1 00:00:04,772 --> 00:00:08,276 PICARD: Captain's log, stardate 43489.2. 2 00:00:08,484 --> 00:00:11,946 We have arrived at Angosia III, a planet that has expressed 3 00:00:12,155 --> 00:00:15,074 a strong desire for membership in the Federation. 4 00:00:15,283 --> 00:00:17,785 Prime Minister Nayrok has taken Commander Riker and me 5 00:00:17,952 --> 00:00:19,620 on a tour of the capital city. 6 00:00:19,829 --> 00:00:22,498 [ALL CHATTERING] 7 00:00:22,665 --> 00:00:25,877 I'm greatly impressed with everything I've seen so far, prime minister. 8 00:00:26,085 --> 00:00:28,921 Then I hope it will reflect favorably in your report, captain. 9 00:00:29,130 --> 00:00:31,466 It's a tribute to your people that you were able to recover 10 00:00:31,632 --> 00:00:34,427 - so rapidly from the Tarsian War. NAYROK: It is indeed. 11 00:00:34,635 --> 00:00:35,803 We are not warriors. 12 00:00:36,012 --> 00:00:38,056 We believe reason should settle disputes. 13 00:00:38,264 --> 00:00:40,349 But not every culture agrees with our position. 14 00:00:40,558 --> 00:00:42,560 An unfortunate reality. 15 00:00:42,769 --> 00:00:45,938 The development of the mind, the cultivation of the intellect, 16 00:00:46,147 --> 00:00:48,274 these are the pursuits to which the Angosians 17 00:00:48,483 --> 00:00:50,485 have dedicated themselves for centuries. 18 00:00:50,693 --> 00:00:52,153 MAN: Prime minister. 19 00:00:53,237 --> 00:00:55,948 I'm sorry to interrupt, but we have a problem. 20 00:00:56,157 --> 00:00:57,617 May I see you for a moment? 21 00:00:57,825 --> 00:00:59,744 Excuse me, gentlemen. 22 00:01:03,039 --> 00:01:04,123 Yes, what is it? 23 00:01:04,749 --> 00:01:08,920 Well, I think they'll make a fine addition to the Federation, Number One. 24 00:01:09,128 --> 00:01:11,047 I'm not sure I'd like to live in this place. 25 00:01:11,255 --> 00:01:13,466 A little stuffy for my taste. 26 00:01:18,679 --> 00:01:22,475 A prisoner has escaped from the penal colony on Lunar V. 27 00:01:22,683 --> 00:01:24,102 Two guards are dead. 28 00:01:24,310 --> 00:01:26,604 The prisoner has taken a transport vessel. 29 00:01:26,813 --> 00:01:27,980 Do you have means of pursuit? 30 00:01:28,689 --> 00:01:32,235 The tracking station was sabotaged. The entire base is in chaos. 31 00:01:32,443 --> 00:01:34,487 We've ordered ships from the surface to follow him, 32 00:01:34,695 --> 00:01:38,699 but to be honest, our civilian pilots are not trained for this. 33 00:01:39,742 --> 00:01:40,785 With your permission? 34 00:01:43,538 --> 00:01:47,166 Mr. Data, a stolen transport vessel has departed from Lunar V. 35 00:01:47,375 --> 00:01:49,418 [OVER COM] Have you picked it up on the sensors? 36 00:01:49,585 --> 00:01:51,337 - Yes, commander. RIKER: Good. 37 00:01:51,546 --> 00:01:54,257 Detain the vessel and quarantine the pilot. Is he armed? 38 00:01:54,465 --> 00:01:56,551 Yes, and extremely dangerous, commander. 39 00:01:56,759 --> 00:01:59,428 Lunar V is a maximum-security facility. 40 00:01:59,971 --> 00:02:01,973 - Did you read that? DATA [OVER COM]: Yes, sir. 41 00:02:02,181 --> 00:02:03,724 We will use extreme caution. 42 00:02:03,891 --> 00:02:06,644 RIKER: Keep us informed. Riker out. 43 00:02:06,853 --> 00:02:08,729 On-screen, sir. 44 00:02:10,064 --> 00:02:12,358 DATA: Specifications on the vessel, Mr. Worf. 45 00:02:12,567 --> 00:02:13,734 WORF: No warp drive. 46 00:02:14,360 --> 00:02:17,196 - Minimal weaponry. - Heading, Mr. Crusher. 47 00:02:17,405 --> 00:02:20,575 Three-one-nine, mark 250, sir. 48 00:02:21,450 --> 00:02:23,452 Vessel speed increasing to 0.02 impulse. 49 00:02:23,661 --> 00:02:25,454 He's seen us, Data. 50 00:02:27,000 --> 00:02:33,074 Advertise your product or brand here contact www. OpenSubtitles. org today 51 00:02:38,634 --> 00:02:40,261 That's the ship's drive section. 52 00:02:40,469 --> 00:02:42,013 What happened to the rest of his ship? 53 00:02:42,680 --> 00:02:45,474 Scan the drive section for life-form readings. 54 00:02:45,683 --> 00:02:47,101 None. 55 00:02:47,685 --> 00:02:50,521 Bring us around to the backside of the asteroid, Mr. Crusher. 56 00:02:57,820 --> 00:03:00,406 Sensors indicate wreckage on the asteroid's surface, Data. 57 00:03:00,615 --> 00:03:02,074 No life signs. 58 00:03:03,701 --> 00:03:07,872 - Apparently, he did not survive. - Data, the drive section. 59 00:03:08,581 --> 00:03:09,624 Where'd it go? 60 00:03:11,125 --> 00:03:13,336 There's no sign of it on its previous heading. 61 00:03:13,502 --> 00:03:14,754 Someone must be at the helm. 62 00:03:14,962 --> 00:03:17,131 RIKER: Status report, Mr. Data. 63 00:03:18,382 --> 00:03:20,843 I am afraid the prisoner has eluded us, sir. 64 00:03:22,803 --> 00:03:25,348 Eluded the Enterprise? 65 00:03:54,001 --> 00:03:58,214 PICARD: Space, the final frontier. 66 00:03:58,756 --> 00:04:02,718 These are the voyages of the starship Enterprise. 67 00:04:02,927 --> 00:04:08,140 Its continuing mission: to explore strange, new worlds, 68 00:04:08,349 --> 00:04:12,561 to seek out new life and new civilizations, 69 00:04:12,979 --> 00:04:17,233 to boldly go where no one has gone before. 70 00:05:20,504 --> 00:05:22,715 We followed procedures precisely, captain. 71 00:05:22,923 --> 00:05:25,843 Scanners indicated no life-forms present in the drive section. 72 00:05:26,010 --> 00:05:27,261 I cannot explain how he escaped. 73 00:05:27,428 --> 00:05:28,471 [BEEPS] 74 00:05:28,637 --> 00:05:30,806 Incoming message from the Angosian prime minister. 75 00:05:31,015 --> 00:05:32,058 On-screen. 76 00:05:33,309 --> 00:05:35,644 Captain, we've identified the prisoner. 77 00:05:35,853 --> 00:05:37,938 His name is Roga Danar. 78 00:05:38,147 --> 00:05:40,232 His criminal record is too long to go into, 79 00:05:40,441 --> 00:05:45,112 but I must caution you that he is given to bouts of uncontrollable violence. 80 00:05:46,238 --> 00:05:47,948 I appreciate your warning, prime minister. 81 00:05:48,157 --> 00:05:50,284 We will keep you informed of our progress. 82 00:05:51,452 --> 00:05:54,080 Geordi, how far and how fast can that transport ship travel? 83 00:05:54,580 --> 00:05:57,375 Without warp drive, there's no way he could be out of our range by now. 84 00:05:57,541 --> 00:05:59,293 We've been sweeping the area constantly. 85 00:05:59,460 --> 00:06:01,045 There's nothing within sensor range. 86 00:06:02,171 --> 00:06:03,381 Cloaking device? 87 00:06:03,589 --> 00:06:06,342 Sir, the Angosians have no cloaking technology. 88 00:06:06,550 --> 00:06:08,886 - Unless he's borrowing one. - Hmm? 89 00:06:09,053 --> 00:06:10,554 If he's hanging over the planet's pole, 90 00:06:10,721 --> 00:06:12,932 the magnetic field would confuse our sensors. 91 00:06:13,891 --> 00:06:17,812 Commander, I believe I can recalibrate our sensors 92 00:06:18,020 --> 00:06:21,565 to read through the electromagnetic interference over the poles. 93 00:06:21,774 --> 00:06:23,025 RIKER: Let's try it, Mr. Crusher. 94 00:06:23,234 --> 00:06:25,194 Realign for polar orbit. 95 00:06:25,403 --> 00:06:26,695 Aye, sir. 96 00:06:30,991 --> 00:06:32,868 DATA: There he is, commander. You were correct. 97 00:06:33,077 --> 00:06:35,454 This guy knows all the tricks, doesn't he? 98 00:06:35,663 --> 00:06:37,623 Still no life-form readings coming from the vessel. 99 00:06:37,832 --> 00:06:39,667 Could it be the magnetic interference, Data? 100 00:06:40,209 --> 00:06:42,211 I have compensated. Still no reading. 101 00:06:42,420 --> 00:06:45,423 We'll have an answer shortly. Lock on a tractor beam, Mr. La Forge. 102 00:06:45,631 --> 00:06:48,426 Tractor beam locking on, sir. 103 00:06:53,931 --> 00:06:57,768 - He is coming about, sir. - He's out of his mind. 104 00:06:57,977 --> 00:07:00,479 Sensors detect a massive power build-up in his aft thrusters. 105 00:07:00,688 --> 00:07:02,231 On main viewer. 106 00:07:06,944 --> 00:07:09,113 He's making a suicide run. 107 00:07:09,321 --> 00:07:10,948 Shields have been automatically activated. 108 00:07:11,157 --> 00:07:12,867 Tractor beam disengaged. 109 00:07:18,122 --> 00:07:19,623 He bounced off the shields. 110 00:07:20,833 --> 00:07:22,585 That's an interesting twist. 111 00:07:22,793 --> 00:07:25,087 Mr. Crusher, fix coordinates onto that vessel. 112 00:07:25,296 --> 00:07:28,549 We'll just beam the whole thing into our shuttle bay if we have to. 113 00:07:28,757 --> 00:07:30,843 I do not believe that will be necessary, captain. 114 00:07:31,051 --> 00:07:32,511 He is no longer in the drive section. 115 00:07:34,388 --> 00:07:35,431 What? 116 00:07:35,639 --> 00:07:38,309 I anticipated that diversionary tactic based on his pattern to date. 117 00:07:38,476 --> 00:07:39,518 [CONSOLE BEEPING] 118 00:07:39,685 --> 00:07:41,270 We are picking up a cylindrical object 119 00:07:41,479 --> 00:07:44,857 approximately 7 meters in length and 3 meters in diameter. 120 00:07:45,524 --> 00:07:46,901 WORF: On-screen. 121 00:07:47,943 --> 00:07:49,653 PICARD: Magnify. 122 00:07:51,989 --> 00:07:53,115 An escape pod. 123 00:07:53,324 --> 00:07:55,159 This guy's incredible. 124 00:07:55,367 --> 00:07:57,870 Yet there are still no life-form readings. 125 00:07:58,078 --> 00:07:59,788 Transporter Room 4, 126 00:07:59,997 --> 00:08:03,125 prepare to beam aboard from inside that shuttle anything large enough 127 00:08:03,334 --> 00:08:05,002 to be a humanoid adult. 128 00:08:05,169 --> 00:08:06,295 O'BRIEN [OVER COM]: Aye, sir. 129 00:08:06,504 --> 00:08:09,590 Security team, report to Transporter Room 4. 130 00:08:09,798 --> 00:08:11,300 MAN [OVER COM]: On our way, sir. 131 00:08:11,509 --> 00:08:14,220 We're holding the contents in stasis pending the arrival of security. 132 00:08:14,386 --> 00:08:15,429 [BEEPS] 133 00:08:15,596 --> 00:08:18,766 An illicit weapon has been detected in the transporter beam, sir. 134 00:08:18,974 --> 00:08:20,684 It's been rendered inoperable. 135 00:08:20,893 --> 00:08:23,646 Worf, let's greet our guest. 136 00:08:28,567 --> 00:08:30,152 GUARD: Bring him in, Mr. O'Brien. 137 00:08:35,741 --> 00:08:37,326 Just stay where you are. 138 00:08:39,620 --> 00:08:40,788 [GRUNTS] 139 00:08:42,164 --> 00:08:47,586 More security, Transporter Room 4. More security. More security. 140 00:08:47,753 --> 00:08:49,880 [ALL GRUNTING] 141 00:09:07,523 --> 00:09:09,525 [GUARD YELLING] 142 00:09:11,860 --> 00:09:13,946 [DANAR GROANS] 143 00:09:16,949 --> 00:09:18,867 [GROANS] 144 00:09:23,455 --> 00:09:25,291 [BOTH GRUNTING] 145 00:09:42,016 --> 00:09:43,601 Get him to a detention cell. 146 00:09:43,809 --> 00:09:45,811 Set phasers on maximum stun. 147 00:09:49,315 --> 00:09:50,357 O'BRIEN: Commander. 148 00:10:01,660 --> 00:10:04,079 We'll need a few hours to get the containment field 149 00:10:04,288 --> 00:10:06,999 on Lunar V operational before we pick him up. 150 00:10:07,207 --> 00:10:10,377 The damage he did during his escape was considerable. 151 00:10:10,544 --> 00:10:11,587 We will await your signal. 152 00:10:11,754 --> 00:10:13,589 NAYROK [ON-SCREEN]: I appreciate your patience. 153 00:10:13,797 --> 00:10:16,008 The prison psychologist recommends 154 00:10:16,216 --> 00:10:19,511 that you keep Danar fully sedated until he's ready for transport. 155 00:10:19,678 --> 00:10:21,055 Hmm. 156 00:10:21,221 --> 00:10:24,600 Well, he's in our highest-security detention area. 157 00:10:24,808 --> 00:10:26,435 There shouldn't be any more problems. 158 00:10:26,644 --> 00:10:29,605 Do not relax your security for an instant, captain. 159 00:10:29,813 --> 00:10:33,233 He is extremely violent and very cunning, as you already know. 160 00:10:33,442 --> 00:10:36,403 I will send a transport vessel to pick him up as soon as possible. 161 00:10:36,612 --> 00:10:38,322 Nayrok out. 162 00:10:38,530 --> 00:10:40,366 Have you run a diagnostic on the sensors, Data? 163 00:10:40,532 --> 00:10:43,243 Yes, sir. There is nothing wrong with the ship's sensors. 164 00:10:43,452 --> 00:10:46,580 The reason we did not pick up life signs aboard the escape vessel 165 00:10:46,789 --> 00:10:50,084 is because the prisoner has no life signs. 166 00:10:50,918 --> 00:10:53,629 Computer, identify the occupant of the detention cell. 167 00:10:54,463 --> 00:10:57,299 COMPUTER: The detention cell is vacant at this time. 168 00:10:57,925 --> 00:10:58,967 He's in there. 169 00:10:59,343 --> 00:11:00,886 Could he be some kind of android? 170 00:11:01,095 --> 00:11:04,223 Our sensors can identify artificial life-forms, sir. 171 00:11:04,431 --> 00:11:07,726 Apparently, he is capable of deceiving the sensors. 172 00:11:15,859 --> 00:11:17,444 [GRUNTS] 173 00:11:22,741 --> 00:11:24,410 [DANAR GRUNTING] 174 00:11:52,271 --> 00:11:54,148 Are you all right? 175 00:11:57,735 --> 00:11:59,695 What is this ship? 176 00:12:00,988 --> 00:12:03,031 You're on board the USS Enterprise. 177 00:12:03,907 --> 00:12:05,033 A war vessel? 178 00:12:06,285 --> 00:12:08,203 A Federation starship. 179 00:12:10,789 --> 00:12:12,708 Federation. 180 00:12:13,459 --> 00:12:17,921 We were orbiting Angosia when you escaped from Lunar V. 181 00:12:20,549 --> 00:12:22,885 [SIGHS] 182 00:12:23,051 --> 00:12:27,097 Well, it seems that I'm a victim of my own bad timing. 183 00:12:39,568 --> 00:12:43,155 Are you the keeper of this jail? 184 00:12:44,114 --> 00:12:46,325 I'm Deanna Troi, ship's counselor. 185 00:12:47,117 --> 00:12:50,496 Counselor? Too bad. 186 00:12:50,704 --> 00:12:52,623 I'd rather you were the jailer to keep me company 187 00:12:52,831 --> 00:12:54,082 during my return trip. 188 00:12:55,375 --> 00:12:58,629 I assume we are returning to Lunar V. 189 00:13:01,715 --> 00:13:03,175 That terrifies you. 190 00:13:03,884 --> 00:13:06,887 I just killed three men to get out of there, counselor. 191 00:13:07,095 --> 00:13:10,265 And I'm fully capable of killing you as well. 192 00:13:12,267 --> 00:13:15,062 That's a terrifying thought, isn't it? Even to me. 193 00:13:16,688 --> 00:13:18,357 Do they mistreat you there? 194 00:13:19,066 --> 00:13:20,984 Heh, not at all. 195 00:13:21,193 --> 00:13:24,321 I am comfortable, well fed and housed. 196 00:13:24,530 --> 00:13:27,324 No, no, the Angosians take good care of their prisoners. 197 00:13:27,533 --> 00:13:30,828 It's simply a matter of never being able to leave. 198 00:13:33,247 --> 00:13:35,541 What about you, counselor? 199 00:13:36,208 --> 00:13:37,543 Do you always visit the prisoners? 200 00:13:37,751 --> 00:13:40,504 Are you a specialist in criminal behavior? 201 00:13:41,255 --> 00:13:44,925 Or am I just an interesting specimen who landed on the ship like an insect 202 00:13:45,133 --> 00:13:47,302 to be studied under your microscope? 203 00:13:48,262 --> 00:13:50,556 Why do you have all this anger toward me? 204 00:13:53,267 --> 00:13:58,564 A girl with long, dark hair broke my heart a long time ago. 205 00:13:59,189 --> 00:14:02,985 Out of bitterness and resentment, 206 00:14:03,777 --> 00:14:06,029 I turned to crime. 207 00:14:06,196 --> 00:14:07,322 [CHUCKLING] 208 00:14:11,118 --> 00:14:13,078 How about this one? 209 00:14:13,453 --> 00:14:16,498 My mother abandoned me when I was a little boy. 210 00:14:16,707 --> 00:14:19,835 I never got the guidance that a wild young man needed. 211 00:14:20,043 --> 00:14:21,545 Why are you doing this? 212 00:14:21,753 --> 00:14:25,799 Playing games? Isn't that what you do, counselor? 213 00:14:26,008 --> 00:14:28,886 Isn't that what all of you mind-control experts do? 214 00:14:29,094 --> 00:14:32,014 I am not a mind-control expert. 215 00:14:32,222 --> 00:14:34,850 I came here because I sensed you were in pain. 216 00:14:36,268 --> 00:14:38,395 And what do you sense now? 217 00:14:40,689 --> 00:14:42,149 The pain is gone. 218 00:14:45,027 --> 00:14:48,030 It's interesting, isn't it? 219 00:14:49,197 --> 00:14:51,575 TROI: There's a duality about the man. 220 00:14:51,742 --> 00:14:53,076 It's hard to describe. 221 00:14:53,285 --> 00:14:55,203 He's aware of his crimes. 222 00:14:55,412 --> 00:14:57,331 In fact, they trouble him deeply. 223 00:14:57,539 --> 00:14:59,166 - Counselor— - He's intelligent, 224 00:14:59,374 --> 00:15:01,877 thoughtful, typically Angosian. 225 00:15:03,337 --> 00:15:05,380 I know what he's done, 226 00:15:05,589 --> 00:15:07,591 but when I'm with him, I cannot believe 227 00:15:07,799 --> 00:15:10,719 that he is randomly and deliberately violent. 228 00:15:10,928 --> 00:15:15,140 In fact, inherently, he has a nonviolent personality. 229 00:15:15,349 --> 00:15:18,101 Counselor, it took five men to restrain him. 230 00:15:18,310 --> 00:15:20,896 And he took apart half the transporter room in the process. 231 00:15:21,104 --> 00:15:23,982 I'm not opening the door for him, captain. 232 00:15:24,191 --> 00:15:29,613 I can only tell you that I sense something very unusual about him. 233 00:15:29,821 --> 00:15:33,575 Something that is not inherent to a criminal personality. 234 00:15:33,784 --> 00:15:36,036 In a few hours, I'll be turning him over to the Angosians, 235 00:15:36,244 --> 00:15:38,080 and I'll be happy to do it. 236 00:15:38,246 --> 00:15:39,581 [SIGHS] 237 00:15:40,749 --> 00:15:42,709 I understand. 238 00:15:47,965 --> 00:15:49,466 [SIGHS] 239 00:15:52,260 --> 00:15:53,637 Data? 240 00:15:53,845 --> 00:15:56,556 Do we have a link-up with the Angosian central computer? 241 00:15:56,765 --> 00:15:57,849 Yes, counselor. 242 00:15:58,016 --> 00:16:00,060 We are copying records for Federation inspection 243 00:16:00,227 --> 00:16:02,646 pursuant to their application for admittance. 244 00:16:02,854 --> 00:16:06,358 Can I see a police record on Roga Danar? 245 00:16:10,445 --> 00:16:12,030 DATA: There is no police record. 246 00:16:12,572 --> 00:16:14,700 That's impossible. He's been in prison. 247 00:16:14,908 --> 00:16:17,536 Lunar V is a military prison facility. 248 00:16:18,161 --> 00:16:21,540 Military? He's a soldier? 249 00:16:22,874 --> 00:16:24,751 That may provide an explanation for the tactics 250 00:16:24,960 --> 00:16:27,295 he was able to use against us when we tried to capture him. 251 00:16:30,215 --> 00:16:33,635 It doesn't say here what he was arrested for. 252 00:16:33,844 --> 00:16:36,722 Call up his military record. 253 00:16:38,724 --> 00:16:41,768 DATA: He served in many campaigns during the Tarsian War, 254 00:16:41,977 --> 00:16:44,438 received two promotions to the rank of subahdar, 255 00:16:44,646 --> 00:16:46,648 a very honorable tour of duty. 256 00:16:46,815 --> 00:16:49,109 [SIGHS] 257 00:16:49,276 --> 00:16:51,653 What was this man's crime? 258 00:17:05,208 --> 00:17:07,669 I've learned you are a soldier. 259 00:17:07,878 --> 00:17:09,463 I was a soldier. 260 00:17:10,297 --> 00:17:11,840 Why were you put in prison? 261 00:17:12,049 --> 00:17:14,843 Obviously because I am a threat to society. 262 00:17:15,052 --> 00:17:18,513 There's no police record. What did you do? 263 00:17:19,514 --> 00:17:24,269 Everything they asked me to do. That's why I became such a threat. 264 00:17:24,478 --> 00:17:25,979 I don't understand. 265 00:17:26,188 --> 00:17:28,148 Why are you bothering to try, counselor? 266 00:17:28,356 --> 00:17:30,525 Because I want to help if I can. 267 00:17:31,234 --> 00:17:32,736 Unlock the door. 268 00:17:36,031 --> 00:17:38,325 You are a nonviolent man, 269 00:17:38,533 --> 00:17:43,246 yet you committed acts of excessive violence. 270 00:17:43,997 --> 00:17:46,500 You can learn to do it if you have to. 271 00:17:47,042 --> 00:17:49,628 - Did you have to? - It was war. 272 00:17:50,337 --> 00:17:51,880 So it started with the war. 273 00:17:52,089 --> 00:17:55,092 It started the day I volunteered, counselor. 274 00:17:55,300 --> 00:17:59,471 The day I began training. The day I met my first instructor. 275 00:17:59,679 --> 00:18:02,974 And he also called himself a counselor. 276 00:18:13,443 --> 00:18:16,196 Roga Danar was an idealistic young man 277 00:18:16,404 --> 00:18:19,199 who answered his people's call to service. 278 00:18:19,407 --> 00:18:23,411 He joined the military to help fight for the Angosian way of life. 279 00:18:23,620 --> 00:18:25,914 What he didn't realize was that by doing so, 280 00:18:26,123 --> 00:18:28,917 he would have to give up that way of life forever. 281 00:18:29,126 --> 00:18:32,254 He's not the same man who left home to go to war. 282 00:18:32,462 --> 00:18:35,799 He's been through intense psychological manipulation 283 00:18:36,007 --> 00:18:38,635 and biochemical modifications. 284 00:18:38,844 --> 00:18:40,512 CRUSHER: At Troi's request, I examined him. 285 00:18:40,720 --> 00:18:43,640 His cell structure has been significantly altered. 286 00:18:43,849 --> 00:18:45,725 They used a combination of cryptobioloin, 287 00:18:45,934 --> 00:18:47,519 triclenidil, macrospentol, 288 00:18:47,727 --> 00:18:49,729 and a few things I can't even recognize. 289 00:18:49,938 --> 00:18:52,315 Was he a prisoner of war? Who did this to him? 290 00:18:52,524 --> 00:18:54,776 His own government. 291 00:18:54,985 --> 00:18:57,737 He's been programmed to be the perfect soldier. 292 00:18:57,946 --> 00:19:01,783 He can be absolutely normal, but when a danger is perceived, 293 00:19:01,992 --> 00:19:05,036 the programming clicks in and takes over. 294 00:19:05,245 --> 00:19:10,709 Memory, strength, intelligence, reflexes all become enhanced. 295 00:19:10,917 --> 00:19:13,587 He's conditioned to survive at any cost. 296 00:19:14,254 --> 00:19:16,506 One of the new substances in his cellular structure 297 00:19:16,715 --> 00:19:19,509 even shields electrical impulses. 298 00:19:19,718 --> 00:19:22,637 Perhaps that would explain why our sensors did not detect him. 299 00:19:24,055 --> 00:19:27,434 Why was he assigned to the Lunar V facility? 300 00:19:27,642 --> 00:19:29,686 He committed no crime. 301 00:19:29,895 --> 00:19:32,480 He says he was ordered there with others like him. 302 00:19:32,689 --> 00:19:36,318 When the first soldiers returned to Angosia, they had trouble. 303 00:19:36,985 --> 00:19:38,987 The rules changed too quickly. 304 00:19:39,196 --> 00:19:42,073 A lost temper could result in murder. 305 00:19:42,282 --> 00:19:45,869 Counselor, did no one attempt to adjust their programming? 306 00:19:47,120 --> 00:19:49,956 They were just exiled to Lunar V. 307 00:19:50,373 --> 00:19:52,500 Lunar V. 308 00:19:53,251 --> 00:19:55,837 An orbiting gulag. 309 00:20:05,013 --> 00:20:06,097 What do you want'? 310 00:20:06,973 --> 00:20:08,808 - Am I disturbing you? - Yes. 311 00:20:09,017 --> 00:20:11,561 - Then I will leave. - No, wait, wait. 312 00:20:12,270 --> 00:20:14,439 I'd rather talk to someone. 313 00:20:17,400 --> 00:20:21,071 - Why do you have yellow eyes? - I am an Android. 314 00:20:21,279 --> 00:20:23,114 I believe you and I have something in common. 315 00:20:23,323 --> 00:20:25,116 - We do? - Yes. 316 00:20:25,325 --> 00:20:27,118 We have both been programmed. 317 00:20:27,911 --> 00:20:31,831 Ah, yes, yes, you've been talking to Counselor Troi. 318 00:20:32,332 --> 00:20:34,584 It is not at all the same, android. 319 00:20:35,293 --> 00:20:38,672 I do not mean to belittle your condition. I understand your dilemma. 320 00:20:38,880 --> 00:20:41,216 But I am curious. 321 00:20:41,424 --> 00:20:44,844 My program can be altered. Yours cannot? 322 00:20:46,513 --> 00:20:48,139 The man I was is still inside me, 323 00:20:48,348 --> 00:20:52,894 but this conditioning has been imposed, 324 00:20:53,103 --> 00:20:57,357 woven together with my thoughts and my feelings and my responses. 325 00:20:57,565 --> 00:20:59,901 How do you separate the program from the man? 326 00:21:01,069 --> 00:21:03,697 Without further analysis of your condition from Counselor Troi 327 00:21:03,905 --> 00:21:06,491 or Dr. Crusher, I cannot say. 328 00:21:06,700 --> 00:21:10,120 - But I believe it is possible. - Yeah, doctors. 329 00:21:10,996 --> 00:21:14,165 The Angosian doctors did this to me. 330 00:21:15,667 --> 00:21:17,794 If it could be undone, wouldn't they undo it? 331 00:21:19,212 --> 00:21:20,880 I cannot answer that. 332 00:21:22,966 --> 00:21:24,843 Nor can I. 333 00:21:26,177 --> 00:21:30,724 Yet I ask myself that question every moment of every day. 334 00:21:32,434 --> 00:21:35,103 Captain, what this man has been telling you is full of half-truths. 335 00:21:35,312 --> 00:21:37,814 He's a prisoner. What do you expect him to say about us? 336 00:21:38,023 --> 00:21:40,650 Well, perhaps you would clarify it for me. 337 00:21:40,859 --> 00:21:43,069 NAYROK [ON-SCREEN]: Soldiers were resettled on Lunar V. 338 00:21:43,236 --> 00:21:45,488 It was to be their colony. 339 00:21:45,697 --> 00:21:48,491 Was it a resettlement of their choosing? 340 00:21:48,700 --> 00:21:51,036 It was for their own protection as well as that of others. 341 00:21:51,244 --> 00:21:52,620 Most of them are quite happy there. 342 00:21:52,829 --> 00:21:55,415 We went to great lengths to give them a fine quality of life. 343 00:21:56,708 --> 00:22:00,962 Prime minister, even the most comfortable prison is still a prison. 344 00:22:01,171 --> 00:22:05,258 Unfortunately, a few agitators like Danar forced us to add security. 345 00:22:06,801 --> 00:22:11,473 My medical team suggests that there may be alternative treatment. 346 00:22:11,681 --> 00:22:15,185 Captain, I assure you that every alternative has been explored. 347 00:22:15,393 --> 00:22:19,314 And this discussion is now treading upon matters of internal security. 348 00:22:19,522 --> 00:22:20,982 This is not your concern. 349 00:22:21,191 --> 00:22:23,109 I have dispatched a ship to rendezvous with you 350 00:22:23,318 --> 00:22:26,154 to transport the prisoner back to Lunar V. 351 00:22:26,363 --> 00:22:28,740 On behalf of Angosia, I thank the Federation 352 00:22:28,948 --> 00:22:32,077 for its assistance in retrieving our citizen. 353 00:22:36,748 --> 00:22:39,959 Matter of internal security. 354 00:22:40,168 --> 00:22:43,338 The age-old cry of the oppressor. 355 00:22:44,589 --> 00:22:47,342 - Were you built for combat, android? DATA: No. 356 00:22:47,550 --> 00:22:50,220 But my program does include military strategy. 357 00:22:50,428 --> 00:22:54,224 That is how I was able to anticipate your final tactic and capture you. 358 00:22:54,432 --> 00:22:55,600 You did that? 359 00:22:56,518 --> 00:22:59,020 Perhaps you would be better at combat than you think. 360 00:22:59,229 --> 00:23:01,314 Except that I am not programmed to kill. 361 00:23:03,858 --> 00:23:08,238 My improved reflexes have allowed me to kill 84 times. 362 00:23:08,446 --> 00:23:11,157 And my improved memory 363 00:23:11,366 --> 00:23:14,786 lets me remember each of those 84 faces. 364 00:23:15,787 --> 00:23:17,622 Can you understand how that feels? 365 00:23:17,831 --> 00:23:20,625 I am incapable of any feeling. 366 00:23:21,459 --> 00:23:23,128 Why, then I envy you. 367 00:23:23,294 --> 00:23:25,380 [DOORS OPEN] 368 00:23:30,343 --> 00:23:32,554 Roga, this is Captain Picard. 369 00:23:32,762 --> 00:23:34,389 DANAR: Captain. 370 00:23:35,056 --> 00:23:38,560 Mr. Danar, I am transferring you to Angosian security. 371 00:23:38,768 --> 00:23:40,562 They're en route. They will arrive shortly. 372 00:23:40,770 --> 00:23:44,232 I wanted to tell you I have no choice. 373 00:23:44,441 --> 00:23:47,735 The prime minister insisted, and we have no right to refuse. 374 00:23:48,361 --> 00:23:50,738 Well, you would be foolish to consider it otherwise, captain, 375 00:23:50,947 --> 00:23:53,074 for they are very correct. 376 00:23:53,283 --> 00:23:55,160 I am dangerous. 377 00:23:55,368 --> 00:23:59,038 There is no place for me in a civilized society. 378 00:23:59,247 --> 00:24:01,833 - I do not believe that. - Nor do I. 379 00:24:04,002 --> 00:24:06,421 I respect my officers' judgments. 380 00:24:06,629 --> 00:24:09,924 I wish I could help further. If a way appears, I will. 381 00:24:10,133 --> 00:24:12,844 I appreciate your telling me that face-to-face. 382 00:24:13,052 --> 00:24:14,637 I thought you deserved that much. 383 00:24:14,846 --> 00:24:16,556 And you deserve to know that I must use 384 00:24:16,764 --> 00:24:18,641 whatever means I can to escape. 385 00:24:18,808 --> 00:24:19,851 [com BEEPS] 386 00:24:20,018 --> 00:24:22,187 [OVER COM]: Captain, the Angosian transport vessel 387 00:24:22,353 --> 00:24:23,980 has arrived. 388 00:24:24,522 --> 00:24:27,942 Inform them the transport will take place shortly. Picard out. 389 00:24:29,402 --> 00:24:30,862 Mr. Data, to the Bridge, please. 390 00:24:33,198 --> 00:24:37,952 Take care of yourself, android. I enjoyed our talk. 391 00:24:38,786 --> 00:24:40,455 I too. 392 00:24:46,503 --> 00:24:49,047 Perhaps when this planet becomes a member of the Federation, 393 00:24:49,255 --> 00:24:52,634 - we'll be able— - I'll not be there to see it, counselor. 394 00:24:53,301 --> 00:24:56,012 Because even with this overwhelming demand to survive 395 00:24:56,179 --> 00:24:58,681 that they've built into my soul, 396 00:24:59,724 --> 00:25:02,936 I would rather die than return to Lunar V. 397 00:25:18,576 --> 00:25:20,787 Captain Picard, we're ready to receive the prisoner. 398 00:25:20,995 --> 00:25:24,040 [ON-SCREEN] Now transmitting the coordinates of our holding cell. 399 00:25:24,249 --> 00:25:25,333 [CONSOLE BEEPS] 400 00:25:25,500 --> 00:25:26,793 Coordinates received, sir. 401 00:25:27,001 --> 00:25:30,046 Stand by for transport. Picard out. 402 00:25:31,422 --> 00:25:33,758 Mr. Worf, have all security precautions been taken? 403 00:25:33,967 --> 00:25:36,553 Release of the forcefield and activation of the transporter 404 00:25:36,761 --> 00:25:38,263 will be virtually simultaneous. 405 00:25:38,471 --> 00:25:41,391 There will only be a 0.1 second difference between them. 406 00:25:41,599 --> 00:25:43,935 Even Danar can't move that fast. 407 00:25:44,143 --> 00:25:46,938 There will be a full security contingent present. 408 00:25:47,438 --> 00:25:48,481 Proceed. 409 00:25:58,366 --> 00:26:01,452 Transporter Room 1 to Lieutenant Worf. We're ready, sir. 410 00:26:02,203 --> 00:26:03,997 [OVER COM] Energizing. 411 00:26:08,501 --> 00:26:10,628 [GROANING] 412 00:26:12,672 --> 00:26:15,133 WORF: O'Brien, increase transporter power. 413 00:26:15,633 --> 00:26:17,010 I'm losing him. 414 00:26:17,176 --> 00:26:18,678 [GROANING] 415 00:26:18,845 --> 00:26:20,722 Roga, don't. You'll be killed! 416 00:26:24,934 --> 00:26:25,977 What the hell? 417 00:26:26,144 --> 00:26:27,228 [BEEPING] 418 00:26:39,240 --> 00:26:40,450 Security personnel, full alert. 419 00:26:40,658 --> 00:26:43,202 Shut down all shuttle bays, transporters and turbolifts. 420 00:26:43,369 --> 00:26:45,163 [OVER COM]: Captain, a phaser is missing. 421 00:26:45,371 --> 00:26:47,915 We must assume that he is armed. 422 00:26:50,460 --> 00:26:51,502 Sound general quarters. 423 00:26:51,711 --> 00:26:54,797 Clear all corridors of nonessential personnel. 424 00:26:55,006 --> 00:26:56,758 I don't want him taking any hostages. 425 00:26:56,966 --> 00:26:58,426 General quarters sounded, sir. 426 00:26:58,635 --> 00:27:02,764 Raise security containment fields immediately on Decks 34, 35 and 36. 427 00:27:02,972 --> 00:27:06,309 MAN [OVER COM]: Aye, sir. - Data, put the turbolifts back online. 428 00:27:06,517 --> 00:27:08,686 If Danar sees they're operating, he may try to use them. 429 00:27:08,853 --> 00:27:10,813 As soon as he does, we have him. 430 00:27:40,802 --> 00:27:41,886 [BEEPING] 431 00:27:42,053 --> 00:27:44,806 Sir, unauthorized access of Turbolift 5 on Deck 34. 432 00:27:45,890 --> 00:27:48,559 - He took the bait. - Data, override its destination. 433 00:27:48,768 --> 00:27:53,314 Divert that turbolift to a position near to Lieutenant Worf's present location. 434 00:27:54,190 --> 00:27:55,817 Four seconds to arrival, sir. 435 00:27:59,654 --> 00:28:00,822 We're in position. 436 00:28:01,656 --> 00:28:03,908 [PHASER WHIRRING] 437 00:28:06,202 --> 00:28:08,996 Phaser on overload. Seal this deck. 438 00:28:09,163 --> 00:28:11,165 [PHASER SHRIEKING] 439 00:28:16,629 --> 00:28:18,423 [STOPS SHRIEKING] 440 00:28:20,717 --> 00:28:24,137 WORF: Captain, the overload has been averted. 441 00:28:33,146 --> 00:28:34,647 [GUARD GRUNTS] 442 00:28:37,650 --> 00:28:40,528 Drop forcefield on Deck 36. 443 00:28:46,075 --> 00:28:49,036 Sir, containment field down on Deck 36. 444 00:28:49,245 --> 00:28:52,790 - How the hell did he manage that? - He's headed for Engineering. 445 00:28:52,999 --> 00:28:55,042 Riker to La Forge. 446 00:28:56,085 --> 00:28:57,503 Engineering, respond. 447 00:28:58,546 --> 00:29:02,216 [OVER COM] Engineering? Engineering, come in. 448 00:29:03,092 --> 00:29:05,470 Geordi, are you okay? 449 00:29:14,812 --> 00:29:16,939 Captain, someone in Engineering 450 00:29:17,148 --> 00:29:19,567 is attempting to override the security-system lockout. 451 00:29:19,776 --> 00:29:22,320 Riker to Worf. He's in Engineering. 452 00:29:22,528 --> 00:29:25,448 Acknowledged, commander. We're on our way. 453 00:29:26,157 --> 00:29:29,577 Data, I want you to stall Danar. Allow him to think he's succeeding. 454 00:29:30,369 --> 00:29:32,205 As he bypasses each subsystem, 455 00:29:32,413 --> 00:29:34,499 I can reroute it without his knowledge. 456 00:29:34,707 --> 00:29:36,334 Make it so. 457 00:29:41,255 --> 00:29:43,466 Danar is extremely adept, sir. 458 00:29:43,674 --> 00:29:46,803 I'm not certain which security measure he's attempting to circumvent. 459 00:29:48,221 --> 00:29:52,433 Sir, Danar has succeeded in restoring power to Shuttle Bay 2. 460 00:30:15,289 --> 00:30:17,375 I have overridden Danar's bypass. 461 00:30:17,583 --> 00:30:20,169 Shuttle Bay is once again inactive. 462 00:30:20,378 --> 00:30:24,382 Very good, Mr. Data. Now we know where he's headed. 463 00:30:38,312 --> 00:30:40,314 [GUARD GROANS] 464 00:30:41,524 --> 00:30:43,818 - You okay? - Geordi! 465 00:30:46,195 --> 00:30:47,905 I'm all right. 466 00:30:48,865 --> 00:30:52,785 He took us by surprise. He came out of nowhere. 467 00:30:52,994 --> 00:30:55,162 I didn't think anyone could move that fast. 468 00:30:55,371 --> 00:30:57,540 DATA COM]: Lieutenant, I am reading an open panel. 469 00:30:57,748 --> 00:31:00,126 K-12, J-9, Deck 30. 470 00:31:00,334 --> 00:31:01,377 Acknowledged. 471 00:31:01,586 --> 00:31:03,254 Danar must have climbed up the reactor core 472 00:31:03,462 --> 00:31:05,381 and gotten into a Jefferies tube. 473 00:31:05,548 --> 00:31:07,675 Ahh, he could be anywhere. 474 00:31:07,884 --> 00:31:10,344 We believe he is attempting to reach Shuttle Bay 2. 475 00:31:10,553 --> 00:31:12,680 That's 25 decks up from here. 476 00:31:12,889 --> 00:31:14,765 Quite a climb, but I wouldn't put it past him. 477 00:31:14,974 --> 00:31:17,810 There is a full contingent of security at all shuttle bays. 478 00:31:18,019 --> 00:31:21,188 You want my advice? Double it. 479 00:31:32,742 --> 00:31:35,244 Captain, reading another open access panel. 480 00:31:37,955 --> 00:31:40,917 Security team to Jefferies tube, J-4, Deck 15. 481 00:31:41,083 --> 00:31:42,543 [OVER COM]: Security acknowledged. 482 00:31:44,378 --> 00:31:46,380 [WHIRRING] 483 00:31:48,382 --> 00:31:51,552 Deck 15. A few decks below the shuttle bay. 484 00:31:51,761 --> 00:31:54,639 Sir, I find it highly unlikely that Danar 485 00:31:54,847 --> 00:31:56,766 would be attempting to reach Shuttle Bay 2. 486 00:31:56,974 --> 00:31:59,060 - Explain. DATA: In our previous encounter, 487 00:31:59,268 --> 00:32:01,604 Danar employed a strategy of misdirection 488 00:32:01,812 --> 00:32:03,689 in an attempt to gain his objective. 489 00:32:03,898 --> 00:32:06,025 And you believe he's using the same tactic now? 490 00:32:06,192 --> 00:32:08,694 He is aware that our sensors are unable to track him, 491 00:32:08,903 --> 00:32:11,822 yet he seems to be purposely leaving a trail for us to follow. 492 00:32:12,448 --> 00:32:13,824 Where do you think he's headed? 493 00:32:14,033 --> 00:32:17,578 I am afraid his true destination remains a mystery. 494 00:32:26,128 --> 00:32:28,214 Readings now indicate an open access panel 495 00:32:28,422 --> 00:32:31,509 in Jefferies tube N-11, Deck 38. 496 00:32:31,717 --> 00:32:34,720 - He's doubled back on us. - The cargo bays. 497 00:32:35,596 --> 00:32:37,390 Advise all personnel on Deck 38 498 00:32:37,598 --> 00:32:40,101 - to stay out of the cargo bays. DATA: Aye, sir. 499 00:32:57,076 --> 00:33:00,329 PICARD: Status, Mr. Data? - They appear to be empty, sir. 500 00:33:00,538 --> 00:33:01,914 Good. 501 00:33:02,832 --> 00:33:04,750 I want you to flood them with anesthizine. 502 00:33:04,959 --> 00:33:06,794 DATA: Aye, sir. 503 00:33:27,273 --> 00:33:30,901 Sensors show anesthizine concentration 70 parts per million 504 00:33:31,110 --> 00:33:32,570 within the cargo bays. 505 00:33:32,778 --> 00:33:34,488 That should put our boy to sleep. 506 00:33:35,197 --> 00:33:37,491 Return environmental conditions to normal, Mr. Data. 507 00:33:39,702 --> 00:33:41,579 Move in your security teams, Mr. Worf. 508 00:33:41,787 --> 00:33:43,330 WORF: Acknowledged. 509 00:34:14,904 --> 00:34:16,280 Worf to Bridge. 510 00:34:16,489 --> 00:34:18,491 We have found no sign of the intruder. 511 00:34:18,699 --> 00:34:21,869 But there is a missing pressure suit from Cargo Bay 3. 512 00:34:22,078 --> 00:34:23,120 Pressure suit? 513 00:34:23,287 --> 00:34:25,039 Could be he's planning to enter Shuttle Bay 2 514 00:34:25,206 --> 00:34:28,375 from outside the Enterprise, bypassing the security guards. 515 00:34:28,584 --> 00:34:30,169 Mr. Worf, post security guards 516 00:34:30,377 --> 00:34:33,756 at all emergency airlocks on Decks 37 through 39. 517 00:34:33,964 --> 00:34:35,633 Aye, sir. 518 00:34:37,051 --> 00:34:38,969 I'll also cover the photon torpedo launchers. 519 00:34:39,178 --> 00:34:42,098 Danar may attempt to leave the ship that way. 520 00:34:42,306 --> 00:34:43,766 Worf out. 521 00:34:59,532 --> 00:35:00,574 WORF: Danar. 522 00:35:03,035 --> 00:35:04,078 You are cunning. 523 00:35:07,623 --> 00:35:10,251 You must have Klingon blood. 524 00:35:10,459 --> 00:35:11,752 But the battle is over. 525 00:35:12,545 --> 00:35:14,672 My battle is never over. 526 00:35:15,923 --> 00:35:19,009 Worf to Bridge. I have Danar. 527 00:35:28,686 --> 00:35:30,771 [BOTH GRUNTING] 528 00:35:30,938 --> 00:35:33,983 Explosion in Jefferies tube section T-95. 529 00:35:34,191 --> 00:35:37,611 - All external sensors inoperative. - Go to backup systems. 530 00:35:39,655 --> 00:35:41,448 Unable to transfer control, sir. 531 00:35:41,615 --> 00:35:44,451 [BOTH GRUNTING] 532 00:36:23,616 --> 00:36:26,035 - What—? DANAR: Sit down, gentlemen. 533 00:36:46,305 --> 00:36:48,307 - Worf to Bridge. PICARD [OVER COM]: Go ahead. 534 00:36:48,515 --> 00:36:50,017 Danar has escaped. 535 00:36:50,226 --> 00:36:53,103 He used a phaser to power the cargo transporter. 536 00:36:53,312 --> 00:36:56,857 Coordinates indicate he beamed aboard the Angosian transport ship. 537 00:36:57,566 --> 00:37:00,110 Data, can you verify that? 538 00:37:00,611 --> 00:37:01,904 DATA: Negative, sir. 539 00:37:02,071 --> 00:37:04,531 All external sensors still nonfunctioning. 540 00:37:06,617 --> 00:37:09,036 Then we have no way to track him. 541 00:37:09,745 --> 00:37:11,956 That was his plan all along. 542 00:37:19,088 --> 00:37:21,090 RIKER: First officer's log, supplemental. 543 00:37:21,298 --> 00:37:23,509 We are continuing to repair damage to the ship's sensors 544 00:37:23,717 --> 00:37:26,220 following the escape of the Angosian prisoner, Danar. 545 00:37:26,428 --> 00:37:28,347 He is still at large. 546 00:37:28,555 --> 00:37:30,975 Engineering, I'm getting readings on tactical. Are we back up? 547 00:37:31,183 --> 00:37:32,977 LA FORGE [OVER COM]: Affirmative, commander. 548 00:37:33,143 --> 00:37:34,812 Mr. Worf, sweep the area. 549 00:37:35,020 --> 00:37:38,357 Captain, the prime minister is hailing us, priority one. 550 00:37:38,565 --> 00:37:40,484 On-screen. 551 00:37:41,735 --> 00:37:43,570 WORF: Priority channel clear. 552 00:37:43,779 --> 00:37:45,030 Yes, prime minister? 553 00:37:45,239 --> 00:37:47,658 Captain, I've just been informed that Roga Danar 554 00:37:47,866 --> 00:37:50,202 has attacked the penal colony on Lunar V. 555 00:37:50,369 --> 00:37:51,412 Attacked it? 556 00:37:51,578 --> 00:37:53,372 NAYROK [ON-SCREEN]: In our own police shuttle. 557 00:37:53,539 --> 00:37:55,040 Several of my people have been wounded. 558 00:37:55,207 --> 00:37:57,001 Hundreds of prisoners are rioting. 559 00:37:57,209 --> 00:37:58,585 Some of them have escaped with Danar 560 00:37:58,752 --> 00:38:00,921 and, at last report, are headed toward the capital city. 561 00:38:01,130 --> 00:38:05,259 Captain, we are not suited to handle situations like this. 562 00:38:05,467 --> 00:38:06,927 That's what we created them for. 563 00:38:08,554 --> 00:38:10,973 I'll send an away team, prime minister. 564 00:38:11,181 --> 00:38:12,808 Picard out. 565 00:38:13,934 --> 00:38:15,769 Counselor Troi, Commander Data and Mr. Worf, 566 00:38:15,978 --> 00:38:17,563 you will accompany me to the planet. 567 00:38:29,116 --> 00:38:32,077 And my understanding is that these men are programmed to survive, 568 00:38:32,286 --> 00:38:33,620 - is that correct? - Yes, captain. 569 00:38:33,829 --> 00:38:37,458 And that they will not kill unless their survival is at stake? 570 00:38:37,666 --> 00:38:40,377 It is against their nature to do so, captain. 571 00:38:40,586 --> 00:38:44,590 Then let us hope they do not believe their survival is at stake. 572 00:38:48,177 --> 00:38:49,762 RIKER: Mr. Worf. 573 00:38:52,139 --> 00:38:54,850 You are personally responsible for the captain's safety. 574 00:38:55,059 --> 00:38:57,144 I understand, commander. 575 00:39:02,524 --> 00:39:04,818 [ALL CHATTERING] 576 00:39:07,738 --> 00:39:09,740 I don't expect them to listen to reason. 577 00:39:09,948 --> 00:39:11,784 I loathe the idea of a violent confrontation, 578 00:39:11,992 --> 00:39:14,286 but we must be prepared. 579 00:39:24,171 --> 00:39:25,672 This is all you've brought? 580 00:39:25,881 --> 00:39:27,508 Where are your security men? 581 00:39:27,716 --> 00:39:29,510 We're not here to fight your wars for you. 582 00:39:29,676 --> 00:39:32,262 NAYROK: They have been seen moving towards the center of the city. 583 00:39:32,471 --> 00:39:33,514 People are scared. 584 00:39:33,722 --> 00:39:35,557 Don't you understand? They're dangerous. 585 00:39:35,766 --> 00:39:37,476 You are dangerous. They're only victims. 586 00:39:37,684 --> 00:39:39,395 You made them what they are. 587 00:39:39,603 --> 00:39:43,148 You asked them to defend your way of life, and then you discarded them. 588 00:39:43,357 --> 00:39:44,525 They were not happy here. 589 00:39:44,733 --> 00:39:46,276 They were not welcome here. 590 00:39:46,485 --> 00:39:48,695 It was the will of the people to resettle them. 591 00:39:48,904 --> 00:39:50,656 No one was pleased with the solution. 592 00:39:50,864 --> 00:39:53,200 But we had to act for the greater good. 593 00:39:53,409 --> 00:39:54,451 DATA: Prime minister, 594 00:39:54,660 --> 00:39:57,538 if you have the skills to create a master soldier, 595 00:39:57,746 --> 00:39:59,581 can you not counteract the effect? 596 00:40:00,416 --> 00:40:03,001 The chemicals can be removed from their systems. 597 00:40:03,210 --> 00:40:05,546 But we're not convinced that the psychological conditioning 598 00:40:05,754 --> 00:40:07,631 can ever be entirely reversed. 599 00:40:08,424 --> 00:40:11,677 - Have you tried, sir? - We studied it thoroughly. 600 00:40:11,885 --> 00:40:13,095 Even before the training began, 601 00:40:13,303 --> 00:40:15,347 we knew there would be problems reversing it. 602 00:40:15,556 --> 00:40:17,266 It was a risk we had to take. 603 00:40:17,474 --> 00:40:20,352 Did you reveal that risk to the men who volunteered for service? 604 00:40:20,561 --> 00:40:22,563 We were helping them to survive the war. 605 00:40:22,771 --> 00:40:23,814 You understand? 606 00:40:23,981 --> 00:40:25,858 They needed those skills. 607 00:40:26,066 --> 00:40:30,195 They're your brothers, your sons, and you turned your backs on them. 608 00:40:31,363 --> 00:40:33,449 DEAN NA: There are methods of treatment. 609 00:40:33,657 --> 00:40:36,869 Until you try them, how can you know they won't work? 610 00:40:37,077 --> 00:40:39,872 Even a partial recovery could give them some peace. 611 00:40:40,080 --> 00:40:41,832 It was the will of the people. 612 00:40:42,040 --> 00:40:43,500 To allow them to suffer? 613 00:40:44,460 --> 00:40:45,961 NAYROK: There was a referendum. 614 00:40:46,170 --> 00:40:48,881 The people weighed the costs involved. 615 00:40:49,089 --> 00:40:51,258 They chose the settlement solution. 616 00:40:51,467 --> 00:40:54,303 Besides, we may need to use them again someday. 617 00:40:54,511 --> 00:40:56,805 - Have you understood one word? DANAR: Move in! 618 00:40:57,014 --> 00:40:59,266 - Freeze. - Nobody move. 619 00:41:02,019 --> 00:41:03,312 PICARD: No, Worf. 620 00:41:03,520 --> 00:41:06,440 All of you. Don't respond. 621 00:41:06,607 --> 00:41:08,609 Don't provoke them further. Keep those weapons down 622 00:41:08,817 --> 00:41:10,652 unless you wish to be killed. 623 00:41:15,032 --> 00:41:16,825 - Do as he says. - No. 624 00:41:17,034 --> 00:41:19,495 Don't. Shoot us. 625 00:41:20,204 --> 00:41:23,123 Destroy us. Do what you have to. 626 00:41:23,332 --> 00:41:25,542 But you will not ignore us. 627 00:41:29,963 --> 00:41:31,882 Come on, do it! 628 00:41:42,017 --> 00:41:43,227 Cowards. 629 00:41:43,435 --> 00:41:46,813 Yes, and you're not programmed to murder cowards. 630 00:41:47,022 --> 00:41:48,982 So if they will not fight back, what will you do? 631 00:41:50,108 --> 00:41:52,027 We will not go back. 632 00:41:52,736 --> 00:41:53,904 You are programmed to survive. 633 00:41:54,112 --> 00:41:56,657 You can survive at the Lunar V settlement. 634 00:41:56,865 --> 00:42:02,162 To survive is not enough. To simply exist is not enough. 635 00:42:04,540 --> 00:42:06,959 Roga, tell them what you want. 636 00:42:09,002 --> 00:42:11,255 We want our lives back. 637 00:42:12,089 --> 00:42:14,174 We want to come home. 638 00:42:15,634 --> 00:42:19,388 I am not prepared to negotiate under threat, Danar. 639 00:42:21,682 --> 00:42:26,436 But if you will put down your weapons and return peaceably to Lunar V, 640 00:42:28,522 --> 00:42:30,023 I would be willing. 641 00:42:30,732 --> 00:42:33,110 Mr. Prime Minister, 642 00:42:33,318 --> 00:42:37,239 with all due respect, you will have to force us. 643 00:42:37,447 --> 00:42:39,449 Or at least try. 644 00:42:41,493 --> 00:42:44,413 Captain, you must do something. Call your ship. 645 00:42:44,621 --> 00:42:46,623 Quite right, prime minister. 646 00:42:46,832 --> 00:42:49,876 Enterprise, prepare to beam the away team back. 647 00:42:50,085 --> 00:42:52,170 RIKER [OVER COM]: At your command, captain. 648 00:42:52,546 --> 00:42:54,881 Picard, you can't leave us like this. 649 00:42:55,090 --> 00:42:57,259 I have all the information I need for my report. 650 00:42:57,467 --> 00:42:59,803 Your prisoner has been returned to you. 651 00:43:00,012 --> 00:43:01,388 And you have a decision to make. 652 00:43:01,597 --> 00:43:03,557 Whether to try and force them back 653 00:43:03,765 --> 00:43:05,559 or welcome them home. 654 00:43:05,767 --> 00:43:08,687 In your own words, this is not our affair. 655 00:43:08,895 --> 00:43:11,148 We cannot interfere in the natural course 656 00:43:11,356 --> 00:43:13,233 of your society's development. 657 00:43:13,442 --> 00:43:18,864 And I'd say it's going to develop significantly in the next few minutes. 658 00:43:22,242 --> 00:43:25,537 It's been an interesting visit. When you're ready for membership, 659 00:43:25,746 --> 00:43:29,499 the Federation will be pleased to reconsider your application. 660 00:43:29,958 --> 00:43:33,211 - Mr. Riker, four to beam up. RIKER: Aye, sir. 661 00:43:56,652 --> 00:43:59,946 RIKER: Success, captain? - Number One, 662 00:44:00,781 --> 00:44:02,366 will you note in our report 663 00:44:02,574 --> 00:44:06,244 that if the government of Angosia survives the night, 664 00:44:06,453 --> 00:44:08,205 we will offer them Federation assistance 665 00:44:08,413 --> 00:44:10,332 in their efforts to reprogram their veterans? 666 00:44:10,540 --> 00:44:13,043 RIKER: And if the government doesn't survive? 667 00:44:13,502 --> 00:44:17,297 I have a feeling they will choose to. 668 00:44:17,839 --> 00:44:22,761 Mr. Crusher, set coordinates for starbase Lyra 3. 669 00:44:23,387 --> 00:44:24,471 Coordinates set, sir. 670 00:44:26,390 --> 00:44:28,100 Engage. 671 00:44:29,305 --> 00:44:35,710 Support us and become VIP member to remove all ads from www. OpenSubtitles. org