1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www. OpenSubtitles. org today
2
00:00:31,215 --> 00:00:33,885
Someone sure stripped this place.
3
00:00:44,520 --> 00:00:46,647
The reactor is gone.
4
00:00:48,483 --> 00:00:51,486
No wonder they didn't answer
our hail for two days.
5
00:00:51,694 --> 00:00:53,321
Nothing here to answer with.
6
00:00:53,529 --> 00:00:56,741
Commander, I'm detecting life
signs from behind that door.
7
00:00:56,949 --> 00:00:58,534
RIKER:
Worf.
8
00:01:00,703 --> 00:01:04,499
CRUSHER:
Commander, take a look at this.
9
00:01:08,002 --> 00:01:09,587
Blood.
10
00:01:10,421 --> 00:01:12,590
Yes, but not human.
11
00:01:12,799 --> 00:01:14,967
I'm gonna have to do
some analysis on it.
12
00:01:15,176 --> 00:01:17,804
[WORF GRUNTING]
13
00:01:20,348 --> 00:01:22,308
It's jammed.
14
00:02:05,601 --> 00:02:09,814
PICARD:
Space, the final frontier.
15
00:02:10,481 --> 00:02:14,402
These are the voyages
of the starship Enterprise.
16
00:02:14,610 --> 00:02:19,907
Its continuing mission:
to explore strange new worlds,
17
00:02:20,116 --> 00:02:24,120
to seek out new life
and new civilizations,
18
00:02:24,662 --> 00:02:28,833
to boldly go where no one
has gone before.
19
00:03:40,613 --> 00:03:43,741
The two scientists are suffering
from phaser stuns.
20
00:03:43,950 --> 00:03:46,244
I'd guess several hits each.
21
00:03:46,452 --> 00:03:47,578
Several?
22
00:03:47,787 --> 00:03:51,123
It'll take us a while to bring them
around, but they will recover.
23
00:03:51,332 --> 00:03:54,043
We found a sample of blood.
24
00:03:54,794 --> 00:03:57,797
It's a rare iron-copper composite.
25
00:03:58,005 --> 00:04:02,551
Unique to one humanoid species,
the Acamarians.
26
00:04:04,428 --> 00:04:06,722
Acamarians?
27
00:04:07,473 --> 00:04:10,935
Then that would suggest
the Gatherers.
28
00:04:11,143 --> 00:04:13,062
It is a likely hypothesis.
29
00:04:13,271 --> 00:04:16,357
The nomadic marauders
who refer to themselves as Gatherers
30
00:04:16,565 --> 00:04:19,235
have raided other outposts
in neighboring sectors.
31
00:04:19,443 --> 00:04:21,153
They've never come out
this far before.
32
00:04:22,780 --> 00:04:25,825
Mr. Crusher, set course
for the Acamar System.
33
00:04:26,033 --> 00:04:27,660
WESLEY [OVER COM]:
Aye, sir.
34
00:04:30,871 --> 00:04:34,583
PICARD:
Captain's log, stardate 43421.9.
35
00:04:34,792 --> 00:04:37,586
In an effort to put an end
to the Gatherer raids,
36
00:04:37,795 --> 00:04:39,463
we have come
to the Acamar System
37
00:04:39,672 --> 00:04:43,968
to enlist the aid of Marouk,
the Sovereign of Acamar III.
38
00:04:44,176 --> 00:04:46,304
PICARD: Their raids
have made this sector unsafe.
39
00:04:46,512 --> 00:04:48,139
They've ransacked
our research facilities,
40
00:04:48,347 --> 00:04:49,765
our trade routes
have been disrupted.
41
00:04:49,974 --> 00:04:51,934
The Gatherers are elusive.
42
00:04:52,143 --> 00:04:56,188
We've only managed
to capture a handful of them.
43
00:04:56,397 --> 00:04:58,316
But with the Starfleet's help—
44
00:04:58,524 --> 00:05:02,361
Hunting them down
is not what I am proposing.
45
00:05:02,570 --> 00:05:05,865
Reconciliation with the Gatherers
is impossible.
46
00:05:06,073 --> 00:05:08,117
It's been tried.
47
00:05:08,576 --> 00:05:11,746
Every time we've offered amnesty,
they've rejected it.
48
00:05:11,954 --> 00:05:15,291
- When was the last attempt made?
- Eighteen years ago.
49
00:05:16,000 --> 00:05:17,168
Eighteen years?
50
00:05:17,376 --> 00:05:20,504
For almost a century now,
they've been parasites,
51
00:05:20,713 --> 00:05:23,215
moving from star system
to star system,
52
00:05:23,424 --> 00:05:25,885
living on what
they could find or steal.
53
00:05:26,093 --> 00:05:28,304
- They're still your people.
MAROUK: No.
54
00:05:28,512 --> 00:05:33,601
Captain,
you have to understand our history.
55
00:05:33,809 --> 00:05:35,936
A hundred years ago,
56
00:05:36,145 --> 00:05:39,231
before the Gatherers
split off from our culture,
57
00:05:39,440 --> 00:05:41,984
we were a savage, violent race.
58
00:05:42,193 --> 00:05:47,907
Clans battled clans, bloody, vengeful
feuds that lasted for generations.
59
00:05:48,115 --> 00:05:53,454
But we overcame those ways,
all except for the Gatherers.
60
00:05:53,662 --> 00:05:57,416
After a century of wandering,
they may be ready to come home.
61
00:05:57,625 --> 00:06:00,503
Despite your progress,
you are a divided society,
62
00:06:00,711 --> 00:06:04,548
and so it will remain
until the Gatherers return to Acamar.
63
00:06:06,926 --> 00:06:08,761
The attempt may be futile.
64
00:06:08,969 --> 00:06:14,558
But there is so much to gain, and
there is so little to lose by the effort.
65
00:06:14,767 --> 00:06:18,896
This problem affects us all.
It cannot be ignored.
66
00:06:25,027 --> 00:06:26,779
Sovereign Marouk,
welcome to the Bridge.
67
00:06:26,987 --> 00:06:29,240
Thank you, captain.
68
00:06:29,615 --> 00:06:31,659
How soon will you be ready
to leave Acamar?
69
00:06:31,867 --> 00:06:33,035
I'm ready now, captain.
70
00:06:33,244 --> 00:06:35,246
I need only bring aboard
two more servants.
71
00:06:35,454 --> 00:06:37,957
I'll see to that,
and to your accommodations.
72
00:06:38,165 --> 00:06:42,461
I have reason to believe
there is a Gatherer encampment
73
00:06:42,670 --> 00:06:45,756
somewhere in the Hromi Cluster.
74
00:06:49,093 --> 00:06:50,261
Mr. Data?
75
00:06:50,469 --> 00:06:52,513
The Federation has charted
but not explored
76
00:06:52,721 --> 00:06:54,849
several Class-M planets
in that area.
77
00:06:55,057 --> 00:06:58,310
Any one of these planets
might serve well as a base.
78
00:06:59,311 --> 00:07:02,606
Mr. Crusher,
set course for the Hromi Cluster.
79
00:07:02,815 --> 00:07:04,525
Aye, sir.
80
00:07:19,874 --> 00:07:20,916
[MAROUK GASPS]
81
00:07:21,125 --> 00:07:25,379
- A fine ship, commander.
RIKER: We're all very proud of her.
82
00:07:26,338 --> 00:07:30,634
Yuta, a light meal in 20 minutes.
83
00:07:31,260 --> 00:07:34,013
May I be shown the kitchen,
commander?
84
00:07:34,221 --> 00:07:35,764
- You're the chef?
- Yes.
85
00:07:35,973 --> 00:07:38,267
I'll prepare all meals
for the sovereign and her servants.
86
00:07:38,476 --> 00:07:42,229
We can provide you with a kitchen,
but it won't really be necessary.
87
00:07:42,438 --> 00:07:47,151
These food dispensers can synthesize
anything that you may need.
88
00:07:47,359 --> 00:07:49,987
I'll show you.
Sovereign, may I offer you a drink?
89
00:07:50,196 --> 00:07:52,740
Yes, thank you. Cold water.
90
00:07:52,948 --> 00:07:57,161
Computer, a glass of water,
five degrees.
91
00:07:57,703 --> 00:07:58,746
[COMPUTER BEEPS]
92
00:08:04,126 --> 00:08:05,294
YUTA:
Please.
93
00:08:10,466 --> 00:08:14,970
- You're also the food taster?
- That's part of the cook's duties.
94
00:08:24,897 --> 00:08:26,607
I'm sure the sovereign
will wish to sample
95
00:08:26,815 --> 00:08:29,360
many of the cuisines
your ship has to offer,
96
00:08:29,568 --> 00:08:32,780
but there are some Acamarian dishes
that she will insist upon.
97
00:08:32,988 --> 00:08:34,156
I'll arrange for a technician
98
00:08:34,365 --> 00:08:36,200
to help program your recipes
into the computer.
99
00:08:36,408 --> 00:08:38,452
Of course,
I'll have to try some of them.
100
00:08:38,661 --> 00:08:41,455
- What's your specialty?
- I have none.
101
00:08:41,664 --> 00:08:43,374
Don't be modest.
102
00:08:43,582 --> 00:08:47,795
You can't tell me that you haven't
come up with a few culinary delights.
103
00:08:49,630 --> 00:08:53,926
- There is a spiced parthus dish.
- Parthus?
104
00:08:54,134 --> 00:08:56,554
A green vegetable with fleshy roots.
105
00:08:57,054 --> 00:08:59,139
Parthus à la Yuta.
106
00:08:59,348 --> 00:09:01,976
I look forward to tasting it.
Sovereign.
107
00:09:03,394 --> 00:09:05,062
Chef.
108
00:09:18,117 --> 00:09:20,744
Now entering standard orbit
of Gamma Hromi II, sir.
109
00:09:20,953 --> 00:09:24,873
Captain, I am detecting life readings
from the planet's surface
110
00:09:25,082 --> 00:09:28,294
as well as several small areas
of thermal radiation
111
00:09:28,502 --> 00:09:31,338
and carbon dioxide emissions
indicative of combustion.
112
00:09:32,214 --> 00:09:33,507
Campfires, Data.
113
00:09:35,217 --> 00:09:36,719
Is that not what I said?
114
00:09:37,845 --> 00:09:40,055
- It's worth a look.
- Make it so.
115
00:09:40,264 --> 00:09:43,183
Data. Worf.
116
00:10:36,612 --> 00:10:39,156
Artonian lasers.
117
00:10:44,536 --> 00:10:48,916
Tonkian homing beacons.
Quite a collection.
118
00:11:03,472 --> 00:11:07,267
Noranium alloys, sir.
Its salvage value is quite low.
119
00:11:07,476 --> 00:11:10,562
Looks like these Gatherers weren't too
discriminating about what they steal.
120
00:11:10,771 --> 00:11:12,231
WORF:
Commander.
121
00:11:18,987 --> 00:11:20,155
[METAL CLANGS]
122
00:11:20,322 --> 00:11:21,740
Ambush!
123
00:11:31,542 --> 00:11:34,586
Rigellian phaser rifles, sir.
Not particularly powerful.
124
00:11:38,006 --> 00:11:39,925
RIKER:
Powerful enough.
125
00:11:45,013 --> 00:11:47,099
We came to talk.
126
00:11:52,688 --> 00:11:54,189
[SIGHS]
127
00:11:54,398 --> 00:11:58,569
Your words are wasted, commander.
They understand only this.
128
00:11:58,777 --> 00:12:00,779
We're here to establish a dialogue,
Worf.
129
00:12:00,946 --> 00:12:01,989
[GUNFIRE]
130
00:12:04,324 --> 00:12:05,743
Data, tell me about Noranium.
131
00:12:05,951 --> 00:12:09,246
- It vaporizes at...?
- 2314 degrees, sir.
132
00:12:09,455 --> 00:12:11,749
- Of course, Noranium carbide—
- Thank you, Data.
133
00:12:11,957 --> 00:12:13,292
Setting seven ought to do it.
134
00:12:16,795 --> 00:12:20,424
Three, two, one, now!
135
00:12:26,555 --> 00:12:29,767
RIKER:
Enterprise, four to beam up.
136
00:12:37,775 --> 00:12:39,610
Cowards!
137
00:12:52,706 --> 00:12:56,084
Your ambushes would be more
successful if you bathed more often.
138
00:12:59,880 --> 00:13:02,049
We've brought
the Sovereign of Acamar.
139
00:13:02,257 --> 00:13:06,136
- Marouk? Here?
- With an offer of amnesty.
140
00:13:11,725 --> 00:13:14,478
MAROUK: Full dispensation
will be extended to all Gatherers
141
00:13:14,686 --> 00:13:17,147
who are willing
to return to Acamar III.
142
00:13:17,356 --> 00:13:19,775
BRULL:
You don't trust me, Marouk.
143
00:13:20,609 --> 00:13:23,612
- Should I?
- But you expect me to trust you.
144
00:13:23,821 --> 00:13:26,490
Maybe you just poisoned it yourself.
145
00:13:28,742 --> 00:13:30,828
Taste this, Temarek.
146
00:13:33,622 --> 00:13:35,624
[MEN LAUGHING]
147
00:13:46,260 --> 00:13:50,347
- Barbarians. This is futile.
PICARD: Sovereign.
148
00:13:51,640 --> 00:13:53,433
Btu".
149
00:13:53,642 --> 00:13:55,269
Go home, old woman.
150
00:13:55,477 --> 00:13:58,981
You people haven't changed
in a hundred years.
151
00:13:59,189 --> 00:14:02,150
You should know. You were there.
152
00:14:02,526 --> 00:14:03,569
Sit down!
153
00:14:04,611 --> 00:14:06,154
Please.
154
00:14:07,781 --> 00:14:08,866
Please.
155
00:14:17,666 --> 00:14:18,876
Now, we're here to talk.
156
00:14:19,084 --> 00:14:21,128
It's a waste of time, captain.
157
00:14:21,336 --> 00:14:23,839
They don't care about how they live.
158
00:14:24,047 --> 00:14:26,675
Am I supposed to believe
that you care how we live?
159
00:14:26,884 --> 00:14:28,427
Yes.
160
00:14:29,094 --> 00:14:31,013
Brull, she's here, isn't she?
161
00:14:31,513 --> 00:14:33,640
Maybe you forced her to come,
Picard.
162
00:14:35,893 --> 00:14:39,396
Nobody forces me anywhere, Brull.
163
00:14:39,855 --> 00:14:42,691
What is there for us on Acamar III?
164
00:14:43,817 --> 00:14:46,570
A life. A home.
165
00:14:46,778 --> 00:14:50,741
You can end your wanderings,
your miserable existence.
166
00:14:50,949 --> 00:14:52,034
[LAUGHS]
167
00:14:52,242 --> 00:14:54,286
Do I look miserable to you?
168
00:14:54,494 --> 00:14:56,413
[MEN LAUGHING]
169
00:14:58,624 --> 00:15:01,919
The clan wars are over, Brull.
170
00:15:02,127 --> 00:15:04,463
It is a past we're ashamed of.
171
00:15:04,671 --> 00:15:07,549
It is why you had to leave.
172
00:15:08,050 --> 00:15:12,721
Now it is time to come home.
173
00:15:17,893 --> 00:15:22,147
I want to speak privately
with Sovereign Marouk and Picard.
174
00:15:22,356 --> 00:15:24,316
Everyone else, get out.
175
00:15:37,829 --> 00:15:39,122
Any insights?
176
00:15:39,331 --> 00:15:40,916
Brull's ready to negotiate.
177
00:15:41,083 --> 00:15:43,418
He just wants privacy
so that he won't appear weak
178
00:15:43,585 --> 00:15:46,004
in front of the other Gatherers.
179
00:16:15,867 --> 00:16:17,285
[CHUCKLES]
180
00:16:19,705 --> 00:16:22,916
You are the clan Lornack.
181
00:16:23,375 --> 00:16:25,043
What of it'?
182
00:16:29,297 --> 00:16:32,467
- I've seen you before.
- Yes.
183
00:16:33,176 --> 00:16:37,097
But it's impossible.
184
00:16:38,015 --> 00:16:40,475
No. Look closer.
185
00:16:41,977 --> 00:16:45,188
I am Yuta of the clan Tralesta.
186
00:16:46,940 --> 00:16:48,150
[GASPS]
187
00:16:54,948 --> 00:16:56,783
[GROANING]
188
00:16:57,617 --> 00:16:59,870
I am the last of my line.
189
00:17:00,078 --> 00:17:03,707
But my clan will outlive yours.
190
00:17:16,261 --> 00:17:18,055
Marouk's offer has value.
191
00:17:19,431 --> 00:17:20,974
Commander.
192
00:17:21,183 --> 00:17:25,228
BRULL:
But still, I don't know.
193
00:17:25,896 --> 00:17:29,149
But you'll agree,
it is enough to present to your leader.
194
00:17:29,649 --> 00:17:32,611
Chorgan is a better judge
of these matters.
195
00:17:32,819 --> 00:17:35,822
I will take it to him.
You'll hear from me in 20 days.
196
00:17:36,031 --> 00:17:40,577
Brull, in 20 days
I hope to be very far from here.
197
00:17:40,786 --> 00:17:43,330
With all due respect, Brull,
198
00:17:43,538 --> 00:17:48,502
I would like to make the offer
to Chorgan myself.
199
00:17:49,169 --> 00:17:51,129
We'll gladly take you with us
on the Enterprise.
200
00:17:51,338 --> 00:17:54,257
How many of your men
do you want to accompany you?
201
00:17:54,466 --> 00:17:56,426
I'll come alone.
202
00:17:56,927 --> 00:18:00,097
- If this is a trap—
- Oh, it isn't.
203
00:18:03,350 --> 00:18:06,061
Mallon, you'll be in charge
while I'm gone.
204
00:18:06,269 --> 00:18:10,732
- If I'm not back in 10 days—
TEMAREK: Brull! Brull!
205
00:18:17,572 --> 00:18:19,241
Volnoth.
206
00:18:20,951 --> 00:18:23,203
Away Team to Enterprise.
Medical emergency.
207
00:18:23,411 --> 00:18:26,832
Volnoth was an old man.
There's nothing to be done.
208
00:18:27,040 --> 00:18:30,085
There's a chance
that our doctors can do something.
209
00:18:33,213 --> 00:18:34,881
- You found him?
TEMAREK: Yes.
210
00:18:35,090 --> 00:18:37,092
There are no other members
of the Lornack clan here.
211
00:18:37,300 --> 00:18:40,220
- So I claim his possessions.
- Granted.
212
00:18:43,723 --> 00:18:45,433
Have you no respect for the dead?
213
00:18:45,642 --> 00:18:48,103
BRULL: What's there to respect
about a corpse?
214
00:18:48,311 --> 00:18:50,147
[SPEAKING INDISTINCTLY]
215
00:19:03,326 --> 00:19:05,453
Temarek, no. Calm down.
216
00:19:05,662 --> 00:19:08,748
- He's been dead too long.
RIKER: How?
217
00:19:08,957 --> 00:19:10,417
Cardiac arrest.
218
00:19:11,918 --> 00:19:13,503
You don't sound convinced.
219
00:19:13,712 --> 00:19:18,258
No, he died of a heart attack, all right,
but I can't find the cause.
220
00:19:18,466 --> 00:19:23,180
His cardiac muscle is strong and
there's no sign of arterial occlusion.
221
00:19:44,492 --> 00:19:48,622
Brull, will you show Mr. Crusher
the course to set to the Hromi Cluster?
222
00:19:48,830 --> 00:19:51,291
Heh, a child?
223
00:19:53,210 --> 00:19:55,837
This doesn't inspire my confidence.
224
00:20:14,064 --> 00:20:16,691
This is our present position.
225
00:20:17,984 --> 00:20:21,279
Set a heading for 343-mark-72.
226
00:20:23,323 --> 00:20:26,576
That's gonna take us
through the center of an asteroid belt.
227
00:20:26,785 --> 00:20:28,787
Hey, heh, what's the matter, kid?
228
00:20:28,995 --> 00:20:31,248
Can't you fly yourself
around a couple of rocks'?
229
00:20:31,456 --> 00:20:33,083
[CHUCKLES]
230
00:20:33,291 --> 00:20:34,376
Sure I can.
231
00:20:34,584 --> 00:20:40,090
But if we take this heading,
we can avoid the belt completely,
232
00:20:40,257 --> 00:20:43,385
and only lose 12.1 minutes
at warp 7.
233
00:20:43,802 --> 00:20:45,929
Have it your way, kid.
234
00:20:50,225 --> 00:20:52,227
[ALL CHATTERING]
235
00:20:52,811 --> 00:20:56,106
For centuries,
my planet was in chaos.
236
00:20:56,731 --> 00:21:00,986
Loyalty to one's clan was absolute.
237
00:21:01,319 --> 00:21:06,700
The slightest injury to one member
demanded violent retaliation.
238
00:21:06,908 --> 00:21:10,036
And these blood feuds
could last for decades?
239
00:21:10,245 --> 00:21:13,039
MAROUK: The obsession
with vengeance would be passed
240
00:21:13,248 --> 00:21:15,292
from generation to generation.
241
00:21:15,500 --> 00:21:20,547
And with each act of retribution,
the violence would escalate.
242
00:21:21,840 --> 00:21:27,053
It's not unlike much of the history
of my own planet.
243
00:21:28,930 --> 00:21:32,017
Your pardon, sovereign.
May I be excused briefly?
244
00:21:32,225 --> 00:21:34,978
Commander Riker requested
that I prepare him an Acamarian dish.
245
00:21:35,186 --> 00:21:37,439
Of course, Yuta.
246
00:22:03,757 --> 00:22:05,884
- What are you doing?
- Homework.
247
00:22:06,092 --> 00:22:08,470
- Heh, what is this?
- Math.
248
00:22:08,678 --> 00:22:11,306
I can see that,
but what does it mean?
249
00:22:11,806 --> 00:22:13,975
This is the locally
euclidean metrization
250
00:22:14,184 --> 00:22:17,854
of a K-fold contravariant
Riemannian tensor field.
251
00:22:18,271 --> 00:22:20,148
You any good at it?
252
00:22:24,152 --> 00:22:25,487
You don't like me.
253
00:22:26,279 --> 00:22:29,282
- I didn't say that.
- No problem.
254
00:22:29,491 --> 00:22:32,202
I have many friends
that don't like me.
255
00:22:32,410 --> 00:22:34,120
But what do you know about me?
256
00:22:34,329 --> 00:22:35,455
You're a thief.
257
00:22:35,663 --> 00:22:39,501
I steal to survive,
not because I enjoy it.
258
00:22:39,709 --> 00:22:41,544
We Gatherers value our freedom.
259
00:22:41,753 --> 00:22:44,631
We do what we want
and we answer to no creature.
260
00:22:44,839 --> 00:22:47,509
Then why are you helping
Sovereign Marouk to change all that?
261
00:22:50,136 --> 00:22:52,472
Maybe because
I want something better.
262
00:22:52,680 --> 00:22:55,975
For me and for my children.
263
00:22:56,893 --> 00:23:01,731
- You have children?
- Yeah, two sons.
264
00:23:01,940 --> 00:23:04,442
One's just about your age.
265
00:23:07,028 --> 00:23:09,781
He's not any good at math.
266
00:23:09,989 --> 00:23:11,074
[CHUCKLES]
267
00:23:11,908 --> 00:23:13,118
[CHUCKLES]
268
00:23:17,455 --> 00:23:18,748
[TROI CHUCKLES]
269
00:23:21,126 --> 00:23:22,836
Parthus à la Yuta?
270
00:23:23,044 --> 00:23:26,464
With the help of
one of your food stations.
271
00:23:32,846 --> 00:23:34,347
It's wonderful.
272
00:23:35,265 --> 00:23:37,308
- Truly excellent.
- Thank you.
273
00:23:37,517 --> 00:23:39,269
RIKER:
Would you care to join us?
274
00:23:39,477 --> 00:23:41,187
I don't want to intrude.
275
00:23:43,189 --> 00:23:44,607
You're not.
276
00:23:45,817 --> 00:23:50,113
I was just leaving anyway.
Please, sit down.
277
00:23:58,621 --> 00:24:00,248
It really is delicious.
278
00:24:00,457 --> 00:24:02,625
I am glad it pleases you,
commander.
279
00:24:02,834 --> 00:24:05,170
I'm not your commander.
My name is William.
280
00:24:05,378 --> 00:24:07,255
- I will call you William if you prefer.
- I do.
281
00:24:07,464 --> 00:24:12,218
When you say "commander," you say
it like you say "sovereign" to Marouk.
282
00:24:13,887 --> 00:24:15,638
As a servant.
283
00:24:19,601 --> 00:24:23,521
You're an excellent commander,
but you'd make a poor sovereign.
284
00:24:23,980 --> 00:24:25,857
Why is that? Not that I disagree.
285
00:24:26,065 --> 00:24:30,195
- You're not comfortable with servants.
- No, I prefer the company of equals.
286
00:24:30,737 --> 00:24:32,864
So you treat me as an equal.
287
00:24:33,072 --> 00:24:34,657
And you're not comfortable
with that?
288
00:24:36,701 --> 00:24:40,955
I'm not used to it.
I've always been a servant.
289
00:24:41,915 --> 00:24:45,084
Not that I'm complaining.
The sovereign treats me well.
290
00:24:45,293 --> 00:24:47,378
I have all that I could want.
291
00:24:47,587 --> 00:24:49,589
What about freedom?
292
00:24:53,176 --> 00:24:54,886
I can never have that.
293
00:24:55,887 --> 00:24:57,639
Because you're the property
of the sovereign?
294
00:24:57,847 --> 00:25:00,558
No, I'm not her slave.
295
00:25:00,767 --> 00:25:02,810
I can leave whenever I wish.
296
00:25:03,269 --> 00:25:07,440
- But you have no place to go?
- Just the opposite.
297
00:25:09,400 --> 00:25:11,653
My path is all too clear.
298
00:25:12,946 --> 00:25:17,575
Yuta, you're an excellent chef,
but you speak in riddles.
299
00:25:20,036 --> 00:25:23,706
I've never been very good
at conversation.
300
00:25:27,877 --> 00:25:29,504
MAROUK:
Yuta.
301
00:25:34,217 --> 00:25:38,263
I believe the sovereign wants me
to return. Enjoy the parthus.
302
00:25:48,356 --> 00:25:49,941
[OVER COM]:
Sickbay to Riker.
303
00:25:50,149 --> 00:25:52,360
I've discovered something interesting,
Will.
304
00:25:52,569 --> 00:25:54,279
On my Way-
305
00:26:01,077 --> 00:26:02,537
You're scowling, doctor.
306
00:26:02,745 --> 00:26:05,582
- Heh, I'm thinking.
- And?
307
00:26:07,292 --> 00:26:09,210
The old Gatherer on the planet?
308
00:26:09,419 --> 00:26:12,046
I know what caused his heart attack.
309
00:26:12,422 --> 00:26:17,552
The medical tricorder almost missed it,
but there was a microvirus in his body
310
00:26:17,760 --> 00:26:20,054
blocking his autonomic
nerve impulses.
311
00:26:20,263 --> 00:26:21,598
And that stopped his heart?
312
00:26:23,266 --> 00:26:25,977
But here's the really interesting part.
313
00:26:28,438 --> 00:26:30,523
This microvirus will only attach itself
314
00:26:30,732 --> 00:26:34,068
to cells with a very specific
DNA sequence.
315
00:26:35,069 --> 00:26:36,112
How specific?
316
00:26:37,238 --> 00:26:40,867
Without knowing more about
their genetic makeup, I can't be sure.
317
00:26:41,075 --> 00:26:47,874
But my guess is this virus would
only kill one Acamarian in a million.
318
00:26:48,082 --> 00:26:50,877
- Pretty single-minded bug.
- Too single-minded.
319
00:26:51,085 --> 00:26:54,756
I can't believe
it's a naturally occurring virus.
320
00:26:54,964 --> 00:26:56,716
Meaning someone engineered it?
321
00:26:57,383 --> 00:26:59,844
Meaning Volnoth was murdered.
322
00:27:14,984 --> 00:27:16,486
[SIGHS]
323
00:27:17,320 --> 00:27:18,363
DATA COM]:
Commander Riker,
324
00:27:18,571 --> 00:27:22,283
Acamar III has agreed to your request
for access to their databases.
325
00:27:22,492 --> 00:27:25,703
They are now being transmitted
into our computer over subspace link.
326
00:27:25,912 --> 00:27:30,041
Good. Notify Dr. Crusher when
Acamar's medical database is online.
327
00:27:30,249 --> 00:27:32,085
Riker out.
328
00:27:34,796 --> 00:27:36,339
[DOOR BEEPS]
329
00:27:38,049 --> 00:27:39,634
Come in.
330
00:27:40,593 --> 00:27:42,845
I'm disturbing you.
331
00:27:44,055 --> 00:27:45,890
Not at all.
332
00:27:48,226 --> 00:27:49,769
As...
333
00:27:52,105 --> 00:27:55,692
the sovereign has no further need
for my services this evening,
334
00:27:55,900 --> 00:27:58,444
she suggested
I might spend some time with you.
335
00:28:00,321 --> 00:28:02,240
What a charming suggestion.
336
00:28:04,909 --> 00:28:10,748
She appreciates the affection
you've shown me.
337
00:28:11,249 --> 00:28:12,834
Was I that obvious?
338
00:28:14,669 --> 00:28:16,254
Yes.
339
00:28:16,713 --> 00:28:19,716
Well, I've already dined.
340
00:28:19,924 --> 00:28:22,176
Maybe you know a good
Acamarian dessert recipe.
341
00:28:27,140 --> 00:28:29,642
Does that not please you?
342
00:28:37,150 --> 00:28:41,154
Tell me what you want, William.
I will do anything you wish.
343
00:28:41,362 --> 00:28:43,114
Wait a minute.
344
00:28:43,948 --> 00:28:45,908
I don't understand.
345
00:28:46,325 --> 00:28:48,494
Don't you want me
to give you pleasure?
346
00:28:48,703 --> 00:28:50,371
Not as a servant.
347
00:28:51,205 --> 00:28:53,166
I told you, I prefer equals.
348
00:28:53,833 --> 00:28:55,752
Even in the matters of love?
349
00:28:56,919 --> 00:28:59,005
Especially in matters of love.
350
00:29:00,173 --> 00:29:02,258
I've offended you.
351
00:29:03,009 --> 00:29:06,763
No, I only wanna make you
as happy as you wanna make me.
352
00:29:06,971 --> 00:29:09,432
You're entitled to that.
353
00:29:10,266 --> 00:29:14,353
- No, I'm not.
- Yuta.
354
00:29:16,105 --> 00:29:19,984
I do not feel pleasure or passion.
355
00:29:20,485 --> 00:29:23,905
I haven't been able to for a long time.
356
00:29:31,662 --> 00:29:34,207
I don't know who did this to you,
357
00:29:34,874 --> 00:29:36,709
or why.
358
00:29:37,585 --> 00:29:39,212
But it can change.
359
00:29:40,505 --> 00:29:42,632
I wish it could.
360
00:29:43,341 --> 00:29:45,802
Tonight most of all.
361
00:29:47,512 --> 00:29:48,888
I'm sorry.
362
00:29:55,394 --> 00:29:57,522
[ALARM WAILING]
363
00:29:57,730 --> 00:29:59,232
[SHIP RUMBLES:
THEN YUTA GASPS]
364
00:30:11,035 --> 00:30:12,745
Your people have prepared
a warm welcome.
365
00:30:12,954 --> 00:30:14,247
That's Chorgan's ship.
366
00:30:19,460 --> 00:30:23,297
- Shields holding.
- Mr. Worf, contact Chorgan.
367
00:30:23,506 --> 00:30:26,008
Tell him Brull has brought us to talk.
368
00:30:28,594 --> 00:30:29,929
[COMPUTER BEEPS]
369
00:30:30,137 --> 00:30:31,806
Chorgan is not responding.
370
00:30:34,058 --> 00:30:35,726
Mr. Worf,
371
00:30:36,602 --> 00:30:40,690
can we knock out their shields
without seriously damaging their ship?
372
00:30:41,190 --> 00:30:42,942
I believe we can, sir.
373
00:30:43,150 --> 00:30:45,403
Prepare phasers
and open a channel.
374
00:30:45,611 --> 00:30:47,738
WORF:
Phasers locked. Channel open.
375
00:30:47,947 --> 00:30:52,785
Chorgan, this is Captain
Jean-Luc Picard of the Enterpri-
376
00:30:54,328 --> 00:30:56,330
All right.
377
00:30:57,415 --> 00:31:00,209
Let's focus their attention.
378
00:31:00,418 --> 00:31:03,421
Mr. Worf, fire phasers.
379
00:31:09,927 --> 00:31:12,471
Their forward shields
are inoperative.
380
00:31:12,680 --> 00:31:14,682
Well done, lieutenant.
381
00:31:14,849 --> 00:31:16,517
[COMPUTER BEEPS]
382
00:31:16,684 --> 00:31:20,605
- We are being hailed, sir.
- That's better.
383
00:31:20,813 --> 00:31:22,273
On screen.
384
00:31:23,733 --> 00:31:26,277
Brull, you traitor!
385
00:31:26,485 --> 00:31:28,487
You have led them here
to destroy me!
386
00:31:28,696 --> 00:31:30,364
Chorgan,
if I had wanted you destroyed,
387
00:31:30,573 --> 00:31:33,200
you would not be talking to me now.
388
00:31:33,409 --> 00:31:35,453
Obviously I wanted something else.
389
00:31:35,661 --> 00:31:37,288
And what is that?
390
00:31:37,496 --> 00:31:39,832
I have on board
Sovereign Marouk of Acamar III.
391
00:31:40,041 --> 00:31:42,293
I want you to hear
what she and Brull have to say.
392
00:31:42,501 --> 00:31:43,669
She's worth listening to.
393
00:31:43,878 --> 00:31:45,922
CHORGAN:
I don't wish to listen to either of you.
394
00:31:46,130 --> 00:31:48,007
You have no choice.
Prepare to receive us.
395
00:31:48,215 --> 00:31:50,551
We are beaming on board.
Picard out.
396
00:31:52,053 --> 00:31:53,763
Cancel red alert.
397
00:31:53,971 --> 00:31:56,349
Tell Sovereign Marouk
to meet me in Transporter 3.
398
00:31:56,557 --> 00:31:58,225
WORF:
Aye, sir.
399
00:31:58,434 --> 00:32:01,187
- You're going alone, captain?
- The danger is minimal, Number One.
400
00:32:01,646 --> 00:32:03,314
Chorgan is unlikely
to do anything rash
401
00:32:03,522 --> 00:32:05,691
with the Enterprise's phasers
trained on his ship.
402
00:32:05,900 --> 00:32:07,985
RIKER:
There are still risks.
403
00:32:09,236 --> 00:32:14,742
For these negotiations to succeed,
I must be a mediator, not an enforcer.
404
00:32:15,368 --> 00:32:17,662
You have the Bridge, Number One.
405
00:32:17,870 --> 00:32:19,497
Brull.
406
00:32:34,971 --> 00:32:38,683
Chorgan, this is Sovereign Marouk.
407
00:32:39,767 --> 00:32:41,852
You may sit.
408
00:32:46,399 --> 00:32:47,858
CHORGAN:
Oh.
409
00:32:49,485 --> 00:32:51,445
Chorgan, I think
you will find Marouk's proposal—
410
00:32:51,654 --> 00:32:53,114
You know, Picard,
411
00:32:54,532 --> 00:32:56,742
I could take you prisoner, heh.
412
00:32:58,285 --> 00:33:02,331
Oh, don't worry.
I've no intention of doing so.
413
00:33:02,540 --> 00:33:05,626
I know what trouble it's been
for you to get here.
414
00:33:05,835 --> 00:33:07,837
And I'm curious why.
415
00:33:08,045 --> 00:33:09,380
Then let's proceed.
416
00:33:09,588 --> 00:33:13,968
Quite simply, I'm proposing amnesty
for every Gatherer.
417
00:33:14,176 --> 00:33:15,386
Amnesty?
418
00:33:15,594 --> 00:33:17,096
[LAUGHS]
419
00:33:17,304 --> 00:33:18,472
You mean slavery.
420
00:33:18,681 --> 00:33:20,391
Chorgan, if you want to know
what I think—
421
00:33:20,599 --> 00:33:22,435
I don't.
422
00:33:23,019 --> 00:33:27,481
Say what you came to say,
but I doubt I'm going to believe you.
423
00:33:27,690 --> 00:33:31,569
I didn't believe this very
persuasive Federation captain
424
00:33:31,777 --> 00:33:34,488
when he suggested
we could reconcile our differences.
425
00:33:34,697 --> 00:33:40,202
I'm convinced now it is the right thing,
not just for you, but for us too.
426
00:33:40,411 --> 00:33:41,787
We need you back.
427
00:33:46,167 --> 00:33:50,046
I've brought some
Acamarian brandy, heh.
428
00:33:50,254 --> 00:33:52,465
I'm sure it's been a long time.
429
00:33:52,673 --> 00:33:57,136
Hmm. No. You have spent a century
hunting us down.
430
00:33:57,344 --> 00:33:59,513
She is trying
to put an end to all that.
431
00:33:59,722 --> 00:34:02,058
Yes, and luring us back
and putting us in prison.
432
00:34:02,266 --> 00:34:04,935
No, by accepting you back
as free men.
433
00:34:05,144 --> 00:34:07,730
CHORGAN:
Will you feed us? And clothe us too?
434
00:34:07,938 --> 00:34:10,024
No, of course, I won't.
435
00:34:10,232 --> 00:34:14,695
What I will do is give you the means
to feed and clothe yourself.
436
00:34:14,904 --> 00:34:17,740
We've set aside some land
and you can use it to—
437
00:34:17,948 --> 00:34:19,950
[LAUGHING]
438
00:34:21,202 --> 00:34:23,329
Land?
439
00:34:24,371 --> 00:34:27,583
Do we look like farmers to you?
440
00:34:27,792 --> 00:34:32,046
Then don't farm.
Use the land as you wish. It's yours.
441
00:34:32,254 --> 00:34:36,592
And the moment you set foot on it,
you'll be better off than you are today.
442
00:34:36,801 --> 00:34:39,011
You won't be running any longer.
443
00:34:40,221 --> 00:34:42,973
- We will need autonomy.
- Autonomy?
444
00:34:43,182 --> 00:34:45,434
PICARD: Sovereign,
we can at least acknowledge
445
00:34:45,643 --> 00:34:49,522
that Chorgan appears willing
to discuss your offer.
446
00:34:52,650 --> 00:34:55,194
There are many levels of autonomy.
447
00:34:55,402 --> 00:34:58,322
Certainly your region
would have certain rights.
448
00:34:58,531 --> 00:34:59,824
Yes.
449
00:35:00,366 --> 00:35:06,622
And those rights will be spelled out
before I agree to anything.
450
00:35:07,957 --> 00:35:11,502
Commander, I am afraid the only entry
we have on Volnoth
451
00:35:11,710 --> 00:35:15,005
in the Acamarian database
is a birth record.
452
00:35:15,214 --> 00:35:18,634
Probably one of the last of the
Gatherers to be born on their planet.
453
00:35:19,051 --> 00:35:20,094
CRUSHER
Commander,
454
00:35:21,095 --> 00:35:24,682
I've been digging through the medical
database from Acamar III for hours.
455
00:35:24,890 --> 00:35:29,228
And I have found another victim of the
same microvirus that killed Volnoth.
456
00:35:29,436 --> 00:35:31,313
But only one.
457
00:35:31,522 --> 00:35:35,526
Fifty-three years ago,
a Gatherer named Penthor-Mul.
458
00:35:35,734 --> 00:35:39,071
Data, anything in your file
on Penthor-Mul?
459
00:35:39,655 --> 00:35:42,658
Yes, sir. He was a member
of the Lornack clan.
460
00:35:42,867 --> 00:35:45,369
He was captured while leading
a Gatherer raid
461
00:35:45,578 --> 00:35:47,538
on an Acamarian outpost.
462
00:35:48,414 --> 00:35:50,958
He died of a heart attack
before his trial ended.
463
00:35:53,002 --> 00:35:56,130
RIKER:
Display Volnoth's birth record again.
464
00:36:02,094 --> 00:36:04,221
Lornack, the same clan.
465
00:36:04,763 --> 00:36:08,517
The only two recorded deaths by this
microvirus, both from the same clan.
466
00:36:08,684 --> 00:36:09,935
What does that tell us, doctor?
467
00:36:10,936 --> 00:36:13,022
If these microbes
were engineered for murder,
468
00:36:13,230 --> 00:36:16,734
I'd say somebody could
be going after a whole family.
469
00:36:16,942 --> 00:36:20,988
Commander, Chorgan,
the present leader of the Gatherers,
470
00:36:21,197 --> 00:36:23,365
is also from the Lornack clan.
471
00:36:23,824 --> 00:36:25,326
I wanna know how this clan
was involved
472
00:36:25,534 --> 00:36:26,952
with the Acamarian blood feuds.
473
00:36:27,161 --> 00:36:29,997
And I'd like to know any clue
as to who their enemies were.
474
00:36:30,206 --> 00:36:32,374
How could this virus
have been transmitted, doctor?
475
00:36:32,583 --> 00:36:34,168
More ways than I can count.
476
00:36:34,376 --> 00:36:36,045
And it's perfectly safe to the carrier
477
00:36:36,253 --> 00:36:38,547
as long as he doesn't have
the same DNA patterns.
478
00:36:38,756 --> 00:36:40,466
Tailor-made for their enemies.
479
00:36:40,674 --> 00:36:43,636
Commander, 80 years ago,
480
00:36:43,802 --> 00:36:47,473
the Lornacks massacred a rival clan,
the Tralestas.
481
00:36:47,681 --> 00:36:50,309
It ended a feud
that had lasted for 200 years.
482
00:36:50,517 --> 00:36:51,560
Ended it?
483
00:36:51,769 --> 00:36:54,230
According to these records,
there were no survivors.
484
00:36:54,438 --> 00:36:56,440
The Tralestas were annihilated.
485
00:36:56,649 --> 00:36:59,693
CRUSHER: Something tells me
they weren't all wiped out.
486
00:36:59,902 --> 00:37:01,862
There must be a missing link here.
487
00:37:02,071 --> 00:37:05,157
Computer, any members
of the Acamarian delegation
488
00:37:05,366 --> 00:37:07,368
from the Tralesta clan?
489
00:37:07,910 --> 00:37:10,871
AUTOMATED VOICE: Clan affiliation
is not within provided records.
490
00:37:11,538 --> 00:37:13,040
Sir,
491
00:37:13,666 --> 00:37:17,294
I believe I have found a correlation
between the two deaths.
492
00:37:17,753 --> 00:37:20,422
Your missing link.
493
00:37:24,927 --> 00:37:28,555
That is Penthor-Mul
being led from his trial.
494
00:37:29,306 --> 00:37:31,016
I don't see the connection.
495
00:37:31,225 --> 00:37:33,477
Behind him and to the left, sir.
496
00:37:33,686 --> 00:37:36,939
Computer, scan left and magnify.
497
00:37:40,359 --> 00:37:44,113
The computer can extrapolate and
reconstruct the rest of the face, sir.
498
00:37:44,321 --> 00:37:45,781
Do it.
499
00:37:51,370 --> 00:37:56,250
But that photograph
was taken over 50 years ago.
500
00:37:59,795 --> 00:38:04,383
Fifty-three years ago,
and she hasn't aged a day.
501
00:38:15,686 --> 00:38:18,314
Three seats on the ruling council?
502
00:38:18,522 --> 00:38:23,027
If we're going to be subject to your law,
we want a part in making it.
503
00:38:23,235 --> 00:38:26,572
Well, I agree you're entitled
to representation,
504
00:38:26,780 --> 00:38:29,033
but not on the ruling council.
505
00:38:29,241 --> 00:38:31,243
Unacceptable.
506
00:38:31,452 --> 00:38:33,829
The real power is in the council.
507
00:38:34,038 --> 00:38:35,539
You are shutting us off already.
508
00:38:35,748 --> 00:38:37,916
No, you're trying to take too much!
509
00:38:38,125 --> 00:38:40,419
No group has three seats
on the council!
510
00:38:40,627 --> 00:38:43,088
I don't care what others have!
511
00:38:43,297 --> 00:38:47,217
You only care about
what you can take!
512
00:38:47,426 --> 00:38:50,971
Sovereign,
if the situation were reversed,
513
00:38:51,180 --> 00:38:55,434
I'm sure you would be demanding
equal levels of representation.
514
00:38:57,603 --> 00:38:59,646
You're right, captain.
515
00:39:01,273 --> 00:39:04,109
I apologize for my temper.
516
00:39:15,913 --> 00:39:20,000
Perhaps a brief pause
would be helpful.
517
00:39:21,502 --> 00:39:23,253
I agree.
518
00:39:24,505 --> 00:39:26,215
Hmm.
519
00:39:26,382 --> 00:39:29,134
Maybe a little touch of that brandy.
520
00:39:30,052 --> 00:39:31,095
Yuta.
521
00:39:32,054 --> 00:39:33,764
You know— Thank you.
522
00:39:33,972 --> 00:39:38,644
—It is remarkable how very much alike
the two of you actually are.
523
00:39:38,852 --> 00:39:40,479
CHORGAN: That's ridiculous.
MAROUK: Really, captain.
524
00:39:40,687 --> 00:39:41,980
No, I'm quite serious.
525
00:39:42,189 --> 00:39:45,234
You are both able negotiators,
strong leaders—
526
00:39:45,442 --> 00:39:46,902
We don't obey weak leaders.
527
00:39:47,111 --> 00:39:49,613
We have nothing in common at all.
We haven't agreed to anything.
528
00:39:49,822 --> 00:39:51,532
You're wrong, Chorgan.
529
00:39:51,740 --> 00:39:53,867
We have agreed
to have some brandy together.
530
00:39:58,497 --> 00:40:00,666
RIKER: Don't move.
- A Federation trap!
531
00:40:01,166 --> 00:40:06,255
Chorgan, I assure you, my first officer
has a very good reason for his actions.
532
00:40:06,463 --> 00:40:08,549
You do, Number One?
533
00:40:09,049 --> 00:40:12,553
Yuta, move away from Chorgan.
534
00:40:12,761 --> 00:40:14,596
- Do it.
- Why?
535
00:40:15,055 --> 00:40:18,142
Because of a man you once knew
named Penthor-Mul.
536
00:40:18,350 --> 00:40:19,810
Penthor-Mul?
537
00:40:20,018 --> 00:40:22,771
- How do you know Penthor-Mul?
- Tell him, Yuta.
538
00:40:24,731 --> 00:40:25,774
I don't understand.
539
00:40:25,983 --> 00:40:28,944
RIKER: You were with Penthor-Mul
when he died.
540
00:40:29,361 --> 00:40:33,740
- It was 50 years ago. How could I—?
- I know, Yuta.
541
00:40:33,949 --> 00:40:37,494
Stop! Chorgan, keep perfectly still.
542
00:40:37,703 --> 00:40:41,081
Your life is in danger.
Step back, Yuta.
543
00:40:43,750 --> 00:40:46,545
- William, this is not your concern.
- It is now.
544
00:40:47,129 --> 00:40:48,714
You're about to commit a murder.
545
00:40:48,922 --> 00:40:52,885
It isn't murder! It's justice.
546
00:40:53,093 --> 00:40:54,470
Who are you?
547
00:40:55,679 --> 00:40:57,890
Yuta of the clan Tralesta.
548
00:40:58,098 --> 00:41:00,350
There are no more Tralestas.
549
00:41:01,477 --> 00:41:04,438
Five survived the last Lornack raid.
550
00:41:04,813 --> 00:41:07,107
But on that day a century ago,
551
00:41:07,983 --> 00:41:11,862
my life ended and my search began.
552
00:41:13,989 --> 00:41:18,118
I was the one chosen, transformed.
553
00:41:18,702 --> 00:41:23,081
My cells were altered,
my aging slowed,
554
00:41:23,290 --> 00:41:25,292
enough to finish my task.
555
00:41:25,501 --> 00:41:29,546
You used me in order to get
to the last few you couldn't reach.
556
00:41:29,755 --> 00:41:31,048
Yes, sovereign.
557
00:41:31,256 --> 00:41:34,676
You will never leave this ship alive.
558
00:41:34,885 --> 00:41:36,887
You're the last.
559
00:41:37,095 --> 00:41:42,392
Once you're dead,
what happens to me doesn't matter.
560
00:41:42,601 --> 00:41:44,186
The wars are over, Yuta.
561
00:41:45,938 --> 00:41:49,441
- You cannot understand.
RIKER: You're right, I can't.
562
00:41:49,650 --> 00:41:52,236
Because I've seen the part of you
that regrets what you've become.
563
00:41:52,444 --> 00:41:56,198
Listen to me.
You don't have to do this anymore.
564
00:42:00,118 --> 00:42:01,787
I have no choice.
565
00:42:02,329 --> 00:42:03,872
You do.
566
00:42:05,832 --> 00:42:07,709
William, I...
567
00:42:09,461 --> 00:42:10,963
I'm sorry.
568
00:42:12,130 --> 00:42:13,757
RIKER:
Stop!
569
00:42:13,966 --> 00:42:15,759
[YUTA GROANING]
570
00:42:22,474 --> 00:42:24,351
[GROANS]
571
00:42:31,733 --> 00:42:33,360
RIKER:
Yuta.
572
00:42:39,241 --> 00:42:41,326
Don't do this.
573
00:42:46,331 --> 00:42:48,041
[SCREAMS]
574
00:43:07,019 --> 00:43:10,814
Commander, I am in your debt.
575
00:43:38,550 --> 00:43:40,469
Oh, yes, thank you.
576
00:43:46,391 --> 00:43:47,809
New orders from Starfleet.
577
00:43:48,018 --> 00:43:49,519
The rendezvous—
Nothing, thank you.
578
00:43:49,728 --> 00:43:52,147
Rendezvous with the Garda
has been postponed.
579
00:43:52,356 --> 00:43:57,110
- In the meantime?
- Starbase 343.
580
00:43:57,319 --> 00:44:00,739
We're gonna take on medical supplies
for the Alpha Leonis system.
581
00:44:00,947 --> 00:44:03,241
Sounds pretty routine.
582
00:44:03,450 --> 00:44:06,745
Well, with the Gatherer truce in effect,
it certainly should be.
583
00:44:06,953 --> 00:44:08,372
Oh.
584
00:44:08,580 --> 00:44:12,084
We won't require
a full ship's complement.
585
00:44:12,626 --> 00:44:16,630
I'm going to extend short leave on
the starbase to anyone who wants it.
586
00:44:20,133 --> 00:44:23,095
I'll pass that along to the crew,
captain.
587
00:44:24,305 --> 00:44:30,505
Support us and become VIP member
to remove all ads from www. OpenSubtitles. org