1
00:00:04,772 --> 00:00:08,276
PICARD:
Captain's log, stardate 43489.2.
2
00:00:08,484 --> 00:00:11,946
We have arrived at Angosia III,
a planet that has expressed
3
00:00:12,155 --> 00:00:15,074
a strong desire
for membership in the Federation.
4
00:00:15,283 --> 00:00:17,785
Prime Minister Nayrok
has taken Commander Riker and me
5
00:00:17,952 --> 00:00:19,620
on a tour of the capital city.
6
00:00:19,829 --> 00:00:22,498
[ALL CHATTERING]
7
00:00:22,665 --> 00:00:25,877
I'm greatly impressed with everything
I've seen so far, prime minister.
8
00:00:26,085 --> 00:00:28,921
Then I hope it will reflect favorably
in your report, captain.
9
00:00:29,130 --> 00:00:31,466
It's a tribute to your people
that you were able to recover
10
00:00:31,632 --> 00:00:34,427
- so rapidly from the Tarsian War.
NAYROK: It is indeed.
11
00:00:34,635 --> 00:00:35,803
We are not warriors.
12
00:00:36,012 --> 00:00:38,056
We believe reason
should settle disputes.
13
00:00:38,264 --> 00:00:40,349
But not every culture agrees
with our position.
14
00:00:40,558 --> 00:00:42,560
An unfortunate reality.
15
00:00:42,769 --> 00:00:45,938
The development of the mind,
the cultivation of the intellect,
16
00:00:46,147 --> 00:00:48,274
these are the pursuits
to which the Angosians
17
00:00:48,483 --> 00:00:50,485
have dedicated
themselves for centuries.
18
00:00:50,693 --> 00:00:52,153
MAN:
Prime minister.
19
00:00:53,237 --> 00:00:55,948
I'm sorry to interrupt,
but we have a problem.
20
00:00:56,157 --> 00:00:57,617
May I see you for a moment?
21
00:00:57,825 --> 00:00:59,744
Excuse me, gentlemen.
22
00:01:03,039 --> 00:01:04,123
Yes, what is it?
23
00:01:04,749 --> 00:01:08,920
Well, I think they'll make a fine addition
to the Federation, Number One.
24
00:01:09,128 --> 00:01:11,047
I'm not sure
I'd like to live in this place.
25
00:01:11,255 --> 00:01:13,466
A little stuffy for my taste.
26
00:01:18,679 --> 00:01:22,475
A prisoner has escaped
from the penal colony on Lunar V.
27
00:01:22,683 --> 00:01:24,102
Two guards are dead.
28
00:01:24,310 --> 00:01:26,604
The prisoner has taken
a transport vessel.
29
00:01:26,813 --> 00:01:27,980
Do you have means of pursuit?
30
00:01:28,689 --> 00:01:32,235
The tracking station was sabotaged.
The entire base is in chaos.
31
00:01:32,443 --> 00:01:34,487
We've ordered ships
from the surface to follow him,
32
00:01:34,695 --> 00:01:38,699
but to be honest, our civilian pilots
are not trained for this.
33
00:01:39,742 --> 00:01:40,785
With your permission?
34
00:01:43,538 --> 00:01:47,166
Mr. Data, a stolen transport vessel
has departed from Lunar V.
35
00:01:47,375 --> 00:01:49,418
[OVER COM]
Have you picked it up on the sensors?
36
00:01:49,585 --> 00:01:51,337
- Yes, commander.
RIKER: Good.
37
00:01:51,546 --> 00:01:54,257
Detain the vessel
and quarantine the pilot. Is he armed?
38
00:01:54,465 --> 00:01:56,551
Yes, and extremely dangerous,
commander.
39
00:01:56,759 --> 00:01:59,428
Lunar V is
a maximum-security facility.
40
00:01:59,971 --> 00:02:01,973
- Did you read that?
DATA [OVER COM]: Yes, sir.
41
00:02:02,181 --> 00:02:03,724
We will use extreme caution.
42
00:02:03,891 --> 00:02:06,644
RIKER:
Keep us informed. Riker out.
43
00:02:06,853 --> 00:02:08,729
On-screen, sir.
44
00:02:10,064 --> 00:02:12,358
DATA: Specifications on the vessel,
Mr. Worf.
45
00:02:12,567 --> 00:02:13,734
WORF:
No warp drive.
46
00:02:14,360 --> 00:02:17,196
- Minimal weaponry.
- Heading, Mr. Crusher.
47
00:02:17,405 --> 00:02:20,575
Three-one-nine, mark 250, sir.
48
00:02:21,450 --> 00:02:23,452
Vessel speed increasing
to 0.02 impulse.
49
00:02:23,661 --> 00:02:25,454
He's seen us, Data.
50
00:02:27,000 --> 00:02:33,074
Advertise your product or brand here
contact www. OpenSubtitles. org today
51
00:02:38,634 --> 00:02:40,261
That's the ship's drive section.
52
00:02:40,469 --> 00:02:42,013
What happened
to the rest of his ship?
53
00:02:42,680 --> 00:02:45,474
Scan the drive section
for life-form readings.
54
00:02:45,683 --> 00:02:47,101
None.
55
00:02:47,685 --> 00:02:50,521
Bring us around to the backside
of the asteroid, Mr. Crusher.
56
00:02:57,820 --> 00:03:00,406
Sensors indicate wreckage
on the asteroid's surface, Data.
57
00:03:00,615 --> 00:03:02,074
No life signs.
58
00:03:03,701 --> 00:03:07,872
- Apparently, he did not survive.
- Data, the drive section.
59
00:03:08,581 --> 00:03:09,624
Where'd it go?
60
00:03:11,125 --> 00:03:13,336
There's no sign of it
on its previous heading.
61
00:03:13,502 --> 00:03:14,754
Someone must be at the helm.
62
00:03:14,962 --> 00:03:17,131
RIKER:
Status report, Mr. Data.
63
00:03:18,382 --> 00:03:20,843
I am afraid the prisoner
has eluded us, sir.
64
00:03:22,803 --> 00:03:25,348
Eluded the Enterprise?
65
00:03:54,001 --> 00:03:58,214
PICARD:
Space, the final frontier.
66
00:03:58,756 --> 00:04:02,718
These are the voyages
of the starship Enterprise.
67
00:04:02,927 --> 00:04:08,140
Its continuing mission:
to explore strange, new worlds,
68
00:04:08,349 --> 00:04:12,561
to seek out new life
and new civilizations,
69
00:04:12,979 --> 00:04:17,233
to boldly go where no one
has gone before.
70
00:05:20,504 --> 00:05:22,715
We followed procedures precisely,
captain.
71
00:05:22,923 --> 00:05:25,843
Scanners indicated no life-forms
present in the drive section.
72
00:05:26,010 --> 00:05:27,261
I cannot explain how he escaped.
73
00:05:27,428 --> 00:05:28,471
[BEEPS]
74
00:05:28,637 --> 00:05:30,806
Incoming message
from the Angosian prime minister.
75
00:05:31,015 --> 00:05:32,058
On-screen.
76
00:05:33,309 --> 00:05:35,644
Captain,
we've identified the prisoner.
77
00:05:35,853 --> 00:05:37,938
His name is Roga Danar.
78
00:05:38,147 --> 00:05:40,232
His criminal record
is too long to go into,
79
00:05:40,441 --> 00:05:45,112
but I must caution you that he is given
to bouts of uncontrollable violence.
80
00:05:46,238 --> 00:05:47,948
I appreciate your warning,
prime minister.
81
00:05:48,157 --> 00:05:50,284
We will keep you informed
of our progress.
82
00:05:51,452 --> 00:05:54,080
Geordi, how far and how fast
can that transport ship travel?
83
00:05:54,580 --> 00:05:57,375
Without warp drive, there's no way
he could be out of our range by now.
84
00:05:57,541 --> 00:05:59,293
We've been sweeping
the area constantly.
85
00:05:59,460 --> 00:06:01,045
There's nothing within sensor range.
86
00:06:02,171 --> 00:06:03,381
Cloaking device?
87
00:06:03,589 --> 00:06:06,342
Sir, the Angosians
have no cloaking technology.
88
00:06:06,550 --> 00:06:08,886
- Unless he's borrowing one.
- Hmm?
89
00:06:09,053 --> 00:06:10,554
If he's hanging
over the planet's pole,
90
00:06:10,721 --> 00:06:12,932
the magnetic field
would confuse our sensors.
91
00:06:13,891 --> 00:06:17,812
Commander, I believe I can recalibrate
our sensors
92
00:06:18,020 --> 00:06:21,565
to read through the electromagnetic
interference over the poles.
93
00:06:21,774 --> 00:06:23,025
RIKER:
Let's try it, Mr. Crusher.
94
00:06:23,234 --> 00:06:25,194
Realign for polar orbit.
95
00:06:25,403 --> 00:06:26,695
Aye, sir.
96
00:06:30,991 --> 00:06:32,868
DATA: There he is, commander.
You were correct.
97
00:06:33,077 --> 00:06:35,454
This guy knows all the tricks,
doesn't he?
98
00:06:35,663 --> 00:06:37,623
Still no life-form readings
coming from the vessel.
99
00:06:37,832 --> 00:06:39,667
Could it be the magnetic interference,
Data?
100
00:06:40,209 --> 00:06:42,211
I have compensated.
Still no reading.
101
00:06:42,420 --> 00:06:45,423
We'll have an answer shortly.
Lock on a tractor beam, Mr. La Forge.
102
00:06:45,631 --> 00:06:48,426
Tractor beam locking on, sir.
103
00:06:53,931 --> 00:06:57,768
- He is coming about, sir.
- He's out of his mind.
104
00:06:57,977 --> 00:07:00,479
Sensors detect a massive
power build-up in his aft thrusters.
105
00:07:00,688 --> 00:07:02,231
On main viewer.
106
00:07:06,944 --> 00:07:09,113
He's making a suicide run.
107
00:07:09,321 --> 00:07:10,948
Shields have been
automatically activated.
108
00:07:11,157 --> 00:07:12,867
Tractor beam disengaged.
109
00:07:18,122 --> 00:07:19,623
He bounced off the shields.
110
00:07:20,833 --> 00:07:22,585
That's an interesting twist.
111
00:07:22,793 --> 00:07:25,087
Mr. Crusher, fix coordinates
onto that vessel.
112
00:07:25,296 --> 00:07:28,549
We'll just beam the whole thing
into our shuttle bay if we have to.
113
00:07:28,757 --> 00:07:30,843
I do not believe
that will be necessary, captain.
114
00:07:31,051 --> 00:07:32,511
He is no longer in the drive section.
115
00:07:34,388 --> 00:07:35,431
What?
116
00:07:35,639 --> 00:07:38,309
I anticipated that diversionary tactic
based on his pattern to date.
117
00:07:38,476 --> 00:07:39,518
[CONSOLE BEEPING]
118
00:07:39,685 --> 00:07:41,270
We are picking up
a cylindrical object
119
00:07:41,479 --> 00:07:44,857
approximately 7 meters in length
and 3 meters in diameter.
120
00:07:45,524 --> 00:07:46,901
WORF:
On-screen.
121
00:07:47,943 --> 00:07:49,653
PICARD:
Magnify.
122
00:07:51,989 --> 00:07:53,115
An escape pod.
123
00:07:53,324 --> 00:07:55,159
This guy's incredible.
124
00:07:55,367 --> 00:07:57,870
Yet there are still
no life-form readings.
125
00:07:58,078 --> 00:07:59,788
Transporter Room 4,
126
00:07:59,997 --> 00:08:03,125
prepare to beam aboard from inside
that shuttle anything large enough
127
00:08:03,334 --> 00:08:05,002
to be a humanoid adult.
128
00:08:05,169 --> 00:08:06,295
O'BRIEN [OVER COM]:
Aye, sir.
129
00:08:06,504 --> 00:08:09,590
Security team,
report to Transporter Room 4.
130
00:08:09,798 --> 00:08:11,300
MAN [OVER COM]:
On our way, sir.
131
00:08:11,509 --> 00:08:14,220
We're holding the contents in stasis
pending the arrival of security.
132
00:08:14,386 --> 00:08:15,429
[BEEPS]
133
00:08:15,596 --> 00:08:18,766
An illicit weapon has been detected
in the transporter beam, sir.
134
00:08:18,974 --> 00:08:20,684
It's been rendered inoperable.
135
00:08:20,893 --> 00:08:23,646
Worf, let's greet our guest.
136
00:08:28,567 --> 00:08:30,152
GUARD:
Bring him in, Mr. O'Brien.
137
00:08:35,741 --> 00:08:37,326
Just stay where you are.
138
00:08:39,620 --> 00:08:40,788
[GRUNTS]
139
00:08:42,164 --> 00:08:47,586
More security, Transporter Room 4.
More security. More security.
140
00:08:47,753 --> 00:08:49,880
[ALL GRUNTING]
141
00:09:07,523 --> 00:09:09,525
[GUARD YELLING]
142
00:09:11,860 --> 00:09:13,946
[DANAR GROANS]
143
00:09:16,949 --> 00:09:18,867
[GROANS]
144
00:09:23,455 --> 00:09:25,291
[BOTH GRUNTING]
145
00:09:42,016 --> 00:09:43,601
Get him to a detention cell.
146
00:09:43,809 --> 00:09:45,811
Set phasers on maximum stun.
147
00:09:49,315 --> 00:09:50,357
O'BRIEN:
Commander.
148
00:10:01,660 --> 00:10:04,079
We'll need a few hours
to get the containment field
149
00:10:04,288 --> 00:10:06,999
on Lunar V operational
before we pick him up.
150
00:10:07,207 --> 00:10:10,377
The damage he did during his escape
was considerable.
151
00:10:10,544 --> 00:10:11,587
We will await your signal.
152
00:10:11,754 --> 00:10:13,589
NAYROK [ON-SCREEN]:
I appreciate your patience.
153
00:10:13,797 --> 00:10:16,008
The prison psychologist
recommends
154
00:10:16,216 --> 00:10:19,511
that you keep Danar fully sedated
until he's ready for transport.
155
00:10:19,678 --> 00:10:21,055
Hmm.
156
00:10:21,221 --> 00:10:24,600
Well, he's in our highest-security
detention area.
157
00:10:24,808 --> 00:10:26,435
There shouldn't be
any more problems.
158
00:10:26,644 --> 00:10:29,605
Do not relax your security
for an instant, captain.
159
00:10:29,813 --> 00:10:33,233
He is extremely violent and
very cunning, as you already know.
160
00:10:33,442 --> 00:10:36,403
I will send a transport vessel
to pick him up as soon as possible.
161
00:10:36,612 --> 00:10:38,322
Nayrok out.
162
00:10:38,530 --> 00:10:40,366
Have you run a diagnostic
on the sensors, Data?
163
00:10:40,532 --> 00:10:43,243
Yes, sir. There is nothing wrong
with the ship's sensors.
164
00:10:43,452 --> 00:10:46,580
The reason we did not pick up
life signs aboard the escape vessel
165
00:10:46,789 --> 00:10:50,084
is because the prisoner
has no life signs.
166
00:10:50,918 --> 00:10:53,629
Computer, identify the occupant
of the detention cell.
167
00:10:54,463 --> 00:10:57,299
COMPUTER: The detention cell
is vacant at this time.
168
00:10:57,925 --> 00:10:58,967
He's in there.
169
00:10:59,343 --> 00:11:00,886
Could he be some kind of android?
170
00:11:01,095 --> 00:11:04,223
Our sensors can identify
artificial life-forms, sir.
171
00:11:04,431 --> 00:11:07,726
Apparently, he is capable
of deceiving the sensors.
172
00:11:15,859 --> 00:11:17,444
[GRUNTS]
173
00:11:22,741 --> 00:11:24,410
[DANAR GRUNTING]
174
00:11:52,271 --> 00:11:54,148
Are you all right?
175
00:11:57,735 --> 00:11:59,695
What is this ship?
176
00:12:00,988 --> 00:12:03,031
You're on board the USS Enterprise.
177
00:12:03,907 --> 00:12:05,033
A war vessel?
178
00:12:06,285 --> 00:12:08,203
A Federation starship.
179
00:12:10,789 --> 00:12:12,708
Federation.
180
00:12:13,459 --> 00:12:17,921
We were orbiting Angosia
when you escaped from Lunar V.
181
00:12:20,549 --> 00:12:22,885
[SIGHS]
182
00:12:23,051 --> 00:12:27,097
Well, it seems that I'm a victim
of my own bad timing.
183
00:12:39,568 --> 00:12:43,155
Are you the keeper of this jail?
184
00:12:44,114 --> 00:12:46,325
I'm Deanna Troi, ship's counselor.
185
00:12:47,117 --> 00:12:50,496
Counselor? Too bad.
186
00:12:50,704 --> 00:12:52,623
I'd rather you were the jailer
to keep me company
187
00:12:52,831 --> 00:12:54,082
during my return trip.
188
00:12:55,375 --> 00:12:58,629
I assume we are returning
to Lunar V.
189
00:13:01,715 --> 00:13:03,175
That terrifies you.
190
00:13:03,884 --> 00:13:06,887
I just killed three men
to get out of there, counselor.
191
00:13:07,095 --> 00:13:10,265
And I'm fully capable
of killing you as well.
192
00:13:12,267 --> 00:13:15,062
That's a terrifying thought, isn't it?
Even to me.
193
00:13:16,688 --> 00:13:18,357
Do they mistreat you there?
194
00:13:19,066 --> 00:13:20,984
Heh, not at all.
195
00:13:21,193 --> 00:13:24,321
I am comfortable,
well fed and housed.
196
00:13:24,530 --> 00:13:27,324
No, no, the Angosians take good care
of their prisoners.
197
00:13:27,533 --> 00:13:30,828
It's simply a matter
of never being able to leave.
198
00:13:33,247 --> 00:13:35,541
What about you, counselor?
199
00:13:36,208 --> 00:13:37,543
Do you always visit the prisoners?
200
00:13:37,751 --> 00:13:40,504
Are you a specialist
in criminal behavior?
201
00:13:41,255 --> 00:13:44,925
Or am I just an interesting specimen
who landed on the ship like an insect
202
00:13:45,133 --> 00:13:47,302
to be studied
under your microscope?
203
00:13:48,262 --> 00:13:50,556
Why do you have all this anger
toward me?
204
00:13:53,267 --> 00:13:58,564
A girl with long, dark hair
broke my heart a long time ago.
205
00:13:59,189 --> 00:14:02,985
Out of bitterness and resentment,
206
00:14:03,777 --> 00:14:06,029
I turned to crime.
207
00:14:06,196 --> 00:14:07,322
[CHUCKLING]
208
00:14:11,118 --> 00:14:13,078
How about this one?
209
00:14:13,453 --> 00:14:16,498
My mother abandoned me
when I was a little boy.
210
00:14:16,707 --> 00:14:19,835
I never got the guidance
that a wild young man needed.
211
00:14:20,043 --> 00:14:21,545
Why are you doing this?
212
00:14:21,753 --> 00:14:25,799
Playing games?
Isn't that what you do, counselor?
213
00:14:26,008 --> 00:14:28,886
Isn't that what all
of you mind-control experts do?
214
00:14:29,094 --> 00:14:32,014
I am not a mind-control expert.
215
00:14:32,222 --> 00:14:34,850
I came here
because I sensed you were in pain.
216
00:14:36,268 --> 00:14:38,395
And what do you sense now?
217
00:14:40,689 --> 00:14:42,149
The pain is gone.
218
00:14:45,027 --> 00:14:48,030
It's interesting, isn't it?
219
00:14:49,197 --> 00:14:51,575
TROI:
There's a duality about the man.
220
00:14:51,742 --> 00:14:53,076
It's hard to describe.
221
00:14:53,285 --> 00:14:55,203
He's aware of his crimes.
222
00:14:55,412 --> 00:14:57,331
In fact, they trouble him deeply.
223
00:14:57,539 --> 00:14:59,166
- Counselor—
- He's intelligent,
224
00:14:59,374 --> 00:15:01,877
thoughtful, typically Angosian.
225
00:15:03,337 --> 00:15:05,380
I know what he's done,
226
00:15:05,589 --> 00:15:07,591
but when I'm with him,
I cannot believe
227
00:15:07,799 --> 00:15:10,719
that he is randomly
and deliberately violent.
228
00:15:10,928 --> 00:15:15,140
In fact, inherently,
he has a nonviolent personality.
229
00:15:15,349 --> 00:15:18,101
Counselor,
it took five men to restrain him.
230
00:15:18,310 --> 00:15:20,896
And he took apart half
the transporter room in the process.
231
00:15:21,104 --> 00:15:23,982
I'm not opening the door for him,
captain.
232
00:15:24,191 --> 00:15:29,613
I can only tell you that I sense
something very unusual about him.
233
00:15:29,821 --> 00:15:33,575
Something that is not inherent
to a criminal personality.
234
00:15:33,784 --> 00:15:36,036
In a few hours, I'll be turning him
over to the Angosians,
235
00:15:36,244 --> 00:15:38,080
and I'll be happy to do it.
236
00:15:38,246 --> 00:15:39,581
[SIGHS]
237
00:15:40,749 --> 00:15:42,709
I understand.
238
00:15:47,965 --> 00:15:49,466
[SIGHS]
239
00:15:52,260 --> 00:15:53,637
Data?
240
00:15:53,845 --> 00:15:56,556
Do we have a link-up
with the Angosian central computer?
241
00:15:56,765 --> 00:15:57,849
Yes, counselor.
242
00:15:58,016 --> 00:16:00,060
We are copying records
for Federation inspection
243
00:16:00,227 --> 00:16:02,646
pursuant to their application
for admittance.
244
00:16:02,854 --> 00:16:06,358
Can I see a police record
on Roga Danar?
245
00:16:10,445 --> 00:16:12,030
DATA:
There is no police record.
246
00:16:12,572 --> 00:16:14,700
That's impossible.
He's been in prison.
247
00:16:14,908 --> 00:16:17,536
Lunar V is a military prison facility.
248
00:16:18,161 --> 00:16:21,540
Military? He's a soldier?
249
00:16:22,874 --> 00:16:24,751
That may provide an explanation
for the tactics
250
00:16:24,960 --> 00:16:27,295
he was able to use against us
when we tried to capture him.
251
00:16:30,215 --> 00:16:33,635
It doesn't say here
what he was arrested for.
252
00:16:33,844 --> 00:16:36,722
Call up his military record.
253
00:16:38,724 --> 00:16:41,768
DATA: He served in many campaigns
during the Tarsian War,
254
00:16:41,977 --> 00:16:44,438
received two promotions
to the rank of subahdar,
255
00:16:44,646 --> 00:16:46,648
a very honorable tour of duty.
256
00:16:46,815 --> 00:16:49,109
[SIGHS]
257
00:16:49,276 --> 00:16:51,653
What was this man's crime?
258
00:17:05,208 --> 00:17:07,669
I've learned you are a soldier.
259
00:17:07,878 --> 00:17:09,463
I was a soldier.
260
00:17:10,297 --> 00:17:11,840
Why were you put in prison?
261
00:17:12,049 --> 00:17:14,843
Obviously because
I am a threat to society.
262
00:17:15,052 --> 00:17:18,513
There's no police record.
What did you do?
263
00:17:19,514 --> 00:17:24,269
Everything they asked me to do.
That's why I became such a threat.
264
00:17:24,478 --> 00:17:25,979
I don't understand.
265
00:17:26,188 --> 00:17:28,148
Why are you bothering to try,
counselor?
266
00:17:28,356 --> 00:17:30,525
Because I want to help if I can.
267
00:17:31,234 --> 00:17:32,736
Unlock the door.
268
00:17:36,031 --> 00:17:38,325
You are a nonviolent man,
269
00:17:38,533 --> 00:17:43,246
yet you committed acts
of excessive violence.
270
00:17:43,997 --> 00:17:46,500
You can learn to do it if you have to.
271
00:17:47,042 --> 00:17:49,628
- Did you have to?
- It was war.
272
00:17:50,337 --> 00:17:51,880
So it started with the war.
273
00:17:52,089 --> 00:17:55,092
It started the day I volunteered,
counselor.
274
00:17:55,300 --> 00:17:59,471
The day I began training.
The day I met my first instructor.
275
00:17:59,679 --> 00:18:02,974
And he also called himself
a counselor.
276
00:18:13,443 --> 00:18:16,196
Roga Danar
was an idealistic young man
277
00:18:16,404 --> 00:18:19,199
who answered his people's call
to service.
278
00:18:19,407 --> 00:18:23,411
He joined the military to help fight
for the Angosian way of life.
279
00:18:23,620 --> 00:18:25,914
What he didn't realize
was that by doing so,
280
00:18:26,123 --> 00:18:28,917
he would have to give up
that way of life forever.
281
00:18:29,126 --> 00:18:32,254
He's not the same man
who left home to go to war.
282
00:18:32,462 --> 00:18:35,799
He's been through intense
psychological manipulation
283
00:18:36,007 --> 00:18:38,635
and biochemical modifications.
284
00:18:38,844 --> 00:18:40,512
CRUSHER:
At Troi's request, I examined him.
285
00:18:40,720 --> 00:18:43,640
His cell structure has been
significantly altered.
286
00:18:43,849 --> 00:18:45,725
They used a combination
of cryptobioloin,
287
00:18:45,934 --> 00:18:47,519
triclenidil, macrospentol,
288
00:18:47,727 --> 00:18:49,729
and a few things
I can't even recognize.
289
00:18:49,938 --> 00:18:52,315
Was he a prisoner of war?
Who did this to him?
290
00:18:52,524 --> 00:18:54,776
His own government.
291
00:18:54,985 --> 00:18:57,737
He's been programmed
to be the perfect soldier.
292
00:18:57,946 --> 00:19:01,783
He can be absolutely normal,
but when a danger is perceived,
293
00:19:01,992 --> 00:19:05,036
the programming clicks in
and takes over.
294
00:19:05,245 --> 00:19:10,709
Memory, strength, intelligence,
reflexes all become enhanced.
295
00:19:10,917 --> 00:19:13,587
He's conditioned to survive
at any cost.
296
00:19:14,254 --> 00:19:16,506
One of the new substances
in his cellular structure
297
00:19:16,715 --> 00:19:19,509
even shields electrical impulses.
298
00:19:19,718 --> 00:19:22,637
Perhaps that would explain
why our sensors did not detect him.
299
00:19:24,055 --> 00:19:27,434
Why was he assigned
to the Lunar V facility?
300
00:19:27,642 --> 00:19:29,686
He committed no crime.
301
00:19:29,895 --> 00:19:32,480
He says he was ordered there
with others like him.
302
00:19:32,689 --> 00:19:36,318
When the first soldiers returned
to Angosia, they had trouble.
303
00:19:36,985 --> 00:19:38,987
The rules changed too quickly.
304
00:19:39,196 --> 00:19:42,073
A lost temper could result in murder.
305
00:19:42,282 --> 00:19:45,869
Counselor, did no one attempt
to adjust their programming?
306
00:19:47,120 --> 00:19:49,956
They were just exiled to Lunar V.
307
00:19:50,373 --> 00:19:52,500
Lunar V.
308
00:19:53,251 --> 00:19:55,837
An orbiting gulag.
309
00:20:05,013 --> 00:20:06,097
What do you want'?
310
00:20:06,973 --> 00:20:08,808
- Am I disturbing you?
- Yes.
311
00:20:09,017 --> 00:20:11,561
- Then I will leave.
- No, wait, wait.
312
00:20:12,270 --> 00:20:14,439
I'd rather talk to someone.
313
00:20:17,400 --> 00:20:21,071
- Why do you have yellow eyes?
- I am an Android.
314
00:20:21,279 --> 00:20:23,114
I believe you and I
have something in common.
315
00:20:23,323 --> 00:20:25,116
- We do?
- Yes.
316
00:20:25,325 --> 00:20:27,118
We have both been programmed.
317
00:20:27,911 --> 00:20:31,831
Ah, yes, yes, you've been talking
to Counselor Troi.
318
00:20:32,332 --> 00:20:34,584
It is not at all the same, android.
319
00:20:35,293 --> 00:20:38,672
I do not mean to belittle your condition.
I understand your dilemma.
320
00:20:38,880 --> 00:20:41,216
But I am curious.
321
00:20:41,424 --> 00:20:44,844
My program can be altered.
Yours cannot?
322
00:20:46,513 --> 00:20:48,139
The man I was is still inside me,
323
00:20:48,348 --> 00:20:52,894
but this conditioning
has been imposed,
324
00:20:53,103 --> 00:20:57,357
woven together with my thoughts
and my feelings and my responses.
325
00:20:57,565 --> 00:20:59,901
How do you separate
the program from the man?
326
00:21:01,069 --> 00:21:03,697
Without further analysis
of your condition from Counselor Troi
327
00:21:03,905 --> 00:21:06,491
or Dr. Crusher, I cannot say.
328
00:21:06,700 --> 00:21:10,120
- But I believe it is possible.
- Yeah, doctors.
329
00:21:10,996 --> 00:21:14,165
The Angosian doctors did this to me.
330
00:21:15,667 --> 00:21:17,794
If it could be undone,
wouldn't they undo it?
331
00:21:19,212 --> 00:21:20,880
I cannot answer that.
332
00:21:22,966 --> 00:21:24,843
Nor can I.
333
00:21:26,177 --> 00:21:30,724
Yet I ask myself that question
every moment of every day.
334
00:21:32,434 --> 00:21:35,103
Captain, what this man has been
telling you is full of half-truths.
335
00:21:35,312 --> 00:21:37,814
He's a prisoner. What do you
expect him to say about us?
336
00:21:38,023 --> 00:21:40,650
Well, perhaps you would clarify it
for me.
337
00:21:40,859 --> 00:21:43,069
NAYROK [ON-SCREEN]:
Soldiers were resettled on Lunar V.
338
00:21:43,236 --> 00:21:45,488
It was to be their colony.
339
00:21:45,697 --> 00:21:48,491
Was it a resettlement
of their choosing?
340
00:21:48,700 --> 00:21:51,036
It was for their own protection
as well as that of others.
341
00:21:51,244 --> 00:21:52,620
Most of them are quite happy there.
342
00:21:52,829 --> 00:21:55,415
We went to great lengths
to give them a fine quality of life.
343
00:21:56,708 --> 00:22:00,962
Prime minister, even the most
comfortable prison is still a prison.
344
00:22:01,171 --> 00:22:05,258
Unfortunately, a few agitators
like Danar forced us to add security.
345
00:22:06,801 --> 00:22:11,473
My medical team suggests that
there may be alternative treatment.
346
00:22:11,681 --> 00:22:15,185
Captain, I assure you that every
alternative has been explored.
347
00:22:15,393 --> 00:22:19,314
And this discussion is now treading
upon matters of internal security.
348
00:22:19,522 --> 00:22:20,982
This is not your concern.
349
00:22:21,191 --> 00:22:23,109
I have dispatched a ship
to rendezvous with you
350
00:22:23,318 --> 00:22:26,154
to transport the prisoner
back to Lunar V.
351
00:22:26,363 --> 00:22:28,740
On behalf of Angosia,
I thank the Federation
352
00:22:28,948 --> 00:22:32,077
for its assistance
in retrieving our citizen.
353
00:22:36,748 --> 00:22:39,959
Matter of internal security.
354
00:22:40,168 --> 00:22:43,338
The age-old cry of the oppressor.
355
00:22:44,589 --> 00:22:47,342
- Were you built for combat, android?
DATA: No.
356
00:22:47,550 --> 00:22:50,220
But my program
does include military strategy.
357
00:22:50,428 --> 00:22:54,224
That is how I was able to anticipate
your final tactic and capture you.
358
00:22:54,432 --> 00:22:55,600
You did that?
359
00:22:56,518 --> 00:22:59,020
Perhaps you would be better
at combat than you think.
360
00:22:59,229 --> 00:23:01,314
Except that I am not programmed
to kill.
361
00:23:03,858 --> 00:23:08,238
My improved reflexes have allowed me
to kill 84 times.
362
00:23:08,446 --> 00:23:11,157
And my improved memory
363
00:23:11,366 --> 00:23:14,786
lets me remember
each of those 84 faces.
364
00:23:15,787 --> 00:23:17,622
Can you understand how that feels?
365
00:23:17,831 --> 00:23:20,625
I am incapable of any feeling.
366
00:23:21,459 --> 00:23:23,128
Why, then I envy you.
367
00:23:23,294 --> 00:23:25,380
[DOORS OPEN]
368
00:23:30,343 --> 00:23:32,554
Roga, this is Captain Picard.
369
00:23:32,762 --> 00:23:34,389
DANAR:
Captain.
370
00:23:35,056 --> 00:23:38,560
Mr. Danar, I am transferring you
to Angosian security.
371
00:23:38,768 --> 00:23:40,562
They're en route.
They will arrive shortly.
372
00:23:40,770 --> 00:23:44,232
I wanted to tell you I have no choice.
373
00:23:44,441 --> 00:23:47,735
The prime minister insisted,
and we have no right to refuse.
374
00:23:48,361 --> 00:23:50,738
Well, you would be foolish
to consider it otherwise, captain,
375
00:23:50,947 --> 00:23:53,074
for they are very correct.
376
00:23:53,283 --> 00:23:55,160
I am dangerous.
377
00:23:55,368 --> 00:23:59,038
There is no place for me
in a civilized society.
378
00:23:59,247 --> 00:24:01,833
- I do not believe that.
- Nor do I.
379
00:24:04,002 --> 00:24:06,421
I respect my officers' judgments.
380
00:24:06,629 --> 00:24:09,924
I wish I could help further.
If a way appears, I will.
381
00:24:10,133 --> 00:24:12,844
I appreciate your telling me
that face-to-face.
382
00:24:13,052 --> 00:24:14,637
I thought you deserved that much.
383
00:24:14,846 --> 00:24:16,556
And you deserve to know
that I must use
384
00:24:16,764 --> 00:24:18,641
whatever means I can to escape.
385
00:24:18,808 --> 00:24:19,851
[com BEEPS]
386
00:24:20,018 --> 00:24:22,187
[OVER COM]: Captain,
the Angosian transport vessel
387
00:24:22,353 --> 00:24:23,980
has arrived.
388
00:24:24,522 --> 00:24:27,942
Inform them the transport
will take place shortly. Picard out.
389
00:24:29,402 --> 00:24:30,862
Mr. Data, to the Bridge, please.
390
00:24:33,198 --> 00:24:37,952
Take care of yourself, android.
I enjoyed our talk.
391
00:24:38,786 --> 00:24:40,455
I too.
392
00:24:46,503 --> 00:24:49,047
Perhaps when this planet becomes
a member of the Federation,
393
00:24:49,255 --> 00:24:52,634
- we'll be able—
- I'll not be there to see it, counselor.
394
00:24:53,301 --> 00:24:56,012
Because even with
this overwhelming demand to survive
395
00:24:56,179 --> 00:24:58,681
that they've built into my soul,
396
00:24:59,724 --> 00:25:02,936
I would rather die
than return to Lunar V.
397
00:25:18,576 --> 00:25:20,787
Captain Picard,
we're ready to receive the prisoner.
398
00:25:20,995 --> 00:25:24,040
[ON-SCREEN] Now transmitting
the coordinates of our holding cell.
399
00:25:24,249 --> 00:25:25,333
[CONSOLE BEEPS]
400
00:25:25,500 --> 00:25:26,793
Coordinates received, sir.
401
00:25:27,001 --> 00:25:30,046
Stand by for transport. Picard out.
402
00:25:31,422 --> 00:25:33,758
Mr. Worf, have all security precautions
been taken?
403
00:25:33,967 --> 00:25:36,553
Release of the forcefield
and activation of the transporter
404
00:25:36,761 --> 00:25:38,263
will be virtually simultaneous.
405
00:25:38,471 --> 00:25:41,391
There will only be a 0.1 second
difference between them.
406
00:25:41,599 --> 00:25:43,935
Even Danar can't move that fast.
407
00:25:44,143 --> 00:25:46,938
There will be
a full security contingent present.
408
00:25:47,438 --> 00:25:48,481
Proceed.
409
00:25:58,366 --> 00:26:01,452
Transporter Room 1
to Lieutenant Worf. We're ready, sir.
410
00:26:02,203 --> 00:26:03,997
[OVER COM]
Energizing.
411
00:26:08,501 --> 00:26:10,628
[GROANING]
412
00:26:12,672 --> 00:26:15,133
WORF:
O'Brien, increase transporter power.
413
00:26:15,633 --> 00:26:17,010
I'm losing him.
414
00:26:17,176 --> 00:26:18,678
[GROANING]
415
00:26:18,845 --> 00:26:20,722
Roga, don't. You'll be killed!
416
00:26:24,934 --> 00:26:25,977
What the hell?
417
00:26:26,144 --> 00:26:27,228
[BEEPING]
418
00:26:39,240 --> 00:26:40,450
Security personnel, full alert.
419
00:26:40,658 --> 00:26:43,202
Shut down all shuttle bays,
transporters and turbolifts.
420
00:26:43,369 --> 00:26:45,163
[OVER COM]:
Captain, a phaser is missing.
421
00:26:45,371 --> 00:26:47,915
We must assume that he is armed.
422
00:26:50,460 --> 00:26:51,502
Sound general quarters.
423
00:26:51,711 --> 00:26:54,797
Clear all corridors
of nonessential personnel.
424
00:26:55,006 --> 00:26:56,758
I don't want him
taking any hostages.
425
00:26:56,966 --> 00:26:58,426
General quarters sounded, sir.
426
00:26:58,635 --> 00:27:02,764
Raise security containment fields
immediately on Decks 34, 35 and 36.
427
00:27:02,972 --> 00:27:06,309
MAN [OVER COM]: Aye, sir.
- Data, put the turbolifts back online.
428
00:27:06,517 --> 00:27:08,686
If Danar sees they're operating,
he may try to use them.
429
00:27:08,853 --> 00:27:10,813
As soon as he does, we have him.
430
00:27:40,802 --> 00:27:41,886
[BEEPING]
431
00:27:42,053 --> 00:27:44,806
Sir, unauthorized access
of Turbolift 5 on Deck 34.
432
00:27:45,890 --> 00:27:48,559
- He took the bait.
- Data, override its destination.
433
00:27:48,768 --> 00:27:53,314
Divert that turbolift to a position near
to Lieutenant Worf's present location.
434
00:27:54,190 --> 00:27:55,817
Four seconds to arrival, sir.
435
00:27:59,654 --> 00:28:00,822
We're in position.
436
00:28:01,656 --> 00:28:03,908
[PHASER WHIRRING]
437
00:28:06,202 --> 00:28:08,996
Phaser on overload. Seal this deck.
438
00:28:09,163 --> 00:28:11,165
[PHASER SHRIEKING]
439
00:28:16,629 --> 00:28:18,423
[STOPS SHRIEKING]
440
00:28:20,717 --> 00:28:24,137
WORF: Captain,
the overload has been averted.
441
00:28:33,146 --> 00:28:34,647
[GUARD GRUNTS]
442
00:28:37,650 --> 00:28:40,528
Drop forcefield on Deck 36.
443
00:28:46,075 --> 00:28:49,036
Sir, containment field down
on Deck 36.
444
00:28:49,245 --> 00:28:52,790
- How the hell did he manage that?
- He's headed for Engineering.
445
00:28:52,999 --> 00:28:55,042
Riker to La Forge.
446
00:28:56,085 --> 00:28:57,503
Engineering, respond.
447
00:28:58,546 --> 00:29:02,216
[OVER COM]
Engineering? Engineering, come in.
448
00:29:03,092 --> 00:29:05,470
Geordi, are you okay?
449
00:29:14,812 --> 00:29:16,939
Captain, someone in Engineering
450
00:29:17,148 --> 00:29:19,567
is attempting to override
the security-system lockout.
451
00:29:19,776 --> 00:29:22,320
Riker to Worf. He's in Engineering.
452
00:29:22,528 --> 00:29:25,448
Acknowledged, commander.
We're on our way.
453
00:29:26,157 --> 00:29:29,577
Data, I want you to stall Danar.
Allow him to think he's succeeding.
454
00:29:30,369 --> 00:29:32,205
As he bypasses each subsystem,
455
00:29:32,413 --> 00:29:34,499
I can reroute it
without his knowledge.
456
00:29:34,707 --> 00:29:36,334
Make it so.
457
00:29:41,255 --> 00:29:43,466
Danar is extremely adept, sir.
458
00:29:43,674 --> 00:29:46,803
I'm not certain which security measure
he's attempting to circumvent.
459
00:29:48,221 --> 00:29:52,433
Sir, Danar has succeeded
in restoring power to Shuttle Bay 2.
460
00:30:15,289 --> 00:30:17,375
I have overridden Danar's bypass.
461
00:30:17,583 --> 00:30:20,169
Shuttle Bay is once again inactive.
462
00:30:20,378 --> 00:30:24,382
Very good, Mr. Data.
Now we know where he's headed.
463
00:30:38,312 --> 00:30:40,314
[GUARD GROANS]
464
00:30:41,524 --> 00:30:43,818
- You okay?
- Geordi!
465
00:30:46,195 --> 00:30:47,905
I'm all right.
466
00:30:48,865 --> 00:30:52,785
He took us by surprise.
He came out of nowhere.
467
00:30:52,994 --> 00:30:55,162
I didn't think anyone
could move that fast.
468
00:30:55,371 --> 00:30:57,540
DATA COM]: Lieutenant,
I am reading an open panel.
469
00:30:57,748 --> 00:31:00,126
K-12, J-9, Deck 30.
470
00:31:00,334 --> 00:31:01,377
Acknowledged.
471
00:31:01,586 --> 00:31:03,254
Danar must have climbed up
the reactor core
472
00:31:03,462 --> 00:31:05,381
and gotten into a Jefferies tube.
473
00:31:05,548 --> 00:31:07,675
Ahh, he could be anywhere.
474
00:31:07,884 --> 00:31:10,344
We believe he is attempting
to reach Shuttle Bay 2.
475
00:31:10,553 --> 00:31:12,680
That's 25 decks up from here.
476
00:31:12,889 --> 00:31:14,765
Quite a climb,
but I wouldn't put it past him.
477
00:31:14,974 --> 00:31:17,810
There is a full contingent of security
at all shuttle bays.
478
00:31:18,019 --> 00:31:21,188
You want my advice? Double it.
479
00:31:32,742 --> 00:31:35,244
Captain, reading another
open access panel.
480
00:31:37,955 --> 00:31:40,917
Security team to Jefferies tube,
J-4, Deck 15.
481
00:31:41,083 --> 00:31:42,543
[OVER COM]:
Security acknowledged.
482
00:31:44,378 --> 00:31:46,380
[WHIRRING]
483
00:31:48,382 --> 00:31:51,552
Deck 15.
A few decks below the shuttle bay.
484
00:31:51,761 --> 00:31:54,639
Sir, I find it highly unlikely that Danar
485
00:31:54,847 --> 00:31:56,766
would be attempting
to reach Shuttle Bay 2.
486
00:31:56,974 --> 00:31:59,060
- Explain.
DATA: In our previous encounter,
487
00:31:59,268 --> 00:32:01,604
Danar employed
a strategy of misdirection
488
00:32:01,812 --> 00:32:03,689
in an attempt to gain his objective.
489
00:32:03,898 --> 00:32:06,025
And you believe
he's using the same tactic now?
490
00:32:06,192 --> 00:32:08,694
He is aware that our sensors
are unable to track him,
491
00:32:08,903 --> 00:32:11,822
yet he seems to be purposely
leaving a trail for us to follow.
492
00:32:12,448 --> 00:32:13,824
Where do you think he's headed?
493
00:32:14,033 --> 00:32:17,578
I am afraid his true destination
remains a mystery.
494
00:32:26,128 --> 00:32:28,214
Readings now indicate
an open access panel
495
00:32:28,422 --> 00:32:31,509
in Jefferies tube N-11, Deck 38.
496
00:32:31,717 --> 00:32:34,720
- He's doubled back on us.
- The cargo bays.
497
00:32:35,596 --> 00:32:37,390
Advise all personnel on Deck 38
498
00:32:37,598 --> 00:32:40,101
- to stay out of the cargo bays.
DATA: Aye, sir.
499
00:32:57,076 --> 00:33:00,329
PICARD: Status, Mr. Data?
- They appear to be empty, sir.
500
00:33:00,538 --> 00:33:01,914
Good.
501
00:33:02,832 --> 00:33:04,750
I want you to flood
them with anesthizine.
502
00:33:04,959 --> 00:33:06,794
DATA:
Aye, sir.
503
00:33:27,273 --> 00:33:30,901
Sensors show anesthizine
concentration 70 parts per million
504
00:33:31,110 --> 00:33:32,570
within the cargo bays.
505
00:33:32,778 --> 00:33:34,488
That should put our boy to sleep.
506
00:33:35,197 --> 00:33:37,491
Return environmental conditions
to normal, Mr. Data.
507
00:33:39,702 --> 00:33:41,579
Move in your security teams,
Mr. Worf.
508
00:33:41,787 --> 00:33:43,330
WORF:
Acknowledged.
509
00:34:14,904 --> 00:34:16,280
Worf to Bridge.
510
00:34:16,489 --> 00:34:18,491
We have found no sign
of the intruder.
511
00:34:18,699 --> 00:34:21,869
But there is a missing pressure suit
from Cargo Bay 3.
512
00:34:22,078 --> 00:34:23,120
Pressure suit?
513
00:34:23,287 --> 00:34:25,039
Could be he's planning
to enter Shuttle Bay 2
514
00:34:25,206 --> 00:34:28,375
from outside the Enterprise,
bypassing the security guards.
515
00:34:28,584 --> 00:34:30,169
Mr. Worf, post security guards
516
00:34:30,377 --> 00:34:33,756
at all emergency airlocks
on Decks 37 through 39.
517
00:34:33,964 --> 00:34:35,633
Aye, sir.
518
00:34:37,051 --> 00:34:38,969
I'll also cover
the photon torpedo launchers.
519
00:34:39,178 --> 00:34:42,098
Danar may attempt
to leave the ship that way.
520
00:34:42,306 --> 00:34:43,766
Worf out.
521
00:34:59,532 --> 00:35:00,574
WORF:
Danar.
522
00:35:03,035 --> 00:35:04,078
You are cunning.
523
00:35:07,623 --> 00:35:10,251
You must have Klingon blood.
524
00:35:10,459 --> 00:35:11,752
But the battle is over.
525
00:35:12,545 --> 00:35:14,672
My battle is never over.
526
00:35:15,923 --> 00:35:19,009
Worf to Bridge. I have Danar.
527
00:35:28,686 --> 00:35:30,771
[BOTH GRUNTING]
528
00:35:30,938 --> 00:35:33,983
Explosion in Jefferies tube
section T-95.
529
00:35:34,191 --> 00:35:37,611
- All external sensors inoperative.
- Go to backup systems.
530
00:35:39,655 --> 00:35:41,448
Unable to transfer control, sir.
531
00:35:41,615 --> 00:35:44,451
[BOTH GRUNTING]
532
00:36:23,616 --> 00:36:26,035
- What—?
DANAR: Sit down, gentlemen.
533
00:36:46,305 --> 00:36:48,307
- Worf to Bridge.
PICARD [OVER COM]: Go ahead.
534
00:36:48,515 --> 00:36:50,017
Danar has escaped.
535
00:36:50,226 --> 00:36:53,103
He used a phaser
to power the cargo transporter.
536
00:36:53,312 --> 00:36:56,857
Coordinates indicate he beamed
aboard the Angosian transport ship.
537
00:36:57,566 --> 00:37:00,110
Data, can you verify that?
538
00:37:00,611 --> 00:37:01,904
DATA:
Negative, sir.
539
00:37:02,071 --> 00:37:04,531
All external sensors
still nonfunctioning.
540
00:37:06,617 --> 00:37:09,036
Then we have no way to track him.
541
00:37:09,745 --> 00:37:11,956
That was his plan all along.
542
00:37:19,088 --> 00:37:21,090
RIKER:
First officer's log, supplemental.
543
00:37:21,298 --> 00:37:23,509
We are continuing to repair damage
to the ship's sensors
544
00:37:23,717 --> 00:37:26,220
following the escape
of the Angosian prisoner, Danar.
545
00:37:26,428 --> 00:37:28,347
He is still at large.
546
00:37:28,555 --> 00:37:30,975
Engineering, I'm getting readings
on tactical. Are we back up?
547
00:37:31,183 --> 00:37:32,977
LA FORGE [OVER COM]:
Affirmative, commander.
548
00:37:33,143 --> 00:37:34,812
Mr. Worf, sweep the area.
549
00:37:35,020 --> 00:37:38,357
Captain, the prime minister
is hailing us, priority one.
550
00:37:38,565 --> 00:37:40,484
On-screen.
551
00:37:41,735 --> 00:37:43,570
WORF:
Priority channel clear.
552
00:37:43,779 --> 00:37:45,030
Yes, prime minister?
553
00:37:45,239 --> 00:37:47,658
Captain, I've just been informed
that Roga Danar
554
00:37:47,866 --> 00:37:50,202
has attacked
the penal colony on Lunar V.
555
00:37:50,369 --> 00:37:51,412
Attacked it?
556
00:37:51,578 --> 00:37:53,372
NAYROK [ON-SCREEN]:
In our own police shuttle.
557
00:37:53,539 --> 00:37:55,040
Several of my people
have been wounded.
558
00:37:55,207 --> 00:37:57,001
Hundreds of prisoners are rioting.
559
00:37:57,209 --> 00:37:58,585
Some of them have escaped
with Danar
560
00:37:58,752 --> 00:38:00,921
and, at last report,
are headed toward the capital city.
561
00:38:01,130 --> 00:38:05,259
Captain, we are not suited
to handle situations like this.
562
00:38:05,467 --> 00:38:06,927
That's what we created them for.
563
00:38:08,554 --> 00:38:10,973
I'll send an away team,
prime minister.
564
00:38:11,181 --> 00:38:12,808
Picard out.
565
00:38:13,934 --> 00:38:15,769
Counselor Troi, Commander Data
and Mr. Worf,
566
00:38:15,978 --> 00:38:17,563
you will accompany me
to the planet.
567
00:38:29,116 --> 00:38:32,077
And my understanding is that
these men are programmed to survive,
568
00:38:32,286 --> 00:38:33,620
- is that correct?
- Yes, captain.
569
00:38:33,829 --> 00:38:37,458
And that they will not kill
unless their survival is at stake?
570
00:38:37,666 --> 00:38:40,377
It is against their nature to do so,
captain.
571
00:38:40,586 --> 00:38:44,590
Then let us hope they do not believe
their survival is at stake.
572
00:38:48,177 --> 00:38:49,762
RIKER:
Mr. Worf.
573
00:38:52,139 --> 00:38:54,850
You are personally responsible
for the captain's safety.
574
00:38:55,059 --> 00:38:57,144
I understand, commander.
575
00:39:02,524 --> 00:39:04,818
[ALL CHATTERING]
576
00:39:07,738 --> 00:39:09,740
I don't expect them
to listen to reason.
577
00:39:09,948 --> 00:39:11,784
I loathe the idea
of a violent confrontation,
578
00:39:11,992 --> 00:39:14,286
but we must be prepared.
579
00:39:24,171 --> 00:39:25,672
This is all you've brought?
580
00:39:25,881 --> 00:39:27,508
Where are your security men?
581
00:39:27,716 --> 00:39:29,510
We're not here
to fight your wars for you.
582
00:39:29,676 --> 00:39:32,262
NAYROK: They have been seen
moving towards the center of the city.
583
00:39:32,471 --> 00:39:33,514
People are scared.
584
00:39:33,722 --> 00:39:35,557
Don't you understand?
They're dangerous.
585
00:39:35,766 --> 00:39:37,476
You are dangerous.
They're only victims.
586
00:39:37,684 --> 00:39:39,395
You made them what they are.
587
00:39:39,603 --> 00:39:43,148
You asked them to defend your way
of life, and then you discarded them.
588
00:39:43,357 --> 00:39:44,525
They were not happy here.
589
00:39:44,733 --> 00:39:46,276
They were not welcome here.
590
00:39:46,485 --> 00:39:48,695
It was the will of the people
to resettle them.
591
00:39:48,904 --> 00:39:50,656
No one was pleased
with the solution.
592
00:39:50,864 --> 00:39:53,200
But we had to act
for the greater good.
593
00:39:53,409 --> 00:39:54,451
DATA:
Prime minister,
594
00:39:54,660 --> 00:39:57,538
if you have the skills to create
a master soldier,
595
00:39:57,746 --> 00:39:59,581
can you not counteract the effect?
596
00:40:00,416 --> 00:40:03,001
The chemicals can be removed
from their systems.
597
00:40:03,210 --> 00:40:05,546
But we're not convinced
that the psychological conditioning
598
00:40:05,754 --> 00:40:07,631
can ever be entirely reversed.
599
00:40:08,424 --> 00:40:11,677
- Have you tried, sir?
- We studied it thoroughly.
600
00:40:11,885 --> 00:40:13,095
Even before the training began,
601
00:40:13,303 --> 00:40:15,347
we knew there would be problems
reversing it.
602
00:40:15,556 --> 00:40:17,266
It was a risk we had to take.
603
00:40:17,474 --> 00:40:20,352
Did you reveal that risk to the men
who volunteered for service?
604
00:40:20,561 --> 00:40:22,563
We were helping them
to survive the war.
605
00:40:22,771 --> 00:40:23,814
You understand?
606
00:40:23,981 --> 00:40:25,858
They needed those skills.
607
00:40:26,066 --> 00:40:30,195
They're your brothers, your sons,
and you turned your backs on them.
608
00:40:31,363 --> 00:40:33,449
DEAN NA:
There are methods of treatment.
609
00:40:33,657 --> 00:40:36,869
Until you try them,
how can you know they won't work?
610
00:40:37,077 --> 00:40:39,872
Even a partial recovery
could give them some peace.
611
00:40:40,080 --> 00:40:41,832
It was the will of the people.
612
00:40:42,040 --> 00:40:43,500
To allow them to suffer?
613
00:40:44,460 --> 00:40:45,961
NAYROK:
There was a referendum.
614
00:40:46,170 --> 00:40:48,881
The people weighed
the costs involved.
615
00:40:49,089 --> 00:40:51,258
They chose the settlement solution.
616
00:40:51,467 --> 00:40:54,303
Besides, we may need
to use them again someday.
617
00:40:54,511 --> 00:40:56,805
- Have you understood one word?
DANAR: Move in!
618
00:40:57,014 --> 00:40:59,266
- Freeze.
- Nobody move.
619
00:41:02,019 --> 00:41:03,312
PICARD:
No, Worf.
620
00:41:03,520 --> 00:41:06,440
All of you. Don't respond.
621
00:41:06,607 --> 00:41:08,609
Don't provoke them further.
Keep those weapons down
622
00:41:08,817 --> 00:41:10,652
unless you wish to be killed.
623
00:41:15,032 --> 00:41:16,825
- Do as he says.
- No.
624
00:41:17,034 --> 00:41:19,495
Don't. Shoot us.
625
00:41:20,204 --> 00:41:23,123
Destroy us. Do what you have to.
626
00:41:23,332 --> 00:41:25,542
But you will not ignore us.
627
00:41:29,963 --> 00:41:31,882
Come on, do it!
628
00:41:42,017 --> 00:41:43,227
Cowards.
629
00:41:43,435 --> 00:41:46,813
Yes, and you're not programmed
to murder cowards.
630
00:41:47,022 --> 00:41:48,982
So if they will not fight back,
what will you do?
631
00:41:50,108 --> 00:41:52,027
We will not go back.
632
00:41:52,736 --> 00:41:53,904
You are programmed to survive.
633
00:41:54,112 --> 00:41:56,657
You can survive
at the Lunar V settlement.
634
00:41:56,865 --> 00:42:02,162
To survive is not enough.
To simply exist is not enough.
635
00:42:04,540 --> 00:42:06,959
Roga, tell them what you want.
636
00:42:09,002 --> 00:42:11,255
We want our lives back.
637
00:42:12,089 --> 00:42:14,174
We want to come home.
638
00:42:15,634 --> 00:42:19,388
I am not prepared to negotiate
under threat, Danar.
639
00:42:21,682 --> 00:42:26,436
But if you will put down your weapons
and return peaceably to Lunar V,
640
00:42:28,522 --> 00:42:30,023
I would be willing.
641
00:42:30,732 --> 00:42:33,110
Mr. Prime Minister,
642
00:42:33,318 --> 00:42:37,239
with all due respect,
you will have to force us.
643
00:42:37,447 --> 00:42:39,449
Or at least try.
644
00:42:41,493 --> 00:42:44,413
Captain, you must do something.
Call your ship.
645
00:42:44,621 --> 00:42:46,623
Quite right, prime minister.
646
00:42:46,832 --> 00:42:49,876
Enterprise, prepare to beam
the away team back.
647
00:42:50,085 --> 00:42:52,170
RIKER [OVER COM]:
At your command, captain.
648
00:42:52,546 --> 00:42:54,881
Picard, you can't leave us like this.
649
00:42:55,090 --> 00:42:57,259
I have all the information
I need for my report.
650
00:42:57,467 --> 00:42:59,803
Your prisoner
has been returned to you.
651
00:43:00,012 --> 00:43:01,388
And you have a decision to make.
652
00:43:01,597 --> 00:43:03,557
Whether to try
and force them back
653
00:43:03,765 --> 00:43:05,559
or welcome them home.
654
00:43:05,767 --> 00:43:08,687
In your own words,
this is not our affair.
655
00:43:08,895 --> 00:43:11,148
We cannot interfere
in the natural course
656
00:43:11,356 --> 00:43:13,233
of your society's development.
657
00:43:13,442 --> 00:43:18,864
And I'd say it's going to develop
significantly in the next few minutes.
658
00:43:22,242 --> 00:43:25,537
It's been an interesting visit.
When you're ready for membership,
659
00:43:25,746 --> 00:43:29,499
the Federation will be pleased
to reconsider your application.
660
00:43:29,958 --> 00:43:33,211
- Mr. Riker, four to beam up.
RIKER: Aye, sir.
661
00:43:56,652 --> 00:43:59,946
RIKER: Success, captain?
- Number One,
662
00:44:00,781 --> 00:44:02,366
will you note in our report
663
00:44:02,574 --> 00:44:06,244
that if the government
of Angosia survives the night,
664
00:44:06,453 --> 00:44:08,205
we will offer them
Federation assistance
665
00:44:08,413 --> 00:44:10,332
in their efforts
to reprogram their veterans?
666
00:44:10,540 --> 00:44:13,043
RIKER:
And if the government doesn't survive?
667
00:44:13,502 --> 00:44:17,297
I have a feeling they will choose to.
668
00:44:17,839 --> 00:44:22,761
Mr. Crusher, set coordinates
for starbase Lyra 3.
669
00:44:23,387 --> 00:44:24,471
Coordinates set, sir.
670
00:44:26,390 --> 00:44:28,100
Engage.
671
00:44:29,305 --> 00:44:35,710
Support us and become VIP member
to remove all ads from www. OpenSubtitles. org