1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www. OpenSubtitles. org today 2 00:00:31,215 --> 00:00:33,885 Someone sure stripped this place. 3 00:00:44,520 --> 00:00:46,647 The reactor is gone. 4 00:00:48,483 --> 00:00:51,486 No wonder they didn't answer our hail for two days. 5 00:00:51,694 --> 00:00:53,321 Nothing here to answer with. 6 00:00:53,529 --> 00:00:56,741 Commander, I'm detecting life signs from behind that door. 7 00:00:56,949 --> 00:00:58,534 RIKER: Worf. 8 00:01:00,703 --> 00:01:04,499 CRUSHER: Commander, take a look at this. 9 00:01:08,002 --> 00:01:09,587 Blood. 10 00:01:10,421 --> 00:01:12,590 Yes, but not human. 11 00:01:12,799 --> 00:01:14,967 I'm gonna have to do some analysis on it. 12 00:01:15,176 --> 00:01:17,804 [WORF GRUNTING] 13 00:01:20,348 --> 00:01:22,308 It's jammed. 14 00:02:05,601 --> 00:02:09,814 PICARD: Space, the final frontier. 15 00:02:10,481 --> 00:02:14,402 These are the voyages of the starship Enterprise. 16 00:02:14,610 --> 00:02:19,907 Its continuing mission: to explore strange new worlds, 17 00:02:20,116 --> 00:02:24,120 to seek out new life and new civilizations, 18 00:02:24,662 --> 00:02:28,833 to boldly go where no one has gone before. 19 00:03:40,613 --> 00:03:43,741 The two scientists are suffering from phaser stuns. 20 00:03:43,950 --> 00:03:46,244 I'd guess several hits each. 21 00:03:46,452 --> 00:03:47,578 Several? 22 00:03:47,787 --> 00:03:51,123 It'll take us a while to bring them around, but they will recover. 23 00:03:51,332 --> 00:03:54,043 We found a sample of blood. 24 00:03:54,794 --> 00:03:57,797 It's a rare iron-copper composite. 25 00:03:58,005 --> 00:04:02,551 Unique to one humanoid species, the Acamarians. 26 00:04:04,428 --> 00:04:06,722 Acamarians? 27 00:04:07,473 --> 00:04:10,935 Then that would suggest the Gatherers. 28 00:04:11,143 --> 00:04:13,062 It is a likely hypothesis. 29 00:04:13,271 --> 00:04:16,357 The nomadic marauders who refer to themselves as Gatherers 30 00:04:16,565 --> 00:04:19,235 have raided other outposts in neighboring sectors. 31 00:04:19,443 --> 00:04:21,153 They've never come out this far before. 32 00:04:22,780 --> 00:04:25,825 Mr. Crusher, set course for the Acamar System. 33 00:04:26,033 --> 00:04:27,660 WESLEY [OVER COM]: Aye, sir. 34 00:04:30,871 --> 00:04:34,583 PICARD: Captain's log, stardate 43421.9. 35 00:04:34,792 --> 00:04:37,586 In an effort to put an end to the Gatherer raids, 36 00:04:37,795 --> 00:04:39,463 we have come to the Acamar System 37 00:04:39,672 --> 00:04:43,968 to enlist the aid of Marouk, the Sovereign of Acamar III. 38 00:04:44,176 --> 00:04:46,304 PICARD: Their raids have made this sector unsafe. 39 00:04:46,512 --> 00:04:48,139 They've ransacked our research facilities, 40 00:04:48,347 --> 00:04:49,765 our trade routes have been disrupted. 41 00:04:49,974 --> 00:04:51,934 The Gatherers are elusive. 42 00:04:52,143 --> 00:04:56,188 We've only managed to capture a handful of them. 43 00:04:56,397 --> 00:04:58,316 But with the Starfleet's help— 44 00:04:58,524 --> 00:05:02,361 Hunting them down is not what I am proposing. 45 00:05:02,570 --> 00:05:05,865 Reconciliation with the Gatherers is impossible. 46 00:05:06,073 --> 00:05:08,117 It's been tried. 47 00:05:08,576 --> 00:05:11,746 Every time we've offered amnesty, they've rejected it. 48 00:05:11,954 --> 00:05:15,291 - When was the last attempt made? - Eighteen years ago. 49 00:05:16,000 --> 00:05:17,168 Eighteen years? 50 00:05:17,376 --> 00:05:20,504 For almost a century now, they've been parasites, 51 00:05:20,713 --> 00:05:23,215 moving from star system to star system, 52 00:05:23,424 --> 00:05:25,885 living on what they could find or steal. 53 00:05:26,093 --> 00:05:28,304 - They're still your people. MAROUK: No. 54 00:05:28,512 --> 00:05:33,601 Captain, you have to understand our history. 55 00:05:33,809 --> 00:05:35,936 A hundred years ago, 56 00:05:36,145 --> 00:05:39,231 before the Gatherers split off from our culture, 57 00:05:39,440 --> 00:05:41,984 we were a savage, violent race. 58 00:05:42,193 --> 00:05:47,907 Clans battled clans, bloody, vengeful feuds that lasted for generations. 59 00:05:48,115 --> 00:05:53,454 But we overcame those ways, all except for the Gatherers. 60 00:05:53,662 --> 00:05:57,416 After a century of wandering, they may be ready to come home. 61 00:05:57,625 --> 00:06:00,503 Despite your progress, you are a divided society, 62 00:06:00,711 --> 00:06:04,548 and so it will remain until the Gatherers return to Acamar. 63 00:06:06,926 --> 00:06:08,761 The attempt may be futile. 64 00:06:08,969 --> 00:06:14,558 But there is so much to gain, and there is so little to lose by the effort. 65 00:06:14,767 --> 00:06:18,896 This problem affects us all. It cannot be ignored. 66 00:06:25,027 --> 00:06:26,779 Sovereign Marouk, welcome to the Bridge. 67 00:06:26,987 --> 00:06:29,240 Thank you, captain. 68 00:06:29,615 --> 00:06:31,659 How soon will you be ready to leave Acamar? 69 00:06:31,867 --> 00:06:33,035 I'm ready now, captain. 70 00:06:33,244 --> 00:06:35,246 I need only bring aboard two more servants. 71 00:06:35,454 --> 00:06:37,957 I'll see to that, and to your accommodations. 72 00:06:38,165 --> 00:06:42,461 I have reason to believe there is a Gatherer encampment 73 00:06:42,670 --> 00:06:45,756 somewhere in the Hromi Cluster. 74 00:06:49,093 --> 00:06:50,261 Mr. Data? 75 00:06:50,469 --> 00:06:52,513 The Federation has charted but not explored 76 00:06:52,721 --> 00:06:54,849 several Class-M planets in that area. 77 00:06:55,057 --> 00:06:58,310 Any one of these planets might serve well as a base. 78 00:06:59,311 --> 00:07:02,606 Mr. Crusher, set course for the Hromi Cluster. 79 00:07:02,815 --> 00:07:04,525 Aye, sir. 80 00:07:19,874 --> 00:07:20,916 [MAROUK GASPS] 81 00:07:21,125 --> 00:07:25,379 - A fine ship, commander. RIKER: We're all very proud of her. 82 00:07:26,338 --> 00:07:30,634 Yuta, a light meal in 20 minutes. 83 00:07:31,260 --> 00:07:34,013 May I be shown the kitchen, commander? 84 00:07:34,221 --> 00:07:35,764 - You're the chef? - Yes. 85 00:07:35,973 --> 00:07:38,267 I'll prepare all meals for the sovereign and her servants. 86 00:07:38,476 --> 00:07:42,229 We can provide you with a kitchen, but it won't really be necessary. 87 00:07:42,438 --> 00:07:47,151 These food dispensers can synthesize anything that you may need. 88 00:07:47,359 --> 00:07:49,987 I'll show you. Sovereign, may I offer you a drink? 89 00:07:50,196 --> 00:07:52,740 Yes, thank you. Cold water. 90 00:07:52,948 --> 00:07:57,161 Computer, a glass of water, five degrees. 91 00:07:57,703 --> 00:07:58,746 [COMPUTER BEEPS] 92 00:08:04,126 --> 00:08:05,294 YUTA: Please. 93 00:08:10,466 --> 00:08:14,970 - You're also the food taster? - That's part of the cook's duties. 94 00:08:24,897 --> 00:08:26,607 I'm sure the sovereign will wish to sample 95 00:08:26,815 --> 00:08:29,360 many of the cuisines your ship has to offer, 96 00:08:29,568 --> 00:08:32,780 but there are some Acamarian dishes that she will insist upon. 97 00:08:32,988 --> 00:08:34,156 I'll arrange for a technician 98 00:08:34,365 --> 00:08:36,200 to help program your recipes into the computer. 99 00:08:36,408 --> 00:08:38,452 Of course, I'll have to try some of them. 100 00:08:38,661 --> 00:08:41,455 - What's your specialty? - I have none. 101 00:08:41,664 --> 00:08:43,374 Don't be modest. 102 00:08:43,582 --> 00:08:47,795 You can't tell me that you haven't come up with a few culinary delights. 103 00:08:49,630 --> 00:08:53,926 - There is a spiced parthus dish. - Parthus? 104 00:08:54,134 --> 00:08:56,554 A green vegetable with fleshy roots. 105 00:08:57,054 --> 00:08:59,139 Parthus à la Yuta. 106 00:08:59,348 --> 00:09:01,976 I look forward to tasting it. Sovereign. 107 00:09:03,394 --> 00:09:05,062 Chef. 108 00:09:18,117 --> 00:09:20,744 Now entering standard orbit of Gamma Hromi II, sir. 109 00:09:20,953 --> 00:09:24,873 Captain, I am detecting life readings from the planet's surface 110 00:09:25,082 --> 00:09:28,294 as well as several small areas of thermal radiation 111 00:09:28,502 --> 00:09:31,338 and carbon dioxide emissions indicative of combustion. 112 00:09:32,214 --> 00:09:33,507 Campfires, Data. 113 00:09:35,217 --> 00:09:36,719 Is that not what I said? 114 00:09:37,845 --> 00:09:40,055 - It's worth a look. - Make it so. 115 00:09:40,264 --> 00:09:43,183 Data. Worf. 116 00:10:36,612 --> 00:10:39,156 Artonian lasers. 117 00:10:44,536 --> 00:10:48,916 Tonkian homing beacons. Quite a collection. 118 00:11:03,472 --> 00:11:07,267 Noranium alloys, sir. Its salvage value is quite low. 119 00:11:07,476 --> 00:11:10,562 Looks like these Gatherers weren't too discriminating about what they steal. 120 00:11:10,771 --> 00:11:12,231 WORF: Commander. 121 00:11:18,987 --> 00:11:20,155 [METAL CLANGS] 122 00:11:20,322 --> 00:11:21,740 Ambush! 123 00:11:31,542 --> 00:11:34,586 Rigellian phaser rifles, sir. Not particularly powerful. 124 00:11:38,006 --> 00:11:39,925 RIKER: Powerful enough. 125 00:11:45,013 --> 00:11:47,099 We came to talk. 126 00:11:52,688 --> 00:11:54,189 [SIGHS] 127 00:11:54,398 --> 00:11:58,569 Your words are wasted, commander. They understand only this. 128 00:11:58,777 --> 00:12:00,779 We're here to establish a dialogue, Worf. 129 00:12:00,946 --> 00:12:01,989 [GUNFIRE] 130 00:12:04,324 --> 00:12:05,743 Data, tell me about Noranium. 131 00:12:05,951 --> 00:12:09,246 - It vaporizes at...? - 2314 degrees, sir. 132 00:12:09,455 --> 00:12:11,749 - Of course, Noranium carbide— - Thank you, Data. 133 00:12:11,957 --> 00:12:13,292 Setting seven ought to do it. 134 00:12:16,795 --> 00:12:20,424 Three, two, one, now! 135 00:12:26,555 --> 00:12:29,767 RIKER: Enterprise, four to beam up. 136 00:12:37,775 --> 00:12:39,610 Cowards! 137 00:12:52,706 --> 00:12:56,084 Your ambushes would be more successful if you bathed more often. 138 00:12:59,880 --> 00:13:02,049 We've brought the Sovereign of Acamar. 139 00:13:02,257 --> 00:13:06,136 - Marouk? Here? - With an offer of amnesty. 140 00:13:11,725 --> 00:13:14,478 MAROUK: Full dispensation will be extended to all Gatherers 141 00:13:14,686 --> 00:13:17,147 who are willing to return to Acamar III. 142 00:13:17,356 --> 00:13:19,775 BRULL: You don't trust me, Marouk. 143 00:13:20,609 --> 00:13:23,612 - Should I? - But you expect me to trust you. 144 00:13:23,821 --> 00:13:26,490 Maybe you just poisoned it yourself. 145 00:13:28,742 --> 00:13:30,828 Taste this, Temarek. 146 00:13:33,622 --> 00:13:35,624 [MEN LAUGHING] 147 00:13:46,260 --> 00:13:50,347 - Barbarians. This is futile. PICARD: Sovereign. 148 00:13:51,640 --> 00:13:53,433 Btu". 149 00:13:53,642 --> 00:13:55,269 Go home, old woman. 150 00:13:55,477 --> 00:13:58,981 You people haven't changed in a hundred years. 151 00:13:59,189 --> 00:14:02,150 You should know. You were there. 152 00:14:02,526 --> 00:14:03,569 Sit down! 153 00:14:04,611 --> 00:14:06,154 Please. 154 00:14:07,781 --> 00:14:08,866 Please. 155 00:14:17,666 --> 00:14:18,876 Now, we're here to talk. 156 00:14:19,084 --> 00:14:21,128 It's a waste of time, captain. 157 00:14:21,336 --> 00:14:23,839 They don't care about how they live. 158 00:14:24,047 --> 00:14:26,675 Am I supposed to believe that you care how we live? 159 00:14:26,884 --> 00:14:28,427 Yes. 160 00:14:29,094 --> 00:14:31,013 Brull, she's here, isn't she? 161 00:14:31,513 --> 00:14:33,640 Maybe you forced her to come, Picard. 162 00:14:35,893 --> 00:14:39,396 Nobody forces me anywhere, Brull. 163 00:14:39,855 --> 00:14:42,691 What is there for us on Acamar III? 164 00:14:43,817 --> 00:14:46,570 A life. A home. 165 00:14:46,778 --> 00:14:50,741 You can end your wanderings, your miserable existence. 166 00:14:50,949 --> 00:14:52,034 [LAUGHS] 167 00:14:52,242 --> 00:14:54,286 Do I look miserable to you? 168 00:14:54,494 --> 00:14:56,413 [MEN LAUGHING] 169 00:14:58,624 --> 00:15:01,919 The clan wars are over, Brull. 170 00:15:02,127 --> 00:15:04,463 It is a past we're ashamed of. 171 00:15:04,671 --> 00:15:07,549 It is why you had to leave. 172 00:15:08,050 --> 00:15:12,721 Now it is time to come home. 173 00:15:17,893 --> 00:15:22,147 I want to speak privately with Sovereign Marouk and Picard. 174 00:15:22,356 --> 00:15:24,316 Everyone else, get out. 175 00:15:37,829 --> 00:15:39,122 Any insights? 176 00:15:39,331 --> 00:15:40,916 Brull's ready to negotiate. 177 00:15:41,083 --> 00:15:43,418 He just wants privacy so that he won't appear weak 178 00:15:43,585 --> 00:15:46,004 in front of the other Gatherers. 179 00:16:15,867 --> 00:16:17,285 [CHUCKLES] 180 00:16:19,705 --> 00:16:22,916 You are the clan Lornack. 181 00:16:23,375 --> 00:16:25,043 What of it'? 182 00:16:29,297 --> 00:16:32,467 - I've seen you before. - Yes. 183 00:16:33,176 --> 00:16:37,097 But it's impossible. 184 00:16:38,015 --> 00:16:40,475 No. Look closer. 185 00:16:41,977 --> 00:16:45,188 I am Yuta of the clan Tralesta. 186 00:16:46,940 --> 00:16:48,150 [GASPS] 187 00:16:54,948 --> 00:16:56,783 [GROANING] 188 00:16:57,617 --> 00:16:59,870 I am the last of my line. 189 00:17:00,078 --> 00:17:03,707 But my clan will outlive yours. 190 00:17:16,261 --> 00:17:18,055 Marouk's offer has value. 191 00:17:19,431 --> 00:17:20,974 Commander. 192 00:17:21,183 --> 00:17:25,228 BRULL: But still, I don't know. 193 00:17:25,896 --> 00:17:29,149 But you'll agree, it is enough to present to your leader. 194 00:17:29,649 --> 00:17:32,611 Chorgan is a better judge of these matters. 195 00:17:32,819 --> 00:17:35,822 I will take it to him. You'll hear from me in 20 days. 196 00:17:36,031 --> 00:17:40,577 Brull, in 20 days I hope to be very far from here. 197 00:17:40,786 --> 00:17:43,330 With all due respect, Brull, 198 00:17:43,538 --> 00:17:48,502 I would like to make the offer to Chorgan myself. 199 00:17:49,169 --> 00:17:51,129 We'll gladly take you with us on the Enterprise. 200 00:17:51,338 --> 00:17:54,257 How many of your men do you want to accompany you? 201 00:17:54,466 --> 00:17:56,426 I'll come alone. 202 00:17:56,927 --> 00:18:00,097 - If this is a trap— - Oh, it isn't. 203 00:18:03,350 --> 00:18:06,061 Mallon, you'll be in charge while I'm gone. 204 00:18:06,269 --> 00:18:10,732 - If I'm not back in 10 days— TEMAREK: Brull! Brull! 205 00:18:17,572 --> 00:18:19,241 Volnoth. 206 00:18:20,951 --> 00:18:23,203 Away Team to Enterprise. Medical emergency. 207 00:18:23,411 --> 00:18:26,832 Volnoth was an old man. There's nothing to be done. 208 00:18:27,040 --> 00:18:30,085 There's a chance that our doctors can do something. 209 00:18:33,213 --> 00:18:34,881 - You found him? TEMAREK: Yes. 210 00:18:35,090 --> 00:18:37,092 There are no other members of the Lornack clan here. 211 00:18:37,300 --> 00:18:40,220 - So I claim his possessions. - Granted. 212 00:18:43,723 --> 00:18:45,433 Have you no respect for the dead? 213 00:18:45,642 --> 00:18:48,103 BRULL: What's there to respect about a corpse? 214 00:18:48,311 --> 00:18:50,147 [SPEAKING INDISTINCTLY] 215 00:19:03,326 --> 00:19:05,453 Temarek, no. Calm down. 216 00:19:05,662 --> 00:19:08,748 - He's been dead too long. RIKER: How? 217 00:19:08,957 --> 00:19:10,417 Cardiac arrest. 218 00:19:11,918 --> 00:19:13,503 You don't sound convinced. 219 00:19:13,712 --> 00:19:18,258 No, he died of a heart attack, all right, but I can't find the cause. 220 00:19:18,466 --> 00:19:23,180 His cardiac muscle is strong and there's no sign of arterial occlusion. 221 00:19:44,492 --> 00:19:48,622 Brull, will you show Mr. Crusher the course to set to the Hromi Cluster? 222 00:19:48,830 --> 00:19:51,291 Heh, a child? 223 00:19:53,210 --> 00:19:55,837 This doesn't inspire my confidence. 224 00:20:14,064 --> 00:20:16,691 This is our present position. 225 00:20:17,984 --> 00:20:21,279 Set a heading for 343-mark-72. 226 00:20:23,323 --> 00:20:26,576 That's gonna take us through the center of an asteroid belt. 227 00:20:26,785 --> 00:20:28,787 Hey, heh, what's the matter, kid? 228 00:20:28,995 --> 00:20:31,248 Can't you fly yourself around a couple of rocks'? 229 00:20:31,456 --> 00:20:33,083 [CHUCKLES] 230 00:20:33,291 --> 00:20:34,376 Sure I can. 231 00:20:34,584 --> 00:20:40,090 But if we take this heading, we can avoid the belt completely, 232 00:20:40,257 --> 00:20:43,385 and only lose 12.1 minutes at warp 7. 233 00:20:43,802 --> 00:20:45,929 Have it your way, kid. 234 00:20:50,225 --> 00:20:52,227 [ALL CHATTERING] 235 00:20:52,811 --> 00:20:56,106 For centuries, my planet was in chaos. 236 00:20:56,731 --> 00:21:00,986 Loyalty to one's clan was absolute. 237 00:21:01,319 --> 00:21:06,700 The slightest injury to one member demanded violent retaliation. 238 00:21:06,908 --> 00:21:10,036 And these blood feuds could last for decades? 239 00:21:10,245 --> 00:21:13,039 MAROUK: The obsession with vengeance would be passed 240 00:21:13,248 --> 00:21:15,292 from generation to generation. 241 00:21:15,500 --> 00:21:20,547 And with each act of retribution, the violence would escalate. 242 00:21:21,840 --> 00:21:27,053 It's not unlike much of the history of my own planet. 243 00:21:28,930 --> 00:21:32,017 Your pardon, sovereign. May I be excused briefly? 244 00:21:32,225 --> 00:21:34,978 Commander Riker requested that I prepare him an Acamarian dish. 245 00:21:35,186 --> 00:21:37,439 Of course, Yuta. 246 00:22:03,757 --> 00:22:05,884 - What are you doing? - Homework. 247 00:22:06,092 --> 00:22:08,470 - Heh, what is this? - Math. 248 00:22:08,678 --> 00:22:11,306 I can see that, but what does it mean? 249 00:22:11,806 --> 00:22:13,975 This is the locally euclidean metrization 250 00:22:14,184 --> 00:22:17,854 of a K-fold contravariant Riemannian tensor field. 251 00:22:18,271 --> 00:22:20,148 You any good at it? 252 00:22:24,152 --> 00:22:25,487 You don't like me. 253 00:22:26,279 --> 00:22:29,282 - I didn't say that. - No problem. 254 00:22:29,491 --> 00:22:32,202 I have many friends that don't like me. 255 00:22:32,410 --> 00:22:34,120 But what do you know about me? 256 00:22:34,329 --> 00:22:35,455 You're a thief. 257 00:22:35,663 --> 00:22:39,501 I steal to survive, not because I enjoy it. 258 00:22:39,709 --> 00:22:41,544 We Gatherers value our freedom. 259 00:22:41,753 --> 00:22:44,631 We do what we want and we answer to no creature. 260 00:22:44,839 --> 00:22:47,509 Then why are you helping Sovereign Marouk to change all that? 261 00:22:50,136 --> 00:22:52,472 Maybe because I want something better. 262 00:22:52,680 --> 00:22:55,975 For me and for my children. 263 00:22:56,893 --> 00:23:01,731 - You have children? - Yeah, two sons. 264 00:23:01,940 --> 00:23:04,442 One's just about your age. 265 00:23:07,028 --> 00:23:09,781 He's not any good at math. 266 00:23:09,989 --> 00:23:11,074 [CHUCKLES] 267 00:23:11,908 --> 00:23:13,118 [CHUCKLES] 268 00:23:17,455 --> 00:23:18,748 [TROI CHUCKLES] 269 00:23:21,126 --> 00:23:22,836 Parthus à la Yuta? 270 00:23:23,044 --> 00:23:26,464 With the help of one of your food stations. 271 00:23:32,846 --> 00:23:34,347 It's wonderful. 272 00:23:35,265 --> 00:23:37,308 - Truly excellent. - Thank you. 273 00:23:37,517 --> 00:23:39,269 RIKER: Would you care to join us? 274 00:23:39,477 --> 00:23:41,187 I don't want to intrude. 275 00:23:43,189 --> 00:23:44,607 You're not. 276 00:23:45,817 --> 00:23:50,113 I was just leaving anyway. Please, sit down. 277 00:23:58,621 --> 00:24:00,248 It really is delicious. 278 00:24:00,457 --> 00:24:02,625 I am glad it pleases you, commander. 279 00:24:02,834 --> 00:24:05,170 I'm not your commander. My name is William. 280 00:24:05,378 --> 00:24:07,255 - I will call you William if you prefer. - I do. 281 00:24:07,464 --> 00:24:12,218 When you say "commander," you say it like you say "sovereign" to Marouk. 282 00:24:13,887 --> 00:24:15,638 As a servant. 283 00:24:19,601 --> 00:24:23,521 You're an excellent commander, but you'd make a poor sovereign. 284 00:24:23,980 --> 00:24:25,857 Why is that? Not that I disagree. 285 00:24:26,065 --> 00:24:30,195 - You're not comfortable with servants. - No, I prefer the company of equals. 286 00:24:30,737 --> 00:24:32,864 So you treat me as an equal. 287 00:24:33,072 --> 00:24:34,657 And you're not comfortable with that? 288 00:24:36,701 --> 00:24:40,955 I'm not used to it. I've always been a servant. 289 00:24:41,915 --> 00:24:45,084 Not that I'm complaining. The sovereign treats me well. 290 00:24:45,293 --> 00:24:47,378 I have all that I could want. 291 00:24:47,587 --> 00:24:49,589 What about freedom? 292 00:24:53,176 --> 00:24:54,886 I can never have that. 293 00:24:55,887 --> 00:24:57,639 Because you're the property of the sovereign? 294 00:24:57,847 --> 00:25:00,558 No, I'm not her slave. 295 00:25:00,767 --> 00:25:02,810 I can leave whenever I wish. 296 00:25:03,269 --> 00:25:07,440 - But you have no place to go? - Just the opposite. 297 00:25:09,400 --> 00:25:11,653 My path is all too clear. 298 00:25:12,946 --> 00:25:17,575 Yuta, you're an excellent chef, but you speak in riddles. 299 00:25:20,036 --> 00:25:23,706 I've never been very good at conversation. 300 00:25:27,877 --> 00:25:29,504 MAROUK: Yuta. 301 00:25:34,217 --> 00:25:38,263 I believe the sovereign wants me to return. Enjoy the parthus. 302 00:25:48,356 --> 00:25:49,941 [OVER COM]: Sickbay to Riker. 303 00:25:50,149 --> 00:25:52,360 I've discovered something interesting, Will. 304 00:25:52,569 --> 00:25:54,279 On my Way- 305 00:26:01,077 --> 00:26:02,537 You're scowling, doctor. 306 00:26:02,745 --> 00:26:05,582 - Heh, I'm thinking. - And? 307 00:26:07,292 --> 00:26:09,210 The old Gatherer on the planet? 308 00:26:09,419 --> 00:26:12,046 I know what caused his heart attack. 309 00:26:12,422 --> 00:26:17,552 The medical tricorder almost missed it, but there was a microvirus in his body 310 00:26:17,760 --> 00:26:20,054 blocking his autonomic nerve impulses. 311 00:26:20,263 --> 00:26:21,598 And that stopped his heart? 312 00:26:23,266 --> 00:26:25,977 But here's the really interesting part. 313 00:26:28,438 --> 00:26:30,523 This microvirus will only attach itself 314 00:26:30,732 --> 00:26:34,068 to cells with a very specific DNA sequence. 315 00:26:35,069 --> 00:26:36,112 How specific? 316 00:26:37,238 --> 00:26:40,867 Without knowing more about their genetic makeup, I can't be sure. 317 00:26:41,075 --> 00:26:47,874 But my guess is this virus would only kill one Acamarian in a million. 318 00:26:48,082 --> 00:26:50,877 - Pretty single-minded bug. - Too single-minded. 319 00:26:51,085 --> 00:26:54,756 I can't believe it's a naturally occurring virus. 320 00:26:54,964 --> 00:26:56,716 Meaning someone engineered it? 321 00:26:57,383 --> 00:26:59,844 Meaning Volnoth was murdered. 322 00:27:14,984 --> 00:27:16,486 [SIGHS] 323 00:27:17,320 --> 00:27:18,363 DATA COM]: Commander Riker, 324 00:27:18,571 --> 00:27:22,283 Acamar III has agreed to your request for access to their databases. 325 00:27:22,492 --> 00:27:25,703 They are now being transmitted into our computer over subspace link. 326 00:27:25,912 --> 00:27:30,041 Good. Notify Dr. Crusher when Acamar's medical database is online. 327 00:27:30,249 --> 00:27:32,085 Riker out. 328 00:27:34,796 --> 00:27:36,339 [DOOR BEEPS] 329 00:27:38,049 --> 00:27:39,634 Come in. 330 00:27:40,593 --> 00:27:42,845 I'm disturbing you. 331 00:27:44,055 --> 00:27:45,890 Not at all. 332 00:27:48,226 --> 00:27:49,769 As... 333 00:27:52,105 --> 00:27:55,692 the sovereign has no further need for my services this evening, 334 00:27:55,900 --> 00:27:58,444 she suggested I might spend some time with you. 335 00:28:00,321 --> 00:28:02,240 What a charming suggestion. 336 00:28:04,909 --> 00:28:10,748 She appreciates the affection you've shown me. 337 00:28:11,249 --> 00:28:12,834 Was I that obvious? 338 00:28:14,669 --> 00:28:16,254 Yes. 339 00:28:16,713 --> 00:28:19,716 Well, I've already dined. 340 00:28:19,924 --> 00:28:22,176 Maybe you know a good Acamarian dessert recipe. 341 00:28:27,140 --> 00:28:29,642 Does that not please you? 342 00:28:37,150 --> 00:28:41,154 Tell me what you want, William. I will do anything you wish. 343 00:28:41,362 --> 00:28:43,114 Wait a minute. 344 00:28:43,948 --> 00:28:45,908 I don't understand. 345 00:28:46,325 --> 00:28:48,494 Don't you want me to give you pleasure? 346 00:28:48,703 --> 00:28:50,371 Not as a servant. 347 00:28:51,205 --> 00:28:53,166 I told you, I prefer equals. 348 00:28:53,833 --> 00:28:55,752 Even in the matters of love? 349 00:28:56,919 --> 00:28:59,005 Especially in matters of love. 350 00:29:00,173 --> 00:29:02,258 I've offended you. 351 00:29:03,009 --> 00:29:06,763 No, I only wanna make you as happy as you wanna make me. 352 00:29:06,971 --> 00:29:09,432 You're entitled to that. 353 00:29:10,266 --> 00:29:14,353 - No, I'm not. - Yuta. 354 00:29:16,105 --> 00:29:19,984 I do not feel pleasure or passion. 355 00:29:20,485 --> 00:29:23,905 I haven't been able to for a long time. 356 00:29:31,662 --> 00:29:34,207 I don't know who did this to you, 357 00:29:34,874 --> 00:29:36,709 or why. 358 00:29:37,585 --> 00:29:39,212 But it can change. 359 00:29:40,505 --> 00:29:42,632 I wish it could. 360 00:29:43,341 --> 00:29:45,802 Tonight most of all. 361 00:29:47,512 --> 00:29:48,888 I'm sorry. 362 00:29:55,394 --> 00:29:57,522 [ALARM WAILING] 363 00:29:57,730 --> 00:29:59,232 [SHIP RUMBLES: THEN YUTA GASPS] 364 00:30:11,035 --> 00:30:12,745 Your people have prepared a warm welcome. 365 00:30:12,954 --> 00:30:14,247 That's Chorgan's ship. 366 00:30:19,460 --> 00:30:23,297 - Shields holding. - Mr. Worf, contact Chorgan. 367 00:30:23,506 --> 00:30:26,008 Tell him Brull has brought us to talk. 368 00:30:28,594 --> 00:30:29,929 [COMPUTER BEEPS] 369 00:30:30,137 --> 00:30:31,806 Chorgan is not responding. 370 00:30:34,058 --> 00:30:35,726 Mr. Worf, 371 00:30:36,602 --> 00:30:40,690 can we knock out their shields without seriously damaging their ship? 372 00:30:41,190 --> 00:30:42,942 I believe we can, sir. 373 00:30:43,150 --> 00:30:45,403 Prepare phasers and open a channel. 374 00:30:45,611 --> 00:30:47,738 WORF: Phasers locked. Channel open. 375 00:30:47,947 --> 00:30:52,785 Chorgan, this is Captain Jean-Luc Picard of the Enterpri- 376 00:30:54,328 --> 00:30:56,330 All right. 377 00:30:57,415 --> 00:31:00,209 Let's focus their attention. 378 00:31:00,418 --> 00:31:03,421 Mr. Worf, fire phasers. 379 00:31:09,927 --> 00:31:12,471 Their forward shields are inoperative. 380 00:31:12,680 --> 00:31:14,682 Well done, lieutenant. 381 00:31:14,849 --> 00:31:16,517 [COMPUTER BEEPS] 382 00:31:16,684 --> 00:31:20,605 - We are being hailed, sir. - That's better. 383 00:31:20,813 --> 00:31:22,273 On screen. 384 00:31:23,733 --> 00:31:26,277 Brull, you traitor! 385 00:31:26,485 --> 00:31:28,487 You have led them here to destroy me! 386 00:31:28,696 --> 00:31:30,364 Chorgan, if I had wanted you destroyed, 387 00:31:30,573 --> 00:31:33,200 you would not be talking to me now. 388 00:31:33,409 --> 00:31:35,453 Obviously I wanted something else. 389 00:31:35,661 --> 00:31:37,288 And what is that? 390 00:31:37,496 --> 00:31:39,832 I have on board Sovereign Marouk of Acamar III. 391 00:31:40,041 --> 00:31:42,293 I want you to hear what she and Brull have to say. 392 00:31:42,501 --> 00:31:43,669 She's worth listening to. 393 00:31:43,878 --> 00:31:45,922 CHORGAN: I don't wish to listen to either of you. 394 00:31:46,130 --> 00:31:48,007 You have no choice. Prepare to receive us. 395 00:31:48,215 --> 00:31:50,551 We are beaming on board. Picard out. 396 00:31:52,053 --> 00:31:53,763 Cancel red alert. 397 00:31:53,971 --> 00:31:56,349 Tell Sovereign Marouk to meet me in Transporter 3. 398 00:31:56,557 --> 00:31:58,225 WORF: Aye, sir. 399 00:31:58,434 --> 00:32:01,187 - You're going alone, captain? - The danger is minimal, Number One. 400 00:32:01,646 --> 00:32:03,314 Chorgan is unlikely to do anything rash 401 00:32:03,522 --> 00:32:05,691 with the Enterprise's phasers trained on his ship. 402 00:32:05,900 --> 00:32:07,985 RIKER: There are still risks. 403 00:32:09,236 --> 00:32:14,742 For these negotiations to succeed, I must be a mediator, not an enforcer. 404 00:32:15,368 --> 00:32:17,662 You have the Bridge, Number One. 405 00:32:17,870 --> 00:32:19,497 Brull. 406 00:32:34,971 --> 00:32:38,683 Chorgan, this is Sovereign Marouk. 407 00:32:39,767 --> 00:32:41,852 You may sit. 408 00:32:46,399 --> 00:32:47,858 CHORGAN: Oh. 409 00:32:49,485 --> 00:32:51,445 Chorgan, I think you will find Marouk's proposal— 410 00:32:51,654 --> 00:32:53,114 You know, Picard, 411 00:32:54,532 --> 00:32:56,742 I could take you prisoner, heh. 412 00:32:58,285 --> 00:33:02,331 Oh, don't worry. I've no intention of doing so. 413 00:33:02,540 --> 00:33:05,626 I know what trouble it's been for you to get here. 414 00:33:05,835 --> 00:33:07,837 And I'm curious why. 415 00:33:08,045 --> 00:33:09,380 Then let's proceed. 416 00:33:09,588 --> 00:33:13,968 Quite simply, I'm proposing amnesty for every Gatherer. 417 00:33:14,176 --> 00:33:15,386 Amnesty? 418 00:33:15,594 --> 00:33:17,096 [LAUGHS] 419 00:33:17,304 --> 00:33:18,472 You mean slavery. 420 00:33:18,681 --> 00:33:20,391 Chorgan, if you want to know what I think— 421 00:33:20,599 --> 00:33:22,435 I don't. 422 00:33:23,019 --> 00:33:27,481 Say what you came to say, but I doubt I'm going to believe you. 423 00:33:27,690 --> 00:33:31,569 I didn't believe this very persuasive Federation captain 424 00:33:31,777 --> 00:33:34,488 when he suggested we could reconcile our differences. 425 00:33:34,697 --> 00:33:40,202 I'm convinced now it is the right thing, not just for you, but for us too. 426 00:33:40,411 --> 00:33:41,787 We need you back. 427 00:33:46,167 --> 00:33:50,046 I've brought some Acamarian brandy, heh. 428 00:33:50,254 --> 00:33:52,465 I'm sure it's been a long time. 429 00:33:52,673 --> 00:33:57,136 Hmm. No. You have spent a century hunting us down. 430 00:33:57,344 --> 00:33:59,513 She is trying to put an end to all that. 431 00:33:59,722 --> 00:34:02,058 Yes, and luring us back and putting us in prison. 432 00:34:02,266 --> 00:34:04,935 No, by accepting you back as free men. 433 00:34:05,144 --> 00:34:07,730 CHORGAN: Will you feed us? And clothe us too? 434 00:34:07,938 --> 00:34:10,024 No, of course, I won't. 435 00:34:10,232 --> 00:34:14,695 What I will do is give you the means to feed and clothe yourself. 436 00:34:14,904 --> 00:34:17,740 We've set aside some land and you can use it to— 437 00:34:17,948 --> 00:34:19,950 [LAUGHING] 438 00:34:21,202 --> 00:34:23,329 Land? 439 00:34:24,371 --> 00:34:27,583 Do we look like farmers to you? 440 00:34:27,792 --> 00:34:32,046 Then don't farm. Use the land as you wish. It's yours. 441 00:34:32,254 --> 00:34:36,592 And the moment you set foot on it, you'll be better off than you are today. 442 00:34:36,801 --> 00:34:39,011 You won't be running any longer. 443 00:34:40,221 --> 00:34:42,973 - We will need autonomy. - Autonomy? 444 00:34:43,182 --> 00:34:45,434 PICARD: Sovereign, we can at least acknowledge 445 00:34:45,643 --> 00:34:49,522 that Chorgan appears willing to discuss your offer. 446 00:34:52,650 --> 00:34:55,194 There are many levels of autonomy. 447 00:34:55,402 --> 00:34:58,322 Certainly your region would have certain rights. 448 00:34:58,531 --> 00:34:59,824 Yes. 449 00:35:00,366 --> 00:35:06,622 And those rights will be spelled out before I agree to anything. 450 00:35:07,957 --> 00:35:11,502 Commander, I am afraid the only entry we have on Volnoth 451 00:35:11,710 --> 00:35:15,005 in the Acamarian database is a birth record. 452 00:35:15,214 --> 00:35:18,634 Probably one of the last of the Gatherers to be born on their planet. 453 00:35:19,051 --> 00:35:20,094 CRUSHER Commander, 454 00:35:21,095 --> 00:35:24,682 I've been digging through the medical database from Acamar III for hours. 455 00:35:24,890 --> 00:35:29,228 And I have found another victim of the same microvirus that killed Volnoth. 456 00:35:29,436 --> 00:35:31,313 But only one. 457 00:35:31,522 --> 00:35:35,526 Fifty-three years ago, a Gatherer named Penthor-Mul. 458 00:35:35,734 --> 00:35:39,071 Data, anything in your file on Penthor-Mul? 459 00:35:39,655 --> 00:35:42,658 Yes, sir. He was a member of the Lornack clan. 460 00:35:42,867 --> 00:35:45,369 He was captured while leading a Gatherer raid 461 00:35:45,578 --> 00:35:47,538 on an Acamarian outpost. 462 00:35:48,414 --> 00:35:50,958 He died of a heart attack before his trial ended. 463 00:35:53,002 --> 00:35:56,130 RIKER: Display Volnoth's birth record again. 464 00:36:02,094 --> 00:36:04,221 Lornack, the same clan. 465 00:36:04,763 --> 00:36:08,517 The only two recorded deaths by this microvirus, both from the same clan. 466 00:36:08,684 --> 00:36:09,935 What does that tell us, doctor? 467 00:36:10,936 --> 00:36:13,022 If these microbes were engineered for murder, 468 00:36:13,230 --> 00:36:16,734 I'd say somebody could be going after a whole family. 469 00:36:16,942 --> 00:36:20,988 Commander, Chorgan, the present leader of the Gatherers, 470 00:36:21,197 --> 00:36:23,365 is also from the Lornack clan. 471 00:36:23,824 --> 00:36:25,326 I wanna know how this clan was involved 472 00:36:25,534 --> 00:36:26,952 with the Acamarian blood feuds. 473 00:36:27,161 --> 00:36:29,997 And I'd like to know any clue as to who their enemies were. 474 00:36:30,206 --> 00:36:32,374 How could this virus have been transmitted, doctor? 475 00:36:32,583 --> 00:36:34,168 More ways than I can count. 476 00:36:34,376 --> 00:36:36,045 And it's perfectly safe to the carrier 477 00:36:36,253 --> 00:36:38,547 as long as he doesn't have the same DNA patterns. 478 00:36:38,756 --> 00:36:40,466 Tailor-made for their enemies. 479 00:36:40,674 --> 00:36:43,636 Commander, 80 years ago, 480 00:36:43,802 --> 00:36:47,473 the Lornacks massacred a rival clan, the Tralestas. 481 00:36:47,681 --> 00:36:50,309 It ended a feud that had lasted for 200 years. 482 00:36:50,517 --> 00:36:51,560 Ended it? 483 00:36:51,769 --> 00:36:54,230 According to these records, there were no survivors. 484 00:36:54,438 --> 00:36:56,440 The Tralestas were annihilated. 485 00:36:56,649 --> 00:36:59,693 CRUSHER: Something tells me they weren't all wiped out. 486 00:36:59,902 --> 00:37:01,862 There must be a missing link here. 487 00:37:02,071 --> 00:37:05,157 Computer, any members of the Acamarian delegation 488 00:37:05,366 --> 00:37:07,368 from the Tralesta clan? 489 00:37:07,910 --> 00:37:10,871 AUTOMATED VOICE: Clan affiliation is not within provided records. 490 00:37:11,538 --> 00:37:13,040 Sir, 491 00:37:13,666 --> 00:37:17,294 I believe I have found a correlation between the two deaths. 492 00:37:17,753 --> 00:37:20,422 Your missing link. 493 00:37:24,927 --> 00:37:28,555 That is Penthor-Mul being led from his trial. 494 00:37:29,306 --> 00:37:31,016 I don't see the connection. 495 00:37:31,225 --> 00:37:33,477 Behind him and to the left, sir. 496 00:37:33,686 --> 00:37:36,939 Computer, scan left and magnify. 497 00:37:40,359 --> 00:37:44,113 The computer can extrapolate and reconstruct the rest of the face, sir. 498 00:37:44,321 --> 00:37:45,781 Do it. 499 00:37:51,370 --> 00:37:56,250 But that photograph was taken over 50 years ago. 500 00:37:59,795 --> 00:38:04,383 Fifty-three years ago, and she hasn't aged a day. 501 00:38:15,686 --> 00:38:18,314 Three seats on the ruling council? 502 00:38:18,522 --> 00:38:23,027 If we're going to be subject to your law, we want a part in making it. 503 00:38:23,235 --> 00:38:26,572 Well, I agree you're entitled to representation, 504 00:38:26,780 --> 00:38:29,033 but not on the ruling council. 505 00:38:29,241 --> 00:38:31,243 Unacceptable. 506 00:38:31,452 --> 00:38:33,829 The real power is in the council. 507 00:38:34,038 --> 00:38:35,539 You are shutting us off already. 508 00:38:35,748 --> 00:38:37,916 No, you're trying to take too much! 509 00:38:38,125 --> 00:38:40,419 No group has three seats on the council! 510 00:38:40,627 --> 00:38:43,088 I don't care what others have! 511 00:38:43,297 --> 00:38:47,217 You only care about what you can take! 512 00:38:47,426 --> 00:38:50,971 Sovereign, if the situation were reversed, 513 00:38:51,180 --> 00:38:55,434 I'm sure you would be demanding equal levels of representation. 514 00:38:57,603 --> 00:38:59,646 You're right, captain. 515 00:39:01,273 --> 00:39:04,109 I apologize for my temper. 516 00:39:15,913 --> 00:39:20,000 Perhaps a brief pause would be helpful. 517 00:39:21,502 --> 00:39:23,253 I agree. 518 00:39:24,505 --> 00:39:26,215 Hmm. 519 00:39:26,382 --> 00:39:29,134 Maybe a little touch of that brandy. 520 00:39:30,052 --> 00:39:31,095 Yuta. 521 00:39:32,054 --> 00:39:33,764 You know— Thank you. 522 00:39:33,972 --> 00:39:38,644 —It is remarkable how very much alike the two of you actually are. 523 00:39:38,852 --> 00:39:40,479 CHORGAN: That's ridiculous. MAROUK: Really, captain. 524 00:39:40,687 --> 00:39:41,980 No, I'm quite serious. 525 00:39:42,189 --> 00:39:45,234 You are both able negotiators, strong leaders— 526 00:39:45,442 --> 00:39:46,902 We don't obey weak leaders. 527 00:39:47,111 --> 00:39:49,613 We have nothing in common at all. We haven't agreed to anything. 528 00:39:49,822 --> 00:39:51,532 You're wrong, Chorgan. 529 00:39:51,740 --> 00:39:53,867 We have agreed to have some brandy together. 530 00:39:58,497 --> 00:40:00,666 RIKER: Don't move. - A Federation trap! 531 00:40:01,166 --> 00:40:06,255 Chorgan, I assure you, my first officer has a very good reason for his actions. 532 00:40:06,463 --> 00:40:08,549 You do, Number One? 533 00:40:09,049 --> 00:40:12,553 Yuta, move away from Chorgan. 534 00:40:12,761 --> 00:40:14,596 - Do it. - Why? 535 00:40:15,055 --> 00:40:18,142 Because of a man you once knew named Penthor-Mul. 536 00:40:18,350 --> 00:40:19,810 Penthor-Mul? 537 00:40:20,018 --> 00:40:22,771 - How do you know Penthor-Mul? - Tell him, Yuta. 538 00:40:24,731 --> 00:40:25,774 I don't understand. 539 00:40:25,983 --> 00:40:28,944 RIKER: You were with Penthor-Mul when he died. 540 00:40:29,361 --> 00:40:33,740 - It was 50 years ago. How could I—? - I know, Yuta. 541 00:40:33,949 --> 00:40:37,494 Stop! Chorgan, keep perfectly still. 542 00:40:37,703 --> 00:40:41,081 Your life is in danger. Step back, Yuta. 543 00:40:43,750 --> 00:40:46,545 - William, this is not your concern. - It is now. 544 00:40:47,129 --> 00:40:48,714 You're about to commit a murder. 545 00:40:48,922 --> 00:40:52,885 It isn't murder! It's justice. 546 00:40:53,093 --> 00:40:54,470 Who are you? 547 00:40:55,679 --> 00:40:57,890 Yuta of the clan Tralesta. 548 00:40:58,098 --> 00:41:00,350 There are no more Tralestas. 549 00:41:01,477 --> 00:41:04,438 Five survived the last Lornack raid. 550 00:41:04,813 --> 00:41:07,107 But on that day a century ago, 551 00:41:07,983 --> 00:41:11,862 my life ended and my search began. 552 00:41:13,989 --> 00:41:18,118 I was the one chosen, transformed. 553 00:41:18,702 --> 00:41:23,081 My cells were altered, my aging slowed, 554 00:41:23,290 --> 00:41:25,292 enough to finish my task. 555 00:41:25,501 --> 00:41:29,546 You used me in order to get to the last few you couldn't reach. 556 00:41:29,755 --> 00:41:31,048 Yes, sovereign. 557 00:41:31,256 --> 00:41:34,676 You will never leave this ship alive. 558 00:41:34,885 --> 00:41:36,887 You're the last. 559 00:41:37,095 --> 00:41:42,392 Once you're dead, what happens to me doesn't matter. 560 00:41:42,601 --> 00:41:44,186 The wars are over, Yuta. 561 00:41:45,938 --> 00:41:49,441 - You cannot understand. RIKER: You're right, I can't. 562 00:41:49,650 --> 00:41:52,236 Because I've seen the part of you that regrets what you've become. 563 00:41:52,444 --> 00:41:56,198 Listen to me. You don't have to do this anymore. 564 00:42:00,118 --> 00:42:01,787 I have no choice. 565 00:42:02,329 --> 00:42:03,872 You do. 566 00:42:05,832 --> 00:42:07,709 William, I... 567 00:42:09,461 --> 00:42:10,963 I'm sorry. 568 00:42:12,130 --> 00:42:13,757 RIKER: Stop! 569 00:42:13,966 --> 00:42:15,759 [YUTA GROANING] 570 00:42:22,474 --> 00:42:24,351 [GROANS] 571 00:42:31,733 --> 00:42:33,360 RIKER: Yuta. 572 00:42:39,241 --> 00:42:41,326 Don't do this. 573 00:42:46,331 --> 00:42:48,041 [SCREAMS] 574 00:43:07,019 --> 00:43:10,814 Commander, I am in your debt. 575 00:43:38,550 --> 00:43:40,469 Oh, yes, thank you. 576 00:43:46,391 --> 00:43:47,809 New orders from Starfleet. 577 00:43:48,018 --> 00:43:49,519 The rendezvous— Nothing, thank you. 578 00:43:49,728 --> 00:43:52,147 Rendezvous with the Garda has been postponed. 579 00:43:52,356 --> 00:43:57,110 - In the meantime? - Starbase 343. 580 00:43:57,319 --> 00:44:00,739 We're gonna take on medical supplies for the Alpha Leonis system. 581 00:44:00,947 --> 00:44:03,241 Sounds pretty routine. 582 00:44:03,450 --> 00:44:06,745 Well, with the Gatherer truce in effect, it certainly should be. 583 00:44:06,953 --> 00:44:08,372 Oh. 584 00:44:08,580 --> 00:44:12,084 We won't require a full ship's complement. 585 00:44:12,626 --> 00:44:16,630 I'm going to extend short leave on the starbase to anyone who wants it. 586 00:44:20,133 --> 00:44:23,095 I'll pass that along to the crew, captain. 587 00:44:24,305 --> 00:44:30,505 Support us and become VIP member to remove all ads from www. OpenSubtitles. org