1 00:00:00,530 --> 00:00:02,030 www.tvsubtitles.net 2 00:00:01,991 --> 00:00:05,577 First Officer's log, stardate 41986.0. 3 00:00:05,744 --> 00:00:08,080 We await the return of Capt Picard 4 00:00:08,247 --> 00:00:11,875 who was summoned to Starbase 718 for an emergency conference. 5 00:00:12,042 --> 00:00:15,796 Meanwhile, our sensors are monitoring an ancient capsule 6 00:00:15,963 --> 00:00:17,881 which appears to be from Earth. 7 00:00:18,048 --> 00:00:20,175 I wonder how it got out here. 8 00:00:20,342 --> 00:00:22,052 At present speed and heading, 9 00:00:22,219 --> 00:00:25,889 it will enter the Kazis binary system and be destroyed. 10 00:00:26,056 --> 00:00:28,726 I could use a tractor beam to adjust its heading. 11 00:00:28,892 --> 00:00:31,603 I think not. It's just debris. 12 00:00:31,770 --> 00:00:34,315 We only noticed it because we're waiting here. 13 00:00:34,481 --> 00:00:37,484 Let it be. Let nature take its course. 14 00:00:37,651 --> 00:00:39,903 How long until Capt Picard returns? 15 00:00:40,070 --> 00:00:42,865 The last communication indicated several hours. 16 00:00:43,032 --> 00:00:46,035 Request permission to investigate this vehicle. 17 00:00:46,201 --> 00:00:49,121 - Why? It's a derelict. - It is a piece of history. 18 00:00:49,288 --> 00:00:53,584 The opportunity to examine an ancient vehicle does not come often. 19 00:00:53,751 --> 00:00:57,004 And, as you pointed out, we do have the time. 20 00:00:57,171 --> 00:01:01,050 Very well. Be ready to beam back before the Captain returns. 21 00:01:01,216 --> 00:01:04,053 - Thank you, sir. - Lt Worf, go with him. 22 00:01:04,219 --> 00:01:05,596 Aye, sir. 23 00:01:21,278 --> 00:01:23,364 Minimal oxygen atmosphere. 24 00:01:25,824 --> 00:01:29,536 An ancient solar generator. Still operating. 25 00:01:34,375 --> 00:01:36,251 Commander, look at this. 26 00:01:38,295 --> 00:01:41,298 The on-board computers have ceased functioning. 27 00:01:41,465 --> 00:01:45,552 I may be able to download this disk drive to the Enterprise. 28 00:01:57,022 --> 00:02:00,943 Must be sealed. Probably with age. 29 00:02:03,237 --> 00:02:05,072 Not necessary. 30 00:02:40,065 --> 00:02:43,319 The seal has been broken and the environment corrupted. 31 00:02:46,071 --> 00:02:47,281 Here's another. 32 00:02:56,957 --> 00:02:58,542 This one is empty. 33 00:03:04,214 --> 00:03:06,425 Commander! Look at this. 34 00:03:38,040 --> 00:03:41,126 Space, the final frontier. 35 00:03:42,836 --> 00:03:46,757 These are the voyages of the Starship Enterprise. 36 00:03:46,924 --> 00:03:51,011 Its continuing mission, to explore strange new worlds... 37 00:03:52,846 --> 00:03:56,517 ...to seek out new life and new civilizations... 38 00:03:57,434 --> 00:04:01,105 ...to boldly go where no one has gone before. 39 00:05:28,159 --> 00:05:30,578 Were they frozen for an extended journey? 40 00:05:30,745 --> 00:05:34,832 If so, there would be evidence of more sophisticated monitoring. 41 00:05:34,999 --> 00:05:38,586 These containers were designed solely for refrigeration. 42 00:05:39,670 --> 00:05:42,798 The Captain's shuttle is approaching the shuttle bay. 43 00:05:42,965 --> 00:05:46,761 This is the Captain. I want to go when the shuttle is secure. 44 00:05:46,927 --> 00:05:48,846 We'll make all preparations. 45 00:05:49,013 --> 00:05:51,932 Cmdr Data, return to the Enterprise immediately. 46 00:05:52,099 --> 00:05:54,351 We have an unusual situation, sir. 47 00:05:54,518 --> 00:05:57,396 There are people on board. Frozen. 48 00:05:57,563 --> 00:05:58,981 Frozen? How many? 49 00:05:59,148 --> 00:06:02,943 Three. The vehicle has suffered severe damage. 50 00:06:03,110 --> 00:06:05,362 Most of her systems have failed. 51 00:06:05,529 --> 00:06:07,990 Should they be transferred to the Enterprise? 52 00:06:08,157 --> 00:06:11,535 I do not believe we should leave them here, sir. 53 00:06:12,119 --> 00:06:16,040 With your permission, we will return with three containers. 54 00:06:16,207 --> 00:06:18,334 Whatever you do, do it quickly. 55 00:06:24,691 --> 00:06:28,069 Mr. La Forge, set course 058, mark 173. 56 00:06:28,778 --> 00:06:31,739 Number One, staff meeting on observation deck. 57 00:06:32,448 --> 00:06:36,077 Captain, those coordinates will take us into the Neutral Zone. 58 00:06:40,039 --> 00:06:43,000 That is correct, Mr. La Forge. Warp factor eight. 59 00:06:43,584 --> 00:06:46,254 - Aye, sir. Warp eight. - Engage. 60 00:06:51,509 --> 00:06:56,848 Two Federation outposts in Sector 30 have been destroyed. 61 00:06:58,433 --> 00:07:02,979 There's been no communication with Federation starbases in Sector 31 62 00:07:03,146 --> 00:07:08,359 since stardate 41903.2. 63 00:07:10,028 --> 00:07:13,072 - Romulans. - That's the assumption. 64 00:07:13,239 --> 00:07:15,658 There's been no contact with the Romulans 65 00:07:15,825 --> 00:07:17,660 since the Tomed Incident. 66 00:07:19,037 --> 00:07:22,498 The questions are, why now? What's their objective? 67 00:07:23,041 --> 00:07:25,626 For 50 years, barely a whisper. 68 00:07:25,793 --> 00:07:28,838 Now, for no apparent reason, they're back with a roar. 69 00:07:29,005 --> 00:07:31,966 All we know of them is based on rumor or conjecture. 70 00:07:33,384 --> 00:07:38,014 The strategic decision... is to send one ship. 71 00:07:38,598 --> 00:07:39,849 The Enterprise. 72 00:07:40,016 --> 00:07:43,102 We could find ourselves greatly overmatched. 73 00:07:43,269 --> 00:07:45,396 True enough. It's a gamble. 74 00:07:45,563 --> 00:07:49,859 This first encounter, coming so suddenly after all this time, 75 00:07:50,026 --> 00:07:51,819 we assume it's a setup? 76 00:07:51,986 --> 00:07:54,447 If force is necessary, we will use it. 77 00:07:54,614 --> 00:07:59,494 But our goal is to establish relations with the Romulans. 78 00:07:59,660 --> 00:08:03,164 If we don't succeed, then to convince them of our resolve. 79 00:08:03,331 --> 00:08:07,835 The feeling at Starfleet is that they are seeking confrontation. 80 00:08:08,002 --> 00:08:11,297 They may want to test themselves in battle 81 00:08:11,464 --> 00:08:13,674 against a Federation starship. 82 00:08:13,841 --> 00:08:17,345 See how we've advanced. If that is so, I need to know it. 83 00:08:17,512 --> 00:08:19,430 I'll need a full profile. 84 00:08:19,597 --> 00:08:22,975 There is limited information, but I will prepare something. 85 00:08:23,142 --> 00:08:26,437 Computer, estimated time of arrival at the Neutral Zone? 86 00:08:26,604 --> 00:08:28,981 19 hours, 28 minutes. 87 00:08:29,148 --> 00:08:32,485 Let's reassemble in six hours. 88 00:08:32,652 --> 00:08:35,154 Stay sharp, no surprises. 89 00:08:35,321 --> 00:08:38,950 I'd rather outthink them than outfight them. Questions? 90 00:08:47,917 --> 00:08:51,212 - What is it, Doctor? - The people from the capsule. 91 00:08:51,379 --> 00:08:54,924 - Capsule? What people? - The people Data beamed over. 92 00:08:55,091 --> 00:08:58,970 - I wasn't aware that he had. - He did. They were frozen. 93 00:08:59,137 --> 00:09:00,513 I thawed them. 94 00:09:00,680 --> 00:09:03,474 - You what? - What else could I do? 95 00:09:03,641 --> 00:09:07,061 The crypts in which they were frozen were falling apart. 96 00:09:07,520 --> 00:09:12,191 - So, what's their condition? - Right now, they're all sleeping. 97 00:09:12,358 --> 00:09:15,111 Each one needed minor medical attention. 98 00:09:15,278 --> 00:09:18,614 Minor now, but then their conditions were terminal. 99 00:09:18,781 --> 00:09:20,450 One had a heart problem. 100 00:09:20,616 --> 00:09:24,412 Another, advanced emphysema, with extensive liver damage. 101 00:09:24,579 --> 00:09:30,126 Most surprising of all, each had been frozen after they died. 102 00:09:31,377 --> 00:09:32,670 After they died? 103 00:09:33,171 --> 00:09:37,216 Cryonics. It was a kind of fad in the late 20th century. 104 00:09:37,383 --> 00:09:39,552 People feared dying. 105 00:09:40,136 --> 00:09:41,471 It terrified them. 106 00:09:41,637 --> 00:09:44,599 So, at the moment of death, they would be frozen, 107 00:09:44,766 --> 00:09:47,018 so that at some time in the future, 108 00:09:47,185 --> 00:09:50,646 when a cure had been found for what killed them, 109 00:09:50,813 --> 00:09:54,734 they could be thawed, healed, and sent about their business. 110 00:09:56,819 --> 00:09:59,947 In the case of this group, it apparently worked. 111 00:10:02,617 --> 00:10:05,119 Mr. Data, report to sickbay. 112 00:10:05,286 --> 00:10:06,829 Immediately. 113 00:10:16,005 --> 00:10:21,135 Look, I am never critical of any member of my staff being curious. 114 00:10:21,302 --> 00:10:24,055 But it's just that the timing is so... 115 00:10:24,222 --> 00:10:28,226 I could not leave them. Their vehicle was deteriorating. 116 00:10:28,768 --> 00:10:31,187 Data, they were already dead. 117 00:10:31,354 --> 00:10:33,815 What more could have happened to them? 118 00:10:34,524 --> 00:10:38,861 I see your point. At the time, it seemed the proper thing to do. 119 00:10:40,446 --> 00:10:42,532 Well, they're alive now. 120 00:10:43,491 --> 00:10:46,911 We'll have to treat them as living human beings. 121 00:10:47,078 --> 00:10:49,664 Alive and well and ready to be awakened. 122 00:10:49,831 --> 00:10:52,959 Before you wake them I want Security here. 123 00:10:53,126 --> 00:10:55,044 Lt Worf, report to sickbay. 124 00:10:55,211 --> 00:10:59,298 They're sedated, but they should be up as soon as possible. 125 00:11:01,217 --> 00:11:04,345 Well... then, we have no other choice. 126 00:11:05,179 --> 00:11:07,348 None that I can see. 127 00:11:57,357 --> 00:11:59,567 Welcome to the 24th century. 128 00:12:06,056 --> 00:12:09,142 I retrieved some information from the ancient disk 129 00:12:09,309 --> 00:12:11,144 I removed from their computer. 130 00:12:11,311 --> 00:12:16,942 Her name is Clare Raymond. Age, 35. Occupation, homemaker. 131 00:12:17,985 --> 00:12:20,654 Must be some kind of construction work. 132 00:12:20,779 --> 00:12:24,408 She died of an embolism. It was probably very sudden. 133 00:12:24,574 --> 00:12:27,828 Otherwise, her physical condition was excellent. 134 00:12:33,166 --> 00:12:39,047 His name is Ralph Offenhouse. Age, 55. Occupation, financier. 135 00:12:39,256 --> 00:12:41,717 Advanced cardiomyopathy. 136 00:12:41,883 --> 00:12:45,262 Inoperable at the time, but easily correctable now. 137 00:12:45,429 --> 00:12:49,266 He must've known his condition was terminal for some time. 138 00:12:50,350 --> 00:12:53,645 Much of his file, we could not retrieve. 139 00:12:53,812 --> 00:12:56,607 His name is LQ Sonny Clemonds. 140 00:12:56,773 --> 00:12:59,651 His occupation had something to do with music. 141 00:12:59,818 --> 00:13:03,447 There was marked deterioration in every system of his body. 142 00:13:03,614 --> 00:13:06,742 Probably massive chemical abuse. Unbelievable. 143 00:13:06,909 --> 00:13:08,994 Sounds like someone who hated life. 144 00:13:09,161 --> 00:13:12,831 Yet he had himself frozen so he could go through it all again. 145 00:13:12,998 --> 00:13:15,792 Too afraid to live, too scared to die. 146 00:13:16,668 --> 00:13:20,881 Doctor, this situation is more suited to your talents. 147 00:13:21,048 --> 00:13:22,925 I'll be on the bridge. 148 00:13:29,514 --> 00:13:30,891 Number One. 149 00:13:31,934 --> 00:13:35,979 Take charge of our guests until we decide what to do with them. 150 00:13:36,146 --> 00:13:37,105 Aye, sir. 151 00:13:37,272 --> 00:13:40,651 Number One... keep them out of my way. 152 00:13:50,577 --> 00:13:54,957 I know this is very confusing to you, so I'll attempt to explain. 153 00:13:55,123 --> 00:13:57,876 You are on the starship USS Enterprise. 154 00:13:58,043 --> 00:13:59,086 American? 155 00:13:59,253 --> 00:14:03,423 No. The United Federation of Planets. Earth is a member. 156 00:14:04,925 --> 00:14:06,760 What year is this? 157 00:14:06,927 --> 00:14:10,180 By your calendar, 2364. 158 00:14:11,723 --> 00:14:12,891 What?! 159 00:14:15,811 --> 00:14:17,729 My heart... Is it...? 160 00:14:18,313 --> 00:14:19,731 It's perfectly fine. 161 00:14:19,898 --> 00:14:23,026 In fact, all of you are now in excellent health. 162 00:14:24,486 --> 00:14:27,406 It worked. I made it. 163 00:14:29,074 --> 00:14:30,576 What is that? 164 00:14:32,744 --> 00:14:34,079 An android. 165 00:14:35,831 --> 00:14:37,249 You mean, a robot? 166 00:14:37,416 --> 00:14:41,086 There is a distinct difference between an android and a robot. 167 00:14:41,545 --> 00:14:45,632 And him? The one I saw before, with the... head? 168 00:14:45,799 --> 00:14:47,134 She means Worf. 169 00:14:48,802 --> 00:14:52,347 He's a Klingon. That takes a little more explanation. 170 00:14:52,514 --> 00:14:56,893 I paid some idiot a lot of money to freeze me when I died. 171 00:14:57,060 --> 00:15:00,439 I just got to hear the words. Am I alive? 172 00:15:00,606 --> 00:15:02,065 Yes. Absolutely. 173 00:15:02,232 --> 00:15:05,819 And the liver that was about to explode in my face? 174 00:15:05,986 --> 00:15:08,155 Perfectly sound. 175 00:15:08,322 --> 00:15:12,367 Excuse me, could someone tell me what's going on here? 176 00:15:12,534 --> 00:15:17,539 About 370 years ago, you died of a massive embolism. 177 00:15:19,958 --> 00:15:22,252 I don't remember anything about that. 178 00:15:22,836 --> 00:15:25,422 You and the others were frozen. 179 00:15:26,465 --> 00:15:30,344 Cryonics, you know? Freeze you now and heal you later. 180 00:15:30,510 --> 00:15:34,473 Yeah, I've heard of it, I just never gave it much thought. 181 00:15:34,640 --> 00:15:37,935 - How did we get here? - You were in a space module. 182 00:15:38,101 --> 00:15:39,895 The wacko that sold me this scam 183 00:15:40,062 --> 00:15:43,523 said that in orbit, there'd be no brownout. 184 00:15:43,690 --> 00:15:47,235 Yes, several cryonics companies fell into disrepute 185 00:15:47,402 --> 00:15:51,698 because power failures adversely affected their refrigeration system. 186 00:15:51,865 --> 00:15:54,368 Their stocks were severely depressed. 187 00:15:54,534 --> 00:15:56,745 The whole deal was a long shot, 188 00:15:56,912 --> 00:16:01,333 but I figured I'd give them the dough instead of my ex-wives! 189 00:16:04,002 --> 00:16:07,089 But, son, I figured it was a bunch of hooey. 190 00:16:07,673 --> 00:16:09,216 Hooey? 191 00:16:10,509 --> 00:16:14,805 As in hogwash, malarkey, jive. An intentional fabrication. 192 00:16:14,972 --> 00:16:17,057 There you go. You got it. 193 00:16:19,059 --> 00:16:22,688 Now, if you didn't contract for this, who did? 194 00:16:22,854 --> 00:16:25,941 It must have been my husband, Donald. 195 00:16:26,108 --> 00:16:28,902 If it was new and foolish, he'd pop for it. 196 00:16:29,444 --> 00:16:33,031 Well, it's the first thing he bought into that worked. 197 00:16:33,699 --> 00:16:35,909 I, for one, never had a doubt. 198 00:16:36,076 --> 00:16:40,163 My stock in this company must have split a dozen times by now. 199 00:16:40,330 --> 00:16:43,917 Actually, the process of cryonics was never more than a fad. 200 00:16:44,084 --> 00:16:46,962 It did not continue beyond the mid-21st century. 201 00:16:50,048 --> 00:16:52,009 I need to make a phone call. 202 00:16:52,175 --> 00:16:55,470 - A phone call? - Yes, I have provided for myself. 203 00:16:55,637 --> 00:16:59,600 I have a substantial portfolio. It's critical that I check on it. 204 00:16:59,766 --> 00:17:02,769 Let the bank know I'm alive and well. 205 00:17:04,563 --> 00:17:07,232 It's gonna be difficult at the moment. 206 00:17:07,399 --> 00:17:10,444 Do you at least have a copy of the Wall Street Journal? 207 00:17:12,029 --> 00:17:13,947 Let's take the Doctor's advice. 208 00:17:14,114 --> 00:17:17,409 Take this very slowly until we've adjusted. 209 00:17:17,576 --> 00:17:19,870 Then we'll talk to the Captain. 210 00:17:20,370 --> 00:17:23,832 As you know, sir, there is little available on the Romulans. 211 00:17:23,999 --> 00:17:28,962 - Anything would be helpful. - They are creatures of extremes. 212 00:17:29,129 --> 00:17:33,175 One moment, violent beyond description, the next, tender. 213 00:17:33,342 --> 00:17:36,720 They are related to the Vulcans, but as each race developed, 214 00:17:36,887 --> 00:17:39,264 their differences grew wider. 215 00:17:39,431 --> 00:17:41,308 They're intensely curious. 216 00:17:41,475 --> 00:17:46,104 Their belief in their own superiority is beyond arrogance. 217 00:17:46,271 --> 00:17:50,525 For some reason, they have a fascination with humans. 218 00:17:50,692 --> 00:17:55,072 That fascination, more than anything, has kept the peace. 219 00:17:55,238 --> 00:17:59,201 One other thing. They will not initiate anything. 220 00:17:59,368 --> 00:18:02,246 They will wait for you to commit yourself. 221 00:18:04,039 --> 00:18:05,415 Counterpunchers. 222 00:18:05,582 --> 00:18:08,502 Thank you, Counselor. That's quite valuable. 223 00:18:12,297 --> 00:18:13,423 Talk. 224 00:18:14,549 --> 00:18:17,469 I'd like me a thick Kansas City steak 225 00:18:17,636 --> 00:18:21,807 and some country fried potatoes and a mess of greens. 226 00:18:21,974 --> 00:18:23,642 Hell, forget all that. 227 00:18:23,809 --> 00:18:27,145 Give me a martini, straight up, with two olives. 228 00:18:27,312 --> 00:18:28,605 For the vitamins. 229 00:18:51,461 --> 00:18:52,713 Is something wrong? 230 00:18:53,380 --> 00:18:58,302 Wrong? Your computer fixed about the best martini I ever had. 231 00:18:58,468 --> 00:19:00,762 I might get to like this place. 232 00:19:00,929 --> 00:19:04,057 Let's see if the Braves are on. How do you turn on the TV? 233 00:19:04,224 --> 00:19:06,643 - TV? - Yeah, the boob tube. 234 00:19:06,810 --> 00:19:10,022 I'd like to see how the Braves are doing. 235 00:19:10,188 --> 00:19:12,316 Probably still finding ways to lose. 236 00:19:13,400 --> 00:19:15,569 I believe he means television, sir. 237 00:19:16,778 --> 00:19:21,283 That form of entertainment did not last much beyond 2040. 238 00:19:22,492 --> 00:19:24,494 Well, what do you guys do? 239 00:19:24,661 --> 00:19:27,706 You don't drink and you ain't got no TV. 240 00:19:27,873 --> 00:19:29,958 Must be kind of boring, ain't it? 241 00:19:32,085 --> 00:19:33,837 Number One. 242 00:19:36,924 --> 00:19:37,925 Riker, here. 243 00:19:38,091 --> 00:19:40,636 Would you and Mr. Data report to the bridge? 244 00:19:40,802 --> 00:19:41,970 At once, sir. 245 00:19:42,721 --> 00:19:45,057 With whom were you speaking? 246 00:19:46,224 --> 00:19:47,809 - The Captain. - Good. 247 00:19:47,976 --> 00:19:52,773 Would you tell him I'd like to see him as soon as it's convenient? 248 00:19:52,940 --> 00:19:57,069 What'll happen to us? Do we stay here? Go back to Earth? 249 00:19:57,235 --> 00:20:00,781 - That's up to the Captain. - Well, get him in here. 250 00:20:00,948 --> 00:20:04,534 I have to phone Geneva about my accounts. 251 00:20:04,701 --> 00:20:08,330 The interest alone could be enough to buy this ship. 252 00:20:08,497 --> 00:20:11,333 The Yankee's right. Get the big boy in here. 253 00:20:11,833 --> 00:20:14,711 I'll pass along your request. Excuse us. 254 00:20:14,878 --> 00:20:17,547 Duty calls. I understand. 255 00:20:17,714 --> 00:20:22,302 Come back later on. We'll find a couple of low-mileage pit woofies 256 00:20:22,469 --> 00:20:24,596 and help 'em build a memory. 257 00:20:32,562 --> 00:20:36,233 - What is to be done with them, sir? - I don't know. 258 00:20:37,359 --> 00:20:40,195 Commander, a low-mileage pit woofie? 259 00:20:40,362 --> 00:20:42,864 This time you've got me. I haven't a clue. 260 00:20:43,031 --> 00:20:46,285 They are the most unusual humans I have encountered. 261 00:20:46,451 --> 00:20:49,621 From what I've seen, there's not much to redeem them. 262 00:20:49,788 --> 00:20:53,750 How did our species survive the 21st century? 263 00:21:00,206 --> 00:21:01,124 Report. 264 00:21:01,374 --> 00:21:03,626 We are six hours from the Neutral Zone. 265 00:21:03,793 --> 00:21:09,132 I have been unable to make contact with any Federation colony here. 266 00:21:09,299 --> 00:21:11,968 - How many outposts are nearby? - Nine. 267 00:21:12,135 --> 00:21:14,637 We should assume they've been destroyed. 268 00:21:14,804 --> 00:21:18,433 - By the Romulans? - It fits their historical pattern. 269 00:21:19,225 --> 00:21:21,519 We've had no contact with the Romulans 270 00:21:21,686 --> 00:21:23,855 for 53 years, seven months, 18 days. 271 00:21:24,022 --> 00:21:27,358 We must consider our information out of date. 272 00:21:27,525 --> 00:21:31,487 So the information they have about us is also out of date. 273 00:21:31,654 --> 00:21:35,116 I think it's that lack of information that this is about. 274 00:21:35,283 --> 00:21:36,242 Go on. 275 00:21:36,409 --> 00:21:40,747 The Romulans want a confrontation. Specifically with us. 276 00:21:40,913 --> 00:21:44,292 - The Enterprise? - Not by name, but the Federation. 277 00:21:44,459 --> 00:21:47,170 They know the Federation will send their best, 278 00:21:47,337 --> 00:21:52,884 enabling them to see how far we have advanced in technology and technique. 279 00:21:53,051 --> 00:21:56,679 - What are you recommending? - I've no specific recommendation. 280 00:21:56,846 --> 00:21:59,140 Perhaps we should assume the initiative. 281 00:21:59,307 --> 00:22:02,352 I agree. This may be our only opportunity. 282 00:22:02,518 --> 00:22:04,103 We should seize it. 283 00:22:07,231 --> 00:22:08,274 Mr. Data? 284 00:22:08,441 --> 00:22:13,780 The strategy is built on a single premise. Their hostile intent. 285 00:22:13,947 --> 00:22:17,992 If the premise is sound, so is the proposal. 286 00:22:19,118 --> 00:22:22,205 If their intention isn't hostile, what is it? 287 00:22:22,372 --> 00:22:24,123 Capt Picard? 288 00:22:25,291 --> 00:22:28,002 This is Capt Picard. To whom am I speaking? 289 00:22:28,169 --> 00:22:29,963 Ralph Offenhouse. 290 00:22:30,129 --> 00:22:31,673 I need to talk to you. 291 00:22:31,839 --> 00:22:35,510 Number One, did you give him permission to contact me? 292 00:22:35,677 --> 00:22:38,888 No. He must have seen me use the comm panel. 293 00:22:39,138 --> 00:22:43,893 Listen, Mr. Offenhouse, we're in a very important conference. 294 00:22:44,060 --> 00:22:45,520 I'm sick of being put off 295 00:22:45,687 --> 00:22:50,024 by you and your staff! This is the worst-run ship I've been on! 296 00:22:50,191 --> 00:22:54,654 You should learn from the QE2. That's an efficient operation! 297 00:22:55,029 --> 00:22:57,365 Data, identify. What is a QE2? 298 00:22:57,532 --> 00:23:01,286 It was a passenger liner, which traveled Earth's Atlantic Ocean 299 00:23:01,452 --> 00:23:03,871 in late 20th, early 21st centuries. 300 00:23:05,039 --> 00:23:07,625 He's comparing the Enterprise to a cruise ship? 301 00:23:07,792 --> 00:23:11,087 Capt Picard, I demand that you see me! 302 00:23:11,754 --> 00:23:15,300 I think I have been very, very patient. 303 00:23:15,466 --> 00:23:19,679 I demand a phone, or a radio, or whatever else you have! 304 00:23:19,846 --> 00:23:21,639 Frankly, enough is enough. 305 00:23:21,806 --> 00:23:26,227 Especially considering what I paid for this procedure! 306 00:23:26,394 --> 00:23:28,771 I must contact my law... 307 00:23:32,358 --> 00:23:33,776 I'm Capt Picard. 308 00:23:34,527 --> 00:23:39,032 Excellent. Maybe we can get some things straightened out. 309 00:23:39,198 --> 00:23:42,994 Indeed. Those comm panels are for official ship business. 310 00:23:43,161 --> 00:23:46,372 So, why don't they need an executive key? 311 00:23:48,041 --> 00:23:50,627 Aboard a starship, that is not necessary. 312 00:23:50,793 --> 00:23:55,673 We are capable of self-discipline. You will refrain from using them. 313 00:23:55,840 --> 00:23:56,841 Just a minute... 314 00:23:57,008 --> 00:24:01,346 We are in a serious, potentially dangerous, situation. 315 00:24:01,512 --> 00:24:05,016 I'm sure it seems very important to you, 316 00:24:05,183 --> 00:24:07,852 but my situation is far more critical. 317 00:24:08,019 --> 00:24:11,522 I don't think you're aware of your situation. 318 00:24:11,689 --> 00:24:13,733 Or of how much time has passed. 319 00:24:13,900 --> 00:24:18,071 I'm fully cognizant of where I am and when. 320 00:24:18,237 --> 00:24:20,198 But I have more to protect 321 00:24:20,365 --> 00:24:23,326 than a man in your position could possibly imagine. 322 00:24:23,701 --> 00:24:25,244 No offence meant, 323 00:24:25,411 --> 00:24:29,874 but a military career was never considered to be... upwardly mobile. 324 00:24:30,041 --> 00:24:32,585 I must contact my lawyer. 325 00:24:32,752 --> 00:24:35,546 Your lawyer's been dead for centuries. 326 00:24:35,713 --> 00:24:37,382 Of course, I know that. 327 00:24:37,548 --> 00:24:40,760 But he was a full partner in a very important firm. 328 00:24:40,927 --> 00:24:45,056 Rest assured, that firm is still operating. 329 00:24:49,978 --> 00:24:52,188 That's what all this is about. 330 00:24:52,855 --> 00:24:55,525 A lot has changed in the past 300 years. 331 00:24:55,692 --> 00:24:59,904 People are no longer obsessed with the accumulation of things. 332 00:25:00,071 --> 00:25:05,451 We've eliminated hunger, want, the need for possessions. 333 00:25:05,618 --> 00:25:07,662 We've grown out of our infancy. 334 00:25:08,288 --> 00:25:12,583 You've got it all wrong. It has never been about possessions. 335 00:25:12,750 --> 00:25:14,252 It's about power. 336 00:25:14,419 --> 00:25:19,507 - Power to do what? - To control your life, your destiny. 337 00:25:20,758 --> 00:25:23,553 That kind of control is an illusion. 338 00:25:24,137 --> 00:25:25,805 Really? 339 00:25:26,556 --> 00:25:28,850 I'm here, aren't I? 340 00:25:29,017 --> 00:25:31,936 I should be dead, but I'm not. 341 00:25:36,899 --> 00:25:38,443 What is it? 342 00:25:40,653 --> 00:25:44,198 I don't know. It just started and it won't stop. 343 00:25:45,491 --> 00:25:47,910 I keep thinking about my boys. 344 00:25:51,372 --> 00:25:54,876 Counselor Troi, will you report to the guest lounge? 345 00:25:55,043 --> 00:25:59,505 Captain, we are approaching Science Station Delta 05. 346 00:25:59,672 --> 00:26:02,634 Slow to half impulse. I'm on my way. 347 00:26:06,137 --> 00:26:10,099 Captain, I need to see that pretty little Doctor of yours. 348 00:26:10,266 --> 00:26:12,143 I'll inform her. 349 00:26:12,310 --> 00:26:15,521 I didn't mean to come on so strong. 350 00:26:15,688 --> 00:26:20,151 It's just I've built my whole life on knowing what's going on. 351 00:26:20,318 --> 00:26:22,111 For the first time I feel... 352 00:26:22,904 --> 00:26:25,031 ...completely out of touch. 353 00:26:25,198 --> 00:26:28,451 It's making me crazy. You can understand that. 354 00:26:28,618 --> 00:26:31,454 It's the first thing you've said I do understand. 355 00:26:31,621 --> 00:26:36,084 I'll see what I can do. And please stay off the comm panels. 356 00:26:44,467 --> 00:26:48,137 Counselor, will you get those people under control? 357 00:26:48,304 --> 00:26:50,974 We can't afford this continuing distraction. 358 00:26:51,140 --> 00:26:52,517 Yes, sir. 359 00:26:58,106 --> 00:26:59,607 Hello. 360 00:27:02,277 --> 00:27:03,903 My name's Deanna. 361 00:27:04,988 --> 00:27:07,323 They sent you here to settle me down? 362 00:27:08,825 --> 00:27:13,413 I'm the ship's Counselor. I thought you might want to talk. 363 00:27:18,626 --> 00:27:20,253 The local shrink? 364 00:27:20,420 --> 00:27:25,300 - I'm not familiar with that term. - It doesn't matter. 365 00:27:27,427 --> 00:27:30,138 You're feeling profoundly sad. 366 00:27:31,639 --> 00:27:33,474 I can't stop crying. 367 00:27:34,392 --> 00:27:36,102 I miss my sons. 368 00:27:36,936 --> 00:27:40,565 And then I think, I'm here, but... they're gone. 369 00:27:42,900 --> 00:27:45,111 Donald, that's my husband... 370 00:27:45,903 --> 00:27:47,530 I love that man, but, 371 00:27:47,697 --> 00:27:51,159 good intentions aside, he'd mess up a free lunch. 372 00:27:51,909 --> 00:27:54,871 Why on Earth he ever decided to do this...? 373 00:27:55,038 --> 00:27:58,166 He must have thought you would've wanted it. 374 00:27:58,333 --> 00:28:00,627 No, I can tell you what happened. 375 00:28:01,753 --> 00:28:04,589 He couldn't think about going on alone. 376 00:28:04,756 --> 00:28:09,594 I died and he couldn't face it, so he had me frozen. 377 00:28:09,761 --> 00:28:12,221 In his mind, I wasn't really gone. 378 00:28:15,516 --> 00:28:18,978 It sounds crazy, but you had to know Donald. 379 00:28:21,022 --> 00:28:24,442 I wish I knew what happened to my children. 380 00:28:24,609 --> 00:28:27,487 Did they marry? Did they have kids? 381 00:28:28,863 --> 00:28:31,240 Let's see if we can find out. 382 00:28:34,243 --> 00:28:36,788 Computer, this is Counselor Troi. 383 00:28:37,413 --> 00:28:41,167 Request personal history on... What are their names? 384 00:28:42,919 --> 00:28:45,672 Tommy, he's eight, and Eddie is five. 385 00:28:45,838 --> 00:28:48,549 Full names, date and place of birth. 386 00:28:50,468 --> 00:28:53,304 They were born in Secaucus, that's in Jersey. 387 00:28:53,471 --> 00:28:56,975 Can this really work? Can this tell me what happened to them? 388 00:28:57,141 --> 00:29:01,813 There must be a record somewhere. There's a good chance we'll find it. 389 00:29:01,980 --> 00:29:06,276 Well, whether we do or not, I want to thank you for trying. 390 00:29:09,279 --> 00:29:13,950 Date of birth... Tommy was born February 17th. 391 00:29:14,325 --> 00:29:16,786 I need something to jump-start the morning 392 00:29:16,953 --> 00:29:19,163 and something else to shut down the night. 393 00:29:19,330 --> 00:29:21,374 You have no medical need. 394 00:29:21,541 --> 00:29:25,670 It ain't a matter of need, darling. It's a matter of survival. 395 00:29:25,837 --> 00:29:26,879 Sorry. 396 00:29:27,046 --> 00:29:30,133 Well, old Watosh'll scuffle along best he can. 397 00:29:30,300 --> 00:29:33,219 Where's that fella with the strange face? 398 00:29:33,386 --> 00:29:34,429 I beg your pardon? 399 00:29:34,595 --> 00:29:37,181 What's-his-name. The android fella. 400 00:29:38,266 --> 00:29:41,352 - You mean Lt Cmdr Data? - That's the one. 401 00:29:41,519 --> 00:29:44,480 - I'll tell him you want him. - Much obliged. 402 00:29:44,647 --> 00:29:48,276 You're just about the prettiest doctor I ever seen. 403 00:29:51,571 --> 00:29:53,197 Much obliged. 404 00:29:57,201 --> 00:30:00,163 This is amazing. It's all right here. 405 00:30:00,747 --> 00:30:03,207 Ten generations of your progeny. 406 00:30:05,084 --> 00:30:07,503 Everyone I've ever known is dead. 407 00:30:10,798 --> 00:30:14,385 Do you mind? I'd like to be alone. 408 00:30:15,428 --> 00:30:17,013 No. Not at all. 409 00:30:30,443 --> 00:30:31,653 You asked to see me? 410 00:30:31,819 --> 00:30:36,449 I'm about to go outta my mind. Sitting here just don't get it. 411 00:30:36,616 --> 00:30:40,203 - What say you and I put on a party? - A celebration? 412 00:30:40,370 --> 00:30:44,540 Nothing that fancy. Just some folks, some suds, and some sounds. 413 00:30:44,707 --> 00:30:47,085 It's just something to do. 414 00:30:47,251 --> 00:30:49,837 - I will speak to the Captain. - Great! Do that. 415 00:30:50,004 --> 00:30:53,257 Inquiry. You are not having as much difficulty 416 00:30:53,424 --> 00:30:56,135 adjusting to your circumstances as the others. 417 00:30:56,302 --> 00:31:00,181 You mean being on this tub, 400 years from where I started? 418 00:31:00,348 --> 00:31:03,977 Heck, it's the same dance, it's just a different tune. 419 00:31:04,143 --> 00:31:06,396 Does anybody here have a guitar? 420 00:31:06,562 --> 00:31:09,482 No. But the computer can replicate one. 421 00:31:09,649 --> 00:31:12,694 I want one while I still remember the chords. 422 00:31:12,860 --> 00:31:16,447 We're approaching the Neutral Zone. Report to the bridge. 423 00:31:16,614 --> 00:31:17,657 I must leave. 424 00:31:19,284 --> 00:31:21,452 What's this Neutral Zone? 425 00:31:21,661 --> 00:31:24,831 A buffer between the Romulan Empire and the Federation. 426 00:31:25,915 --> 00:31:29,419 - Why does that make me nervous? - I do not know. 427 00:31:29,585 --> 00:31:32,714 We won't be inviting these Romulans to our party. 428 00:31:33,548 --> 00:31:36,968 No. That would not be... appropriate. 429 00:31:45,169 --> 00:31:46,879 Captain's log, supplemental. 430 00:31:47,087 --> 00:31:49,840 We have arrived at the edge of the Neutral Zone. 431 00:31:50,007 --> 00:31:52,927 We will have an opportunity to learn firsthand 432 00:31:53,093 --> 00:31:55,513 what happened to our distant outpost. 433 00:31:55,679 --> 00:32:00,100 Captain, there is nothing left of outpost Delta 05. 434 00:32:01,810 --> 00:32:04,522 Must have been one hell of an explosion. 435 00:32:04,688 --> 00:32:07,942 Sensors indicate no evidence of conventional attack. 436 00:32:09,193 --> 00:32:11,529 Can you determine what happened? 437 00:32:12,446 --> 00:32:14,657 The outpost was not just destroyed. 438 00:32:14,823 --> 00:32:18,911 It's as though some great force scooped it off the planet. 439 00:32:19,537 --> 00:32:22,122 Could it have been a natural phenomenon? 440 00:32:22,289 --> 00:32:24,458 Insufficient information, sir. 441 00:32:30,673 --> 00:32:32,967 Set the course for the next station. 442 00:32:41,934 --> 00:32:45,646 I have spent my entire career being able to tell 443 00:32:45,813 --> 00:32:48,274 when the other guy's mouth is dry. 444 00:32:48,440 --> 00:32:52,570 There is something going on here. Something serious. 445 00:32:52,736 --> 00:32:56,073 The tension level on this ship has jumped up. 446 00:32:56,240 --> 00:32:58,784 Even if you are right, what can we do? 447 00:32:58,951 --> 00:33:03,122 These old boys don't need us telling them where the bear sits. 448 00:33:03,289 --> 00:33:05,624 Look what that fella made for me. 449 00:33:08,586 --> 00:33:10,004 How did he do that? 450 00:33:10,171 --> 00:33:14,341 He called it pattern replication. It plays real good, too. 451 00:33:14,508 --> 00:33:20,222 I tell you, there is a situation developing that directly affects us. 452 00:33:20,431 --> 00:33:22,725 All you can talk about is that guitar! 453 00:33:23,851 --> 00:33:26,604 They don't need us swimming in their soup. 454 00:33:26,770 --> 00:33:29,607 So relax and let 'em do their jobs. 455 00:33:29,773 --> 00:33:31,942 That may be alright for you, 456 00:33:32,109 --> 00:33:36,355 but I am not willing to allow my fate to be decided by others! 457 00:33:36,622 --> 00:33:39,000 I want to know what is going on. 458 00:33:43,671 --> 00:33:46,007 We are approaching Tarod IX. 459 00:33:46,757 --> 00:33:49,010 The condition is identical. 460 00:33:49,176 --> 00:33:51,178 Everyone and everything is gone. 461 00:33:51,345 --> 00:33:53,889 I strongly recommend we go to red alert. 462 00:33:54,056 --> 00:33:56,726 If the Romulans have improved their cloaking, 463 00:33:56,892 --> 00:33:59,020 and we'd be fools to doubt it, 464 00:33:59,186 --> 00:34:01,689 we should assume a more defensive posture. 465 00:34:01,897 --> 00:34:06,485 I agree. I recommend we go immediately to battle stations. 466 00:34:06,652 --> 00:34:10,489 I appreciate your advice, but it is no time for rash actions. 467 00:34:10,656 --> 00:34:13,743 There are three other stations to visit. 468 00:34:13,909 --> 00:34:16,329 Let's proceed in an orderly manner. 469 00:34:16,495 --> 00:34:19,623 May we at least go to yellow alert? 470 00:34:19,790 --> 00:34:21,834 Yes, Number One. Make it so. 471 00:34:27,173 --> 00:34:29,008 All decks, yellow alert. 472 00:34:51,822 --> 00:34:53,532 Let's see... 473 00:34:56,035 --> 00:34:58,245 I want to go to the... 474 00:35:01,749 --> 00:35:03,584 Where would the Captain be? 475 00:35:03,751 --> 00:35:07,254 Capt Picard is located on the main bridge. 476 00:35:07,421 --> 00:35:10,383 Well, then, take me to the main bridge. 477 00:35:10,549 --> 00:35:13,302 Captain, my sensors indicate a disturbance. 478 00:35:13,469 --> 00:35:15,972 It is large and moving. I cannot get a lock. 479 00:35:16,138 --> 00:35:18,516 Nor can I get it on the viewscreen. 480 00:35:18,683 --> 00:35:20,017 Shields up. 481 00:35:21,143 --> 00:35:25,147 I recommend we transfer power to phasers and arm the photon torpedoes. 482 00:35:25,314 --> 00:35:28,609 Wait. If it is Romulan, they will read our intent. 483 00:35:28,776 --> 00:35:31,612 It'll force them into taking a similar posture. 484 00:35:31,821 --> 00:35:35,157 - We don't want battle. - This is sufficient evidence. 485 00:35:35,324 --> 00:35:38,577 Outposts have been destroyed. Countless lives lost. 486 00:35:38,744 --> 00:35:40,204 I have a positive lock. 487 00:35:40,371 --> 00:35:42,707 They're disengaging their cloaking. 488 00:35:42,873 --> 00:35:46,794 They'll only be vulnerable for an instant as they become visible. 489 00:35:46,961 --> 00:35:50,297 Captain, this may be our only chance. 490 00:35:50,464 --> 00:35:51,841 No. 491 00:35:55,052 --> 00:35:58,889 - Where are they? - The signal is weakening. 492 00:35:59,682 --> 00:36:01,309 I've lost them. 493 00:36:03,269 --> 00:36:04,395 Damn. 494 00:36:07,815 --> 00:36:10,735 Mr. Data, are your sensors picking up anything? 495 00:36:10,901 --> 00:36:13,487 You should be detecting a disturbance. 496 00:36:13,654 --> 00:36:14,822 Negative, sir. 497 00:36:14,989 --> 00:36:17,658 We wanted to know if they'd improved cloaking. 498 00:36:17,867 --> 00:36:19,160 We have our answer. 499 00:36:19,327 --> 00:36:24,040 They wanted to determine our intent. To see if we would fire. 500 00:36:24,206 --> 00:36:25,958 Who the hell are they? 501 00:36:27,376 --> 00:36:29,628 Get that man off the bridge. Now! 502 00:36:29,795 --> 00:36:31,380 I'm not going anywhere. 503 00:36:32,798 --> 00:36:34,425 They're back. 504 00:37:03,412 --> 00:37:04,454 Amazing. 505 00:37:04,621 --> 00:37:08,167 I never thought I'd see a Romulan vessel so close. 506 00:37:08,333 --> 00:37:11,086 Last time we encountered them was decades ago. 507 00:37:11,253 --> 00:37:12,921 Cost thousands of lives. 508 00:37:13,088 --> 00:37:15,466 I can believe that. 509 00:37:16,341 --> 00:37:18,594 Stay calm, everyone. 510 00:37:18,760 --> 00:37:20,762 Open hailing frequencies. 511 00:37:20,929 --> 00:37:24,391 Captain, these are Romulans. 512 00:37:24,558 --> 00:37:26,935 They are without honor. 513 00:37:27,102 --> 00:37:29,980 They killed my parents in an attack on Khitomer 514 00:37:30,147 --> 00:37:32,649 when they were meant to be our allies. 515 00:37:32,816 --> 00:37:36,778 They believe humans and Klingons are a waste of skin. 516 00:37:36,945 --> 00:37:41,575 Control your emotions. Please, open hailing frequencies. 517 00:37:46,622 --> 00:37:48,290 Hailing frequencies open. 518 00:37:48,457 --> 00:37:53,128 Romulan vessel, this is Capt Jean-Luc Picard of the USS Enterprise. 519 00:37:55,339 --> 00:37:58,634 Sensors indicate all of their systems are armed, sir. 520 00:37:59,384 --> 00:38:01,303 But they've not fired. 521 00:38:03,764 --> 00:38:06,433 I am Cmdr Tebok. 522 00:38:08,060 --> 00:38:11,647 Commander, you have crossed the Neutral Zone. 523 00:38:11,814 --> 00:38:13,857 This is Federation territory. 524 00:38:14,733 --> 00:38:16,193 It was necessary. 525 00:38:16,360 --> 00:38:18,695 It might be viewed as aggression. 526 00:38:18,862 --> 00:38:22,741 If our intent were aggression, you would not be here now. 527 00:38:22,908 --> 00:38:27,996 If we go to war, let us be sure it is for the right reason. 528 00:38:29,081 --> 00:38:33,669 We are here because our outposts, which border on the Neutral Zone, 529 00:38:33,877 --> 00:38:35,546 were also attacked. 530 00:38:35,712 --> 00:38:39,383 Destroyed in the same manner as your own. 531 00:38:39,550 --> 00:38:43,512 Even so, what gives them the right to enter Federation space? 532 00:38:43,679 --> 00:38:46,265 Silence your dog. 533 00:38:47,015 --> 00:38:49,393 Lt Worf's question is valid. 534 00:38:49,560 --> 00:38:53,856 To even ask such a question implies that we need permission. 535 00:38:54,022 --> 00:38:55,649 We do not. 536 00:38:55,816 --> 00:38:58,527 Do you think that we attacked your outposts? 537 00:38:58,694 --> 00:39:02,072 Once we realized the level of destruction, 538 00:39:02,656 --> 00:39:05,242 we knew it could not have been you. 539 00:39:07,786 --> 00:39:09,663 Who is responsible? 540 00:39:13,000 --> 00:39:15,127 They haven't got a clue. 541 00:39:16,295 --> 00:39:20,382 They're hoping you know. But they're too arrogant to ask. 542 00:39:20,549 --> 00:39:25,471 - You're out of line, mister. - But it's a correct assessment. 543 00:39:25,637 --> 00:39:28,807 We do not know who is responsible. 544 00:39:29,808 --> 00:39:35,272 Why entire outposts, on both sides, have been carried off. 545 00:39:35,439 --> 00:39:37,608 I would like to offer a proposal. 546 00:39:37,774 --> 00:39:42,237 An alliance? Between the Romulans and the Federation? 547 00:39:42,654 --> 00:39:47,868 Nothing so grandiose. Just this. Cooperation. 548 00:39:49,077 --> 00:39:50,871 There was an intent here. 549 00:39:51,038 --> 00:39:55,876 Whoever or whatever did this, is more powerful than either of us. 550 00:39:56,043 --> 00:39:57,753 Let's collaborate. 551 00:39:57,920 --> 00:40:01,507 Let's share whatever we learn about what has happened here. 552 00:40:02,841 --> 00:40:05,844 Agreed. On this one issue. 553 00:40:06,011 --> 00:40:11,975 And only if it is convenient and appropriate at the time. 554 00:40:14,394 --> 00:40:17,856 Because your actions are those of a thoughtful man, 555 00:40:18,023 --> 00:40:19,775 I'll tell you this. 556 00:40:19,942 --> 00:40:24,363 Matters more urgent caused our absence. 557 00:40:25,030 --> 00:40:28,408 Now... witness the result. 558 00:40:29,159 --> 00:40:31,245 Outposts destroyed. 559 00:40:31,787 --> 00:40:35,666 Expansion of the Federation... everywhere. 560 00:40:36,542 --> 00:40:37,918 Yes. 561 00:40:38,085 --> 00:40:41,213 We have indeed been negligent. 562 00:40:42,548 --> 00:40:44,216 But no more. 563 00:40:44,383 --> 00:40:47,344 Commander, we have made some progress here. 564 00:40:47,553 --> 00:40:50,472 Let's not ruin it with unnecessary posturing. 565 00:40:50,639 --> 00:40:53,392 Your presence is not wanted. 566 00:40:54,351 --> 00:40:57,229 Do you understand my meaning? 567 00:40:58,689 --> 00:41:02,192 We... are back. 568 00:41:08,991 --> 00:41:12,578 I think our lives just became a lot more complicated. 569 00:41:20,210 --> 00:41:22,129 Get him off my bridge. 570 00:41:35,434 --> 00:41:37,060 I've found something. 571 00:41:39,730 --> 00:41:43,859 I've located a family living just outside Indianapolis. 572 00:41:44,443 --> 00:41:46,820 The man's name is Thomas Raymond. 573 00:41:46,987 --> 00:41:50,532 That's my son's name. Tommy. 574 00:41:50,699 --> 00:41:53,368 Computer, let us see Thomas Raymond. 575 00:41:56,246 --> 00:41:57,956 Oh, my God! 576 00:41:58,790 --> 00:42:00,959 That's Donald. That's my husband. 577 00:42:01,126 --> 00:42:05,756 Actually, it's your great-great- great-great-great-grandson. 578 00:42:08,050 --> 00:42:09,635 He's the spitting image. 579 00:42:09,802 --> 00:42:13,931 Well, I have his address. When you get back you can visit him. 580 00:42:15,432 --> 00:42:19,144 No. I'll be out of time. A relic. 581 00:42:20,020 --> 00:42:23,440 Perhaps. But it's a place to start. 582 00:42:24,107 --> 00:42:26,568 After all, he is family. 583 00:42:28,695 --> 00:42:30,531 There's no denying that. 584 00:42:32,366 --> 00:42:34,117 Here's what I propose. 585 00:42:34,701 --> 00:42:40,040 I have arranged a rendezvous with USS Charleston, bound for Earth. 586 00:42:40,207 --> 00:42:43,794 - They'll deliver you there. - Then what will happen to us? 587 00:42:43,961 --> 00:42:47,589 There's no trace of my money. My office is gone. 588 00:42:48,215 --> 00:42:50,884 What will I do? How will I live? 589 00:42:52,302 --> 00:42:56,974 This is the 24th century. Material needs no longer exist. 590 00:42:59,601 --> 00:43:01,395 Then what's the challenge? 591 00:43:03,981 --> 00:43:07,568 The challenge, Mr. Offenhouse, is to improve yourself. 592 00:43:07,734 --> 00:43:10,112 To enrich yourself. 593 00:43:10,821 --> 00:43:12,823 Enjoy it. 594 00:43:13,782 --> 00:43:15,576 Well, one good thing is, 595 00:43:15,742 --> 00:43:18,745 since everyone's forgotten everything I ever did, 596 00:43:18,912 --> 00:43:20,789 it'll all be brand spanking new. 597 00:43:20,956 --> 00:43:23,917 I'll be a bigger hit than I ever was. 598 00:43:24,960 --> 00:43:27,504 Perhaps so. Anything is possible. 599 00:43:28,297 --> 00:43:31,800 What say you, son? You'd make a helluva sideman. 600 00:43:33,093 --> 00:43:36,013 That offer does present a certain fascination. 601 00:43:43,729 --> 00:43:47,399 Captain, I've plotted a course to intercept the Charleston. 602 00:43:47,608 --> 00:43:51,361 But they say they're making an extended stop at Arloff IX. 603 00:43:51,528 --> 00:43:53,280 Your point, Mr. La Forge? 604 00:43:53,447 --> 00:43:57,784 We could have our guests at Starbase 39 Sierra in five days. 605 00:43:57,951 --> 00:43:59,912 Take months off their journey. 606 00:44:00,704 --> 00:44:05,209 The extra time will allow them to acclimate before reaching Earth. 607 00:44:05,375 --> 00:44:07,336 It's a pity we can't take them. 608 00:44:07,503 --> 00:44:10,964 Having them here is like a visit from the past. 609 00:44:11,131 --> 00:44:13,967 That would take us in the wrong direction. 610 00:44:14,134 --> 00:44:17,930 Our mission is to go forward. And it's just begun. 611 00:44:18,889 --> 00:44:21,892 Set velocity. Warp six. 612 00:44:22,976 --> 00:44:25,437 Aye, sir. Warp six. 613 00:44:26,146 --> 00:44:28,106 There's still much to do. 614 00:44:28,899 --> 00:44:30,651 Still so much to learn. 615 00:44:35,864 --> 00:44:37,324 Engage.