613 --> 00:01:14,116 Captain, estimated rendezvous with the shuttle 24 00:01:14,324 --> 00:01:16,326 in one hour and ten minutes. 25 00:01:16,535 --> 00:01:18,913 - Thank you, lieutenant. LA FORGE: Aye, sir. 26 00:01:19,121 --> 00:01:22,796 It'll be good to have Counselor Troi back, won't it, Number One'! 27 00:01:23,292 --> 00:01:24,339 It certainly will. 28 00:01:24,543 --> 00:01:28,389 Sir, I'm receiving an emergency transmission from the shuttle. 29 00:01:28,589 --> 00:01:30,466 PICARD: On main viewer. 30 00:01:30,757 --> 00:01:33,260 I can't, sir. We're receiving audio only. 31 00:01:33,468 --> 00:01:35,186 PICARD: Open the frequency. - Aye, sir. 32 00:01:35,596 --> 00:01:38,099 BEN [OVER RADIO]: What a jolt. - Position report. 33 00:01:38,307 --> 00:01:40,480 BEN: Sir, I have an on board systems failure. 34 00:01:40,642 --> 00:01:41,985 You'll have to tell me where I am. 35 00:01:42,144 --> 00:01:46,900 I read your coordinates at 370.236. Confirm. 36 00:01:47,107 --> 00:01:50,111 BEN: I can't confirm. My instruments are haywire. 37 00:01:50,319 --> 00:01:53,163 Lieutenant Prieto, is Counselor Troi all right? 38 00:01:53,363 --> 00:01:57,664 BEN: Yes, sir. Just a little shaken. We're being buffeted a bit. 39 00:01:58,285 --> 00:02:00,379 Losing more power. 40 00:02:00,579 --> 00:02:02,206 My flight-control computer's fried. 41 00:02:02,414 --> 00:02:03,586 Main Engineering. 42 00:02:03,790 --> 00:02:07,215 LYNCH [OVER RADIO]: Lieutenant Commander Le/and T. Lynch here, sir. 43 00:02:07,878 --> 00:02:10,222 How long before we can return to warp power? 44 00:02:10,422 --> 00:02:13,392 Captain, I'm in the middle of realigning the dilithium crystals. 45 00:02:13,592 --> 00:02:16,061 PICARD [OVER RADIO]: There is an emergency. We need warp drive. 46 00:02:16,261 --> 00:02:18,059 How long? - Twenty minutes, maybe more. 47 00:02:18,263 --> 00:02:20,857 - We don't have it, Mr. Lynch. LYNCH: I'll align it by hand. 48 00:02:21,058 --> 00:02:23,231 - Whatever it takes. LYNCH: Aye, sir. 49 00:02:23,435 --> 00:02:28,987 Shuttle, this is the Enterprise. Your coordinates now read 237.101. 50 00:02:29,191 --> 00:02:32,161 - You're dangerously close to a planet. BEN [OVER RADIO]: I can see it. 51 00:02:32,361 --> 00:02:36,286 The planet is Vagra ll, sir. In the Zed Lapis sector. Uninhabited. 52 00:02:36,865 --> 00:02:38,117 Lieutenant, report. 53 00:02:38,325 --> 00:02:43,422 TROI [OVER RADIO]: This is Counselor Troi. I'll relay, sir. The pilot is busy. 54 00:02:43,622 --> 00:02:45,875 We've lost most of our impulse power. 55 00:02:46,083 --> 00:02:47,630 Engineering, status report. 56 00:02:47,834 --> 00:02:50,428 Working on it, captain. Three minutes. 57 00:02:50,629 --> 00:02:52,381 LYNCH [OVER RADIO]: There are no guarantees. 58 00:02:52,589 --> 00:02:55,809 BEN [OVER RADIO]: We're out of control. Caught in the planet's gravity. 59 00:03:19,908 --> 00:03:24,038 PICARD: Space, the final frontier. 60 00:03:24,788 --> 00:03:28,668 These are the voyages of the starship Enterprise. 61 00:03:28,875 --> 00:03:34,052 Its continuing mission: to explore strange new worlds, 62 00:03:34,673 --> 00:03:38,803 to seek out new life and new civilizations, 63 00:03:39,261 --> 00:03:43,607 to boldly go where no one has gone before. 64 00:04:46,953 --> 00:04:51,459 PICARD: Captain's log, supplemental. We've lost contact with Shuttlecraft 13, 65 00:04:51,666 --> 00:04:54,920 and can only assume they've crash-landed on Vagra II. 66 00:04:55,128 --> 00:04:59,304 Meanwhile, Main Engineering is trying to return us to warp power. 67 00:04:59,508 --> 00:05:01,852 Forget the final check. 68 00:05:07,307 --> 00:05:08,684 Initiate start-up sequence. 69 00:05:08,850 --> 00:05:10,443 WOMAN [ON COMPUTER]: Beginning checklist. 70 00:05:10,644 --> 00:05:13,443 Override. We're going directly to start-up. 71 00:05:13,647 --> 00:05:15,570 WOMAN: That procedure is not recommended. 72 00:05:15,774 --> 00:05:17,276 Understood. Now! 73 00:05:17,484 --> 00:05:20,237 Prime matter-antimatter injectors. 74 00:05:20,445 --> 00:05:23,699 - Set ratio at 25-to-1. WOMAN: Ratio set. 75 00:05:23,907 --> 00:05:27,377 Power engine core, inject reactants. 76 00:05:29,955 --> 00:05:31,548 LYNCH [OVER RADIO]: Leland T. Lynch here. 77 00:05:31,706 --> 00:05:33,504 We now have minimum warp drive. 78 00:05:33,708 --> 00:05:35,756 Course plotted and set for Vagra II, sir. 79 00:05:35,961 --> 00:05:39,261 - 'Warp eight. LYNCH: said minimum warp, captain. 80 00:05:39,464 --> 00:05:41,137 You heard the order, Mr. Lynch. 81 00:05:41,341 --> 00:05:43,969 - Make it so. LYNCH: Yes, sir. 82 00:05:50,559 --> 00:05:52,106 LA FORGE: Approaching Vagra II, captain. 83 00:05:52,269 --> 00:05:53,316 Strange, sir. 84 00:05:53,520 --> 00:05:56,569 There is no emergency signal from the shuttle as yet. 85 00:05:57,274 --> 00:05:58,867 What is this place, Mr. Data? 86 00:05:59,067 --> 00:06:01,069 There is little information in the library computer 87 00:06:01,278 --> 00:06:03,747 other than the fact of its existence. 88 00:06:04,030 --> 00:06:08,206 Our sensors show no signs of life forms, virtually no vegetation. 89 00:06:08,827 --> 00:06:11,706 - Atmosphere? DATA: Minimum for our needs, sir. 90 00:06:11,913 --> 00:06:15,087 - Standard orbit. LA FORGE: Aye, sir. Standard orbit. 91 00:06:23,508 --> 00:06:26,307 Fire located the shuttle Life signs? 92 00:06:26,511 --> 00:06:29,606 Not yet, sir. Still probing. 93 00:06:30,390 --> 00:06:34,111 It appears to be buried under a lot of debris. 94 00:06:37,355 --> 00:06:38,777 I may have something, sir. 95 00:06:40,025 --> 00:06:42,904 Faint life signs. Very faint. 96 00:06:43,111 --> 00:06:46,331 - How many? - There's no way of telling from here. 97 00:06:46,990 --> 00:06:49,413 - Data, can we beam up the injured? DATA: No, sir. 98 00:06:49,618 --> 00:06:52,588 Our sensors are not fully penetrating whatever the debris is. 99 00:06:54,080 --> 00:06:58,426 - It's very unusual. DATA: Yes, sir. I cannot explain. 100 00:07:03,590 --> 00:07:05,092 Number One, prepare your away team. 101 00:07:05,300 --> 00:07:07,018 Right away. Data, Yar. 102 00:07:10,680 --> 00:07:12,648 Dr. Crusher, have you been monitoring all this? 103 00:07:12,849 --> 00:07:14,817 CRUSHER [OVER RADIO]: Yes. I'll meet the away team 104 00:07:14,976 --> 00:07:17,024 in Transporter Room 4. 105 00:07:49,052 --> 00:07:50,099 [DEVICES BEEPING] 106 00:07:50,637 --> 00:07:53,311 CRUSHER: Let's go. The life signs are weak. 107 00:07:59,312 --> 00:08:01,485 RIKER: What is this? - No idea. 108 00:08:01,690 --> 00:08:04,318 We'll go around, just to be on the safe side. 109 00:08:04,484 --> 00:08:05,531 [GOO GURGLING] 110 00:08:18,790 --> 00:08:20,838 Let's try the other way. 111 00:08:33,972 --> 00:08:36,270 Enterprise, this is Riker. We've got a problem. 112 00:08:36,474 --> 00:08:38,021 What kind of problem, Number One? 113 00:08:38,226 --> 00:08:39,478 RIKER [OVER RADIO]: Not sure yet. 114 00:08:39,644 --> 00:08:42,147 There appears to be some kind of a slick blocking our path. 115 00:08:42,355 --> 00:08:43,402 We'll keep you apprised. 116 00:08:43,606 --> 00:08:46,200 - Maintain an open frequency. RIKER: Aye, sir. 117 00:08:47,027 --> 00:08:49,029 Analysis, Mr. Data. 118 00:08:49,237 --> 00:08:50,830 Inconclusive, sir. 119 00:08:51,031 --> 00:08:54,410 I cannot tell you what it is, but I can tell you what it is not. 120 00:08:54,617 --> 00:08:55,869 Explain. 121 00:08:56,077 --> 00:08:58,705 There is no evidence of neural or circulatory systems. 122 00:08:58,913 --> 00:09:00,711 No internal organs. 123 00:09:01,207 --> 00:09:02,834 Cellular structure unknown. 124 00:09:03,043 --> 00:09:05,421 It does not have any proteins which are known to us. 125 00:09:05,628 --> 00:09:08,552 It's narrower over here. We can get over it. 126 00:09:10,341 --> 00:09:12,514 How is it moving, Data? 127 00:09:12,719 --> 00:09:14,016 I do not know, sir. 128 00:09:14,220 --> 00:09:18,020 It does not appear to have a skeletal framework or musculature. 129 00:09:18,641 --> 00:09:20,314 Then what's causing it to move? 130 00:09:21,186 --> 00:09:22,984 It appears to be following us, sir. 131 00:09:23,188 --> 00:09:24,485 RIKER: No sign of intelligence. 132 00:09:24,689 --> 00:09:28,444 No brain as we know it, yet evidence of thought, Mr. Data? 133 00:09:28,651 --> 00:09:31,120 Insufficient information, sir. 134 00:09:31,946 --> 00:09:33,619 Is it a life form, Data? 135 00:09:33,823 --> 00:09:36,292 DATA [OVER RADIO]: Again, insufficient information, sir. 136 00:09:36,493 --> 00:09:37,540 Theorize. 137 00:09:38,995 --> 00:09:40,588 It is possible. 138 00:09:43,291 --> 00:09:46,010 ARMUS: Very good, tin man. 139 00:09:46,169 --> 00:09:47,216 [ARMUS GROWLS] 140 00:09:54,552 --> 00:09:57,897 What is it, Number One? What are you seeing? 141 00:10:02,727 --> 00:10:03,899 Trouble. 142 00:10:11,778 --> 00:10:13,325 PICARD: Captain's log, supplemental. 143 00:10:13,530 --> 00:10:17,034 While on a mission to rescue survivors from an unexplained shuttle crash, 144 00:10:17,242 --> 00:10:19,620 the away team has encountered a strange creature 145 00:10:19,828 --> 00:10:22,331 which seems able to assume different forms, 146 00:10:22,539 --> 00:10:25,668 including one which resembles humanoid. 147 00:10:25,875 --> 00:10:29,175 Easy, Number One. Let's find out what it is we're dealing with. 148 00:10:29,379 --> 00:10:30,756 RIKER [OVER RADIO]: Agreed, captain. 149 00:10:30,922 --> 00:10:34,847 Number One, I don't believe that the location of the crash, 150 00:10:35,051 --> 00:10:38,180 the proximity of the creature is a coincidence. 151 00:10:49,941 --> 00:10:52,740 I'm Commander William Riker of the USS Enterprise. 152 00:10:52,944 --> 00:10:57,074 I am Armus. Why are you here? 153 00:10:57,282 --> 00:10:58,329 We mean you no harm. 154 00:10:58,533 --> 00:11:00,831 We have injured crewmen in the shuttlecraft. 155 00:11:01,035 --> 00:11:03,083 We need to get to them. May we pass? 156 00:11:03,746 --> 00:11:07,626 You haven't given me a good enough reason. 157 00:11:07,834 --> 00:11:11,259 Preserving life. All life is very important to us. 158 00:11:11,462 --> 00:11:12,884 Why? 159 00:11:14,799 --> 00:11:17,678 We believe everything in the universe has a right to exist. 160 00:11:17,886 --> 00:11:22,141 An interesting notion which I do not share. 161 00:11:22,348 --> 00:11:25,318 You may leave now, if you wish. 162 00:11:25,518 --> 00:11:27,612 We are not going without our shuttle crew. 163 00:11:27,812 --> 00:11:29,906 - I warn you... TASHA: Enough. 164 00:11:30,106 --> 00:11:32,074 We have people who need attention. 165 00:11:32,275 --> 00:11:34,778 We won't hurt you, but we must help them. 166 00:11:47,498 --> 00:11:48,966 PICARD [OVER RADIO]: Number One? 167 00:11:49,167 --> 00:11:51,386 The creature attacked us. Lieutenant Yar is down. 168 00:11:51,586 --> 00:11:54,556 - It seems to feed on our phaser energy. - We had no effect on it. 169 00:12:00,345 --> 00:12:01,437 [ARMUS GROANS] 170 00:12:06,809 --> 00:12:09,028 PICARD [OVER RADIO]: What's Lieutenant Yar's condition? 171 00:12:09,187 --> 00:12:10,234 [DEVICE BEEPING] 172 00:12:12,190 --> 00:12:15,785 - Dr. Crusher, report, - She's dead. 173 00:12:15,944 --> 00:12:16,991 [DEVICE FLATLINES] 174 00:12:20,490 --> 00:12:22,959 Transporter Room, get them up, now! 175 00:12:28,873 --> 00:12:30,671 I need her in Sickbay now. 176 00:12:30,875 --> 00:12:33,469 Go to yellow alert, Lieutenant Worf. I'll be in Sickbay. 177 00:12:33,670 --> 00:12:35,263 Aye, sir. 178 00:12:42,428 --> 00:12:45,147 - Status, doctor? - Unchanged. 179 00:12:45,932 --> 00:12:49,311 - Can you bring her back? CRUSHER: We'll see. Neural stimulator. 180 00:12:52,772 --> 00:12:55,901 MAN: Neural stimulator locked in. CRUSHER: Interlock current feeds. 181 00:12:56,109 --> 00:13:00,706 - Set sensitivity factor to 4.4. MAN: Affirmative. 182 00:13:02,323 --> 00:13:06,453 WOMAN: Monitoring 2.3, 1.8. 183 00:13:06,661 --> 00:13:08,083 Yeah, you did it. 184 00:13:08,579 --> 00:13:12,709 No. I've got her on total support. There is no independent brain function. 185 00:13:14,210 --> 00:13:17,180 WOMAN: Current feeds operating. MAN: She's not responding, doctor. 186 00:13:17,380 --> 00:13:18,973 Her synaptic network is breaking down. 187 00:13:19,173 --> 00:13:20,675 Inject Norep. 188 00:13:24,095 --> 00:13:26,848 MAN: Neurons are beginning to depolarize. 189 00:13:28,433 --> 00:13:30,401 Let's go for direct reticular stimulation. 190 00:13:30,601 --> 00:13:32,399 - Direct? - Do it. 191 00:13:34,564 --> 00:13:35,611 [ELECTRICITY BUZZES] 192 00:13:39,986 --> 00:13:42,114 Increase to 70 microvolts. 193 00:13:44,949 --> 00:13:45,996 [ELECTRICITY BUZZING] 194 00:13:46,451 --> 00:13:48,704 Eighty-five microvolts. 195 00:13:51,748 --> 00:13:53,625 Again. 196 00:13:58,755 --> 00:14:00,382 Ninety. 197 00:14:01,382 --> 00:14:02,850 Again. 198 00:14:04,886 --> 00:14:06,479 Again. 199 00:14:19,692 --> 00:14:20,944 She's gone. 200 00:14:25,865 --> 00:14:26,912 Gone? 201 00:14:32,163 --> 00:14:34,586 There was too much synaptic damage. 202 00:14:34,791 --> 00:14:38,011 That thing just sucked the life right out of her. 203 00:14:38,336 --> 00:14:40,589 There's nothing I can do. 204 00:15:06,948 --> 00:15:07,995 [COMMUNICATOR BEEPS] 205 00:15:18,918 --> 00:15:21,888 ARMUS: Your friends have deserted you. 206 00:15:22,088 --> 00:15:25,137 They're not coming back. 207 00:15:25,341 --> 00:15:27,184 You're wrong. 208 00:15:27,593 --> 00:15:30,938 ARM US: I killed one of them. 209 00:15:31,681 --> 00:15:33,183 Yes. 210 00:15:34,267 --> 00:15:35,314 I know. 211 00:15:35,518 --> 00:15:39,193 ARMUS: How could you be in there and know that? 212 00:15:39,397 --> 00:15:40,694 I felt her die. 213 00:15:40,898 --> 00:15:45,324 ARMUS: Do you want to know why I killed her? 214 00:15:46,529 --> 00:15:49,282 Your answer would be meaningless. 215 00:15:50,074 --> 00:15:52,827 That act had no reason. 216 00:15:53,035 --> 00:15:57,085 ARMUS: Exactly. It had no meaning. 217 00:15:57,290 --> 00:16:02,672 I did it because I wanted to. It amused me. 218 00:16:02,879 --> 00:16:04,381 No. 219 00:16:04,630 --> 00:16:08,976 You thought it would amuse you. But it didn't. 220 00:16:09,510 --> 00:16:11,604 You felt no satisfaction. 221 00:16:11,804 --> 00:16:17,152 ARMUS: No. It was too easy. 222 00:16:18,436 --> 00:16:21,030 You wanted her to suffer. 223 00:16:23,191 --> 00:16:26,536 - You have a great need. ARMUS: need nothing. 224 00:16:26,736 --> 00:16:28,534 Liar. 225 00:16:30,531 --> 00:16:32,329 End this. 226 00:16:32,533 --> 00:16:35,286 - Let us go. ARMUS: Not yet. 227 00:16:35,495 --> 00:16:39,750 - They won't give you what you want. ARMUS: And what is that? 228 00:16:39,957 --> 00:16:42,460 To break their spirit. 229 00:16:42,668 --> 00:16:45,467 ARMUS: Oh, is that what I want? 230 00:16:45,671 --> 00:16:52,395 If breaking their spirit will amuse me, then that's what I will have. 231 00:16:53,054 --> 00:16:54,772 Never. 232 00:17:00,853 --> 00:17:03,151 She didn't do anything. Her phaser was lowered. 233 00:17:03,356 --> 00:17:05,905 LA FORGE: She wanted to get to Troi— RIKER: Nothing provoked it. 234 00:17:06,067 --> 00:17:09,492 CRUSHER: She was killed in a brutal, senseless act. 235 00:17:11,531 --> 00:17:14,125 Lieutenant Yar's death is very painful for all of us. 236 00:17:14,325 --> 00:17:16,623 We will have to deal with it as best we can for now. 237 00:17:17,411 --> 00:17:19,755 Until the shuttle crew is safely beamed aboard this ship, 238 00:17:19,956 --> 00:17:22,505 our feelings will have to wait. Is that understood? 239 00:17:27,338 --> 00:17:30,467 Lieutenant Worf, you are now acting chief of Security. 240 00:17:30,675 --> 00:17:33,098 I will do my best, sir. 241 00:17:33,302 --> 00:17:35,396 Doctor, what is the state of the shuttle crew? 242 00:17:35,596 --> 00:17:39,476 We're still receiving faint life signs, but the sensor readings are fluctuating. 243 00:17:39,684 --> 00:17:41,186 They may not be accurate. 244 00:17:41,394 --> 00:17:44,443 Armus is capable of creating undefined force fields. 245 00:17:44,647 --> 00:17:46,570 In effect, we are powerless to communicate 246 00:17:46,774 --> 00:17:48,902 or use the transporter unless it allows it. 247 00:17:49,443 --> 00:17:52,743 A creature against whom we seem to have no defense. 248 00:17:53,281 --> 00:17:54,498 Number One? 249 00:17:54,699 --> 00:17:57,077 It's down on that planet waiting for us to come back. 250 00:17:57,285 --> 00:18:00,414 It killed Tasha, and it could have killed us, but it didn't. 251 00:18:00,621 --> 00:18:03,545 Deanna and Ben are alive for a reason. 252 00:18:03,749 --> 00:18:06,127 And it knows that we're not going anywhere 253 00:18:06,335 --> 00:18:07,587 as long as they're still alive. 254 00:18:07,795 --> 00:18:10,389 You're saying that its attack on Yar was not arbitrary, 255 00:18:10,548 --> 00:18:11,891 but part of some tactic? 256 00:18:12,091 --> 00:18:13,889 The only way to find out is to go back down. 257 00:18:14,093 --> 00:18:16,312 Commander, I may be able to see something in the creature 258 00:18:16,512 --> 00:18:17,559 which might be helpful. 259 00:18:17,763 --> 00:18:20,266 Agreed. Prepare your away team, Number One. 260 00:18:24,729 --> 00:18:25,855 Lieutenant Worf? 261 00:18:31,485 --> 00:18:32,987 I will remain on the ship. 262 00:18:34,071 --> 00:18:36,870 The object here is not to engage the creature in battle. 263 00:18:37,450 --> 00:18:41,705 The goal is the safe return of Counselor Troi and Lieutenant Prieto. 264 00:18:41,912 --> 00:18:45,337 I can best accomplish this at the tactical station. 265 00:18:45,875 --> 00:18:48,469 Very good. Number One? 266 00:19:10,316 --> 00:19:12,660 - Enterprise? PICARD [OVER RADIO]: Number One? 267 00:19:12,860 --> 00:19:16,455 We're approaching the shuttlecraft. The creature is covering it. 268 00:19:17,990 --> 00:19:22,871 ARMUS: I lied to you. They came back. 269 00:19:23,079 --> 00:19:26,083 - Let me talk with them. ARMUS: No. 270 00:19:26,290 --> 00:19:27,963 Why? 271 00:19:28,167 --> 00:19:31,671 Does the thought of my having contact with them make you uneasy? 272 00:19:31,879 --> 00:19:36,055 ARMUS: No. Not being able to contact you, 273 00:19:36,258 --> 00:19:40,980 not knowing if you are alive, makes them uneasy. 274 00:19:41,180 --> 00:19:45,686 - Can't you feel how worried they are? - Yes. 275 00:19:46,560 --> 00:19:48,187 Yes, they are worried. 276 00:19:48,396 --> 00:19:52,993 ARMUS: They care for you. You must be very special. 277 00:19:53,192 --> 00:19:55,695 We are members of a community. 278 00:19:55,903 --> 00:19:59,032 - We all care for one another. ARMUS: Equally? 279 00:20:00,157 --> 00:20:02,159 You were really surprised they came back. 280 00:20:02,326 --> 00:20:04,124 ARMUS: Yes. 281 00:20:04,328 --> 00:20:09,084 Why? Because the others did not? 282 00:20:09,333 --> 00:20:12,132 ARMUS: What others? 283 00:20:12,336 --> 00:20:15,761 You can't hide the emptiness from me. 284 00:20:16,298 --> 00:20:20,144 The others. The ones who hurt you. 285 00:20:20,344 --> 00:20:23,393 Who left you alone, rejected. 286 00:20:23,973 --> 00:20:27,443 The ones who make you so angry. 287 00:20:27,727 --> 00:20:30,571 ARMUS: What do you know of them? 288 00:20:30,771 --> 00:20:32,239 Only what you tell me. 289 00:20:32,440 --> 00:20:35,660 ARMUS: I will tell you nothing. 290 00:20:35,985 --> 00:20:37,908 Not now. 291 00:20:38,738 --> 00:20:40,661 But soon. 292 00:20:51,041 --> 00:20:53,510 Captain, look at this. 293 00:20:54,628 --> 00:20:57,097 The force of the energy field around the shuttlecraft 294 00:20:57,298 --> 00:20:59,972 decreased for a few moments when the creature was draped over it. 295 00:21:00,176 --> 00:21:01,803 PICARD: Not low enough to beam them out? 296 00:21:01,969 --> 00:21:03,061 Almost. 297 00:21:03,262 --> 00:21:05,060 It's approaching the away team now. 298 00:21:05,264 --> 00:21:08,734 And the energy field over the shuttlecraft is back to full intensity. 299 00:21:08,934 --> 00:21:10,857 Char! it. I want to see if there's a pattern. 300 00:21:11,061 --> 00:21:12,688 Aye, sir. 301 00:21:22,490 --> 00:21:25,960 She said you'd be back. 302 00:21:26,577 --> 00:21:29,672 - Then she is alive? ARMUS: For now. 303 00:21:29,872 --> 00:21:31,795 Why have you returned? 304 00:21:31,999 --> 00:21:34,422 We have no choice. We're here to negotiate for our team. 305 00:21:34,627 --> 00:21:35,719 What do you want? 306 00:21:35,920 --> 00:21:38,298 Maybe I want nothing. 307 00:21:38,506 --> 00:21:41,976 RIKER: Then you would've killed us. ARMUS: I still might. 308 00:21:42,176 --> 00:21:44,099 RIKER: What do you want? Tell me. 309 00:21:44,303 --> 00:21:46,431 Maybe we can reach an accommodation. 310 00:21:46,639 --> 00:21:49,518 ARMUS: If I tell you, will you give it to me? 311 00:21:49,725 --> 00:21:52,228 I might. It depends. 312 00:21:53,145 --> 00:21:54,738 I am a doctor. 313 00:21:54,939 --> 00:21:57,738 I need to treat our injured friends. 314 00:21:57,942 --> 00:22:00,070 Say please. 315 00:22:01,487 --> 00:22:02,830 Please. 316 00:22:03,030 --> 00:22:06,785 You ask nicely, I will allow it. 317 00:22:07,910 --> 00:22:11,540 Wait. I've changed my mind. 318 00:22:11,747 --> 00:22:15,468 - Talk to her from here. - How—? 319 00:22:15,709 --> 00:22:17,131 [COMMUNICATOR BEEPS] 320 00:22:17,294 --> 00:22:19,763 Troi, can you hear me? 321 00:22:21,549 --> 00:22:24,018 CRUSHER [OVER RADIO]: Deanna, are you all right? 322 00:22:25,970 --> 00:22:28,894 Beverly? I can hear you. 323 00:22:30,307 --> 00:22:31,809 Are you all right? 324 00:22:33,185 --> 00:22:34,437 Yes. 325 00:22:35,396 --> 00:22:38,024 We've encountered some difficulty. 326 00:22:39,567 --> 00:22:41,069 I know. 327 00:22:41,277 --> 00:22:44,998 - She needs our help. - So what? 328 00:22:45,781 --> 00:22:47,909 Our friends are suffering a few meters away, 329 00:22:48,117 --> 00:22:50,461 yet you block our path. Why? 330 00:22:50,661 --> 00:22:53,756 You are all ungrateful. 331 00:22:53,956 --> 00:22:57,506 CRUSHER: What is he made of? DATA: It did not register on the tricorder. 332 00:22:57,710 --> 00:23:01,556 "It"? Does that mean I am not alive? 333 00:23:02,006 --> 00:23:06,557 No. Clearly you are some kind of intelligent form. 334 00:23:06,760 --> 00:23:10,810 ARMUS: But you said I did not register on your instrument. 335 00:23:11,015 --> 00:23:14,815 Perhaps your instruments are useless. 336 00:23:23,694 --> 00:23:27,244 ARMUS: Don't help him. - Data. 337 00:23:31,785 --> 00:23:33,412 Half meter to the right, Geordi. 338 00:23:38,500 --> 00:23:42,880 Aren't you going to lead him to his sight again, robot? 339 00:23:43,088 --> 00:23:45,261 No, you will just move it again. 340 00:23:45,466 --> 00:23:47,059 And I will not help you hurt him. 341 00:23:47,968 --> 00:23:50,062 Then give it to him. 342 00:23:50,262 --> 00:23:53,562 I will find something else to amuse me. 343 00:24:08,322 --> 00:24:13,294 ARMUS: You said they wouldn't amuse me. You were right. 344 00:24:13,494 --> 00:24:16,168 And the emptiness remains. 345 00:24:18,999 --> 00:24:21,502 You sound so alone. 346 00:24:21,835 --> 00:24:24,714 ARMUS: I am alone. 347 00:24:25,673 --> 00:24:27,391 Abandoned. 348 00:24:29,176 --> 00:24:31,099 Who deserted you? 349 00:24:31,303 --> 00:24:35,558 ARMUS: Creatures whose beauty now dazzles all who see them. 350 00:24:35,766 --> 00:24:40,067 They would not exist without me. 351 00:24:40,813 --> 00:24:42,531 You were together. 352 00:24:42,731 --> 00:24:44,278 ARMUS: They perfected a means 353 00:24:44,483 --> 00:24:49,239 of bringing to the surface all that was evil and negative within, 354 00:24:49,446 --> 00:24:52,450 erupting, spreading, connecting. 355 00:24:52,658 --> 00:24:58,836 In time it formed a second skin, dank and vile. 356 00:24:59,415 --> 00:25:02,715 - You. ARMUS: Yes. 357 00:25:05,045 --> 00:25:08,265 They discarded you and left. 358 00:25:08,465 --> 00:25:11,389 ARMUS: And here I am. 359 00:25:14,013 --> 00:25:15,936 You have my pity. 360 00:25:18,475 --> 00:25:19,522 [POD RUMBLES] 361 00:25:22,354 --> 00:25:27,656 ARMUS: Your pity? Save that for yourself. 362 00:25:42,082 --> 00:25:43,254 Data! 363 00:25:43,459 --> 00:25:45,507 Data, something's got me! 364 00:25:45,711 --> 00:25:49,306 ARMUS: Touch him and he dies. - No! No, Don't! 365 00:26:00,392 --> 00:26:01,564 Enterprise? 366 00:26:01,769 --> 00:26:05,148 DATA [OVER RADIO]: Armus has enveloped Commander Riker. 367 00:26:05,355 --> 00:26:06,527 I'm beaming you up. 368 00:26:06,857 --> 00:26:10,361 ARMUS: If any of you leave now he dies. 369 00:26:10,569 --> 00:26:13,948 ARMUS [OVER RADIO]: And so do the survivors of the crash. 370 00:26:14,114 --> 00:26:15,331 [ALL GASP] 371 00:26:34,009 --> 00:26:35,386 PICARD: Captain's log, supplemental. 372 00:26:35,552 --> 00:26:38,180 There is grave danger to the crew on Vagra II. 373 00:26:38,388 --> 00:26:43,440 My first officer is missing, attacked by this entity known as Armus. 374 00:26:44,186 --> 00:26:47,406 Captain, perhaps you should take a look at this. 375 00:26:48,065 --> 00:26:50,739 We have the chart of the energy field surrounding the shuttle. 376 00:26:51,193 --> 00:26:52,490 There are a lot of fluctuations. 377 00:26:52,694 --> 00:26:54,287 Yes. But there is a pattern. 378 00:26:55,239 --> 00:26:57,287 Here is where it killed Lieutenant Yar. 379 00:26:57,491 --> 00:26:59,914 And here is where it absorbed Commander Riker. 380 00:27:00,119 --> 00:27:03,874 And here. Here. Where the energy is lowest. 381 00:27:04,081 --> 00:27:06,925 Both times it had enveloped the shuttle. 382 00:27:08,127 --> 00:27:10,676 It has something to do with Counselor Troi. 383 00:27:11,630 --> 00:27:15,601 Somehow when it's dealing with her, the energy field is affected. 384 00:27:15,801 --> 00:27:17,803 I want to talk to her. I'm going to beam down. 385 00:27:18,011 --> 00:27:20,184 Lieutenant Worf, you have the Conn. 386 00:27:23,350 --> 00:27:24,602 TROI: imzadi! 387 00:27:24,810 --> 00:27:28,440 No! Please, stop hurting him. 388 00:27:28,647 --> 00:27:30,240 ARMUS: He resists. 389 00:27:30,440 --> 00:27:35,367 If he would give himself over, the pain would diminish. 390 00:27:35,571 --> 00:27:36,823 He struggles. 391 00:27:37,030 --> 00:27:40,580 You should feel his strength. 392 00:27:40,868 --> 00:27:42,745 I can. 393 00:27:42,953 --> 00:27:45,422 ARMUS: Should I let him go? 394 00:27:45,622 --> 00:27:49,422 - You only ask to torment me. ARMUS: Perhaps. 395 00:27:49,626 --> 00:27:51,799 How should I answer? 396 00:27:52,004 --> 00:27:54,723 What can I offer, except myself? 397 00:27:54,923 --> 00:28:00,601 ARMUS: And would you give yourself for him? Would you give that much? 398 00:28:00,804 --> 00:28:05,059 Yes. Without hesitation. 399 00:28:05,267 --> 00:28:06,985 ARMUS: Just for him? 400 00:28:07,186 --> 00:28:09,405 No. Nat just for him. 401 00:28:09,605 --> 00:28:12,984 I would do the same for any of the others. 402 00:28:14,067 --> 00:28:19,369 Armus, you have me. Let them go. 403 00:28:19,573 --> 00:28:21,371 ARMUS: Perhaps. 404 00:28:21,533 --> 00:28:24,707 Ah, another has arrived. 405 00:28:41,678 --> 00:28:44,648 ARMUS: You are the one in charge? 406 00:28:46,516 --> 00:28:50,521 - Is Commander Riker alive? ARM US: Answer, tin man. 407 00:28:50,729 --> 00:28:53,949 I would guess that death is no longer sufficient 408 00:28:54,149 --> 00:28:55,366 to alleviate its boredom. 409 00:28:55,567 --> 00:28:57,865 Therefore, Commander Riker is alive. 410 00:28:58,528 --> 00:29:00,496 ARMUS: Maybe. 411 00:29:08,664 --> 00:29:12,714 Don'! you want to ask me what I want? 412 00:29:12,918 --> 00:29:14,465 No. 413 00:29:14,670 --> 00:29:18,140 ARMUS: Not even to protect your own existence? 414 00:29:23,720 --> 00:29:26,189 I want to see my people in the shuttle. 415 00:29:26,682 --> 00:29:28,855 ARMUS: Entertain me. 416 00:29:29,768 --> 00:29:31,145 Mm-mm. 417 00:29:31,311 --> 00:29:34,110 ARMUS: Then I will do it myself. 418 00:29:44,783 --> 00:29:46,706 ARMUS: You, tin man. 419 00:29:51,415 --> 00:29:53,793 Now, tell me, how would you feel 420 00:29:54,001 --> 00:29:56,800 if you were the instrument of death for your leader? 421 00:29:57,004 --> 00:29:58,221 Don't struggle, Data. 422 00:29:59,006 --> 00:30:01,680 I have no control over what you do with the phaser. 423 00:30:01,883 --> 00:30:04,762 Therefore, I would not be the instrument of his death. 424 00:30:04,970 --> 00:30:09,942 ARMUS: Perhaps killing the doctor would engender more feeling. 425 00:30:10,600 --> 00:30:14,150 No. The control is still yours. 426 00:30:14,354 --> 00:30:16,197 ARM US: And what about you, doctor? 427 00:30:16,982 --> 00:30:19,201 Are you ready to die? 428 00:30:19,401 --> 00:30:23,247 - Tell me you are not afraid. - I am afraid. 429 00:30:23,447 --> 00:30:26,701 ARMUS: Beg me to spare you. - No. 430 00:30:27,617 --> 00:30:33,590 One of you is going to die. And you, doctor, get to choose. 431 00:30:33,790 --> 00:30:36,134 You don't like that, do you? 432 00:30:36,335 --> 00:30:38,383 Then I choose myself. 433 00:30:38,587 --> 00:30:44,435 No. You are going to live. One of them dies. 434 00:30:47,471 --> 00:30:49,724 Maybe this one. 435 00:30:49,931 --> 00:30:53,856 Though I would not call it death since he is only a device. 436 00:30:54,061 --> 00:30:59,784 Tell me, tin man, how does it feel to face your own extinction? 437 00:30:59,983 --> 00:31:01,951 Curious. 438 00:31:06,573 --> 00:31:10,203 You are capable of great sadism and cruelty. 439 00:31:10,410 --> 00:31:13,960 Interesting. No redeeming qualities. 440 00:31:14,164 --> 00:31:16,383 So, what do you think? 441 00:31:16,583 --> 00:31:18,460 I think you should be destroyed. 442 00:31:18,668 --> 00:31:21,467 A moral judgment from a machine? 443 00:31:21,671 --> 00:31:23,298 Data. 444 00:31:23,799 --> 00:31:26,097 Armus, we're finished dealing with you. 445 00:31:26,301 --> 00:31:29,851 ARMUS: I have your man in here and the others in the shuttle. 446 00:31:30,055 --> 00:31:33,150 It doesn't matter. We'll no longer be a source of amusement. 447 00:31:33,642 --> 00:31:35,485 I can kill them. 448 00:31:35,685 --> 00:31:36,857 Yes, you can. 449 00:31:37,062 --> 00:31:40,066 But only I can command them. They follow my orders. 450 00:31:40,273 --> 00:31:41,991 Have them amuse me. 451 00:31:42,192 --> 00:31:45,662 Only if you will let me see my people on the shuttle first. I must see them. 452 00:31:45,862 --> 00:31:47,364 Not possible. 453 00:31:48,573 --> 00:31:50,246 Then our business with you is concluded. 454 00:31:50,450 --> 00:31:54,250 ARMUS: And you claim you care about your comrades. 455 00:31:54,454 --> 00:31:57,549 I care. Which is why I must see them. 456 00:31:58,333 --> 00:32:00,882 You want to see your people? 457 00:32:06,716 --> 00:32:08,844 ARMUS: Then here. 458 00:32:09,428 --> 00:32:13,979 You look at this one. 459 00:32:19,187 --> 00:32:21,155 CRUSHER: He's alive. 460 00:32:21,731 --> 00:32:22,903 [RIKER GROANS] 461 00:32:23,066 --> 00:32:25,068 Don't move. 462 00:32:27,154 --> 00:32:31,034 PICARD: Is he all right? - All signs show normal. 463 00:32:31,741 --> 00:32:35,041 RIKER: So much frustration. It had to get rid of me. 464 00:32:40,459 --> 00:32:44,555 - Now, let me see the others. ARMUS: No. 465 00:32:45,422 --> 00:32:48,141 I will not allow my people to entertain you until you do. 466 00:32:48,341 --> 00:32:51,390 ARMUS: They are incapable of entertaining me. 467 00:32:52,846 --> 00:32:54,564 PICARD: I want the four of you out of here. 468 00:32:54,764 --> 00:32:57,142 Enterprise, beam up the away team immediately. 469 00:32:57,350 --> 00:32:58,977 WORF [OVER RADIO]: Aye, sir. 470 00:33:02,189 --> 00:33:05,238 They're no longer involved. This is between you and me. 471 00:33:05,817 --> 00:33:07,615 ARMUS: They may leave. 472 00:33:16,536 --> 00:33:17,583 [GROANING] 473 00:33:24,127 --> 00:33:25,344 Now. 474 00:33:25,545 --> 00:33:29,175 ARMUS: I want to leave this place. 475 00:33:30,717 --> 00:33:33,891 You want me to give you transportation? 476 00:33:34,137 --> 00:33:37,266 For which I will trade you lives. 477 00:33:37,474 --> 00:33:39,818 PICARD: I must see my people in the shuttle. 478 00:33:40,018 --> 00:33:43,613 Will you give me what I want? 479 00:33:44,523 --> 00:33:46,366 I have the means. 480 00:33:46,566 --> 00:33:49,069 But first I must see my people. 481 00:33:49,819 --> 00:33:51,867 If you must. 482 00:33:59,788 --> 00:34:04,965 - Troi, are you all right? - Yes. But Ben is not. 483 00:34:09,339 --> 00:34:11,012 He's alive. 484 00:34:13,552 --> 00:34:15,429 Were you able to help Tasha? 485 00:34:19,683 --> 00:34:21,310 No. 486 00:34:24,854 --> 00:34:26,481 Troi. 487 00:34:27,440 --> 00:34:30,193 Troi, we must talk. 488 00:34:30,402 --> 00:34:32,530 I believe it's possible to outmaneuver this creature 489 00:34:32,737 --> 00:34:34,865 and beam you and Ben back up to the ship. 490 00:34:35,073 --> 00:34:38,168 We've been monitoring the energy field that surrounds the shuttle. 491 00:34:38,368 --> 00:34:42,248 When the creature is here, the field weakens. 492 00:34:42,455 --> 00:34:43,707 Do you know why? 493 00:34:44,708 --> 00:34:46,676 The creature is filled with rage. 494 00:34:46,876 --> 00:34:50,346 Undirected, unfocused rage. 495 00:34:50,547 --> 00:34:53,141 When he confronts it, his guard goes down 496 00:34:53,341 --> 00:34:56,595 because he's feeling it instead of suppressing it. 497 00:34:56,803 --> 00:35:00,273 Acknowledging his needs makes him vulnerable. 498 00:35:00,473 --> 00:35:01,975 What caused the rage? 499 00:35:03,018 --> 00:35:07,194 He was left here, abandoned. 500 00:35:15,238 --> 00:35:19,618 WORF: The force field will have to drop below 2.7 before we can beam them up. 501 00:35:21,703 --> 00:35:25,378 ARMUS: Satisfied? - Yes. 502 00:35:25,832 --> 00:35:28,551 ARMUS: Then, can we leave? PICARD: Where do you want to go? 503 00:35:28,752 --> 00:35:30,800 Do you want to try to find those who left you here? 504 00:35:31,588 --> 00:35:33,807 She told you about them? 505 00:35:41,348 --> 00:35:43,601 How long have you been here? 506 00:35:43,808 --> 00:35:47,984 Since they left. A very long time. 507 00:35:48,188 --> 00:35:49,565 Along time to be alone. 508 00:35:49,773 --> 00:35:53,073 Save your compassion. It's revolting. 509 00:35:53,276 --> 00:35:57,452 You offer it like a prize when, in fact, it's an insult. 510 00:35:57,656 --> 00:35:59,408 Because you feel unworthy. 511 00:35:59,616 --> 00:36:01,710 ARMUS: You overrate your gift. 512 00:36:01,910 --> 00:36:05,756 You humans are puny, weak. 513 00:36:05,955 --> 00:36:07,923 But our spirit is indomitable. 514 00:36:08,124 --> 00:36:11,594 And still you die from a flick of my power. 515 00:36:13,463 --> 00:36:15,591 A great poet once said: 516 00:36:15,799 --> 00:36:19,053 "All spirits are enslaved that serve things evil.“ 517 00:36:19,886 --> 00:36:22,014 You do not understand. 518 00:36:22,222 --> 00:36:27,274 I do not serve things evil. I am evil. 519 00:36:27,811 --> 00:36:30,610 Oh, no, you are not. 520 00:36:30,814 --> 00:36:35,160 I am a skin of evil. Left here by a race of titans 521 00:36:35,360 --> 00:36:38,204 who believed if they rid themselves of me, 522 00:36:38,405 --> 00:36:42,035 they would free the bonds of destructiveness. 523 00:36:42,242 --> 00:36:44,836 Yes. So here you are. 524 00:36:45,161 --> 00:36:48,540 Feeding on your own loneliness. Consumed by your own pain. 525 00:36:48,748 --> 00:36:50,421 Believing your own lies... 526 00:36:50,625 --> 00:36:54,801 Set the computer. When the energy level reaches 2.6.205, 527 00:36:55,004 --> 00:36:57,052 automatically beam up Troi and Prieto. 528 00:36:57,257 --> 00:36:59,976 - Do a parallel transport on the captain. WESLEY: Yes, sir. 529 00:37:01,594 --> 00:37:04,188 You say you are true evil? 530 00:37:04,389 --> 00:37:07,393 I'll tell you what true evil is. 531 00:37:07,642 --> 00:37:09,565 It is to submit to you. 532 00:37:09,769 --> 00:37:13,990 It is when we surrender our freedom, our dignity, instead of defying you. 533 00:37:14,190 --> 00:37:16,784 I will kill you and those in there. 534 00:37:17,235 --> 00:37:21,615 But you will still be here. In this place. 535 00:37:21,823 --> 00:37:24,326 Forever. Alone. Immortal. 536 00:37:24,492 --> 00:37:25,539 [ROARS] 537 00:37:28,121 --> 00:37:29,794 WORF: Stand by for parallel transport. 538 00:37:29,998 --> 00:37:33,343 The energy level has dropped to 2.6.3. 539 00:37:33,543 --> 00:37:35,216 That's your real fear. 540 00:37:35,837 --> 00:37:40,718 Never to die. Never again to be united with those who left you here. 541 00:37:40,884 --> 00:37:41,931 [ROARS] 542 00:37:42,969 --> 00:37:46,223 WORF: Energy field is 2.6. Computer beginning transport. 543 00:37:54,397 --> 00:37:56,240 I'm not taking you anywhere. 544 00:37:56,816 --> 00:37:57,863 [ROARING] 545 00:38:11,122 --> 00:38:14,717 PICARD: Captain's log, stardate 41602.1. 546 00:38:15,627 --> 00:38:17,470 The shuttlecraft has been destroyed 547 00:38:17,670 --> 00:38:21,265 to prevent any possibility of Armus leaving the planet. 548 00:38:21,466 --> 00:38:24,640 Vagra ll will be declared off-limits. 549 00:38:24,969 --> 00:38:27,973 But the damage has been done. 550 00:38:28,181 --> 00:38:33,529 One of the saddest duties I've ever had to perform is now ahead of me. 551 00:38:43,321 --> 00:38:48,248 We are here together to honor our friend and comrade, 552 00:38:48,993 --> 00:38:51,587 Lieutenant Natasha Yar. 553 00:38:51,788 --> 00:38:54,132 Coming to terms with the loss of a colleague 554 00:38:54,332 --> 00:38:57,836 is perhaps the most difficult task we must face 555 00:38:58,044 --> 00:39:01,264 in the work we have chosen to pursue. 556 00:39:01,464 --> 00:39:06,721 We will all find time to grieve for her in the days that are ahead. 557 00:39:06,928 --> 00:39:08,851 But for now, 558 00:39:10,098 --> 00:39:16,652 she has asked that we celebrate her life with this. 559 00:39:31,995 --> 00:39:34,214 Hello, my friends. 560 00:39:34,914 --> 00:39:39,385 You are here now watching this image of me because I've died. 561 00:39:39,752 --> 00:39:42,175 It probably happened while I was on duty. 562 00:39:42,380 --> 00:39:45,475 And quickly. Which is what I expected. 563 00:39:46,718 --> 00:39:50,643 Never forget I died doing exactly what I chose to do. 564 00:39:51,222 --> 00:39:54,647 What I want you to know is how much I loved my life 565 00:39:55,268 --> 00:39:58,021 and those of you who shared it with me. 566 00:39:58,438 --> 00:39:59,906 You are my family. 567 00:40:01,190 --> 00:40:05,320 You all know where I came from and what my life was like before. 568 00:40:05,528 --> 00:40:09,578 But Starfleet took that frightened, angry young girl and tempered her. 569 00:40:10,366 --> 00:40:13,961 I have been blessed with your friendship and your love. 570 00:40:14,787 --> 00:40:18,087 Will Riker, you are the best. 571 00:40:19,375 --> 00:40:21,127 You trusted me, 572 00:40:21,336 --> 00:40:23,384 you encouraged me, 573 00:40:23,588 --> 00:40:25,807 and most of all, you made me laugh. 574 00:40:28,217 --> 00:40:33,565 Deanna, you are capable of so much love. 575 00:40:34,933 --> 00:40:38,107 You taught me without ever having to say a word. 576 00:40:39,103 --> 00:40:43,324 I realized I could be feminine without losing anything. 577 00:40:48,780 --> 00:40:50,123 Ah, Worf. 578 00:40:51,282 --> 00:40:53,501 We are so much alike, you and I. 579 00:40:53,701 --> 00:40:55,999 Both warriors. 580 00:40:56,204 --> 00:40:59,333 Orphans who found ourselves this family. 581 00:41:00,792 --> 00:41:04,592 I hope I met death with my eyes wide open. 582 00:41:05,922 --> 00:41:11,179 Beverly, your fierce devotion comes from within. It can't be diminished. 583 00:41:11,678 --> 00:41:16,434 From you, I have learned to strive far excellence, 584 00:41:16,891 --> 00:41:19,144 no matter what the personal cost. 585 00:41:20,520 --> 00:41:22,363 Wesley. 586 00:41:22,897 --> 00:41:28,745 I'm sorry I won't be able to see you grow into the exceptional man you'll become. 587 00:41:28,945 --> 00:41:32,540 But your kindness and innocence are ageless. 588 00:41:34,701 --> 00:41:36,419 Geordi. 589 00:41:39,288 --> 00:41:42,508 In those moments I fer: the most despair; 590 00:41:43,084 --> 00:41:46,554 you took my hand and helped me to see things differently. 591 00:41:46,754 --> 00:41:49,758 You taught me to look beyond the moment. 592 00:41:50,425 --> 00:41:52,223 My friend, Data. 593 00:41:52,969 --> 00:41:55,813 You see things with the wonder of a child, 594 00:41:57,223 --> 00:41:59,817 and that makes you more human than any of us. 595 00:42:04,981 --> 00:42:06,824 Captain Jean-Luc Picard. 596 00:42:09,235 --> 00:42:12,830 I wish I could say you've been like a father to me, 597 00:42:13,489 --> 00:42:17,289 but I've never had one, so I don't know what it feels like. 598 00:42:18,745 --> 00:42:23,626 But if there was someone in this universe I could choose to be like, 599 00:42:24,542 --> 00:42:30,470 someone who I would want to make proud of me, 600 00:42:31,090 --> 00:42:32,387 it's you. 601 00:42:34,010 --> 00:42:40,108 You who have the heart of an explorer and the soul of a poet. 602 00:42:41,059 --> 00:42:43,687 So you'll understand when I say: 603 00:42:45,021 --> 00:42:47,115 Death is that stage 604 00:42:47,315 --> 00:42:51,786 in which one exists only in the memory of others. 605 00:42:52,361 --> 00:42:54,955 Which is why it is not an end. 606 00:42:57,408 --> 00:42:59,035 No goodbyes. 607 00:42:59,911 --> 00:43:02,630 Just good memories. 608 00:43:04,707 --> 00:43:07,426 Hailing frequencies closed, sir. 609 00:43:15,384 --> 00:43:17,637 Au revoir, Natasha. 610 00:43:28,606 --> 00:43:30,825 The gathering is concluded. 611 00:43:52,171 --> 00:43:56,972 Sir, the purpose of this gathering 612 00:43:57,802 --> 00:43:59,804 confuses me. 613 00:43:59,971 --> 00:44:02,144 Oh? How so? 614 00:44:03,224 --> 00:44:09,402 My thoughts are not for Tasha, but for myself. 615 00:44:09,897 --> 00:44:14,994 I keep thinking how empty it will be without her presence. 616 00:44:16,362 --> 00:44:18,490 Did I miss the point? 617 00:44:21,784 --> 00:44:24,537 No, you didn't, Data. You got it.