1 00:00:10,468 --> 00:00:12,428 Hot chocolate, please. 2 00:00:12,595 --> 00:00:14,263 [LA FORGE CHUCKLES] 3 00:00:14,431 --> 00:00:15,472 We, uh... 4 00:00:15,640 --> 00:00:18,559 We don't ordinarily say please to food dispensers around here. 5 00:00:18,727 --> 00:00:21,812 Well, since it's listed as intelligent circuitry, why not? 6 00:00:22,397 --> 00:00:24,565 After all, working with so much artificial intelligence 7 00:00:24,733 --> 00:00:26,358 can be dehumanizing, right? 8 00:00:26,526 --> 00:00:30,904 So why not combat that tendency with a little simple courtesy? 9 00:00:31,072 --> 00:00:33,907 - Ah, thank you. - For someone who just arrived 10 00:00:34,075 --> 00:00:36,410 you certainly aren't shy with your opinions. 11 00:00:36,578 --> 00:00:38,704 - Have I been talking too much? - No. 12 00:00:38,872 --> 00:00:41,248 Oh, I do tend to have a bit of a motor mouth 13 00:00:41,416 --> 00:00:43,042 especially when I'm excited. 14 00:00:43,209 --> 00:00:44,543 You don't know how exciting it is 15 00:00:44,711 --> 00:00:47,254 - to have gotten this assignment. CREWMAN: Excuse me, lieutenant. 16 00:00:47,422 --> 00:00:49,423 I mean, everyone wants the Enterprise. 17 00:00:49,591 --> 00:00:52,426 I mean, it would have been all right to spend some time on Ranuos VI, 18 00:00:52,594 --> 00:00:53,969 do phase work with antimatter. 19 00:00:54,137 --> 00:00:55,971 - That's my specialty. CREWMAN: Thank you, sir. 20 00:00:56,139 --> 00:00:59,558 I know. That's why you got this assignment. 21 00:01:00,310 --> 00:01:01,560 I did it again. 22 00:01:01,728 --> 00:01:04,646 - It's just that— - I know, you're excited. 23 00:01:04,814 --> 00:01:06,231 - Look, Sonya. - Yes? 24 00:01:06,399 --> 00:01:08,650 I don't think you want to be around these control stations 25 00:01:08,818 --> 00:01:10,694 with that hot chocolate, do you? 26 00:01:10,862 --> 00:01:13,322 Oh, I'm sorry, I shouldn't even have this in Engineering. 27 00:01:13,490 --> 00:01:16,617 It's just, we were talking, I forgot I had it in my hand. 28 00:01:16,785 --> 00:01:20,079 Um, I'm gonna go finish it over here. 29 00:01:22,582 --> 00:01:23,665 Lieutenant La Forge? 30 00:01:24,209 --> 00:01:25,584 This is not gonna happen again. 31 00:01:26,169 --> 00:01:27,211 [GOMEZ GASPS] 32 00:01:27,378 --> 00:01:30,923 Oh, no! Oh, I'm sorry. Oh, captain. 33 00:01:31,091 --> 00:01:34,384 - Uh, actually, it's my fault, sir. PICARD: Indeed. 34 00:01:34,552 --> 00:01:37,596 Oh, I wasn't looking. It's all over you. 35 00:01:37,764 --> 00:01:39,765 Yes, ensign, it's all over me. 36 00:01:39,933 --> 00:01:41,350 At least let me, sir. 37 00:01:41,518 --> 00:01:43,769 Ensign. Uh, ensign...? 38 00:01:43,978 --> 00:01:45,938 Oh. Ensign Sonya Gomez. 39 00:01:46,106 --> 00:01:48,440 Ensign Gomez is a recent Academy graduate, captain. 40 00:01:48,608 --> 00:01:51,193 She just transferred over at Starbase 173. 41 00:01:51,361 --> 00:01:52,694 Is that so? 42 00:01:52,862 --> 00:01:54,822 Well, Ensign Sonya Gomez, 43 00:01:54,989 --> 00:01:58,200 I think it will be simpler if I simply change my uniform. 44 00:01:58,368 --> 00:02:02,246 Captain, I must accept full responsibility for this. 45 00:02:02,413 --> 00:02:05,457 Yes, chief engineer, I think I understand. 46 00:02:06,000 --> 00:02:08,001 I just want to say, sir, 47 00:02:08,169 --> 00:02:09,962 that I'm very excited about this assignment 48 00:02:10,130 --> 00:02:14,424 and I promise to serve you, and my ship— Your ship. 49 00:02:14,592 --> 00:02:16,301 This ship 50 00:02:16,636 --> 00:02:18,470 to the best of my ability. 51 00:02:18,638 --> 00:02:20,639 Yes, ensign, I'm sure that you will. 52 00:02:20,807 --> 00:02:22,349 Carry on. 53 00:02:27,480 --> 00:02:30,107 Oh, my. First impressions, right? 54 00:02:30,275 --> 00:02:33,110 Isn't that what they say, first impressions are the most important? 55 00:02:33,278 --> 00:02:34,528 I'll give you this. 56 00:02:34,696 --> 00:02:37,573 It's a meeting the captain won't soon forget. 57 00:02:39,159 --> 00:02:40,993 [SIGHS] 58 00:02:45,331 --> 00:02:47,708 Deck 9, officers' quarters. 59 00:02:57,343 --> 00:03:00,804 - Crewman, what is going on? Q: Welcome, Picard, to Shuttlecraft 6. 60 00:03:03,183 --> 00:03:04,725 Q. 61 00:03:06,311 --> 00:03:08,645 There, there, haven't we been careless? 62 00:03:08,813 --> 00:03:12,191 A little cleaning service I'm only too happy to provide. 63 00:03:12,358 --> 00:03:14,443 We agreed you would never trouble my ship again. 64 00:03:14,611 --> 00:03:17,362 I always keep my arrangements, sir. Look. 65 00:03:17,906 --> 00:03:20,407 We're nowhere near your vessel. 66 00:03:57,070 --> 00:04:00,948 PICARD: Space, the final frontier. 67 00:04:01,699 --> 00:04:05,619 These are the voyages of the starship Enterprise. 68 00:04:05,787 --> 00:04:10,791 Its continuing mission: to explore strange, new worlds, 69 00:04:11,668 --> 00:04:15,796 to seek out new life and new civilizations, 70 00:04:16,172 --> 00:04:20,550 to boldly go where no one has gone before. 71 00:05:16,774 --> 00:05:18,317 I read your graduating thesis. 72 00:05:18,484 --> 00:05:20,944 Now, I wouldn't have requested you if you weren't the best. 73 00:05:21,112 --> 00:05:22,696 [GOMEZ CHUCKLES] 74 00:05:23,448 --> 00:05:25,282 - Where are we going? - Ten-Forward. 75 00:05:25,450 --> 00:05:26,825 We're gonna forget about work. 76 00:05:26,993 --> 00:05:30,370 We are going to sit, talk, relax, look at the stars. 77 00:05:30,538 --> 00:05:32,706 You need to learn how to slow down. 78 00:05:32,874 --> 00:05:34,708 Oh, no, no, no, I can't do that. 79 00:05:34,876 --> 00:05:37,669 You know, you're awfully young to be so driven. 80 00:05:37,837 --> 00:05:39,963 Yes, I am. I had to be. 81 00:05:40,131 --> 00:05:43,592 I had to be the best because only the best get to be here. 82 00:05:43,760 --> 00:05:45,469 Geordi... 83 00:05:45,928 --> 00:05:47,220 Lieutenant. 84 00:05:47,388 --> 00:05:49,348 It's okay. Go on. 85 00:05:52,268 --> 00:05:55,437 Whatever is out here, we're gonna be the first humans to see it. 86 00:05:55,605 --> 00:05:57,272 And I want to be a part of that. 87 00:05:57,440 --> 00:05:59,566 I want to understand it. 88 00:05:59,734 --> 00:06:02,319 Sonya, relax. You're here. 89 00:06:02,487 --> 00:06:03,528 You've made it. 90 00:06:03,696 --> 00:06:06,615 But you won't last long banging into walls. 91 00:06:06,783 --> 00:06:09,868 - It'll be there for you, believe me. - Okay. 92 00:06:10,036 --> 00:06:12,829 Look, I promise I won't let anything exciting slip past 93 00:06:12,997 --> 00:06:14,456 without letting you know, okay? 94 00:06:14,624 --> 00:06:15,665 [GOMEZ CHUCKLES] 95 00:06:15,833 --> 00:06:17,918 - Okay. - Okay. 96 00:06:25,676 --> 00:06:27,677 [CHATTERING] 97 00:07:19,814 --> 00:07:21,690 Bridge, this is Ten-Forward. 98 00:07:22,275 --> 00:07:23,442 Guinan? 99 00:07:23,609 --> 00:07:26,361 I don't remember you ever calling the Bridge before. 100 00:07:26,654 --> 00:07:28,572 GUINAN: Is everything all right? 101 00:07:28,739 --> 00:07:29,948 How do you mean? 102 00:07:30,116 --> 00:07:33,076 GUINAN: Is there anything unusual happening? 103 00:07:34,495 --> 00:07:37,080 No, Guinan, nothing out of the ordinary. Why do you ask? 104 00:07:38,499 --> 00:07:40,292 I'm not sure. 105 00:07:40,793 --> 00:07:42,002 It's just a feeling. 106 00:07:42,170 --> 00:07:45,213 I've had it a couple of times before. It's probably nothing. 107 00:07:45,381 --> 00:07:48,800 Forget that I called. Ten-Forward out. 108 00:08:00,646 --> 00:08:02,022 The locator beam won't help. 109 00:08:02,190 --> 00:08:05,108 They'll never think to look for you this far away. 110 00:08:06,152 --> 00:08:08,653 Enterprise, this is Picard. 111 00:08:10,740 --> 00:08:13,200 Stop this foolishness, Q. Return me to the Enterprise. 112 00:08:13,367 --> 00:08:14,993 I'd suggest you change your attitude. 113 00:08:15,161 --> 00:08:17,078 Petulance does not become you. 114 00:08:17,246 --> 00:08:18,955 We have business, Picard. 115 00:08:19,123 --> 00:08:20,540 Keeping me a prisoner here 116 00:08:20,708 --> 00:08:22,876 will not compel me to discuss anything with you. 117 00:08:24,712 --> 00:08:26,755 It will in time. 118 00:08:29,967 --> 00:08:34,137 I appreciate your advice, lieutenant. And I'll take it to heart. 119 00:08:34,514 --> 00:08:35,555 Guinan? 120 00:08:37,266 --> 00:08:39,809 - Can I get you something? - We're fine. 121 00:08:39,977 --> 00:08:41,937 Is everything all right? 122 00:08:42,980 --> 00:08:44,898 I don't know. 123 00:08:45,566 --> 00:08:47,567 I, uh, think I'll go check out Engineering. 124 00:08:48,486 --> 00:08:50,403 I'll go with you. 125 00:08:56,577 --> 00:08:58,036 Where is the captain? 126 00:08:58,204 --> 00:08:59,996 In his quarters? 127 00:09:02,625 --> 00:09:05,043 Captain, this is Counselor Troi. 128 00:09:08,047 --> 00:09:09,506 Computer, locate Captain Picard. 129 00:09:09,674 --> 00:09:11,508 COMPUTER: The captain is not on the ship. 130 00:09:12,802 --> 00:09:15,929 Commander, there is a shuttle missing from Bay 2. 131 00:09:16,681 --> 00:09:19,891 - All stop. - Answering all stop, sir. 132 00:09:31,862 --> 00:09:33,905 I have hailed the shuttle on all frequencies. 133 00:09:34,073 --> 00:09:35,115 No response. 134 00:09:35,283 --> 00:09:38,827 Sensors indicate no shuttle or other ships in this sector. 135 00:09:39,745 --> 00:09:42,539 I think we can assume the captain's aboard that shuttle. 136 00:09:42,707 --> 00:09:45,208 How could he get to the shuttlebay and leave without us knowing? 137 00:09:45,376 --> 00:09:47,043 - That's not possible. - Take it easy, Wes. 138 00:09:47,211 --> 00:09:49,462 We're gonna find him. I want to begin a methodical search. 139 00:09:49,630 --> 00:09:52,424 Worf, set sensors on maximum scan. 140 00:09:52,592 --> 00:09:55,844 Data, use our present location as the center. 141 00:09:56,012 --> 00:09:57,971 Plot a search pattern from these coordinates 142 00:09:58,139 --> 00:10:01,141 to cover the most area in the least time. 143 00:10:03,519 --> 00:10:07,480 - Search pattern has been input, sir. - Engage, Mr. Crusher. 144 00:10:10,901 --> 00:10:14,946 First officer's log, stardate 42761.3. 145 00:10:15,114 --> 00:10:16,448 We have not been able to determine 146 00:10:16,616 --> 00:10:19,117 why or how Captain Picard left the Enterprise. 147 00:10:19,285 --> 00:10:21,453 We can't even be certain he is in the missing shuttle, 148 00:10:21,621 --> 00:10:24,289 although that is the assumption on which we are proceeding. 149 00:10:24,457 --> 00:10:28,376 For the last six hours, we have been searching without success. 150 00:10:29,086 --> 00:10:31,588 We have covered the area in a spherical pattern 151 00:10:31,756 --> 00:10:34,758 which a vessel without warp drive could traverse in the time allotted. 152 00:10:34,925 --> 00:10:36,760 Widen the area. 153 00:10:41,474 --> 00:10:43,933 Do we stay out here years? 154 00:10:44,101 --> 00:10:45,769 Decades? 155 00:10:45,936 --> 00:10:49,773 I'm ageless, Picard. You are not. 156 00:10:54,570 --> 00:10:58,156 The Enterprise will continue with Riker as captain. 157 00:10:59,367 --> 00:11:02,535 You are an impossibly stubborn human. 158 00:11:03,287 --> 00:11:05,372 Return me to my ship! 159 00:11:05,539 --> 00:11:07,791 If I return you to your ship 160 00:11:07,958 --> 00:11:10,627 will you agree to give my request a full hearing? 161 00:11:14,924 --> 00:11:16,132 You're right, Picard. 162 00:11:16,300 --> 00:11:19,761 This is the proper venue for our discussion. 163 00:11:26,727 --> 00:11:28,853 [Q CHUCKLES] 164 00:11:31,565 --> 00:11:33,358 Commander. 165 00:11:33,651 --> 00:11:36,611 My status board indicates the shuttle is back in Bay 2. 166 00:11:36,779 --> 00:11:38,947 Computer, locate Captain Picard. 167 00:11:39,115 --> 00:11:42,450 COMPUTER: Captain Picard is in Ten-Forward. 168 00:11:59,719 --> 00:12:01,678 I knew it was you. 169 00:12:02,096 --> 00:12:03,680 You? 170 00:12:04,014 --> 00:12:05,807 If you had half the sense you pretend to have, 171 00:12:05,975 --> 00:12:08,184 you would get her off your ship immediately. 172 00:12:08,352 --> 00:12:10,270 And if you'd like, I'd be more than pleased 173 00:12:10,438 --> 00:12:13,523 to expedite her departure. 174 00:12:13,941 --> 00:12:15,692 You know him? 175 00:12:15,901 --> 00:12:17,110 We have had some dealings. 176 00:12:17,278 --> 00:12:20,363 Those dealings were two centuries ago. 177 00:12:20,906 --> 00:12:23,241 This creature is not what she appears to be. 178 00:12:23,409 --> 00:12:27,245 She's an imp. And where she goes, trouble always follows. 179 00:12:27,413 --> 00:12:29,664 You're speaking of yourself, Q, not Guinan. 180 00:12:29,832 --> 00:12:32,333 Guinan? Is that your name now? 181 00:12:32,501 --> 00:12:35,253 Guinan is not the issue here. You are. 182 00:12:35,421 --> 00:12:37,714 We had an agreement that you would stop meddling with us. 183 00:12:37,882 --> 00:12:40,049 - And so I have. - What do you want, Q? 184 00:12:40,217 --> 00:12:41,760 You state your business, get on with it. 185 00:12:41,927 --> 00:12:43,678 I agree, captain. 186 00:12:43,846 --> 00:12:45,555 Enough about this creature. 187 00:12:45,723 --> 00:12:49,476 She's diverting us from the purpose of my being here. 188 00:12:52,021 --> 00:12:53,730 Which is? 189 00:12:54,231 --> 00:12:56,608 Oh, the redoubtable Commander Riker. 190 00:12:56,776 --> 00:13:02,322 And micro-brain. Growl for me. Let me know you still care. 191 00:13:02,490 --> 00:13:03,865 Worf. 192 00:13:04,617 --> 00:13:07,452 - My purpose is to join you. - To join us as what? 193 00:13:07,620 --> 00:13:10,497 As a member of the crew. Willing and able, ready to serve. 194 00:13:10,664 --> 00:13:11,831 This ship is already home 195 00:13:11,999 --> 00:13:15,460 for the indigent, the unwanted, the unworthy. 196 00:13:15,628 --> 00:13:18,004 Why not for a homeless entity? 197 00:13:18,172 --> 00:13:19,214 - Homeless? - Yes. 198 00:13:19,381 --> 00:13:21,841 The other members of the Q continuum kicked you out? 199 00:13:22,009 --> 00:13:23,468 GUINAN: Not all the Q are alike. 200 00:13:23,636 --> 00:13:26,012 Some are almost respectable. 201 00:13:26,180 --> 00:13:28,890 Ready and willing. Able to serve. 202 00:13:31,227 --> 00:13:33,269 What would you do? 203 00:13:33,896 --> 00:13:36,481 Would you start as an ordinary crewman? 204 00:13:36,649 --> 00:13:42,153 Hmm? What task is too menial 205 00:13:42,321 --> 00:13:44,030 for an entity? 206 00:13:44,615 --> 00:13:45,657 Sir, do you mock me? 207 00:13:45,825 --> 00:13:48,034 Not at all. That's the last thing I would do. 208 00:13:48,202 --> 00:13:49,911 You, by definition, are part of our charter. 209 00:13:50,079 --> 00:13:52,330 Our mission is to seek out new and different life-forms 210 00:13:52,498 --> 00:13:55,458 and you certainly qualify as one of the most unique I've ever encountered. 211 00:13:56,585 --> 00:14:00,255 To learn about you is frankly provocative. 212 00:14:00,798 --> 00:14:03,132 But you're next of kin to chaos. 213 00:14:03,300 --> 00:14:05,635 Captain, at least allow me to present my argument. 214 00:14:05,803 --> 00:14:07,345 Worf. 215 00:14:13,561 --> 00:14:17,146 After our last encounter, I was asked to leave the Q continuum. 216 00:14:17,314 --> 00:14:18,898 Since then I've been wandering vaguely. 217 00:14:19,066 --> 00:14:20,316 Bored, really. 218 00:14:20,484 --> 00:14:22,485 My existence without purpose. 219 00:14:22,653 --> 00:14:24,654 Then I remembered all the good times I had with you. 220 00:14:24,822 --> 00:14:26,447 The good times? The first time we met you, 221 00:14:26,615 --> 00:14:28,575 you put us on trial for the crimes of humanity. 222 00:14:28,742 --> 00:14:29,909 Of which you were exonerated. 223 00:14:30,077 --> 00:14:33,121 The next time we saw you, you asked me to join the Q continuum. 224 00:14:33,289 --> 00:14:36,457 A big mistake that you didn't accept my offer. 225 00:14:36,625 --> 00:14:40,211 More and more I realize that here— Here is where I want to be. 226 00:14:40,796 --> 00:14:42,547 Think of the advantages. 227 00:14:42,715 --> 00:14:46,551 Now, I neither expect nor require any special treatment. 228 00:14:46,719 --> 00:14:49,846 And if necessary, although I can't imagine why, 229 00:14:50,014 --> 00:14:52,473 I will renounce my powers 230 00:14:52,641 --> 00:14:55,852 and become as weak and as incompetent as all of you. 231 00:14:56,061 --> 00:14:57,228 [SCOFFS] 232 00:15:02,651 --> 00:15:04,235 No. 233 00:15:04,403 --> 00:15:07,363 No? Oh, captain, in fairness, let me try. 234 00:15:07,531 --> 00:15:09,282 I deserve at least that much. 235 00:15:09,450 --> 00:15:11,993 In fairness? You disrupt this ship? You kidnap the captain? 236 00:15:12,161 --> 00:15:15,413 I add a little excitement, a little spice to your lives and all you do is complain. 237 00:15:15,581 --> 00:15:17,999 Where is your adventurous spirit, your imagination? 238 00:15:18,167 --> 00:15:21,294 Think, Picard, think. Think of the possibilities. 239 00:15:21,462 --> 00:15:24,464 Simply speaking, we don't trust you. 240 00:15:25,966 --> 00:15:30,053 Oh. Well, you may not trust me, but you do need me. 241 00:15:30,220 --> 00:15:32,096 You're not prepared for what awaits you. 242 00:15:32,264 --> 00:15:35,183 How can we be prepared for that which we do not know? 243 00:15:35,351 --> 00:15:38,811 But I do know that we are ready to encounter it. 244 00:15:38,979 --> 00:15:40,939 Q: Really? - Yes. Absolutely. 245 00:15:41,106 --> 00:15:42,523 That's why we're out here. 246 00:15:43,484 --> 00:15:46,486 Oh, the arrogance. 247 00:15:46,654 --> 00:15:48,571 They don't have a clue as to what's out here. 248 00:15:48,739 --> 00:15:51,449 They will learn, adapt. 249 00:15:51,617 --> 00:15:53,701 That is their greatest advantage. 250 00:15:53,869 --> 00:15:56,746 They are moving faster than expected, further than they should. 251 00:15:56,914 --> 00:15:58,748 By whose calculations? 252 00:15:58,916 --> 00:16:02,835 You judge yourselves against the pitiful adversaries you've encountered so far. 253 00:16:03,003 --> 00:16:05,171 The Romulans, the Klingons, 254 00:16:05,339 --> 00:16:08,174 they're nothing compared to what's waiting. 255 00:16:08,342 --> 00:16:12,095 Picard, you are about to move into areas of the galaxy 256 00:16:12,262 --> 00:16:17,684 containing wonders more incredible than you can possibly imagine. 257 00:16:17,851 --> 00:16:21,062 And terrors to freeze your soul. 258 00:16:21,230 --> 00:16:23,398 I offer myself as a guide. 259 00:16:23,565 --> 00:16:25,817 Only to be rejected out of hand. 260 00:16:25,985 --> 00:16:28,736 We'll just have to do the best we can without you. 261 00:16:28,904 --> 00:16:33,825 - What justifies that smugness? - Not smugness, not arrogance. 262 00:16:33,993 --> 00:16:36,953 But we're resolute, we're determined, 263 00:16:37,621 --> 00:16:40,039 and your help is not required. 264 00:16:42,668 --> 00:16:45,336 We'll just have to see how ready you are. 265 00:16:45,504 --> 00:16:47,255 Q! 266 00:17:01,729 --> 00:17:04,814 Bridge, this is the captain. All stop. 267 00:17:04,982 --> 00:17:07,275 WESLEY [OVER COM]: Answering all stop, sir. 268 00:17:07,443 --> 00:17:08,484 Status? 269 00:17:08,652 --> 00:17:12,030 According to these coordinates, we have traveled 7000 light years 270 00:17:12,197 --> 00:17:15,408 and are located near the system J-25. 271 00:17:15,576 --> 00:17:17,410 Travel time to the nearest starbase? 272 00:17:17,578 --> 00:17:21,497 At maximum warp, in two years, seven months, three days, 18 hours, 273 00:17:21,665 --> 00:17:24,834 we would reach Starbase 185. 274 00:17:25,002 --> 00:17:27,628 - Why? - Why? 275 00:17:27,796 --> 00:17:29,922 Why, to give you a taste of your future. 276 00:17:30,090 --> 00:17:33,009 A preview of things to come. 277 00:17:33,510 --> 00:17:35,762 [SPEAKS IN SPANISH] 278 00:17:35,929 --> 00:17:39,891 The hall is rented, the orchestra engaged. 279 00:17:40,059 --> 00:17:43,811 It's now time to see if you can dance. 280 00:17:49,985 --> 00:17:54,322 Guinan, your people have been in this part of the galaxy. 281 00:17:54,490 --> 00:17:57,575 - Yes. - What can you tell us? 282 00:17:59,244 --> 00:18:01,412 Only that if I were you, 283 00:18:01,580 --> 00:18:03,915 I'd start back now. 284 00:18:11,215 --> 00:18:14,634 PICARD: Captain's log, stardate 42761.9. 285 00:18:14,802 --> 00:18:18,513 Despite Guinan's warning, I feel compelled to investigate 286 00:18:18,680 --> 00:18:23,017 this unexplored sector of the galaxy before heading back. 287 00:18:23,185 --> 00:18:26,729 Captain, the sixth planet in the system is class M. 288 00:18:27,523 --> 00:18:29,148 There is a series of roads on this planet 289 00:18:29,316 --> 00:18:32,068 which indicates a highly industrialized civilization. 290 00:18:32,236 --> 00:18:36,364 But where there should be cities, there are only great rips in the surface. 291 00:18:36,865 --> 00:18:38,366 It is though some great force 292 00:18:38,534 --> 00:18:41,536 just scooped all the machine elements off the face of the planet. 293 00:18:42,621 --> 00:18:45,957 It is identical to what happened to the outposts along the Neutral Zone. 294 00:18:46,125 --> 00:18:47,416 [PANEL BEEPING] 295 00:18:47,584 --> 00:18:49,752 Captain, we are being probed. 296 00:18:49,920 --> 00:18:53,172 - What is the source of the probe? - A ship. 297 00:18:53,549 --> 00:18:57,385 - It is on an intercept course. - On-screen. 298 00:19:00,264 --> 00:19:02,014 Magnify. 299 00:19:05,811 --> 00:19:08,354 RIKER: Full scan. - Go to yellow alert. 300 00:19:08,522 --> 00:19:09,605 WORF: Going to yellow alert. 301 00:19:09,773 --> 00:19:12,608 RIKER: Keep the shields down. We don't want to appear provocative. 302 00:19:12,776 --> 00:19:14,735 WORF: Aye, sir. 303 00:19:15,988 --> 00:19:17,947 Mr. Data, what can you tell us? 304 00:19:18,699 --> 00:19:22,493 The ship is strangely generalized in design. 305 00:19:22,661 --> 00:19:26,747 There is no specific bridge, no command center. 306 00:19:26,915 --> 00:19:29,375 There is no Engineering section. 307 00:19:30,836 --> 00:19:33,296 I can identify no living quarters. 308 00:19:34,173 --> 00:19:37,466 - Life signs? DATA: There is no indication of life. 309 00:19:37,634 --> 00:19:40,636 Lieutenant Worf, what is its alert status? 310 00:19:41,346 --> 00:19:44,974 I detect no shields. No weapons of any known design. 311 00:19:45,142 --> 00:19:46,559 - Hailing frequencies. - Open. 312 00:19:46,727 --> 00:19:50,563 This is Captain Jean-Luc Picard of the U.S.S. Enterprise. 313 00:19:51,106 --> 00:19:52,273 No response. 314 00:19:52,441 --> 00:19:53,691 This is Captain Picard, 315 00:19:53,859 --> 00:19:57,320 representing the United Federation of Planets. 316 00:20:00,574 --> 00:20:02,909 Guinan, activate your viewscreen. 317 00:20:03,076 --> 00:20:05,161 I would like you to monitor what's going on up here. 318 00:20:05,329 --> 00:20:06,787 I may need your input. 319 00:20:13,712 --> 00:20:15,463 I'm here, captain. 320 00:20:16,882 --> 00:20:20,092 Viewscreen's activated. I have the other ship. 321 00:20:20,719 --> 00:20:24,055 - You're familiar with this life-form? GUINAN: Yes. 322 00:20:24,598 --> 00:20:26,849 My people encountered them a century ago. 323 00:20:27,017 --> 00:20:29,477 They destroyed our cities. 324 00:20:29,645 --> 00:20:32,271 Scattered my people throughout the galaxy. 325 00:20:33,523 --> 00:20:35,274 They're called the Borg. 326 00:20:35,442 --> 00:20:39,153 Protect yourself, captain, or they'll destroy you. 327 00:20:40,656 --> 00:20:43,366 - Shields up. - Aye, sir. 328 00:20:43,533 --> 00:20:46,244 RIKER [OVER PA]: All decks, stand by. 329 00:21:05,097 --> 00:21:07,306 Security, report to main Engineering. 330 00:21:08,517 --> 00:21:10,601 We have an intruder. 331 00:21:26,743 --> 00:21:28,369 Lieutenant? 332 00:21:38,839 --> 00:21:39,880 Status? 333 00:21:40,048 --> 00:21:43,342 It seemed to make a visual survey of the engine course, sir. 334 00:21:43,510 --> 00:21:44,885 Then it moved in here. 335 00:21:49,349 --> 00:21:52,435 Interesting, isn't it? Not a he, not a she. 336 00:21:52,602 --> 00:21:57,273 Not like anything you've ever seen. An enhanced humanoid. 337 00:21:57,733 --> 00:21:59,191 What is it you want? 338 00:22:05,449 --> 00:22:07,867 We mean you no harm. 339 00:22:09,286 --> 00:22:10,369 Do you understand me? 340 00:22:13,123 --> 00:22:14,623 Understand you? 341 00:22:14,791 --> 00:22:18,586 You're nothing to him. He's not interested in your life-form. 342 00:22:18,754 --> 00:22:23,466 He's just a scout, the first of many. He's here to analyze your technology. 343 00:22:23,633 --> 00:22:26,010 He may attempt to gain control of the ship. 344 00:22:26,178 --> 00:22:27,595 I wouldn't let him. 345 00:22:31,475 --> 00:22:33,309 Stop! 346 00:22:33,477 --> 00:22:37,104 I cannot allow you to interfere with the operation of this ship. 347 00:22:38,106 --> 00:22:39,857 Mr. Worf. 348 00:22:40,025 --> 00:22:41,734 Ensign. 349 00:22:44,946 --> 00:22:46,614 [GRUNTS] 350 00:22:57,751 --> 00:22:59,460 [SYSTEMS POWERING DOWN] 351 00:23:01,088 --> 00:23:02,129 Mr. Worf, 352 00:23:04,424 --> 00:23:07,426 use whatever means to neutralize the invader. 353 00:24:12,492 --> 00:24:14,493 Because her people had contact with the Borg, 354 00:24:14,661 --> 00:24:16,996 I have requested Guinan to participate in this conference. 355 00:24:17,164 --> 00:24:20,249 You are aware of what occurred just now in main Engineering. 356 00:24:20,417 --> 00:24:21,959 Yes. 357 00:24:22,127 --> 00:24:25,463 What happened between your people and the Borg? 358 00:24:26,673 --> 00:24:29,175 I wasn't there personally. 359 00:24:30,927 --> 00:24:33,471 But from what I'm told, 360 00:24:34,222 --> 00:24:36,640 they swarmed through our system. 361 00:24:37,559 --> 00:24:39,477 And when they left, 362 00:24:40,562 --> 00:24:45,524 there was little or nothing left of my people. 363 00:24:45,692 --> 00:24:48,611 Guinan, if they were that aggressive, why didn't the Borg attack? 364 00:24:48,778 --> 00:24:50,654 They could have but they didn't. 365 00:24:50,822 --> 00:24:53,949 They don't do that individually. That's not their way. 366 00:24:54,117 --> 00:24:56,827 When they decide to come, they're gonna come in force. 367 00:24:56,995 --> 00:24:59,371 They don't do anything piecemeal. 368 00:25:00,081 --> 00:25:02,124 Then the initial encounter was solely for the purpose 369 00:25:02,292 --> 00:25:03,751 of gathering information? 370 00:25:04,419 --> 00:25:05,794 Yes. 371 00:25:05,962 --> 00:25:09,048 How do we reason with them? Let them know that we're not a threat? 372 00:25:09,591 --> 00:25:11,383 You don't. 373 00:25:12,636 --> 00:25:17,056 At least, I've never known anyone who did. 374 00:25:17,891 --> 00:25:20,601 WORF [OVER COM]: Captain, we are being hailed. 375 00:25:21,561 --> 00:25:23,229 On-screen. 376 00:25:28,401 --> 00:25:30,361 This is Captain Jean-Luc Picard of the U.S.S.-- 377 00:25:30,529 --> 00:25:32,947 BORG: We have analyzed your defensive capabilities 378 00:25:33,114 --> 00:25:35,824 as being unable to withstand us. 379 00:25:35,992 --> 00:25:39,370 If you defend yourselves, you will be punished. 380 00:25:44,376 --> 00:25:45,918 PICARD: Hmm. 381 00:25:47,337 --> 00:25:48,420 Counselor? 382 00:25:48,588 --> 00:25:51,048 TROI: We're not dealing with an individual mind. 383 00:25:51,216 --> 00:25:53,425 They don't have a single leader. 384 00:25:53,593 --> 00:25:55,886 It's the collective minds of all of them. 385 00:25:56,680 --> 00:25:59,473 That would have definite advantages. 386 00:25:59,641 --> 00:26:01,684 Yes, a single leader can make mistakes, 387 00:26:01,851 --> 00:26:04,436 which is far less likely in the combined whole. 388 00:26:04,980 --> 00:26:06,605 Q [ON SCREEN]: Picard. 389 00:26:06,773 --> 00:26:09,316 Whew. Picard, are you sure you don't want me 390 00:26:09,484 --> 00:26:11,318 as a member of your crew? 391 00:26:11,486 --> 00:26:13,654 WORF [OVER COM]: Captain, the Borg have locked onto us 392 00:26:13,822 --> 00:26:16,073 with some form of tractor beam. 393 00:26:16,241 --> 00:26:18,200 We're on our way. 394 00:26:26,334 --> 00:26:27,376 [RED ALERT SOUNDING] 395 00:26:27,544 --> 00:26:28,586 Report, lieutenant. 396 00:26:28,753 --> 00:26:30,296 WORF: That beam is draining our shields. 397 00:26:30,463 --> 00:26:32,256 If they pull down our shields, we're helpless. 398 00:26:32,424 --> 00:26:34,133 Warp 8, any heading. Engage. 399 00:26:34,301 --> 00:26:35,342 [PANEL BEEPING] 400 00:26:35,510 --> 00:26:37,303 Captain, the beam is holding us here. 401 00:26:37,470 --> 00:26:39,763 - Increase the power. - Shields weakening. 402 00:26:39,931 --> 00:26:41,599 Shields will be down in 18 seconds. 403 00:26:41,766 --> 00:26:43,601 Locate the exact source of that tractor beam. 404 00:26:43,768 --> 00:26:45,561 - Lock on phasers. - Phasers locked on target. 405 00:26:45,729 --> 00:26:46,770 Fire. 406 00:26:52,193 --> 00:26:53,819 They still have us. 407 00:26:53,987 --> 00:26:55,821 Shields are down, sir. 408 00:27:08,877 --> 00:27:12,254 A type of laser beam is slicing into the saucer section. 409 00:27:12,422 --> 00:27:14,548 They're carving us up like a roast. 410 00:27:20,305 --> 00:27:23,724 With whatever force necessary, terminate that beam. 411 00:27:23,892 --> 00:27:25,559 Fire when ready. 412 00:27:30,065 --> 00:27:31,774 Again, Mr. Worf. 413 00:27:39,449 --> 00:27:41,241 Tractor beam is released, sir. 414 00:27:41,951 --> 00:27:44,578 Force field is maintaining our hull integrity. 415 00:27:44,746 --> 00:27:46,955 - Damage report? WORF: Coming in, sir. 416 00:27:49,250 --> 00:27:54,129 Sections 27, 28, 29 on Decks 4, 5 and 6 destroyed. 417 00:27:54,297 --> 00:27:56,048 PICARD: Casualties? 418 00:27:57,759 --> 00:28:00,511 Eighteen were in that section and are missing. 419 00:28:06,017 --> 00:28:08,519 What is the condition of the alien ship? 420 00:28:09,145 --> 00:28:12,648 They have sustained damage to 20 percent of their vessel. 421 00:28:12,816 --> 00:28:14,858 Life support's minimal. 422 00:28:20,907 --> 00:28:22,366 Conference. 423 00:28:28,373 --> 00:28:30,165 I can't keep the shields up. 424 00:28:30,333 --> 00:28:33,168 Divert power from anywhere you need it. Anywhere except for life support. 425 00:28:33,336 --> 00:28:34,586 No, no, it wouldn't help. 426 00:28:34,754 --> 00:28:37,297 The circuits that control the shields, they've been fused. 427 00:28:37,465 --> 00:28:39,550 If you can't reprogram, then reroute. 428 00:28:42,387 --> 00:28:44,346 Eighteen people. 429 00:28:45,014 --> 00:28:47,141 - Dead just like that. - I know. 430 00:28:47,308 --> 00:28:48,809 Just put it out of your head. 431 00:28:48,977 --> 00:28:52,521 - No, I can't. I keep seeing them. - Sonya, stop it! 432 00:28:52,689 --> 00:28:53,939 We'll have time to grieve later. 433 00:28:54,107 --> 00:28:57,317 Now, right now, let's just get these shields operating. Hmm? 434 00:28:57,986 --> 00:29:00,112 Right, right. Of course. 435 00:29:04,909 --> 00:29:09,246 Guinan, how much more can you tell us about these creatures? 436 00:29:09,414 --> 00:29:13,542 - Bits and pieces. - Anything would help. 437 00:29:15,253 --> 00:29:19,673 They're made up of organic and artificial life 438 00:29:19,841 --> 00:29:24,887 which has been developing for thousands of centuries. 439 00:29:25,054 --> 00:29:28,348 The Borg is the ultimate user. 440 00:29:28,767 --> 00:29:32,686 They're unlike any threat your Federation has ever faced. 441 00:29:32,854 --> 00:29:36,398 They're not interested in political conquest, 442 00:29:36,566 --> 00:29:39,401 wealth or power as you know it. 443 00:29:40,153 --> 00:29:43,697 They're simply interested in your ship, its technology. 444 00:29:43,865 --> 00:29:47,409 They've identified it as something they can consume. 445 00:29:48,077 --> 00:29:50,329 You brought us here. You exposed us to it 446 00:29:50,497 --> 00:29:53,582 and you cost us the lives of our shipmates. 447 00:29:53,750 --> 00:29:55,667 Oh, please. 448 00:29:55,835 --> 00:29:57,503 Number One. 449 00:29:59,756 --> 00:30:02,341 Eighteen of our people have died. 450 00:30:02,842 --> 00:30:05,969 Please, tell us this is one of your illusions. 451 00:30:06,137 --> 00:30:07,846 Oh, no. 452 00:30:08,097 --> 00:30:12,476 This is as real as your so-called life gets. 453 00:30:16,147 --> 00:30:18,524 LA FORGE [OVER COM]: This is Lieutenant La Forge, captain. 454 00:30:18,691 --> 00:30:21,652 We've been able to restore power to the shields. 455 00:30:21,820 --> 00:30:23,153 Very good. 456 00:30:23,321 --> 00:30:26,156 WORF [OVER COM]: Captain, I have the casualty list coming on-screen. 457 00:30:26,324 --> 00:30:28,659 Cancel. We'll deal with that later. 458 00:30:28,827 --> 00:30:31,036 If we're going to have any further dealings with the Borg 459 00:30:31,204 --> 00:30:32,871 now or in the future, 460 00:30:33,039 --> 00:30:35,666 I think we should find out all we can about them. 461 00:30:36,125 --> 00:30:39,962 - Visit the ship? - In my opinion, that's the only choice. 462 00:30:42,340 --> 00:30:44,716 - Assemble a minimal away team. - GUINAN: What? 463 00:30:46,261 --> 00:30:49,972 Mr. Worf, Transporter Room 3. Data. 464 00:30:50,139 --> 00:30:52,307 I wouldn't go there if I were you. 465 00:30:53,810 --> 00:30:55,227 I don't know, they paid us a visit. 466 00:30:55,395 --> 00:30:58,272 It seems only fair that we return the courtesy. 467 00:31:11,119 --> 00:31:12,494 PICARD: Captain's log, supplemental. 468 00:31:12,662 --> 00:31:15,289 We have been attacked without provocation by an alien race 469 00:31:15,456 --> 00:31:17,624 which Guinan calls the Borg. 470 00:31:17,792 --> 00:31:20,210 It appears that we have neutralized their vessel. 471 00:31:20,378 --> 00:31:22,462 Commander Riker is leading an away team 472 00:31:22,630 --> 00:31:25,090 in an attempt to learn more about them. 473 00:31:25,258 --> 00:31:27,926 There are no life sign readings. 474 00:31:28,511 --> 00:31:30,429 I've laid in coordinates that should set you down 475 00:31:30,597 --> 00:31:33,307 in the least damaged section of the Borg ship. 476 00:31:34,225 --> 00:31:35,267 Set phasers on stun. 477 00:31:35,435 --> 00:31:38,061 Be ready to increase power in case we need it. 478 00:31:40,189 --> 00:31:41,815 Energize. 479 00:32:02,462 --> 00:32:04,838 I wonder why they don't react to us. 480 00:32:05,006 --> 00:32:06,924 Or why the Enterprise didn't read any life signs, 481 00:32:07,091 --> 00:32:08,926 especially with this many of them. 482 00:32:09,093 --> 00:32:13,055 Perhaps because the ship was being scanned for individual life signs. 483 00:32:13,222 --> 00:32:14,765 Apparently, when they are in these slots 484 00:32:14,933 --> 00:32:16,516 they become a part of the whole 485 00:32:16,684 --> 00:32:19,937 and no longer read as separate life-forms. 486 00:32:43,086 --> 00:32:45,003 - Captain? - Go ahead, Number One. 487 00:32:45,171 --> 00:32:47,464 RIKER: Our readings were incorrect. 488 00:32:47,632 --> 00:32:49,257 The Borg crew survived. 489 00:32:49,425 --> 00:32:51,635 They appear to be in some kind of stasis. 490 00:32:51,803 --> 00:32:54,596 PICARD: Explain. - There are slots along the wall, 491 00:32:54,764 --> 00:32:55,806 kind of like compartments. 492 00:32:55,974 --> 00:32:57,307 There are two Borg in each one. 493 00:32:57,475 --> 00:32:59,226 Captain, I would theorize 494 00:32:59,394 --> 00:33:01,228 that the Borg are somehow interconnected 495 00:33:01,396 --> 00:33:03,563 through these slots and are working collectively. 496 00:33:03,731 --> 00:33:06,733 We're gonna try to access their main computer. 497 00:33:16,703 --> 00:33:22,457 Commander, I believe each slot is designed for a specific Borg. 498 00:33:23,376 --> 00:33:25,377 Here is where the connection is made. 499 00:33:26,212 --> 00:33:29,423 Like a juggernaut. It could begin moving at any moment. 500 00:33:29,590 --> 00:33:33,218 The technology required to achieve this biological and artificial interface 501 00:33:33,386 --> 00:33:35,512 is far beyond our capabilities. 502 00:33:35,680 --> 00:33:38,932 - There are many advantages. - Speed being the most obvious. 503 00:33:39,100 --> 00:33:42,477 This ship literally just thinks what it wants and then it happens. 504 00:33:42,645 --> 00:33:44,980 [FOOTSTEPS APPROACHING] 505 00:33:53,865 --> 00:33:54,906 Fascinating. 506 00:34:00,997 --> 00:34:03,790 They either don't see us or don't see us as a threat. 507 00:34:43,539 --> 00:34:46,291 - Transporter chief? - O'Brien here, captain. 508 00:34:46,459 --> 00:34:49,002 PICARD: If your fix on the away team wavers in the slightest, 509 00:34:49,170 --> 00:34:50,504 beam them back immediately. 510 00:34:50,671 --> 00:34:52,130 Count on it, sir. 511 00:35:03,101 --> 00:35:05,560 [BABIES CRYING] 512 00:35:16,405 --> 00:35:19,407 Captain, this is incredible. 513 00:35:19,575 --> 00:35:22,494 We've entered what appears to be the Borg nursery. 514 00:35:22,662 --> 00:35:24,329 PICARD: Describe it. 515 00:35:42,306 --> 00:35:46,685 From the look of it, the Borg are born as a biological life-form. 516 00:35:47,061 --> 00:35:50,897 It seems that almost immediately after birth 517 00:35:51,065 --> 00:35:53,817 they begin artificial implants. 518 00:35:56,028 --> 00:35:58,071 Apparently the Borg have developed the technology 519 00:35:58,573 --> 00:36:02,200 to link artificial intelligence directly into the humanoid brain. 520 00:36:04,996 --> 00:36:06,788 Astounding. 521 00:36:12,837 --> 00:36:14,171 Commander? 522 00:36:20,386 --> 00:36:24,014 - What is it? - The ship appears to be regenerating. 523 00:36:24,182 --> 00:36:27,309 Perhaps this explains why they have not taken notice of our presence. 524 00:36:27,476 --> 00:36:29,102 Their collective effort is being directed 525 00:36:29,270 --> 00:36:30,979 into repairing this vessel. 526 00:36:31,147 --> 00:36:34,441 Captain, the Borg seem to be using their combined power 527 00:36:34,609 --> 00:36:36,193 to repair the ship. 528 00:36:36,360 --> 00:36:37,402 Transporter chief, 529 00:36:37,570 --> 00:36:39,529 beam the away team directly to the Bridge. 530 00:36:43,576 --> 00:36:45,994 Let's get the hell out of here. Warp 8. 531 00:36:46,162 --> 00:36:48,830 Now, Mr. Crusher. Engage. 532 00:36:57,340 --> 00:37:00,383 Captain, the Borg are in pursuit. 533 00:37:02,470 --> 00:37:04,054 On-screen. 534 00:37:05,473 --> 00:37:07,098 Magnify. 535 00:37:09,060 --> 00:37:11,686 RIKER: Increase to 10 to the third power. 536 00:37:15,524 --> 00:37:19,152 - It's continuing to regenerate. - Let's see if we can outrun them. 537 00:37:19,320 --> 00:37:22,864 Mr. La Forge, I want maximum warp for as long as we can hold it. 538 00:37:23,032 --> 00:37:24,991 Yes, sir. 539 00:37:27,745 --> 00:37:30,914 We are now passing warp 8.5. 540 00:37:31,457 --> 00:37:33,541 Eight point eight. 541 00:37:34,335 --> 00:37:35,710 Warp 9. 542 00:37:35,878 --> 00:37:38,922 Arm the photon torpedoes. Let's see if we can slow them down. 543 00:37:39,090 --> 00:37:40,298 Torpedoes armed. 544 00:37:41,217 --> 00:37:42,509 Fire. 545 00:37:51,269 --> 00:37:52,310 They had no effect. 546 00:37:52,478 --> 00:37:54,396 LA FORGE [OVER COM]: Bridge, this is Engineering. 547 00:37:54,563 --> 00:37:57,315 We are now at warp 9.65. 548 00:37:57,483 --> 00:38:00,026 The Borg are still gaining. 549 00:38:00,653 --> 00:38:03,446 They will follow this ship until you exhaust your fuel. 550 00:38:03,614 --> 00:38:07,367 They will wear down your defenses. Then you will be theirs. 551 00:38:07,535 --> 00:38:09,703 Admit it, Picard, you're out of your league. 552 00:38:09,870 --> 00:38:12,455 You should have stayed where you belonged. 553 00:38:17,920 --> 00:38:19,296 PICARD: Captain's log, supplemental. 554 00:38:19,463 --> 00:38:20,839 We are unable to maintain the gap 555 00:38:21,007 --> 00:38:24,134 between the Enterprise and the Borg ship. 556 00:38:24,302 --> 00:38:26,428 LA FORGE [OVER COM]: Engineering to Bridge. 557 00:38:26,595 --> 00:38:27,637 Go ahead. 558 00:38:27,805 --> 00:38:29,389 LA FORGE: You've got all we can give you. 559 00:38:29,557 --> 00:38:30,932 I understand, Mr. La Forge. 560 00:38:31,100 --> 00:38:34,644 Captain, the enemy vessel is firing on us. 561 00:38:39,275 --> 00:38:42,277 There are no reports of any damage to the Enterprise. 562 00:38:42,445 --> 00:38:45,572 Captain, the target was not the ship. 563 00:38:45,740 --> 00:38:48,408 The weapon was designed to drain the shields. 564 00:38:48,576 --> 00:38:52,954 Confirmed, shield effectiveness has been reduced 12 percent. 565 00:38:53,497 --> 00:38:55,498 WESLEY: Captain, the Borg ship is closing. 566 00:38:56,459 --> 00:38:57,834 They're firing again. 567 00:39:02,381 --> 00:39:04,799 Shields have been reduced 41 percent. 568 00:39:04,967 --> 00:39:06,968 Another hit and we will be defenseless. 569 00:39:07,136 --> 00:39:10,472 - Arm the photon torpedoes. - Torpedoes armed. 570 00:39:11,140 --> 00:39:12,515 Fire the photons. 571 00:39:19,690 --> 00:39:21,983 The Borg ship was not damaged. 572 00:39:22,902 --> 00:39:24,903 You can't outrun them. You can't destroy them. 573 00:39:25,071 --> 00:39:27,655 If you damage them, the essence of what they are remains. 574 00:39:27,823 --> 00:39:29,407 They regenerate and keep coming. 575 00:39:29,575 --> 00:39:32,744 Eventually you will weaken. Your reserves will be gone. 576 00:39:32,912 --> 00:39:34,871 They are relentless. 577 00:39:35,790 --> 00:39:37,332 The Borg ship is firing. 578 00:39:44,423 --> 00:39:46,257 We have lost shields again. 579 00:39:52,848 --> 00:39:55,308 Captain, we've just lost the warp engines. 580 00:39:55,476 --> 00:39:58,353 Q: Where's your stubbornness now, Picard? Your arrogance? 581 00:39:58,521 --> 00:40:01,940 Do you still profess to be prepared for what awaits you? 582 00:40:02,108 --> 00:40:04,734 The Borg ship is re-establishing its tractor beam. 583 00:40:04,902 --> 00:40:07,445 - Lock on photon torpedoes. - WORF: Yes, sir. 584 00:40:08,614 --> 00:40:12,158 Without our shields, at this range there is a high degree of probability 585 00:40:12,326 --> 00:40:15,995 that a photon detonation could destroy the Enterprise. 586 00:40:20,251 --> 00:40:21,835 Prepare to fire. 587 00:40:22,002 --> 00:40:23,336 I'll be leaving now. 588 00:40:23,504 --> 00:40:25,630 You thought you could handle it. 589 00:40:25,798 --> 00:40:27,257 So handle it. 590 00:40:27,425 --> 00:40:30,260 Q, end this. 591 00:40:30,428 --> 00:40:31,511 [SPEAKS IN FRENCH] 592 00:40:31,679 --> 00:40:33,221 What makes you think I'm either inclined 593 00:40:33,389 --> 00:40:35,640 or capable to terminate this encounter? 594 00:40:36,642 --> 00:40:40,979 If we all die, here, now, 595 00:40:41,605 --> 00:40:43,898 you will not be able to gloat. 596 00:40:44,733 --> 00:40:46,985 You wanted to frighten us. 597 00:40:47,153 --> 00:40:48,945 We're frightened. 598 00:40:49,238 --> 00:40:52,365 You wanted to show us that we were inadequate. 599 00:40:52,533 --> 00:40:54,284 For the moment, 600 00:40:54,869 --> 00:40:56,661 I grant that. 601 00:40:56,829 --> 00:41:00,039 You wanted me to say "l need you"? 602 00:41:00,833 --> 00:41:03,418 I need you. 603 00:41:23,063 --> 00:41:24,689 Position. 604 00:41:25,024 --> 00:41:28,193 Zero seven zero, mark six three, sir. 605 00:41:29,195 --> 00:41:30,737 Back where we started. 606 00:41:37,036 --> 00:41:38,620 Q: That was a difficult admission. 607 00:41:39,788 --> 00:41:41,247 Another man would have been humiliated 608 00:41:41,415 --> 00:41:42,707 to say those words. 609 00:41:42,875 --> 00:41:45,793 Another man would have rather died than ask for help. 610 00:41:46,795 --> 00:41:49,631 I understand what you've done here, Q. 611 00:41:50,508 --> 00:41:52,300 But I think the lesson could have been learned 612 00:41:52,468 --> 00:41:55,345 without the loss of 18 members of my crew. 613 00:41:55,888 --> 00:41:57,430 If you can't take a little bloody nose, 614 00:41:57,598 --> 00:42:00,308 maybe you ought to go back home and crawl under your bed. 615 00:42:00,476 --> 00:42:02,101 It's not safe out here. 616 00:42:02,269 --> 00:42:03,978 It's wondrous, 617 00:42:04,146 --> 00:42:08,900 with treasures to satiate desires both subtle and gross. 618 00:42:09,360 --> 00:42:12,070 But it's not for the timid. 619 00:42:18,661 --> 00:42:20,411 Mr. Crusher, 620 00:42:20,913 --> 00:42:23,665 set course for the nearest starbase. 621 00:42:24,250 --> 00:42:27,752 Course laid in for Starbase 83, sir. 622 00:42:27,920 --> 00:42:29,087 Engage. 623 00:42:44,812 --> 00:42:47,939 Q set a series of events into motion, 624 00:42:48,107 --> 00:42:50,275 bringing your contact with the Borg 625 00:42:50,442 --> 00:42:52,902 much sooner than it should have come. 626 00:42:53,070 --> 00:42:55,780 Now, perhaps when you're ready, 627 00:42:55,948 --> 00:42:59,158 it might be possible to establish a relationship with them. 628 00:42:59,326 --> 00:43:02,328 But for now, for right now, 629 00:43:03,122 --> 00:43:06,040 you're just raw material to them. 630 00:43:06,917 --> 00:43:10,253 Since they're aware of your existence... 631 00:43:15,593 --> 00:43:17,719 They will be coming. 632 00:43:19,847 --> 00:43:21,889 You can bet on it. 633 00:43:35,904 --> 00:43:39,907 Maybe Q did the right thing for the wrong reason. 634 00:43:40,492 --> 00:43:43,369 - How so? - Well, 635 00:43:44,371 --> 00:43:48,499 perhaps what we most needed was a kick in our complacency 636 00:43:48,667 --> 00:43:52,337 to prepare us for what lies ahead.