1 00:00:03,230 --> 00:00:06,630 Captain's log, stardate 43152.4. 2 00:00:06,800 --> 00:00:11,440 We are entering the Delta Rana star system, after a distress call 3 00:00:11,610 --> 00:00:15,110 from the Federation colony on its fourth planet. 4 00:00:15,280 --> 00:00:20,620 The transmission reported an attack by an unidentified spacecraft. 5 00:00:20,750 --> 00:00:23,690 Our mission is one of rescue and, if necessary, 6 00:00:23,850 --> 00:00:26,790 confrontation with a hostile force. 7 00:00:27,860 --> 00:00:31,660 - Shields up, maximum strength. - Shields up. 8 00:00:31,830 --> 00:00:37,100 Sensors do not indicate the presence of any armed space vehicles. 9 00:00:37,270 --> 00:00:39,170 They could be cloaked. 10 00:00:39,330 --> 00:00:43,340 Mr Crusher, keep us clear of the planet's three moons. 11 00:00:43,510 --> 00:00:45,210 - Aye, sir. - Captain, 12 00:00:45,370 --> 00:00:47,710 we have lost Rana IV's call sign. 13 00:00:47,880 --> 00:00:51,880 Open a frequency to Colony Operations. 14 00:00:52,050 --> 00:00:55,720 No response. Rana IV is emissions-quiet. 15 00:00:55,880 --> 00:00:59,820 There are 1 1,000 inhabitants in this colony. 16 00:00:59,990 --> 00:01:03,860 At this range, I should sense something. I don't. 17 00:01:05,290 --> 00:01:08,230 Mr Data, put the planet on the main viewer. 18 00:01:09,900 --> 00:01:11,530 Magnify. 19 00:01:14,970 --> 00:01:17,240 My God! 20 00:01:18,970 --> 00:01:23,810 Helm, put us in a high equatorial orbit. Scan for survivors. 21 00:01:25,250 --> 00:01:27,980 Scanning 90 degrees of longitude as we orbit. 22 00:01:28,150 --> 00:01:32,090 No sign of water, vegetation, artificial structures. 23 00:01:32,250 --> 00:01:34,660 Life-form readings are negative. 24 00:01:34,820 --> 00:01:37,760 - Could the colonists have escaped? - Unlikely. 25 00:01:37,930 --> 00:01:40,730 Rana IV had no interstellar spacecraft. 26 00:01:42,030 --> 00:01:44,700 Who would cause such devastation? 27 00:01:44,830 --> 00:01:49,440 Hold it... Captain, I've got something here. 28 00:01:49,600 --> 00:01:55,880 37 degrees north and 62 degrees east. It's a structure. 29 00:01:56,850 --> 00:02:00,520 - Life? - Two life forms, possibly human. 30 00:02:00,680 --> 00:02:03,450 Put it on the main viewer. Magnify. 31 00:02:05,690 --> 00:02:10,730 The structure is located at the centre of the vegetation, sir. 32 00:02:10,890 --> 00:02:16,260 An entire planet obliterated, but for a few acres of trees and a building. 33 00:02:16,330 --> 00:02:21,000 - Must be an illusion. - Negative. It is as you see it. 34 00:02:21,170 --> 00:02:23,070 Number One. 35 00:02:23,170 --> 00:02:26,470 I think you'd better see who's at home. 36 00:02:56,670 --> 00:02:59,870 Space, the final frontier. 37 00:03:00,810 --> 00:03:04,810 These are the voyages of the starship Enterprise. 38 00:03:04,980 --> 00:03:10,590 Its continuing mission, to explore strange new worlds... 39 00:03:10,750 --> 00:03:13,860 ...to seek out new life and new civilisations... 40 00:03:15,590 --> 00:03:18,660 ...to boldly go where no one has gone before. 41 00:04:29,660 --> 00:04:33,970 As survivors of a nuclear holocaust, they can't be in good shape. 42 00:04:34,100 --> 00:04:36,100 I understand. Counselor? 43 00:04:36,600 --> 00:04:38,940 What I sense of them is human. 44 00:04:39,110 --> 00:04:42,540 - And something else? - It's difficult to explain. 45 00:04:42,710 --> 00:04:47,050 I feel... there is something different about these two people. 46 00:04:49,150 --> 00:04:51,450 Sorry, I can't be clearer than that. 47 00:04:53,890 --> 00:04:56,620 - We're ready. - Good luck, Number One. 48 00:05:02,900 --> 00:05:04,200 Energize. 49 00:05:32,330 --> 00:05:34,060 Geordi, what can you tell me? 50 00:05:36,260 --> 00:05:39,670 The house is a typical settlement structure with adaptations. 51 00:05:39,770 --> 00:05:43,000 Thermal properties all seem to conform to known materials. 52 00:05:43,170 --> 00:05:45,670 If there are any indicators why this area 53 00:05:45,840 --> 00:05:48,380 has remained intact, I cannot detect them. 54 00:05:49,040 --> 00:05:51,050 Worf, the interior of the house? 55 00:05:51,210 --> 00:05:55,780 There is one individual at the south end, the other toward the north. 56 00:05:56,450 --> 00:05:58,090 There is a weapon. 57 00:05:58,250 --> 00:06:02,760 A low-yield phaser, non-functional, near the front-room individual. 58 00:06:03,930 --> 00:06:05,960 So a frontal assault is unwarranted. 59 00:06:06,130 --> 00:06:09,760 Stay here. I'll try an old-fashioned knock at the door. 60 00:06:10,600 --> 00:06:13,300 Wait! There's something concealed... 61 00:06:20,410 --> 00:06:24,750 What are you doing? This is private property. Who are you? 62 00:06:24,910 --> 00:06:27,750 I'm Cmdr William Riker, of the USS Enterprise. 63 00:06:27,920 --> 00:06:30,950 Crew members. May I come down and approach? 64 00:06:31,120 --> 00:06:32,950 You leave him where he is. 65 00:06:33,460 --> 00:06:35,790 - Should I incapacitate him? - No. 66 00:06:36,620 --> 00:06:38,130 We're a rescue party. 67 00:06:38,290 --> 00:06:42,560 We picked up your distress call and came as fast as we could. 68 00:06:42,730 --> 00:06:46,070 Kevin! Kevin, what are you doing? 69 00:06:46,230 --> 00:06:48,900 Can't you see they're here to help? They're human! 70 00:06:49,040 --> 00:06:51,970 Go back in the house. This could be a trick. 71 00:06:52,740 --> 00:06:56,850 We almost gave up. We were afraid the Federation had been attacked. 72 00:06:57,380 --> 00:07:00,220 What about the colony? Do you know of others? 73 00:07:00,380 --> 00:07:03,180 It's been days since we've seen or heard anybody. 74 00:07:06,250 --> 00:07:09,520 No, don't. Don't tell me we're the only ones. 75 00:07:12,190 --> 00:07:15,430 Their spaceship was so big you could see it in orbit. 76 00:07:15,600 --> 00:07:17,870 They took our world apart. 77 00:07:18,030 --> 00:07:19,270 Who? 78 00:07:19,900 --> 00:07:22,670 We don't know. We never saw their faces. 79 00:07:22,840 --> 00:07:25,170 You don't know where they are now? 80 00:07:26,610 --> 00:07:28,540 I guess they've gone away. 81 00:07:29,680 --> 00:07:32,210 I'm sorry. I'm only performing a physical. 82 00:07:32,680 --> 00:07:35,120 Could I have your names for the record? 83 00:07:35,280 --> 00:07:38,590 I'm Rishon Uxbridge. This is my husband Kevin. 84 00:07:38,750 --> 00:07:43,790 Botanists from the aquatic city New Martim Vaz, in Earth's Atlantic. 85 00:07:44,390 --> 00:07:47,060 Residents of Rana IV for five years. 86 00:07:47,230 --> 00:07:51,400 You, madam, are 82 and a composer of Tao classical music. 87 00:07:52,100 --> 00:07:55,740 You, sir, are 85, a specialist in symbiotic plant life. 88 00:07:55,900 --> 00:07:57,770 You have been married 53 years. 89 00:07:58,770 --> 00:08:01,210 I memorized the colony register on the way 90 00:08:01,380 --> 00:08:03,650 in the event that information was needed. 91 00:08:08,980 --> 00:08:11,090 Is something wrong? 92 00:08:11,250 --> 00:08:14,120 With your permission, I'd like to look inside. 93 00:08:14,290 --> 00:08:17,060 Why? What could interest you in there? 94 00:08:17,960 --> 00:08:20,300 Mr Uxbridge, as far as we know, 95 00:08:20,460 --> 00:08:24,830 you, your wife and this house are all that survived that attack. 96 00:08:25,470 --> 00:08:28,640 That's either a bizarre coincidence or by design. 97 00:08:28,800 --> 00:08:30,740 I don't favor coincidence. 98 00:08:30,910 --> 00:08:33,940 Are you saying that we were kept alive intentionally? 99 00:08:35,280 --> 00:08:36,580 Yes. 100 00:08:36,750 --> 00:08:40,350 I don't understand. You don't think Rishon and I did something... 101 00:08:40,520 --> 00:08:44,490 ...to merit survival? I mean, betrayed the others? 102 00:08:44,650 --> 00:08:47,620 I'm not accusing you of anything, Mr Uxbridge. 103 00:08:47,790 --> 00:08:51,960 The attacking force spared you. We'd like to know why. 104 00:08:52,130 --> 00:08:53,800 Now, may I go inside? 105 00:09:03,870 --> 00:09:06,710 I'll make everyone a nice cup of tea. 106 00:09:06,880 --> 00:09:10,450 We have lovely tea here on Rana. It grows wild almost every... 107 00:09:12,410 --> 00:09:13,750 Sir. 108 00:09:15,580 --> 00:09:20,190 May I say your attempt to hold us at bay with a non-functioning weapon 109 00:09:20,360 --> 00:09:22,890 was an act of unmitigated gall. 110 00:09:23,690 --> 00:09:25,460 Didn't fool you, huh? 111 00:09:26,800 --> 00:09:28,430 I admire gall. 112 00:09:30,970 --> 00:09:32,900 Go ahead, pick it up. 113 00:09:34,700 --> 00:09:38,870 It's a music box. It's been in my family for generations. 114 00:10:06,330 --> 00:10:08,240 Nothing unusual about this house. 115 00:10:08,400 --> 00:10:11,270 Except the fact it's here. What about them? 116 00:10:11,440 --> 00:10:15,140 In reasonable health, but showing signs of stress. Understandable, 117 00:10:15,310 --> 00:10:19,310 - After what they've been through. - Somehow, they're different. 118 00:10:19,480 --> 00:10:22,250 Let's get back to the ship. We'll take them. 119 00:10:22,420 --> 00:10:25,250 Excuse me. We have to return to our ship. 120 00:10:25,420 --> 00:10:27,120 I haven't finished fixing tea. 121 00:10:27,290 --> 00:10:30,990 I'm sorry. I can allow time for you and Kevin to pack. 122 00:10:31,160 --> 00:10:35,300 - What do you mean? - You're not thinking of taking us? 123 00:10:36,000 --> 00:10:39,200 Surely you can't remain here. How can you care for yourselves? 124 00:10:39,630 --> 00:10:41,700 Kevin, I can't leave my home. 125 00:10:41,870 --> 00:10:47,880 - No one's going to make us. - You could be in danger on Rana. 126 00:10:48,840 --> 00:10:53,180 Commander, we appreciate your concern but we're not going. 127 00:10:53,350 --> 00:10:56,550 - We'll manage. We always have. - Alright. 128 00:10:56,720 --> 00:10:59,050 I can't make you come with us. 129 00:10:59,990 --> 00:11:02,660 Are you familiar with one of these? 130 00:11:02,820 --> 00:11:07,360 We'll be in the system for several days. If you reconsider, contact us. 131 00:11:07,530 --> 00:11:10,430 We'll be fine, Commander. We have each other. 132 00:11:22,280 --> 00:11:23,850 Are they collaborators? 133 00:11:24,010 --> 00:11:27,880 Did they provide the colony's assailants with something 134 00:11:28,050 --> 00:11:30,220 that abetted the destruction of Rana IV 135 00:11:30,390 --> 00:11:32,850 in order to protect their own lives? 136 00:11:33,020 --> 00:11:37,230 What did two botanists in their 80s possess that could aid the attackers? 137 00:11:37,390 --> 00:11:39,560 We don't know what their enemy needed. 138 00:11:39,960 --> 00:11:44,070 - Love? Fear? Hope? - Maybe they're being held hostage... 139 00:11:44,230 --> 00:11:48,700 No, nothing in my readings indicated that level of stress. 140 00:11:48,870 --> 00:11:50,770 Counselor? 141 00:11:51,940 --> 00:11:53,270 Counselor Troi? 142 00:11:55,410 --> 00:11:58,750 I'm sorry... I don't sense them well enough. 143 00:12:01,080 --> 00:12:05,590 Number One, you say the couple is incapable of sustaining themselves? 144 00:12:05,750 --> 00:12:09,190 There's a fusion reactor in the house, good for five years. 145 00:12:09,360 --> 00:12:13,660 But their water-table is tainted. They have nothing except a garden. 146 00:12:14,860 --> 00:12:18,430 - They won't come to the ship? - They were adamant. 147 00:12:18,600 --> 00:12:21,670 We'll do what we can for them. In the meantime... 148 00:12:24,440 --> 00:12:28,010 I'm sorry, I'm not well. I'd like to go to my quarters. 149 00:12:28,680 --> 00:12:31,280 - By all means. - Anything I can do? 150 00:12:39,450 --> 00:12:42,990 Captain, a search of the Ranian System has determined 151 00:12:43,160 --> 00:12:46,800 that the force that attacked this planet is no longer present. 152 00:12:48,460 --> 00:12:51,330 I remember a Starfleet admiral saying the same thing 153 00:12:51,500 --> 00:12:54,340 about renegade Andorians in the Triangular System. 154 00:12:54,500 --> 00:12:59,240 It turns out that they had dismantled their ship and hidden it. 155 00:12:59,410 --> 00:13:03,510 Those Andorians did not have to contend with my thoroughness. 156 00:13:03,680 --> 00:13:05,750 I will stake my reputation. 157 00:13:20,330 --> 00:13:22,130 Don't... listen. 158 00:13:28,800 --> 00:13:30,910 Think of something else. 159 00:13:40,220 --> 00:13:43,280 Stop! Please stop! 160 00:13:50,290 --> 00:13:51,660 Yes? 161 00:13:58,470 --> 00:14:02,170 I was concerned. I came to see if I could help. 162 00:14:03,640 --> 00:14:07,910 I'm fine, there's nothing wrong. I'm just tired, that's all. 163 00:14:09,310 --> 00:14:12,080 Now, I may not have your gifts at reading emotions 164 00:14:12,250 --> 00:14:16,180 but I can tell when someone is in pain... and hiding it. 165 00:14:17,290 --> 00:14:18,790 It's so silly. 166 00:14:19,990 --> 00:14:21,490 I hear music... 167 00:14:22,190 --> 00:14:25,030 ...in my mind, music that won't stop. 168 00:14:26,360 --> 00:14:28,530 Perhaps it's a symptom of fatigue. 169 00:14:28,700 --> 00:14:31,000 We've all been inflicted at one time 170 00:14:31,170 --> 00:14:33,170 with that melody that won't go away. 171 00:14:33,340 --> 00:14:36,300 No, it's deeper than that. 172 00:14:37,210 --> 00:14:40,040 The song doesn't stop for an instant. 173 00:14:40,210 --> 00:14:43,680 It plays in perfect clarity, from beginning to end, 174 00:14:43,850 --> 00:14:45,610 over and over again. 175 00:14:45,780 --> 00:14:49,450 I don't even know the song. I never heard it before. 176 00:14:49,620 --> 00:14:51,220 When did this start? 177 00:14:51,390 --> 00:14:55,820 A few hours ago, while the away team was on the surface. 178 00:14:55,990 --> 00:14:57,760 I was trying to... 179 00:14:59,160 --> 00:15:04,170 - I was thinking of Rishon and Kevin. - Rishon and Kevin? And? 180 00:15:04,330 --> 00:15:06,270 I can't explain it, Captain. 181 00:15:07,700 --> 00:15:09,770 They're... elusive. 182 00:15:10,410 --> 00:15:11,770 They're... 183 00:15:15,110 --> 00:15:16,750 I'm sorry. 184 00:15:21,520 --> 00:15:23,750 Well, try and rest. 185 00:15:23,920 --> 00:15:26,720 Take the necessary sleep inducements if you have to. 186 00:15:31,190 --> 00:15:34,060 Data, give us a visual. Magnification factor 50. 187 00:15:38,000 --> 00:15:39,600 Look at the size of that! 188 00:15:44,840 --> 00:15:48,410 - Where did that come from? - A Lagrange point, 189 00:15:48,580 --> 00:15:50,750 behind Rana IV's furthest moon. 190 00:15:52,850 --> 00:15:55,980 Our vehicle-classification index can put no identity to it. 191 00:15:56,150 --> 00:15:58,950 - Its design is foreign. - That's our boy. 192 00:15:59,120 --> 00:16:04,130 Five times our mass, carrying enough armament to pulverize a planet. 193 00:16:04,290 --> 00:16:05,460 Lieutenant? 194 00:16:07,600 --> 00:16:11,970 I... cannot explain this, Captain. 195 00:16:12,130 --> 00:16:16,170 - It's heading for the planet. - Hailing frequencies. 196 00:16:16,340 --> 00:16:19,170 Mr Data, ask them to identify themselves 197 00:16:19,340 --> 00:16:21,010 and match our orbit. 198 00:16:22,610 --> 00:16:25,550 They've received the message but are ignoring it. 199 00:16:25,710 --> 00:16:28,480 - Maximum shields, ready weapons. - Aye, sir. 200 00:16:31,350 --> 00:16:34,560 It's assuming an attack posture. Don't be surprised if... 201 00:16:36,060 --> 00:16:39,390 The vessel is firing streams of positrons and antiprotons. 202 00:16:39,560 --> 00:16:43,670 Equivalent firepower, 40 megawatts. Shields are holding. 203 00:16:46,900 --> 00:16:49,370 Again, 40 megawatts. No damage. 204 00:16:49,970 --> 00:16:53,070 If that's their best, this should last five minutes. 205 00:16:53,240 --> 00:16:57,080 Let's raise our voice a little. Fire phasers, a warning shot. 206 00:16:57,250 --> 00:17:00,380 Mr Data, invite them to stand to. 207 00:17:07,720 --> 00:17:10,890 The vessel has assumed a position outside the Rana system 208 00:17:11,060 --> 00:17:13,160 and it is rapidly increasing velocity. 209 00:17:13,330 --> 00:17:15,000 Helm, initiate pursuit. 210 00:17:16,200 --> 00:17:17,770 Aye, sir. 211 00:17:25,210 --> 00:17:29,040 The vessel has reached warp two and continues an acceleration curve. 212 00:17:29,210 --> 00:17:32,910 - We're not getting any closer. - Give us a superior curve. 213 00:17:33,080 --> 00:17:35,750 Warp three, warp four. 214 00:17:35,920 --> 00:17:39,690 The warship continues to match our acceleration curve point for point. 215 00:17:39,850 --> 00:17:41,120 Warp 4.5. 216 00:17:41,290 --> 00:17:42,590 Warp five. 217 00:17:42,760 --> 00:17:44,230 Warp 5.5. 218 00:17:45,390 --> 00:17:48,760 Riker to La Forge. Give us everything you can. 219 00:17:48,930 --> 00:17:52,770 Yes, sir! I'll get you to 9.37 in 1 5 seconds. 220 00:17:57,370 --> 00:18:00,340 Warp 8.75. Warp nine. 221 00:18:01,040 --> 00:18:03,780 It's matching our acceleration perfectly. 222 00:18:04,810 --> 00:18:08,880 Number One, I have the impression that we're being toyed with. 223 00:18:10,490 --> 00:18:13,150 - Take us back to Rana IV. - Back? 224 00:18:13,320 --> 00:18:16,960 We have unfinished business. I need to talk to those people. 225 00:18:17,130 --> 00:18:18,690 You have the bridge. 226 00:18:22,500 --> 00:18:25,400 Reduce speed. Bring us around on a return course. 227 00:18:27,400 --> 00:18:29,000 This one's getting away. 228 00:18:40,920 --> 00:18:43,890 Good afternoon! I'm sorry if I startled you. 229 00:18:44,050 --> 00:18:46,390 Jean-Luc Picard, Captain of the Enterprise. 230 00:18:46,990 --> 00:18:49,820 I have brought you something you will need... 231 00:18:50,660 --> 00:18:53,330 ...if you're going to stay on Rana IV. 232 00:18:53,500 --> 00:18:54,930 A matter replicator. 233 00:18:55,100 --> 00:18:59,570 - It has limited capabilities. - We have no use for such a thing. 234 00:18:59,730 --> 00:19:02,440 It will provide you with clothing, food and water. 235 00:19:02,600 --> 00:19:05,440 Lt Worf will demonstrate its operation. 236 00:19:05,610 --> 00:19:08,410 - We don't need it. - Kevin, we do. 237 00:19:08,580 --> 00:19:09,940 Thank you, Captain. 238 00:19:10,110 --> 00:19:13,950 Kevin and I were about to have tea. You must join us. 239 00:19:14,120 --> 00:19:15,680 I'd like that. 240 00:19:15,850 --> 00:19:18,920 Rishon, they only want to spy on us. 241 00:19:19,090 --> 00:19:24,060 Kevin, I've never turned anyone away from here. I won't start now. 242 00:19:24,230 --> 00:19:26,260 - Captain. - Thank you. 243 00:19:30,930 --> 00:19:32,300 No! Stop! 244 00:19:34,440 --> 00:19:38,210 Please, I'll do anything! Please stop! 245 00:19:42,740 --> 00:19:46,150 Please. I'm here to help. 246 00:19:46,310 --> 00:19:49,380 It's so loud! It's getting louder! 247 00:19:49,550 --> 00:19:52,720 Please, I can't stand it! Make it stop! 248 00:19:52,890 --> 00:19:54,420 Move her to the bed. 249 00:20:03,700 --> 00:20:05,530 This will help you relax. 250 00:20:09,500 --> 00:20:11,610 I hear it. 251 00:20:11,770 --> 00:20:14,710 It's still there! It's so loud! 252 00:20:15,640 --> 00:20:20,050 - Take her to sickbay. - No, I want to stay in my quarters. 253 00:20:20,220 --> 00:20:24,320 - I can get you to sleep. - The music will follow me. 254 00:20:24,490 --> 00:20:28,220 I can induce delta sleep, lock out even your deepest dreams. 255 00:20:28,390 --> 00:20:31,530 It's not a dream. It's real. 256 00:20:33,860 --> 00:20:36,970 Kevin and I first met on a ship at sea. 257 00:20:37,070 --> 00:20:38,870 He was a starving student 258 00:20:39,030 --> 00:20:43,200 with this threadbare suit and mismatched shoes. 259 00:20:43,340 --> 00:20:48,210 I was traveling with my parents who did not like him hanging around. 260 00:20:49,280 --> 00:20:54,620 Two hours later, I asked him to marry me. He knew I was serious. 261 00:20:54,780 --> 00:20:57,790 I don't think he's ever recovered from that day. 262 00:21:02,120 --> 00:21:03,690 What do you think, Mr Worf? 263 00:21:05,960 --> 00:21:07,630 Good tea. 264 00:21:09,630 --> 00:21:10,930 Nice house. 265 00:21:12,800 --> 00:21:16,600 Why did you leave Earth and come here when you did? 266 00:21:18,440 --> 00:21:20,310 You mean at our age. 267 00:21:22,610 --> 00:21:26,580 We thought it might make us fall in love all over again. 268 00:21:26,750 --> 00:21:28,080 It worked. 269 00:21:28,220 --> 00:21:31,750 Must've been terrible when the colony was fighting for its life. 270 00:21:31,920 --> 00:21:33,320 It was. 271 00:21:33,490 --> 00:21:35,990 Fires lit the sky. 272 00:21:36,160 --> 00:21:40,760 There was unbelievable thunder. The ground never stopped shaking. 273 00:21:40,930 --> 00:21:42,330 And yet... 274 00:21:42,800 --> 00:21:44,270 ...you survived. 275 00:21:46,600 --> 00:21:50,070 We don't know why we survived and the others didn't. 276 00:21:50,240 --> 00:21:53,740 I've tried to put some purpose to it but I can't. 277 00:21:53,910 --> 00:21:57,080 I've been wondering when your ship would be leaving? 278 00:21:58,080 --> 00:22:00,420 I don't have an answer for that. 279 00:22:01,920 --> 00:22:05,320 A few hours ago, we encountered a warship, 280 00:22:05,450 --> 00:22:07,690 possibly the one that attacked you. 281 00:22:08,290 --> 00:22:10,830 We forced it to leave the system... 282 00:22:11,460 --> 00:22:16,500 ...but we were not able to affect it otherwise. It could return. 283 00:22:16,670 --> 00:22:19,000 Kevin, you said it had gone away. 284 00:22:21,040 --> 00:22:22,800 I guess I was wrong. 285 00:22:24,170 --> 00:22:26,910 Don't worry, it didn't hurt us. It won't now. 286 00:22:27,480 --> 00:22:29,340 Do you know that? 287 00:22:29,480 --> 00:22:33,150 No, but I don't enjoy seeing my wife frightened. 288 00:22:34,420 --> 00:22:38,320 We've told you, we don't know why we were spared. 289 00:22:38,490 --> 00:22:40,820 But there had to be some reason. 290 00:22:41,490 --> 00:22:44,830 In some way, you were different from the other colonists. 291 00:22:44,990 --> 00:22:48,160 Your geographical location, your philosophical beliefs. 292 00:22:49,830 --> 00:22:51,670 The color of your eyes. 293 00:22:52,700 --> 00:22:55,070 In some way, you were set apart. 294 00:22:55,240 --> 00:22:56,940 There was a difference. 295 00:22:59,010 --> 00:23:01,340 I'm a man of special conscience. 296 00:23:01,510 --> 00:23:04,710 While the others did what they could, I chose not to fight. 297 00:23:05,880 --> 00:23:07,380 That is your protected right. 298 00:23:07,550 --> 00:23:10,720 But the attacking ship had no way of realizing this. 299 00:23:10,890 --> 00:23:13,360 I expected to die like the others. 300 00:23:18,790 --> 00:23:22,760 There is no reason for you and your ship to remain. 301 00:23:23,700 --> 00:23:25,800 We can manage without you. 302 00:23:27,970 --> 00:23:31,210 Kevin grieved for the others, Captain, but he did nothing. 303 00:23:31,370 --> 00:23:36,240 He is a very gentle man. You must understand that. 304 00:23:36,410 --> 00:23:40,050 What about you, Rishon? Is that how you feel? 305 00:23:42,150 --> 00:23:45,450 I wanted to fight but I stayed with my husband. 306 00:23:47,820 --> 00:23:51,190 Well, Captain. Thank you again for the replicator. 307 00:23:51,760 --> 00:23:53,530 I'd better clean up now. 308 00:23:58,670 --> 00:24:02,670 Before we leave, I ask you one more time. Come to the ship. 309 00:24:02,840 --> 00:24:04,310 For your safety. 310 00:24:06,170 --> 00:24:08,280 Captain, I am frightened but... 311 00:24:09,380 --> 00:24:12,780 I can't leave Rana, even if it means my life. 312 00:24:19,020 --> 00:24:23,220 I don't understand. I've inhibited almost all activity in the neocortex. 313 00:24:23,390 --> 00:24:26,460 She continues as if she is hearing the music. 314 00:24:27,660 --> 00:24:31,400 We have to shield her from all outside stimuli by inducing coma. 315 00:24:33,440 --> 00:24:37,540 I have a positive identification. It is the vessel that attacked us. 316 00:24:37,710 --> 00:24:41,740 It is re-entering the system at high velocity, approaching Rana IV. 317 00:24:41,910 --> 00:24:44,050 Give us a tight visual, Data. 318 00:24:46,550 --> 00:24:49,780 Is it my imagination or does it look a lot meaner? 319 00:24:49,950 --> 00:24:51,920 Shields up. Weapons ready. 320 00:24:53,690 --> 00:24:55,390 Our friend is back. 321 00:24:55,890 --> 00:24:59,460 I'm not surprised. Mr Worf, open a hailing frequency. 322 00:25:00,560 --> 00:25:02,560 Warn the vessel to stay clear. 323 00:25:02,730 --> 00:25:06,130 Aye, sir, but they are already within firing range. 324 00:25:11,210 --> 00:25:13,070 Shields are down. 325 00:25:13,240 --> 00:25:16,280 They hit us with 400 gigawatts of particle energy! 326 00:25:16,610 --> 00:25:18,250 - Damage? - Superficial. 327 00:25:18,410 --> 00:25:20,550 But how to reassemble the shields? 328 00:25:22,950 --> 00:25:25,650 Shields down. Thermal damage to the hull. 329 00:25:26,150 --> 00:25:29,720 The warship is capable of far more powerful bursts. 330 00:25:29,890 --> 00:25:32,160 They are maneuvering between us and Rana IV. 331 00:25:32,330 --> 00:25:35,900 Number One, we have been exemplary in our patience. 332 00:25:36,060 --> 00:25:40,000 Lt Worf, fire phasers with a simultaneous spread of torpedoes. 333 00:25:46,340 --> 00:25:47,980 The vessel appears undamaged. 334 00:25:48,440 --> 00:25:52,150 Its defenses are able to absorb incoming matter and energy. 335 00:25:52,310 --> 00:25:54,850 Commence rapid fire. All weapons on full. 336 00:26:03,320 --> 00:26:05,690 Shields down. Internal damage. 337 00:26:06,290 --> 00:26:08,260 Weapons-systems control lost. 338 00:26:08,430 --> 00:26:10,600 Riker to sickbay. Medical assistance. 339 00:26:10,770 --> 00:26:12,130 On our way. 340 00:26:12,300 --> 00:26:16,170 Mr Crusher, move the Enterprise out of range of the vessel. 341 00:26:16,340 --> 00:26:17,870 Aye, sir. 342 00:26:33,360 --> 00:26:34,960 Mr Worf? 343 00:26:35,120 --> 00:26:37,830 The vessel has terminated its pursuit. 344 00:26:37,990 --> 00:26:40,860 It is assuming an orbit around Rana IV. 345 00:26:42,060 --> 00:26:44,100 Kevin and Rishon? 346 00:26:44,270 --> 00:26:46,070 We can't help them. 347 00:26:47,200 --> 00:26:49,870 But it's my guess they're in no danger. 348 00:27:04,320 --> 00:27:05,820 Can you help her? 349 00:27:06,320 --> 00:27:08,160 I've done everything I can. 350 00:27:08,320 --> 00:27:12,290 I don't understand the nature of this music or where it's from. 351 00:27:12,460 --> 00:27:14,830 - Could it be telepathic? - Yes. 352 00:27:15,000 --> 00:27:17,730 But I'm not the expert in determining that. 353 00:27:18,900 --> 00:27:21,140 They're blocking her sensitivity. 354 00:27:21,300 --> 00:27:24,410 They're stopping her from seeing the truth. 355 00:27:24,570 --> 00:27:28,010 - Who's stopping her? - Kevin and Rishon. 356 00:27:28,180 --> 00:27:29,940 What? 357 00:27:30,110 --> 00:27:31,950 They wanted us to leave. 358 00:27:32,110 --> 00:27:33,780 That's exactly what we're doing. 359 00:27:37,990 --> 00:27:40,460 - Picard to bridge. - Yes, Captain? 360 00:27:40,620 --> 00:27:45,260 Number One, I want you to maintain this course for another hour. 361 00:27:45,430 --> 00:27:48,760 Then turn the Enterprise around back to Rana IV. 362 00:27:48,930 --> 00:27:51,130 We still won't have our shields by then. 363 00:27:51,300 --> 00:27:53,440 Take it back, Number One. 364 00:27:53,600 --> 00:27:56,970 And this time, nothing is going to lure us away. 365 00:28:02,840 --> 00:28:07,620 Sir, sensors indicate no spacecraft near Rana IV, but, Captain... 366 00:28:07,780 --> 00:28:11,150 Forget your error. There was no way to prevent it. 367 00:28:11,320 --> 00:28:14,390 Captain, the house is coming into transporter range. 368 00:28:14,560 --> 00:28:18,060 Mr Worf, accompany me. You have the bridge, Number One. 369 00:28:18,230 --> 00:28:22,160 Captain, that warship has come after us twice. It could come back. 370 00:28:22,330 --> 00:28:25,200 I disagree. I don't think it knows we're here. 371 00:28:25,370 --> 00:28:28,540 I think that it believes it has run us off. 372 00:28:29,070 --> 00:28:32,570 However, that will all change once I'm back on board. 373 00:28:32,740 --> 00:28:33,510 Sir? 374 00:28:34,140 --> 00:28:37,880 It's protecting Kevin and Rishon. It responds to their wishes. 375 00:28:38,050 --> 00:28:42,920 Indirectly or directly, I'm not sure. That's what I'm going to test. 376 00:29:07,410 --> 00:29:08,740 Celebrating? 377 00:29:11,550 --> 00:29:14,750 What are you doing here? What do you want? 378 00:29:14,920 --> 00:29:17,820 This is your second show of surprise at my appearance. 379 00:29:17,990 --> 00:29:20,720 The first time was understandable but now? 380 00:29:20,890 --> 00:29:24,460 Unless it is because you never expected to see me again. 381 00:29:24,890 --> 00:29:27,460 Why do you keep interfering with our lives? 382 00:29:27,630 --> 00:29:30,400 It is not my intention to interfere. 383 00:29:30,570 --> 00:29:32,670 Only to help you and Rishon. 384 00:29:32,830 --> 00:29:35,940 Then, please, leave us alone. 385 00:29:36,100 --> 00:29:39,970 I promise. When I leave, I will never set foot here again. 386 00:29:40,140 --> 00:29:42,710 The Enterprise will remain in orbit. 387 00:29:42,880 --> 00:29:45,380 - Why? - To protect you. 388 00:29:45,550 --> 00:29:49,180 That's not necessary. I thought you understood. 389 00:29:49,350 --> 00:29:52,620 It is necessary. You're in grave danger. 390 00:29:52,790 --> 00:29:55,320 - A warship has returned. - Kevin! 391 00:29:55,490 --> 00:29:59,490 - He's lying, Rishon. - We fought a battle and lost. 392 00:29:59,660 --> 00:30:01,330 Many crew have been injured. 393 00:30:01,500 --> 00:30:05,730 A woman's mind is being destroyed by telepathic manipulation. 394 00:30:05,900 --> 00:30:07,540 No. Please, no. 395 00:30:07,700 --> 00:30:10,370 This is a form of intimidation. 396 00:30:11,210 --> 00:30:12,810 I have my rights. 397 00:30:14,880 --> 00:30:18,810 Your rights. What about Rishon? 398 00:30:19,910 --> 00:30:22,220 Is she in favor of being left here? 399 00:30:23,920 --> 00:30:27,590 Come to the Enterprise, where you will be safe. 400 00:30:28,660 --> 00:30:29,590 No. 401 00:30:31,690 --> 00:30:33,530 I can't leave Kevin. 402 00:30:34,400 --> 00:30:35,930 I'm staying. 403 00:30:36,670 --> 00:30:40,840 She's safe here with me... in this house. 404 00:30:41,000 --> 00:30:44,070 Why are you safe? Why is this house a sanctuary? 405 00:30:44,240 --> 00:30:47,010 Does it have to do with refusing to fight? 406 00:30:49,280 --> 00:30:50,710 Tell me this. 407 00:30:51,510 --> 00:30:55,750 If Rishon were in danger, would you kill to save her life? 408 00:30:57,520 --> 00:31:03,590 No, not for her. Not for anyone. I will not kill. 409 00:31:03,760 --> 00:31:08,100 Please stop hurting him. Captain, leave our house. 410 00:31:09,630 --> 00:31:11,930 It is my duty to protect you. 411 00:31:12,330 --> 00:31:16,140 The Enterprise will remain in orbit around Rana IV 412 00:31:16,300 --> 00:31:19,340 as long as the two of you are alive. 413 00:31:29,780 --> 00:31:32,650 Number One, an update, please. 414 00:31:33,820 --> 00:31:36,990 Little change. Our shields are still inoperable. 415 00:31:37,160 --> 00:31:40,430 We have partial control of weapons. I doubled repair crews. 416 00:31:40,600 --> 00:31:45,470 The warship is approaching. It is very close. 300,000km. 417 00:31:45,630 --> 00:31:47,270 How's that possible? 418 00:31:47,440 --> 00:31:49,100 That's no concern, Number One. 419 00:31:49,270 --> 00:31:51,610 It's here and it's precisely on schedule. 420 00:31:51,770 --> 00:31:55,480 The vessel has altered its course to intercept the Enterprise. 421 00:31:56,310 --> 00:31:59,050 Worf, arm phasers and torpedoes. Prepare to fire. 422 00:31:59,210 --> 00:32:01,180 Belay those orders, Mr Worf. 423 00:32:04,490 --> 00:32:08,190 The vessel is now within 20,000km of the Enterprise and closing. 424 00:32:08,360 --> 00:32:11,560 Let it come. Let it come. 425 00:32:13,660 --> 00:32:15,630 Activate the main viewer. 426 00:32:20,300 --> 00:32:24,470 - Evasive action, sir? - The Enterprise will hold, Mr Worf. 427 00:32:24,640 --> 00:32:27,380 - Weapons, sir? - On my orders, not before. 428 00:32:35,750 --> 00:32:39,190 The vessel is entering a low orbit around Rana IV. 429 00:32:39,350 --> 00:32:42,960 It appears to be preparing to fire, Captain. 430 00:32:43,690 --> 00:32:45,430 My calculations indicate 431 00:32:45,590 --> 00:32:48,630 that its target is the house of Kevin and Rishon. 432 00:32:49,360 --> 00:32:52,030 There will be no interference from us. 433 00:33:00,210 --> 00:33:01,980 The house has been obliterated. 434 00:33:04,110 --> 00:33:05,980 Scan for survivors. 435 00:33:08,080 --> 00:33:09,620 There are no survivors. 436 00:33:11,620 --> 00:33:13,090 Mr Worf. 437 00:33:14,220 --> 00:33:16,120 Prepare a photon torpedo. 438 00:33:16,290 --> 00:33:18,730 Fire at the enemy vessel when ready. 439 00:33:20,260 --> 00:33:21,700 Aye, sir. 440 00:33:29,500 --> 00:33:31,010 Number One. 441 00:33:31,170 --> 00:33:34,680 What reason does the Enterprise have for remaining at Rana? 442 00:33:34,840 --> 00:33:36,950 The unknown vessel has been destroyed. 443 00:33:37,110 --> 00:33:39,110 The Uxbridges have been destroyed. 444 00:33:39,280 --> 00:33:42,220 There is no reason for the Enterprise to remain. 445 00:33:42,380 --> 00:33:43,350 Good. 446 00:33:43,520 --> 00:33:45,950 Helm, move us into higher orbit 447 00:33:46,120 --> 00:33:49,720 so we may keep the surface of the planet under surveillance. 448 00:33:49,890 --> 00:33:53,530 Aye, sir. But, Captain, what are we watching for? 449 00:33:53,700 --> 00:33:54,700 Anything. 450 00:33:54,860 --> 00:33:56,130 Everything. 451 00:33:56,300 --> 00:34:01,070 I'll be in my ready room if I'm needed. That will be all for now. 452 00:34:22,190 --> 00:34:23,690 Come. 453 00:34:23,860 --> 00:34:25,860 May I speak with you, Captain? 454 00:34:26,030 --> 00:34:28,230 My pleasure, Number One. 455 00:34:28,400 --> 00:34:32,670 We have been observing this planet for three hours. Nothing. 456 00:34:32,830 --> 00:34:35,540 I have the feeling you're waiting for something. 457 00:34:40,110 --> 00:34:44,410 Your captain is acting on an assumption, Will. 458 00:34:45,950 --> 00:34:48,920 And I'm not sure what the result will be 459 00:34:49,080 --> 00:34:52,550 or... even that my assumption is correct. 460 00:34:53,690 --> 00:34:59,230 We found two people alive in a house on a devastated planet. 461 00:35:01,200 --> 00:35:02,360 But... 462 00:35:03,700 --> 00:35:08,800 ...there was only one survivor of the war on Rana IV. 463 00:35:11,540 --> 00:35:15,610 Why is it we maintain watch on a planet that is dead? 464 00:35:19,980 --> 00:35:22,720 Bridge to Picard. You'd better come see this. 465 00:35:26,960 --> 00:35:28,890 Captain. Commander. 466 00:35:29,060 --> 00:35:31,330 The house is back. Trees, grass, everything. 467 00:35:31,490 --> 00:35:33,530 Happened right in front of us. 468 00:35:35,530 --> 00:35:38,030 Mr Worf, any survivors? 469 00:35:38,200 --> 00:35:41,740 I detect two life forms inside the house. 470 00:35:41,900 --> 00:35:44,970 It appears Kevin and Rishon were not destroyed. 471 00:35:45,140 --> 00:35:49,580 Helm, take us within transporter range. We'll beam them up here. 472 00:35:49,740 --> 00:35:51,350 But will they not protest? 473 00:35:53,980 --> 00:35:55,350 Let them. 474 00:36:02,660 --> 00:36:05,230 Apologies if I interrupted a waltz. 475 00:36:05,860 --> 00:36:09,000 Why have you brought us here against our will? 476 00:36:09,160 --> 00:36:12,230 I want to end the suffering of my crew member. 477 00:36:12,370 --> 00:36:16,740 - I don't understand. - Kevin does. He's the cause. 478 00:36:18,270 --> 00:36:22,440 At first I couldn't understand why your house survived the holocaust. 479 00:36:22,610 --> 00:36:24,380 Then it occurred to me. 480 00:36:24,850 --> 00:36:26,610 It had been destroyed. 481 00:36:28,450 --> 00:36:32,450 That dwelling, where you served tea, where you danced waltzes... 482 00:36:32,950 --> 00:36:34,460 ...is a reproduction. 483 00:36:34,960 --> 00:36:36,620 Real to the touch, 484 00:36:36,790 --> 00:36:41,260 but capable of being created, destroyed and created. 485 00:36:41,860 --> 00:36:45,100 - All on a whim. - You're joking with us. 486 00:36:45,230 --> 00:36:48,540 - Can't you see this hurts him? - Rishon. 487 00:36:49,370 --> 00:36:51,210 Hear what he has to say. 488 00:36:51,370 --> 00:36:54,580 More than anything, you wanted the Enterprise away from Rana 489 00:36:54,740 --> 00:36:59,080 because the house, the plot of land, your very existence, 490 00:36:59,250 --> 00:37:02,480 were incongruities that you were not prepared to explain. 491 00:37:03,420 --> 00:37:07,890 The warship, another recreation, tried to chase us away twice. 492 00:37:08,060 --> 00:37:09,260 And failed. 493 00:37:11,130 --> 00:37:13,430 But when I came the second time, 494 00:37:13,600 --> 00:37:16,060 I provided you with the only condition 495 00:37:16,230 --> 00:37:19,570 that would make the Enterprise leave. Your deaths. 496 00:37:20,340 --> 00:37:23,440 You did your best to satisfy that condition. 497 00:37:24,740 --> 00:37:27,410 I'm deeply sorry about the woman. 498 00:37:28,680 --> 00:37:30,180 I will help her. 499 00:37:30,780 --> 00:37:34,280 But I must know what you intend to do with me. 500 00:37:34,780 --> 00:37:38,820 You will be taken to a starbase for the attack on the Enterprise 501 00:37:38,950 --> 00:37:42,120 and, possibly, the deaths of 1 1,000 people. 502 00:37:42,290 --> 00:37:43,530 No! 503 00:37:43,660 --> 00:37:45,630 He never killed anyone. 504 00:37:45,760 --> 00:37:48,700 The destruction happened just as I told you. 505 00:37:48,860 --> 00:37:50,970 But you haven't told us the whole story. 506 00:37:51,800 --> 00:37:55,240 How it ended. The part about... Rishon. 507 00:37:55,400 --> 00:37:57,070 What is he saying? 508 00:38:04,810 --> 00:38:06,350 Rishon... 509 00:38:06,510 --> 00:38:09,420 I can... touch you. 510 00:38:10,890 --> 00:38:13,420 I can hear your voice, smell your perfume. 511 00:38:14,020 --> 00:38:18,090 In every respect, you are a real person with your own mind... 512 00:38:18,830 --> 00:38:20,900 ...and beliefs, but... 513 00:38:21,860 --> 00:38:23,830 ...you do not exist. 514 00:38:24,000 --> 00:38:27,500 You died along with the others defending the colony. 515 00:38:28,540 --> 00:38:32,670 He recreated you, just as he recreated the house. 516 00:38:38,450 --> 00:38:42,620 You are the only living thing that really exists on Rana. 517 00:38:42,780 --> 00:38:46,120 And though you look human, you're not. 518 00:38:50,630 --> 00:38:52,060 He's in the turbolift. 519 00:38:52,230 --> 00:38:54,630 - Let him go. - He is dangerous! 520 00:38:54,800 --> 00:38:59,000 So dangerous he could have destroyed us had he wished. Track him. 521 00:38:59,170 --> 00:39:03,740 Alert the crew to keep clear. I want him to understand we mean no harm. 522 00:39:03,910 --> 00:39:08,510 - Will he return to the planet? - He is a creature of conscience. 523 00:39:08,640 --> 00:39:10,950 He has someone to help first. 524 00:39:19,290 --> 00:39:21,960 I've taken the music from her mind. 525 00:39:22,460 --> 00:39:23,990 She's alright now. 526 00:39:25,160 --> 00:39:26,700 She's sleeping. 527 00:39:31,330 --> 00:39:34,500 She was beginning to sense who I really was. 528 00:39:35,170 --> 00:39:39,440 I've lived as a human for 50 years but I couldn't hide from her. 529 00:39:39,610 --> 00:39:42,680 She's suffered because of my pride and selfishness. 530 00:39:44,380 --> 00:39:46,510 It will not happen again. 531 00:39:47,020 --> 00:39:51,120 What happened on Rana IV? The truth. This time, all of it. 532 00:39:58,890 --> 00:40:00,600 Very well. 533 00:40:03,730 --> 00:40:05,400 For what it's worth. 534 00:40:07,900 --> 00:40:09,700 I am a Douwd. 535 00:40:10,710 --> 00:40:14,080 An immortal being of disguises and false surroundings. 536 00:40:15,580 --> 00:40:18,710 I have lived in this galaxy for thousands of years, 537 00:40:18,880 --> 00:40:23,350 although until today, no one has known my true identity. 538 00:40:23,920 --> 00:40:26,590 Once, while traveling in human form, 539 00:40:26,720 --> 00:40:29,890 I chanced to fall in love with an Earth woman. 540 00:40:31,060 --> 00:40:33,900 I put aside my powers and became her husband. 541 00:40:34,760 --> 00:40:36,730 Our life was happy and rich. 542 00:40:38,230 --> 00:40:41,970 Eventually, we came to this planet to live our final years. 543 00:40:44,140 --> 00:40:46,110 Now she is dead. 544 00:40:48,580 --> 00:40:51,250 She never knew what I really was. 545 00:40:53,420 --> 00:40:55,750 Your colony was attacked by a warship. 546 00:40:55,920 --> 00:41:00,420 Belonging to the Husnock, a species of hideous intelligence... 547 00:41:01,290 --> 00:41:04,090 ...who knew only aggression and destruction. 548 00:41:05,460 --> 00:41:10,970 I could've destroyed them with a mere thought but I did not do so. 549 00:41:11,130 --> 00:41:14,770 You had the power to stop them but you didn't? 550 00:41:15,770 --> 00:41:17,770 I refused to for the reason 551 00:41:17,940 --> 00:41:20,610 that I refused to stop the Enterprise. 552 00:41:22,340 --> 00:41:25,580 I... will not kill. 553 00:41:26,510 --> 00:41:29,620 So you let the colonists fight a hopeless battle? 554 00:41:31,090 --> 00:41:33,560 I tried to fool the Husnock... 555 00:41:34,990 --> 00:41:37,230 ...as I tried to fool you. 556 00:41:37,360 --> 00:41:39,160 It only made them angrier. 557 00:41:40,830 --> 00:41:42,460 More cruel. 558 00:41:42,960 --> 00:41:47,040 And then what you most feared happened. 559 00:41:47,200 --> 00:41:49,970 Rishon went to fight with the colonists. 560 00:41:50,870 --> 00:41:52,470 And died with them. 561 00:41:55,210 --> 00:42:00,250 How I wish... I could have died with her. 562 00:42:01,220 --> 00:42:05,420 But you couldn't. You were left alone. 563 00:42:06,890 --> 00:42:07,860 Yes. 564 00:42:10,560 --> 00:42:12,530 I saw her broken body. 565 00:42:14,760 --> 00:42:16,430 I went insane. 566 00:42:17,730 --> 00:42:19,900 My hatred exploded. 567 00:42:20,640 --> 00:42:22,900 And in an instant of grief... 568 00:42:26,410 --> 00:42:28,640 ...I destroyed the Husnock. 569 00:42:30,650 --> 00:42:33,820 Why did you try to hide this from all of us? 570 00:42:33,980 --> 00:42:37,650 Was it guilt for not helping Rishon and the others? 571 00:42:38,250 --> 00:42:43,160 No, no, no. You don't understand the scope of my crime. 572 00:42:43,320 --> 00:42:47,730 I didn't kill just one Husnock, or a hundred or a thousand... 573 00:42:50,230 --> 00:42:51,770 I killed them all. 574 00:42:55,840 --> 00:42:57,240 All Husnock. 575 00:42:58,140 --> 00:42:59,770 Everywhere. 576 00:43:07,950 --> 00:43:09,850 Are 1 1,000 people worth... 577 00:43:10,650 --> 00:43:12,190 ...50 billion? 578 00:43:15,020 --> 00:43:19,460 Is the love of a woman worth the destruction of an entire species? 579 00:43:22,530 --> 00:43:26,300 This is the sin I tried to keep you from learning. 580 00:43:26,970 --> 00:43:30,370 Why I wanted to chase you from Rana. 581 00:43:32,010 --> 00:43:34,980 We're not qualified to be your judges. 582 00:43:36,110 --> 00:43:38,950 We have no law to fit your crime. 583 00:43:49,220 --> 00:43:52,030 You're free to return to the planet... 584 00:43:52,960 --> 00:43:55,530 ...and to make Rishon live again. 585 00:44:06,740 --> 00:44:08,340 Helm, break orbit. 586 00:44:09,410 --> 00:44:10,750 Full impulse. 587 00:44:10,910 --> 00:44:14,520 Captain's log, stardate 43153.7. 588 00:44:15,080 --> 00:44:18,890 We are departing the Rana System for Starbase 133. 589 00:44:19,020 --> 00:44:23,590 We leave a being of extraordinary power and conscience. 590 00:44:24,060 --> 00:44:28,030 I'm not certain if he should be praised or condemned. 591 00:44:28,700 --> 00:44:31,570 Only that he should be left alone.