1 00:00:03,520 --> 00:00:07,079 Captain's log, stardate 45429.3. 2 00:00:07,080 --> 00:00:08,759 While on a mapping survey, 3 00:00:08,760 --> 00:00:12,399 we are conveying a delegation of Ullians to Kaldra IV. 4 00:00:12,400 --> 00:00:15,879 These telepathic historians conduct their research 5 00:00:15,880 --> 00:00:19,138 by retrieving long-forgotten memories. 6 00:00:20,360 --> 00:00:23,857 It's a chipped cup, 7 00:00:24,000 --> 00:00:27,279 off-white with a crack in it. 8 00:00:27,280 --> 00:00:30,359 I can see it, but I don't remember anything else about it. 9 00:00:30,360 --> 00:00:35,051 When you see it, do you hear any sounds? 10 00:00:36,000 --> 00:00:38,939 No, I don't think so. 11 00:00:40,640 --> 00:00:42,339 Wait. 12 00:00:42,600 --> 00:00:44,492 Yes, uh... 13 00:00:45,720 --> 00:00:47,499 humming. 14 00:00:48,000 --> 00:00:50,559 - Someone's humming. - A woman? 15 00:00:50,560 --> 00:00:53,897 Yes, but I don't know who it is. 16 00:00:54,880 --> 00:00:57,057 Try to touch the cup. 17 00:01:02,520 --> 00:01:04,219 Ooh. It... 18 00:01:04,600 --> 00:01:07,159 It has a sharp edge where it's chipped. 19 00:01:07,160 --> 00:01:09,894 Is there anything inside the cup? 20 00:01:17,680 --> 00:01:20,919 A liquid. Dark. 21 00:01:20,920 --> 00:01:23,017 Like tea? 22 00:01:25,480 --> 00:01:27,657 It's not hot. 23 00:01:29,320 --> 00:01:31,212 It's bitter. 24 00:01:31,520 --> 00:01:33,936 There's something else inside the cup. 25 00:01:34,880 --> 00:01:36,799 Yes, uh... 26 00:01:36,800 --> 00:01:38,839 - A wooden handle. - A spoon? 27 00:01:38,840 --> 00:01:41,335 No, it's more delicate than that. 28 00:01:42,360 --> 00:01:44,378 Reach out for it. 29 00:01:50,240 --> 00:01:52,451 A brush. 30 00:01:53,200 --> 00:01:55,138 An ink brush. 31 00:02:00,440 --> 00:02:02,776 I hear that humming again. 32 00:02:03,040 --> 00:02:05,559 Keep listening to it 33 00:02:05,560 --> 00:02:07,657 and hold out the brush. 34 00:02:08,320 --> 00:02:11,293 See if anyone takes it from you. 35 00:02:17,160 --> 00:02:19,496 It's Obachan. 36 00:02:20,160 --> 00:02:22,496 My grandmother. 37 00:02:23,160 --> 00:02:25,849 She's doing ink-brush writing. 38 00:02:26,880 --> 00:02:29,359 I can remember it now. She, uh... 39 00:02:29,360 --> 00:02:31,679 She used that cup for cleaning the brushes 40 00:02:31,680 --> 00:02:35,439 and it was my job to fill the cup with water and bring it to the table. 41 00:02:35,440 --> 00:02:37,079 I would sit beside her 42 00:02:37,080 --> 00:02:40,399 and watch the most beautiful characters come from that brush. 43 00:02:40,400 --> 00:02:43,339 And the whole time, she'd be humming to herself. 44 00:02:44,880 --> 00:02:47,216 I remember it like it was yesterday. 45 00:02:47,560 --> 00:02:51,159 That is remarkable. You remembered such vivid details. 46 00:02:51,160 --> 00:02:54,359 For years, I've seen that old cup in my memory, 47 00:02:54,360 --> 00:02:58,319 but I could never remember what it was or why it was important. 48 00:02:58,320 --> 00:03:01,559 - Thank you. - You're entirely welcome, young lady. 49 00:03:01,560 --> 00:03:04,119 Perhaps someone else would care to try? 50 00:03:04,120 --> 00:03:05,489 You, madam. 51 00:03:05,760 --> 00:03:09,291 You're thinking about that first childhood kiss. 52 00:03:09,640 --> 00:03:11,719 Would you like to remember more about it? 53 00:03:11,720 --> 00:03:14,599 Father, you know you're not supposed to probe someone's memory 54 00:03:14,600 --> 00:03:16,239 unless they've given you permission. 55 00:03:16,240 --> 00:03:18,679 You are right. 56 00:03:18,680 --> 00:03:22,519 But sometimes, with a beautiful woman, 57 00:03:22,520 --> 00:03:24,776 I cannot help myself. 58 00:03:27,800 --> 00:03:29,239 How about you, commander? 59 00:03:29,240 --> 00:03:31,319 Got any memories you feel like digging up? 60 00:03:31,320 --> 00:03:33,199 None that I care to share with an audience. 61 00:03:33,200 --> 00:03:36,060 It's getting late. I'd better be going. 62 00:03:38,000 --> 00:03:44,074 Advertise your product or brand here contact www. OpenSubtitles. org today 63 00:03:48,483 --> 00:03:54,420 Subs corrected by awaqeded. 64 00:04:14,040 --> 00:04:18,253 Space, the final frontier. 65 00:04:18,800 --> 00:04:22,959 These are the voyages of the starship Enterprise. 66 00:04:22,960 --> 00:04:27,970 Its continuing mission: to explore strange new worlds, 67 00:04:28,440 --> 00:04:32,494 to seek out new life and new civilizations, 68 00:04:33,040 --> 00:04:37,492 To boldly go where no one has gone before. 69 00:05:40,760 --> 00:05:42,999 It is perplexing to me that the Ullians' ability 70 00:05:43,000 --> 00:05:46,079 to retrieve memory is so highly prized. 71 00:05:46,080 --> 00:05:49,239 If an event were important enough to be recovered, 72 00:05:49,240 --> 00:05:50,759 why would it have been forgotten? 73 00:05:50,760 --> 00:05:53,959 Well, it's not quite the same for us as it is for you, Data. 74 00:05:53,960 --> 00:05:57,359 You record every second of every moment of your life. 75 00:05:57,360 --> 00:05:58,559 That is correct. 76 00:05:58,560 --> 00:06:01,079 And then if you want to recall any one of those moments, 77 00:06:01,080 --> 00:06:03,959 you just access the proper memory circuit. 78 00:06:03,960 --> 00:06:05,999 My understanding of the human brain suggests 79 00:06:06,000 --> 00:06:08,239 the process is the same for you. 80 00:06:08,240 --> 00:06:11,679 Each memory is encoded in chains of molecules. 81 00:06:11,680 --> 00:06:12,879 If you want to retrieve it, 82 00:06:12,880 --> 00:06:15,519 you simply access the proper RNA sequence. 83 00:06:15,520 --> 00:06:17,519 Yeah, that's true. 84 00:06:17,520 --> 00:06:19,639 Then in what way is it different? 85 00:06:19,640 --> 00:06:21,239 Sometimes there are memories 86 00:06:21,240 --> 00:06:25,089 we just can't... access at the spur of the moment. 87 00:06:25,480 --> 00:06:29,839 For instance, I have no recollection of how I spent my last birthday. 88 00:06:29,840 --> 00:06:31,399 Birthdays are important occasions 89 00:06:31,400 --> 00:06:33,799 and you would think that I'd remember how I spent the day, 90 00:06:33,800 --> 00:06:38,412 but right now, I can't even remember where I was. 91 00:06:39,120 --> 00:06:40,599 Deck 2. 92 00:06:40,600 --> 00:06:42,439 On the other hand, I remember everything 93 00:06:42,440 --> 00:06:43,959 about the time I got my first pet. 94 00:06:43,960 --> 00:06:46,279 A Circassian cat. I was... 8. 95 00:06:46,280 --> 00:06:48,799 I remember how funny-looking he was. 96 00:06:48,800 --> 00:06:50,799 I remember how excited I was. 97 00:06:50,800 --> 00:06:52,839 It was as if it happened yesterday. 98 00:06:52,840 --> 00:06:54,639 Perhaps you remember the pleasant memories 99 00:06:54,640 --> 00:06:56,039 and forget the unpleasant ones. 100 00:06:56,040 --> 00:06:59,252 No. Sometimes the bad memories can be the most intense of all. 101 00:06:59,720 --> 00:07:01,639 It would seem there is no predictable pattern 102 00:07:01,640 --> 00:07:02,839 to human memory. 103 00:07:04,040 --> 00:07:06,012 It would seem. 104 00:07:10,600 --> 00:07:13,759 This library of ours has been in the planning stages for years. 105 00:07:13,760 --> 00:07:16,319 A collection of the retrieved memories of races 106 00:07:16,320 --> 00:07:19,759 - from many different star systems. - What my son means to say is, 107 00:07:19,760 --> 00:07:23,039 we think of ourselves as archaeologists of the mind. 108 00:07:23,040 --> 00:07:25,279 We believe that the history of a world 109 00:07:25,280 --> 00:07:28,079 is contained in the personal experience of its people. 110 00:07:28,080 --> 00:07:30,479 Rather like the ancient oral historians on Earth. 111 00:07:30,480 --> 00:07:31,839 Exactly. 112 00:07:31,840 --> 00:07:35,359 The library we propose will be a vast storehouse 113 00:07:35,360 --> 00:07:37,616 of these individual memories. 114 00:07:37,800 --> 00:07:39,519 That sounds like quite a project. 115 00:07:39,520 --> 00:07:41,999 How long will it take to finish your studies on Kaldra? 116 00:07:42,000 --> 00:07:43,319 Many months. 117 00:07:43,320 --> 00:07:45,159 We've been working for years 118 00:07:45,160 --> 00:07:50,359 and we've surveyed only 11 planets in eight star systems. 119 00:07:50,360 --> 00:07:51,820 But it's our way of life. 120 00:07:52,280 --> 00:07:54,159 We wouldn't want to do anything else. 121 00:07:54,160 --> 00:07:56,599 Captain, Mr. Tarmin gave us a demonstration 122 00:07:56,600 --> 00:07:58,359 of his abilities this afternoon. 123 00:07:58,360 --> 00:08:00,279 It's fascinating. 124 00:08:00,280 --> 00:08:02,599 Perhaps you would like to resurrect some memories. 125 00:08:02,600 --> 00:08:05,599 I'd be happy to probe your recollections, captain. 126 00:08:05,600 --> 00:08:08,460 Most people find it an enjoyable experience. 127 00:08:09,160 --> 00:08:10,439 I'm sure. 128 00:08:10,440 --> 00:08:14,239 However, I don't think I would make a particularly good subject. 129 00:08:14,240 --> 00:08:15,879 I'm sure you'd be ideal 130 00:08:15,880 --> 00:08:19,799 and you must have some intriguing memories. 131 00:08:19,800 --> 00:08:22,279 We won't be on your ship for long. 132 00:08:22,280 --> 00:08:24,199 This may be your last chance. 133 00:08:24,200 --> 00:08:27,159 Yes, heh, heh, well... 134 00:08:27,160 --> 00:08:30,839 Tarmin, we mustn't influence people. 135 00:08:30,840 --> 00:08:33,734 We must let them come to us willingly. 136 00:08:34,120 --> 00:08:35,999 I have found over the years, 137 00:08:36,000 --> 00:08:39,559 there are many who want the experience of memory retrieval, 138 00:08:39,560 --> 00:08:42,479 but who lack some encouragement in order to come forward. 139 00:08:42,480 --> 00:08:44,159 You, Mr. Worf. 140 00:08:44,160 --> 00:08:47,691 I would love to explore Klingon memories. 141 00:08:48,680 --> 00:08:52,893 Klingons do not allow themselves to be... probed. 142 00:08:53,160 --> 00:08:55,399 But there is nothing to fear. 143 00:08:55,400 --> 00:08:57,133 Father. 144 00:08:59,760 --> 00:09:01,573 I am not fearful. 145 00:09:02,280 --> 00:09:04,879 Oh, Commander La Forge, you? 146 00:09:04,880 --> 00:09:06,439 Ha, I don't think so. 147 00:09:06,440 --> 00:09:07,879 Thanks anyway. 148 00:09:09,080 --> 00:09:12,319 I have rarely encountered such squeamish people. 149 00:09:12,320 --> 00:09:15,279 Oh, Dr. Crusher, Commander Riker. 150 00:09:15,280 --> 00:09:18,679 Mr. Tarmin, are all Ullians able to read memories? 151 00:09:18,680 --> 00:09:20,839 Oh, no, my dear. 152 00:09:20,840 --> 00:09:22,759 The technique requires special training. 153 00:09:22,760 --> 00:09:25,210 It is a serious commitment. 154 00:09:26,080 --> 00:09:27,972 It takes years of study. 155 00:09:28,520 --> 00:09:32,130 Tarmin is the most proficient of our group. 156 00:09:32,440 --> 00:09:37,559 Once Jev spent two days with a contingent of elderly Gentons. 157 00:09:37,560 --> 00:09:39,319 He couldn't get anything from them. 158 00:09:39,320 --> 00:09:41,239 I spent only one hour with them 159 00:09:41,240 --> 00:09:44,559 and retrieved a fragment from the Gentonian trade wars. 160 00:09:44,560 --> 00:09:46,452 Excuse me. 161 00:09:49,880 --> 00:09:54,439 Exactly how long will it be before we get to Kaldra, captain? 162 00:09:54,440 --> 00:09:55,759 Mr. Data? 163 00:09:55,760 --> 00:09:57,971 Four days, 11 hours. 164 00:10:01,880 --> 00:10:03,613 Jev? 165 00:10:04,520 --> 00:10:07,159 I'm sorry, I... I'm being rude. 166 00:10:07,160 --> 00:10:08,799 No, not at all. 167 00:10:08,800 --> 00:10:12,079 My father finds it amusing to demean me in public. 168 00:10:12,080 --> 00:10:15,079 I reach the point where I don't wanna hear anymore. 169 00:10:15,080 --> 00:10:18,039 It's not easy having an overbearing parent. 170 00:10:18,040 --> 00:10:20,319 Believe me, I know how you feel. 171 00:10:20,320 --> 00:10:21,919 Oh, that's right, you're an empath. 172 00:10:21,920 --> 00:10:24,319 Oh, I can't read Ullians, 173 00:10:24,320 --> 00:10:26,999 but I do know a certain Betazoid mother 174 00:10:27,000 --> 00:10:30,212 who is a great deal like your father. 175 00:10:32,480 --> 00:10:33,679 Deck 8. 176 00:10:33,680 --> 00:10:35,519 Deck 16. 177 00:10:35,520 --> 00:10:37,519 I've learned to remind myself 178 00:10:37,520 --> 00:10:40,919 that my mother and I are two separate individuals. 179 00:10:40,920 --> 00:10:42,359 Mm-hm. 180 00:10:42,360 --> 00:10:46,335 And have you enjoyed much success with this approach, counselor? 181 00:10:47,520 --> 00:10:49,079 No. 182 00:10:49,080 --> 00:10:52,119 But I do keep reminding myself. 183 00:10:54,360 --> 00:10:57,199 - Good night. - Good night, counselor. 184 00:10:57,200 --> 00:10:59,138 And thank you. 185 00:11:25,960 --> 00:11:28,376 Have you stopped thinking about us? 186 00:11:39,120 --> 00:11:41,092 Hot chocolate. 187 00:12:18,200 --> 00:12:19,959 Imzadi, we can't. 188 00:12:19,960 --> 00:12:22,719 Not when we're serving on the same ship. 189 00:12:22,720 --> 00:12:24,879 Have you stopped thinking about us? 190 00:12:24,880 --> 00:12:26,374 Just answer that. 191 00:12:31,320 --> 00:12:34,088 I can't stop thinking about you. 192 00:12:34,760 --> 00:12:36,209 Will, don't. 193 00:12:36,280 --> 00:12:38,079 Imzadi, we can't. 194 00:12:38,080 --> 00:12:40,999 Not when we're serving on the same ship. 195 00:12:41,000 --> 00:12:43,768 Have you stopped thinking about us? 196 00:12:51,280 --> 00:12:53,159 We mustn't do this. 197 00:12:53,160 --> 00:12:54,999 Will, don't. 198 00:12:55,000 --> 00:12:56,528 Will, no. 199 00:13:03,160 --> 00:13:05,337 Imzadi. 200 00:13:05,640 --> 00:13:07,839 Have you stopped thinking about us? 201 00:13:07,840 --> 00:13:09,919 Just answer that. 202 00:13:09,920 --> 00:13:11,919 No. No. 203 00:13:11,920 --> 00:13:14,119 Don't. Don't. 204 00:13:14,120 --> 00:13:17,173 I can't stop thinking about you. 205 00:13:20,040 --> 00:13:21,455 Imzadi. 206 00:13:22,160 --> 00:13:24,319 Have you stopped thinking about us? 207 00:13:24,320 --> 00:13:26,053 No! 208 00:13:41,760 --> 00:13:45,319 Captain's log, stardate 45430.9. 209 00:13:45,320 --> 00:13:48,279 Counselor Troi has fallen into a deep coma. 210 00:13:48,280 --> 00:13:49,719 After thorough examination, 211 00:13:49,720 --> 00:13:53,359 Dr. Crusher has been unable to find signs of illness or infection. 212 00:13:53,360 --> 00:13:56,199 - Any change, Dr. Martin? - No. 213 00:13:56,200 --> 00:13:58,359 I'm still getting unusual neurotransmittal readings 214 00:13:58,360 --> 00:14:00,079 in the diencephalon. 215 00:14:00,080 --> 00:14:02,769 But they might be a result of the coma. 216 00:14:02,880 --> 00:14:04,399 Can you bring her out of it? 217 00:14:04,400 --> 00:14:07,919 I've tried standard revival techniques. She doesn't respond. 218 00:14:07,920 --> 00:14:09,679 Until I find out what's caused this, 219 00:14:09,680 --> 00:14:11,599 I don't wanna try anything more extreme. 220 00:14:11,600 --> 00:14:13,559 Do you know what she's doing when this happened? 221 00:14:13,560 --> 00:14:15,999 No. She was found in her quarters this morning 222 00:14:16,000 --> 00:14:17,799 when she didn't show up for an appointment. 223 00:14:17,800 --> 00:14:20,359 She was dressed for bed, but the bed hadn't been slept in. 224 00:14:20,360 --> 00:14:22,679 Who was the last person to speak with her? 225 00:14:22,680 --> 00:14:25,039 She left the dinner last night with one of the Ullians. 226 00:14:25,040 --> 00:14:27,058 I'll talk to him. 227 00:14:27,480 --> 00:14:31,534 Ask if they would consent to an examination. Just to be certain. 228 00:14:32,960 --> 00:14:36,399 I'll check the biofilter readings from the Ullian transporter log. 229 00:14:36,400 --> 00:14:39,260 It's possible they could still be carrying a harmful organism. 230 00:15:01,360 --> 00:15:03,559 - May I join you? - Commander. 231 00:15:03,560 --> 00:15:04,919 Of course. 232 00:15:04,920 --> 00:15:06,279 Something's wrong? 233 00:15:06,280 --> 00:15:07,999 Counselor Troi's ill. 234 00:15:08,000 --> 00:15:09,319 I'm sorry to hear it. 235 00:15:09,320 --> 00:15:11,399 She's more than ill, she's in a coma. 236 00:15:11,400 --> 00:15:14,439 Dr. Crusher doesn't know what's causing it or how to treat her. 237 00:15:14,440 --> 00:15:15,919 When did this happen? 238 00:15:15,920 --> 00:15:17,999 Apparently sometime last night. 239 00:15:18,000 --> 00:15:19,858 That's why I wanted to talk to you. 240 00:15:20,200 --> 00:15:22,889 You may have been the last person to see her. 241 00:15:23,480 --> 00:15:25,452 Did you go with her into her quarters? 242 00:15:26,920 --> 00:15:28,119 Are you suggesting 243 00:15:28,120 --> 00:15:30,456 that I behaved improperly, commander? 244 00:15:31,360 --> 00:15:34,493 Not at all. I'm just trying to trace her steps. 245 00:15:35,800 --> 00:15:39,439 We talked, in the turbolift briefly. 246 00:15:39,440 --> 00:15:41,559 She got out at Deck 8. 247 00:15:41,560 --> 00:15:43,498 I did not go with her. 248 00:15:43,760 --> 00:15:46,255 Jev, I'm not accusing you of anything. 249 00:15:46,760 --> 00:15:49,039 Did she mention feeling ill? 250 00:15:49,040 --> 00:15:51,296 She seemed fine. 251 00:15:51,440 --> 00:15:54,049 She has a wonderful sense of humor. 252 00:15:58,000 --> 00:15:59,199 If you have no objections, 253 00:15:59,200 --> 00:16:01,999 Dr. Crusher would like to examine you and your group. 254 00:16:02,000 --> 00:16:03,199 To what end? 255 00:16:03,200 --> 00:16:05,159 She's just trying to eliminate the possibility 256 00:16:05,160 --> 00:16:09,214 that one of you might be carrying an organism, harmful to Deanna. 257 00:16:09,360 --> 00:16:12,399 I'm not implying that you did anything intentional. 258 00:16:12,400 --> 00:16:14,816 I'm just trying to get to the bottom of the mystery. 259 00:16:15,760 --> 00:16:17,399 We have nothing to hide. 260 00:16:17,400 --> 00:16:21,136 - If you wish to examine us... - Fine. Thank you. 261 00:16:40,360 --> 00:16:42,173 Deanna, 262 00:16:43,360 --> 00:16:45,719 I don't know if you can hear me. 263 00:16:45,720 --> 00:16:49,251 I've heard doctors say that even when someone's in a coma, 264 00:16:49,560 --> 00:16:52,579 they may be able to hear when people talk to them. 265 00:16:53,560 --> 00:16:56,999 That it might help stimulate the brain, 266 00:16:57,000 --> 00:16:59,131 speed the healing. 267 00:16:59,280 --> 00:17:01,959 In fact, I think you did that for me once, 268 00:17:01,960 --> 00:17:04,649 when I was in pretty bad shape. 269 00:17:07,680 --> 00:17:09,652 I just thought... 270 00:17:11,920 --> 00:17:14,290 it might help to hear a friendly voice. 271 00:17:15,400 --> 00:17:18,009 Even if you don't know you're hearing it. 272 00:17:19,960 --> 00:17:22,854 We've been busy mapping the sector. 273 00:17:23,000 --> 00:17:25,177 It's been pretty routine. 274 00:17:25,880 --> 00:17:29,934 The most unusual thing we've seen is a binary star system. 275 00:17:30,080 --> 00:17:32,610 Let's see, what else? 276 00:17:32,640 --> 00:17:36,057 I finished the personnel review that we were working on. 277 00:17:38,320 --> 00:17:40,497 You can check it out, 278 00:17:41,240 --> 00:17:43,212 when you wake up. 279 00:17:49,440 --> 00:17:51,332 I miss you. 280 00:17:51,480 --> 00:17:54,340 Please don't stay away too long. 281 00:17:57,600 --> 00:17:59,413 Will. 282 00:18:01,960 --> 00:18:06,936 Will, I promise I'll let you know the minute she regains consciousness. 283 00:18:07,480 --> 00:18:08,719 I know. 284 00:18:08,720 --> 00:18:10,639 There's nothing you can do here. 285 00:18:10,640 --> 00:18:13,090 You'll wear yourself out. 286 00:18:13,240 --> 00:18:14,799 Right. 287 00:18:14,800 --> 00:18:16,119 It's late. 288 00:18:16,120 --> 00:18:18,251 Go to bed. 289 00:18:19,120 --> 00:18:21,251 That's an order. 290 00:18:54,360 --> 00:18:56,457 Keller is still in there. 291 00:19:02,680 --> 00:19:04,119 Let's go. 292 00:19:04,120 --> 00:19:07,999 Everybody move. Everybody move. Out. Out. 293 00:19:08,000 --> 00:19:09,639 Come on. Keep moving. 294 00:19:09,640 --> 00:19:11,399 Commander. 295 00:19:11,400 --> 00:19:14,055 I need to bring that door down. 296 00:19:17,720 --> 00:19:20,439 Breach. Evacuate immediately. 297 00:19:20,440 --> 00:19:23,254 Keller, can you get to a Jefferies tube? 298 00:19:24,960 --> 00:19:27,399 Ensign Keller, answer me. 299 00:19:27,400 --> 00:19:29,213 You killed her. 300 00:19:29,880 --> 00:19:31,919 Keller is still in there. 301 00:19:31,920 --> 00:19:33,119 Commander. 302 00:19:33,120 --> 00:19:34,799 Radiation levels are critical. 303 00:19:34,800 --> 00:19:38,490 - We've got to seal it off. - She was right behind me. 304 00:19:39,040 --> 00:19:40,799 Bring down the door. 305 00:19:40,800 --> 00:19:42,679 - Keep moving. - Commander. 306 00:19:42,680 --> 00:19:45,439 I need to bring that door down. 307 00:19:45,440 --> 00:19:47,959 Out. Out. Let's go. 308 00:19:47,960 --> 00:19:49,679 Keller is still in there. 309 00:19:49,680 --> 00:19:52,119 Didn't you hear? Keller is still in there. 310 00:19:52,120 --> 00:19:54,079 Riker to Transporter Room 3. 311 00:19:54,080 --> 00:19:56,940 Prepare to beam Ensign Keller out of the engine room. 312 00:19:59,760 --> 00:20:01,999 Keller is still in there. 313 00:20:02,000 --> 00:20:03,599 But Keller is still in there. 314 00:20:03,600 --> 00:20:05,479 You killed her. 315 00:20:05,480 --> 00:20:08,079 Ensign Keller, answer me. 316 00:20:08,080 --> 00:20:09,599 You killed her. 317 00:20:09,600 --> 00:20:12,479 I've got to get that isolation door down. 318 00:20:12,480 --> 00:20:14,119 Keller is still in there. 319 00:20:14,120 --> 00:20:15,559 Bring down the door. 320 00:20:15,560 --> 00:20:18,479 You killed her. 321 00:20:25,880 --> 00:20:28,410 Bridge to Commander Riker. 322 00:20:32,320 --> 00:20:35,851 Picard to Commander Riker. Answer, please. 323 00:20:38,400 --> 00:20:40,799 Computer, locate Commander Riker. 324 00:20:40,800 --> 00:20:43,933 Commander Riker is in his quarters. 325 00:20:44,760 --> 00:20:46,778 On my way, sir. 326 00:21:03,040 --> 00:21:06,879 Medical log, stardate 45431. 7. 327 00:21:06,880 --> 00:21:08,799 Commander Riker is the second officer 328 00:21:08,800 --> 00:21:11,159 who has fallen into an unexplained coma. 329 00:21:11,160 --> 00:21:12,519 I have examined the Ullians 330 00:21:12,520 --> 00:21:16,239 and ruled out the possibility that they carry a harmful organism. 331 00:21:16,240 --> 00:21:17,799 I compared Deanna's brain scan 332 00:21:17,800 --> 00:21:20,039 to the one that I took during her last physical. 333 00:21:20,040 --> 00:21:21,455 There is a difference. 334 00:21:21,640 --> 00:21:24,639 This time there's a trace of electropathic activity. 335 00:21:24,640 --> 00:21:27,159 - And Commander Riker? - I found the same pattern. 336 00:21:27,160 --> 00:21:29,999 If I didn't know better, I'd say they both had Iresine Syndrome. 337 00:21:30,000 --> 00:21:33,239 That's the only medical condition that would produce that pattern. 338 00:21:33,240 --> 00:21:34,839 What is Iresine Syndrome? 339 00:21:34,840 --> 00:21:39,439 A very rare neurological disorder first diagnosed in the 23rd century. 340 00:21:39,440 --> 00:21:42,919 It's characterized by an identical electropathic residue. 341 00:21:42,920 --> 00:21:46,639 Why discount the possibility that it's responsible for these comas? 342 00:21:46,640 --> 00:21:48,199 Iresine is always accompanied 343 00:21:48,200 --> 00:21:50,759 by a severely decreased histamine count. 344 00:21:50,760 --> 00:21:53,319 Both Will and Deanna showed normal levels. 345 00:21:53,320 --> 00:21:56,359 I've asked Commander La Forge to conduct a ship-wide diagnostic 346 00:21:56,360 --> 00:21:57,639 to determine any other agent 347 00:21:57,640 --> 00:22:00,559 that might cause the same electropathic pattern. 348 00:22:00,560 --> 00:22:02,599 Commander Riker and Counselor Troi were 349 00:22:02,600 --> 00:22:06,119 in perfect health until the Ullians arrived. 350 00:22:06,120 --> 00:22:09,439 It would be wise to quarantine the aliens. 351 00:22:09,440 --> 00:22:12,599 I believe it would be premature to take that action, Mr. Worf. 352 00:22:12,600 --> 00:22:16,639 There's no real evidence linking these comas with the Ullians. 353 00:22:16,640 --> 00:22:18,879 That's true, but there is something curious. 354 00:22:18,880 --> 00:22:22,879 The electropathic residue I discovered is located in the thalamus. 355 00:22:22,880 --> 00:22:27,458 That's the area of the cerebral cortex that involves memory function. 356 00:22:29,400 --> 00:22:31,279 I've been accused of putting people to sleep 357 00:22:31,280 --> 00:22:33,719 with one too many stories, captain, 358 00:22:33,720 --> 00:22:35,879 but this is the first time it's ever been suggested 359 00:22:35,880 --> 00:22:38,679 that I might be the cause of someone's coma. 360 00:22:38,680 --> 00:22:42,799 I mean no disrespect, but we are faced with an alarming situation. 361 00:22:42,800 --> 00:22:45,519 Why do you suspect us, captain? 362 00:22:45,520 --> 00:22:47,399 "Suspect" is perhaps too strong a word. 363 00:22:47,400 --> 00:22:48,799 I'm simply trying to determine 364 00:22:48,800 --> 00:22:51,534 what has caused two of my officers to fall into comas. 365 00:22:52,040 --> 00:22:55,439 But you've already examined us. We aren't carrying anything harmful. 366 00:22:55,440 --> 00:22:57,519 In further study of the victims, 367 00:22:57,520 --> 00:22:59,919 I detected some abnormal patterns in area of the brain 368 00:22:59,920 --> 00:23:01,399 that involves memory. 369 00:23:01,400 --> 00:23:04,439 And in the light of your telepathic abilities, 370 00:23:04,440 --> 00:23:05,799 it raises the question. 371 00:23:05,800 --> 00:23:09,639 Captain, it is not our wish to obstruct you. 372 00:23:09,640 --> 00:23:11,293 What would you like? 373 00:23:11,440 --> 00:23:14,799 If I could do some further examinations tomorrow, 374 00:23:14,800 --> 00:23:17,679 perhaps monitor you during a memory probe. 375 00:23:17,680 --> 00:23:20,335 Scrutiny does not frighten us. 376 00:23:20,840 --> 00:23:23,529 We will be happy to cooperate, doctor. 377 00:23:24,520 --> 00:23:27,812 Thank you. I'll contact you in the morning. 378 00:23:33,520 --> 00:23:36,119 Since you're the only person on board to undergo a memory probe 379 00:23:36,120 --> 00:23:37,399 by the Ullians, 380 00:23:37,400 --> 00:23:38,999 I'd like to do a neurological workup 381 00:23:39,000 --> 00:23:41,359 and see if I can detect any residual effect. 382 00:23:41,360 --> 00:23:44,799 Dr. Martin will monitor your vital signs while I conduct the scan. 383 00:23:44,800 --> 00:23:47,011 I'm happy to help. 384 00:23:47,840 --> 00:23:49,599 Have you noticed any unusual symptoms 385 00:23:49,600 --> 00:23:51,439 since the probe? 386 00:23:51,440 --> 00:23:53,479 Headaches, dizziness? 387 00:23:53,480 --> 00:23:57,773 No, nothing like that. It was a wonderful experience. 388 00:23:58,960 --> 00:24:01,199 Electrical activity is normal. 389 00:24:01,200 --> 00:24:03,159 CPK levels are normal. 390 00:24:03,160 --> 00:24:05,599 Hippocampus is stable. 391 00:24:05,600 --> 00:24:08,016 And the thalamus... 392 00:24:09,320 --> 00:24:11,199 The thalamus is normal. 393 00:24:11,200 --> 00:24:14,839 There is no indication at all of any electropathic residual. 394 00:24:14,840 --> 00:24:16,479 Is that good? 395 00:24:16,480 --> 00:24:19,010 Oh, you're fine, Keiko, ha. 396 00:24:19,120 --> 00:24:22,457 But I am no closer to solving this mystery. 397 00:24:23,520 --> 00:24:26,679 Computer, locate the electropathic pattern described 398 00:24:26,680 --> 00:24:29,199 in medical data base four-delta-one. 399 00:24:29,200 --> 00:24:31,439 Electropathic pattern located. 400 00:24:31,440 --> 00:24:35,359 Okay. We're going to track down any possible cause 401 00:24:35,360 --> 00:24:37,199 of that brain pattern. 402 00:24:37,200 --> 00:24:40,519 First, what are the medical conditions that might account for it? 403 00:24:40,520 --> 00:24:44,919 Iresine Syndrome is a cause of the electropathic pattern. 404 00:24:44,920 --> 00:24:47,359 Right. And Dr. Crusher already eliminated that. 405 00:24:47,360 --> 00:24:52,559 So how many non-medical forces or substances might cause the pattern? 406 00:24:52,560 --> 00:24:55,399 There are 22 non-medical agents. 407 00:24:55,400 --> 00:24:59,159 Okay. And how many of those are present on the Enterprise? 408 00:24:59,160 --> 00:25:02,119 None are present on the Enterprise. 409 00:25:02,120 --> 00:25:05,199 Are the ship's sensors calibrated to detect all those agents? 410 00:25:05,200 --> 00:25:08,856 All agents are scanned by the sensors. 411 00:25:09,600 --> 00:25:11,039 Okay. 412 00:25:11,040 --> 00:25:14,359 Let's start with the chemical substances. 413 00:25:14,360 --> 00:25:16,079 Name them. 414 00:25:16,080 --> 00:25:20,239 Ferrazene, hylanatine, dardilion, 415 00:25:20,240 --> 00:25:23,519 chrysimite and manzene. 416 00:25:23,520 --> 00:25:24,879 Hmm. 417 00:25:24,880 --> 00:25:27,519 Ferrazene has a complex molecular structure. 418 00:25:27,520 --> 00:25:30,999 It breaks down into bilenium and tarrisite. 419 00:25:31,000 --> 00:25:32,839 Do the sensors scan for those? 420 00:25:32,840 --> 00:25:35,239 Ship's sensors scan for both compounds. 421 00:25:35,240 --> 00:25:37,319 And are they present on the Enterprise? 422 00:25:37,320 --> 00:25:40,639 Bilenium and tarrisite are not present. 423 00:25:40,640 --> 00:25:43,679 Do any of the substances break down into by-products 424 00:25:43,680 --> 00:25:45,079 that are not scanned for? 425 00:25:45,080 --> 00:25:48,319 Dardilion contains the by-product nilizene. 426 00:25:48,320 --> 00:25:51,719 Sensors do not routinely scan for that substance. 427 00:25:51,720 --> 00:25:56,079 Well, this isn't a routine situation. Scan for the nilizene. 428 00:25:56,080 --> 00:25:58,799 There is no nilizene on the Enterprise. 429 00:25:58,800 --> 00:26:01,898 How did I know you were gonna say that? 430 00:26:02,760 --> 00:26:07,531 Okay. Let's move on to the non-chemical agents. 431 00:26:12,640 --> 00:26:14,639 Anything more I can do for you? 432 00:26:14,640 --> 00:26:15,919 No, thanks. 433 00:26:15,920 --> 00:26:18,559 I was just doing some reading on the Iresine Syndrome. 434 00:26:18,560 --> 00:26:20,039 If a new strain has developed, 435 00:26:20,040 --> 00:26:22,719 that might explain the normal histamine counts. 436 00:26:22,720 --> 00:26:26,296 - Any luck? - Not so far. 437 00:26:26,360 --> 00:26:29,128 Okay. I'll see you tomorrow. 438 00:26:39,280 --> 00:26:41,810 You shouldn't remember him like this. 439 00:26:45,840 --> 00:26:47,839 You don't have to do this. 440 00:26:47,840 --> 00:26:51,291 It's important to me. I have to see him. 441 00:27:03,680 --> 00:27:05,879 It's good of you to come. 442 00:27:05,880 --> 00:27:08,296 It's the least I can do. 443 00:27:14,160 --> 00:27:17,399 You shouldn't remember him like this. 444 00:27:17,400 --> 00:27:20,089 I have to face the fact that he's gone. 445 00:27:29,720 --> 00:27:31,799 You shouldn't remember him like this. 446 00:27:31,800 --> 00:27:33,639 It's good of you to come with me. 447 00:27:33,640 --> 00:27:35,692 It's the least I can do. 448 00:27:40,840 --> 00:27:43,449 You shouldn't remember him like this. 449 00:27:47,440 --> 00:27:49,651 It's the least I can do. 450 00:28:08,240 --> 00:28:11,239 I've spent two hours having a cozy little chat with the computer. 451 00:28:11,240 --> 00:28:13,039 I've checked everything I could think of. 452 00:28:13,040 --> 00:28:16,119 Any possible agent that might cause that electropathic pattern. 453 00:28:16,120 --> 00:28:18,919 I assume from your tone of voice you were unsuccessful. 454 00:28:18,920 --> 00:28:20,892 Didn't find a thing. 455 00:28:21,760 --> 00:28:24,733 Dr. Crusher's not going to be too happy with... 456 00:28:25,920 --> 00:28:29,849 Emergency medical team to Dr. Crusher's office immediately. 457 00:28:38,720 --> 00:28:41,759 Dr. Crusher had me working on a ship-wide diagnostic. 458 00:28:41,760 --> 00:28:43,919 I'd gone to give her the results when I found her. 459 00:28:43,920 --> 00:28:46,439 Did your scans provide any insights into these comas? 460 00:28:46,440 --> 00:28:47,639 None. 461 00:28:47,640 --> 00:28:49,959 I've checked and cross-checked. They're just dead ends. 462 00:28:49,960 --> 00:28:52,399 We seem to have eliminated all of the known factors 463 00:28:52,400 --> 00:28:53,799 which may have caused the comas. 464 00:28:53,800 --> 00:28:55,419 Except for the Ullians. 465 00:28:55,840 --> 00:28:57,159 Mr. Data, 466 00:28:57,160 --> 00:28:59,599 I want you to investigate those 11 planets 467 00:28:59,600 --> 00:29:01,119 that the Ullians visited. 468 00:29:01,120 --> 00:29:03,759 See if there were any reports of unexplained comas. 469 00:29:03,760 --> 00:29:05,095 Aye, sir. 470 00:29:05,280 --> 00:29:10,279 In the meantime, we must consider restricting them to their quarters 471 00:29:10,280 --> 00:29:12,039 as a precautionary measure. 472 00:29:12,040 --> 00:29:13,359 If one of them is behind this, 473 00:29:13,360 --> 00:29:16,719 will keeping telepaths in their quarters prevent it from happening again? 474 00:29:16,720 --> 00:29:18,479 What else can we do? 475 00:29:18,480 --> 00:29:20,919 Station a guard? Set up a force field? 476 00:29:20,920 --> 00:29:23,159 I don't see that those would be any more effective. 477 00:29:23,160 --> 00:29:24,879 Sickbay to Captain Picard. 478 00:29:24,880 --> 00:29:26,079 Picard here. 479 00:29:26,080 --> 00:29:28,239 Counselor Troi has regained consciousness. 480 00:29:28,240 --> 00:29:30,258 She's asked for you, sir. 481 00:29:30,680 --> 00:29:32,732 I'm on my way. 482 00:29:34,440 --> 00:29:36,439 It's like waking up from a nightmare 483 00:29:36,440 --> 00:29:38,935 and not remembering what it was about. 484 00:29:39,160 --> 00:29:41,416 What is the last thing you do remember? 485 00:29:43,280 --> 00:29:44,839 My hair. 486 00:29:44,840 --> 00:29:46,732 I was brushing my hair. 487 00:29:47,920 --> 00:29:49,619 And then? 488 00:29:51,840 --> 00:29:55,052 I don't know. Just waking up here. 489 00:29:56,680 --> 00:30:00,495 Why do I feel so frightened? What happened to me? 490 00:30:04,280 --> 00:30:06,855 We were hoping that you could tell us. 491 00:30:08,000 --> 00:30:11,239 - How long have I been here? - Three days. 492 00:30:11,240 --> 00:30:13,019 Three days? 493 00:30:13,120 --> 00:30:14,799 You were the first. 494 00:30:14,800 --> 00:30:19,059 The next day Commander Riker fell into a similar coma. 495 00:30:19,200 --> 00:30:21,639 Last night, Dr. Crusher. 496 00:30:21,640 --> 00:30:23,817 What is going on here? 497 00:30:24,280 --> 00:30:25,759 We're not certain. 498 00:30:25,760 --> 00:30:28,879 It may be that there is some unusual effect 499 00:30:28,880 --> 00:30:31,774 produced by the Ullians' telepathic activity. 500 00:30:32,400 --> 00:30:34,639 I'm gonna talk to them. And in the meantime, 501 00:30:34,640 --> 00:30:37,279 you're to stay here and recuperate. 502 00:30:37,280 --> 00:30:40,617 But if you remember anything at all about what happened, 503 00:30:40,760 --> 00:30:43,574 I want you to tell me immediately. 504 00:30:53,520 --> 00:30:55,731 What are you suggesting, captain? 505 00:30:56,360 --> 00:30:59,359 That you voluntarily confine yourself to your quarters. 506 00:30:59,360 --> 00:31:01,799 At least until we have unraveled this mystery. 507 00:31:01,800 --> 00:31:03,215 We're to be prisoners? 508 00:31:03,400 --> 00:31:04,639 Father. 509 00:31:04,640 --> 00:31:07,534 No, please don't look on it like that. 510 00:31:07,680 --> 00:31:12,159 We have done everything we can to explain these comas. 511 00:31:12,160 --> 00:31:14,319 We have performed physical examinations, 512 00:31:14,320 --> 00:31:15,999 neurological scans. 513 00:31:16,000 --> 00:31:18,759 We have conducted a ship-wide diagnostic, 514 00:31:18,760 --> 00:31:22,599 looking for viruses, parasites, infestations. 515 00:31:22,600 --> 00:31:24,759 We've investigated every possible cause 516 00:31:24,760 --> 00:31:27,972 we could imagine, and we have found nothing. 517 00:31:28,000 --> 00:31:31,053 Nothing to explain these comas. 518 00:31:31,600 --> 00:31:36,079 The only variable that we have not been able to eliminate 519 00:31:36,080 --> 00:31:39,199 is your presence here on this ship. 520 00:31:39,200 --> 00:31:42,599 Now in the light of our actions, 521 00:31:42,600 --> 00:31:47,576 we would ask you to understand my request and to agree to it. 522 00:31:51,280 --> 00:31:52,719 Captain, 523 00:31:52,720 --> 00:31:55,199 our history indicates that we do not adversely affect 524 00:31:55,200 --> 00:31:56,959 the people we contact. 525 00:31:56,960 --> 00:31:58,359 I know that. 526 00:31:58,360 --> 00:32:02,938 Then are you implying an intentional assault? 527 00:32:03,280 --> 00:32:06,174 I'm simply considering all possibilities. 528 00:32:06,560 --> 00:32:09,599 Surely you would give us the chance to prove that we're innocent? 529 00:32:09,600 --> 00:32:11,572 If that's possible, of course. 530 00:32:12,720 --> 00:32:16,057 Then I would propose doing a memory probe of Counselor Troi. 531 00:32:16,640 --> 00:32:19,719 You have said that she doesn't remember anything 532 00:32:19,720 --> 00:32:23,171 that happened before she lapsed into unconsciousness. 533 00:32:23,520 --> 00:32:25,479 I could retrieve that memory. 534 00:32:25,480 --> 00:32:28,879 There is a possibility that it could explain the coma 535 00:32:28,880 --> 00:32:30,659 and prove our innocence. 536 00:32:32,440 --> 00:32:35,679 I'm sorry, I couldn't possibly subject Counselor Troi 537 00:32:35,680 --> 00:32:38,319 to a potentially dangerous procedure. 538 00:32:38,320 --> 00:32:42,056 And I refuse to be a party to any of these proceedings. 539 00:32:44,200 --> 00:32:47,159 Jev is making a reasonable request, captain. 540 00:32:47,160 --> 00:32:52,136 If we're to be accused, surely we're entitled to a defense. 541 00:32:53,000 --> 00:32:56,479 Tarmin did a memory probe on another of your crew. 542 00:32:56,480 --> 00:32:58,759 Has she suffered any ill effects? 543 00:32:58,760 --> 00:32:59,959 No. 544 00:32:59,960 --> 00:33:02,759 And neither will Counselor Troi. 545 00:33:02,760 --> 00:33:04,039 Please. 546 00:33:04,040 --> 00:33:06,679 You may have as many people there as you need 547 00:33:06,680 --> 00:33:08,879 to guarantee her safety. 548 00:33:08,880 --> 00:33:13,651 But give us this chance to vindicate ourselves. 549 00:33:16,120 --> 00:33:19,457 I will discuss the matter with Counselor Troi. 550 00:33:26,640 --> 00:33:28,599 Well, that's it for Melina II. 551 00:33:28,600 --> 00:33:32,813 No unexplained comas during the time the Ullians were working there. 552 00:33:33,040 --> 00:33:36,399 We have yet to receive transmission from the two planets of Nel System. 553 00:33:36,400 --> 00:33:38,159 Perhaps they will show different results. 554 00:33:38,160 --> 00:33:39,893 Maybe. 555 00:33:40,600 --> 00:33:43,937 Maybe we're not checking for the right thing. 556 00:33:45,040 --> 00:33:46,439 Please clarify. 557 00:33:46,440 --> 00:33:49,493 We haven't looked into the comas that were explained. 558 00:33:50,600 --> 00:33:52,219 Why would we do that? 559 00:33:52,920 --> 00:33:56,359 Remember what Dr. Crusher said after Counselor Troi became unconscious, 560 00:33:56,360 --> 00:33:58,599 that it looked exactly like Iresine Syndrome 561 00:33:58,600 --> 00:34:01,239 - except for histamine count? - Yes. 562 00:34:01,240 --> 00:34:05,239 Well, maybe not every medical facility is as careful as Dr. Crusher. 563 00:34:05,240 --> 00:34:08,239 Maybe it's easier to just make a quick diagnosis, 564 00:34:08,240 --> 00:34:11,439 rather than keep hunting for the real cause. 565 00:34:11,440 --> 00:34:13,959 You are searching for instances of Iresine Syndrome. 566 00:34:13,960 --> 00:34:15,199 Right. 567 00:34:15,200 --> 00:34:18,970 And correlating them with the visits by the Ullians and... 568 00:34:20,280 --> 00:34:21,599 And there we are. 569 00:34:21,600 --> 00:34:24,119 Two cases of Iresine Syndrome on Hurada III, 570 00:34:24,120 --> 00:34:28,159 at exactly the time Tarmin and his group were there. 571 00:34:28,160 --> 00:34:31,691 Let's check the other planets. I think we may have something here. 572 00:34:32,920 --> 00:34:34,559 Counselor, I want to reiterate, 573 00:34:34,560 --> 00:34:37,199 if you have any doubts whatsoever about this procedure, 574 00:34:37,200 --> 00:34:39,279 you don't have to go through with it. 575 00:34:39,280 --> 00:34:41,639 I want to do it, captain. 576 00:34:41,640 --> 00:34:46,138 Something awful happened to me and I don't even know what it was. 577 00:34:47,560 --> 00:34:49,339 Very well. 578 00:34:50,880 --> 00:34:54,889 Counselor, what's the last thing you remember about the other night? 579 00:34:55,240 --> 00:34:56,599 Brushing my hair. 580 00:34:56,600 --> 00:34:58,777 Would you get your hairbrush? 581 00:35:07,160 --> 00:35:09,999 Tell me about brushing your hair. Do you do it every night? 582 00:35:10,000 --> 00:35:12,211 Yes, when I'm ready for bed. 583 00:35:19,040 --> 00:35:20,375 What is it? 584 00:35:24,960 --> 00:35:26,898 Someone's touching my hair. 585 00:35:27,160 --> 00:35:29,291 Someone's with you in the room? 586 00:35:30,680 --> 00:35:32,413 No. 587 00:35:32,680 --> 00:35:35,653 No, I'm alone. There's no one there. 588 00:35:36,040 --> 00:35:37,853 Go on. 589 00:35:40,280 --> 00:35:42,696 I get some hot chocolate. 590 00:35:44,280 --> 00:35:46,059 Something's happening. 591 00:35:47,240 --> 00:35:49,974 I'm alone in my quarters. 592 00:35:50,000 --> 00:35:53,372 I'm remembering something from a few years ago. 593 00:35:54,000 --> 00:35:57,159 Go back into that memory. You said... 594 00:35:57,160 --> 00:35:58,973 someone was touching your hair? 595 00:36:00,600 --> 00:36:02,333 Yes. 596 00:36:02,600 --> 00:36:03,969 And... 597 00:36:08,160 --> 00:36:10,199 It's Will Riker. 598 00:36:10,200 --> 00:36:12,331 That's right, I was thinking of him. 599 00:36:12,680 --> 00:36:14,971 Remembering a time when you were with him. 600 00:36:15,800 --> 00:36:17,199 Yes. 601 00:36:17,200 --> 00:36:18,899 After a poker game. 602 00:36:19,040 --> 00:36:21,251 It's a pleasant memory, stay with it. 603 00:36:28,480 --> 00:36:30,611 Now he's hurting me. 604 00:36:31,800 --> 00:36:33,079 You're... 605 00:36:33,080 --> 00:36:34,559 You're frightened. 606 00:36:34,560 --> 00:36:36,559 I want him to stop. 607 00:36:44,600 --> 00:36:46,413 It's not Will. 608 00:36:46,680 --> 00:36:48,359 Somebody's taken his place. 609 00:36:48,360 --> 00:36:50,298 Someone else is there. Who is it? 610 00:36:50,800 --> 00:36:52,453 No. 611 00:36:52,760 --> 00:36:54,759 He shouldn't be here. 612 00:36:54,760 --> 00:36:56,254 Why is he here? 613 00:36:56,920 --> 00:36:58,959 Stop, you're hurting me. 614 00:36:58,960 --> 00:37:00,739 Can you see his face? 615 00:37:01,320 --> 00:37:02,655 Yes. 616 00:37:06,960 --> 00:37:08,679 Imzadi. 617 00:37:08,680 --> 00:37:10,379 No, stop. 618 00:37:10,560 --> 00:37:12,339 You're hurting me. 619 00:37:12,440 --> 00:37:14,039 Who is it? 620 00:37:14,040 --> 00:37:16,119 Who is doing this to you? 621 00:37:22,280 --> 00:37:23,808 It's Tarmin. 622 00:37:25,400 --> 00:37:27,577 It's your father. 623 00:37:46,360 --> 00:37:49,759 Captain's log, stardate 45433.2. 624 00:37:49,760 --> 00:37:52,239 We have set a course for Starbase 440, 625 00:37:52,240 --> 00:37:55,839 where the Ullians will disembark and return home. 626 00:37:55,840 --> 00:37:58,559 Inad and I have contacted our home planet. 627 00:37:58,560 --> 00:38:03,172 If you want to prosecute my father, the authorities there will support you. 628 00:38:03,440 --> 00:38:08,291 I'm not sure we have any legal basis for such a prosecution. 629 00:38:08,760 --> 00:38:14,119 Memory invasion is simply not a crime that we've ever had to contend with. 630 00:38:14,120 --> 00:38:16,279 According to what I've just learned, 631 00:38:16,280 --> 00:38:19,413 it's a practice that was abolished on our world centuries ago. 632 00:38:20,240 --> 00:38:25,091 What could motivate someone like your father to commit such an act? 633 00:38:25,200 --> 00:38:27,359 I don't know. 634 00:38:27,360 --> 00:38:30,458 A perverse source of pleasure, perhaps, 635 00:38:30,480 --> 00:38:33,931 a way to exercise control over another. 636 00:38:36,200 --> 00:38:40,319 Your father claims, quite strenuously, that he's innocent. 637 00:38:41,520 --> 00:38:44,971 My father has never been one to admit that he's wrong, 638 00:38:45,200 --> 00:38:49,049 but it is difficult to believe he'd be capable of this. 639 00:38:50,280 --> 00:38:54,016 I am told that the punishment for this crime is 640 00:38:54,320 --> 00:38:56,258 quite severe. 641 00:39:03,440 --> 00:39:06,879 We are monitoring my father's telepathic activities. 642 00:39:06,880 --> 00:39:10,968 You have my assurance he won't assault anyone else. 643 00:39:12,480 --> 00:39:15,374 I am sorry for this, captain. 644 00:39:22,800 --> 00:39:24,479 Picard to Commander Data. 645 00:39:24,480 --> 00:39:25,679 Yes, captain? 646 00:39:25,680 --> 00:39:27,254 How is your search coming? 647 00:39:27,400 --> 00:39:29,079 We have uncovered several cases, sir, 648 00:39:29,080 --> 00:39:31,479 but we have not yet completed our investigation. 649 00:39:31,480 --> 00:39:33,839 Well, inform the medical personnel on those planets 650 00:39:33,840 --> 00:39:37,199 that we have discovered the true nature of the comas. 651 00:39:37,200 --> 00:39:38,799 I'm sure they'll appreciate knowing 652 00:39:38,800 --> 00:39:40,399 - what really happened. - Yes, sir. 653 00:39:40,400 --> 00:39:42,895 We will keep searching, sir. 654 00:39:42,920 --> 00:39:45,959 We just got the transmission from the Nel System, Data. 655 00:39:45,960 --> 00:39:47,719 No mention of Iresine Syndrome, 656 00:39:47,720 --> 00:39:51,679 but there are two unexplained comas on one planet, none on the other. 657 00:39:51,680 --> 00:39:53,679 And were the Ullians present? 658 00:39:53,680 --> 00:39:56,130 Checking the mission logs. 659 00:39:58,080 --> 00:39:59,415 That's funny. 660 00:39:59,800 --> 00:40:05,439 On stardates 45321 and 45323, when the comas occurred, 661 00:40:05,440 --> 00:40:07,559 Tarmin was on his home planet. 662 00:40:07,560 --> 00:40:10,420 He wasn't anywhere near the Nel system. 663 00:40:13,040 --> 00:40:14,819 Come in. 664 00:40:18,120 --> 00:40:19,719 Hello, Jev. 665 00:40:19,720 --> 00:40:21,578 We'll be reaching starbase soon. 666 00:40:21,960 --> 00:40:23,959 I wanted to say goodbye 667 00:40:23,960 --> 00:40:26,199 and to apologize again for my father. 668 00:40:26,200 --> 00:40:27,639 There's no need. 669 00:40:27,640 --> 00:40:30,439 You're not responsible for what he did. 670 00:40:30,440 --> 00:40:32,719 Before all this happened, 671 00:40:32,720 --> 00:40:35,039 I had hoped we might become friends. 672 00:40:35,040 --> 00:40:36,799 We still can. 673 00:40:36,800 --> 00:40:38,738 After what he's put you through? 674 00:40:39,320 --> 00:40:41,639 Maybe you can forget, 675 00:40:41,640 --> 00:40:44,170 I'm not sure I can. 676 00:40:50,960 --> 00:40:53,330 You're so lovely. 677 00:40:54,680 --> 00:40:56,015 I have to go. 678 00:40:56,320 --> 00:40:59,259 - Goodbye. - Jev. 679 00:40:59,840 --> 00:41:02,654 You're upset. Would you like to talk? 680 00:41:03,680 --> 00:41:04,959 No. 681 00:41:04,960 --> 00:41:07,455 You'd feel better if you did. 682 00:41:13,000 --> 00:41:15,177 Why do you have to be so nice? 683 00:41:17,200 --> 00:41:18,819 So... 684 00:41:19,000 --> 00:41:21,018 So lovely. 685 00:41:32,560 --> 00:41:33,895 What's happening? 686 00:41:41,560 --> 00:41:43,213 It's happening again. 687 00:41:45,040 --> 00:41:47,331 You're so beautiful. 688 00:41:47,840 --> 00:41:49,539 So fragile. 689 00:41:51,040 --> 00:41:52,853 It was you. 690 00:41:53,560 --> 00:41:55,816 It was always you. 691 00:41:56,880 --> 00:41:58,879 Have you stopped thinking about us? 692 00:41:58,880 --> 00:42:00,613 No! 693 00:42:08,000 --> 00:42:11,736 No. No. Don't. Don't. 694 00:42:11,960 --> 00:42:14,296 I won't let you. 695 00:42:19,960 --> 00:42:21,659 No. 696 00:42:26,800 --> 00:42:28,738 Counselor. 697 00:42:29,640 --> 00:42:32,534 - Are you all right? - Yes. 698 00:42:40,760 --> 00:42:42,119 Why are you here? 699 00:42:42,120 --> 00:42:43,479 How did you know? 700 00:42:43,480 --> 00:42:46,919 We discovered two instances of unexplained coma on Nel III 701 00:42:46,920 --> 00:42:48,439 while the Ullians were there. 702 00:42:48,440 --> 00:42:50,298 But Tarmin was not part of the group. 703 00:42:50,520 --> 00:42:53,439 Further examination revealed that there was only one Ullian present 704 00:42:53,440 --> 00:42:55,879 for all incidents of coma. 705 00:42:55,880 --> 00:42:57,533 Jev. 706 00:43:02,360 --> 00:43:05,719 Captain's log, stardate 45435.8. 707 00:43:05,720 --> 00:43:08,799 Dr. Crusher and Commander Riker regained consciousness 708 00:43:08,800 --> 00:43:11,319 while we were en route to the Ullian home world. 709 00:43:11,320 --> 00:43:14,771 The slow process of their recovery has begun. 710 00:43:14,920 --> 00:43:17,999 I have asked that the finest physicians on my world meet with you all 711 00:43:18,000 --> 00:43:19,959 upon our return, 712 00:43:19,960 --> 00:43:22,319 to help you in your healing process. 713 00:43:22,320 --> 00:43:24,559 They've been in contact with us already. 714 00:43:24,560 --> 00:43:25,799 Thank you. 715 00:43:25,800 --> 00:43:30,298 It's been three centuries since we treated anyone for this... 716 00:43:31,120 --> 00:43:32,773 This form of rape. 717 00:43:33,120 --> 00:43:36,253 But there are medical records from that era. 718 00:43:36,480 --> 00:43:39,639 It was a time of great violence for my people. 719 00:43:39,640 --> 00:43:43,569 A time we thought we had put far behind us. 720 00:43:44,400 --> 00:43:47,089 That this could happen now, 721 00:43:47,800 --> 00:43:49,579 it's unimaginable. 722 00:43:49,880 --> 00:43:52,359 Earth was once a violent planet too. 723 00:43:52,360 --> 00:43:55,479 At times, the chaos threatened the very fabric of life, 724 00:43:55,480 --> 00:43:58,294 but like you, we evolved. 725 00:43:58,520 --> 00:44:02,199 We found better ways to handle our conflicts. 726 00:44:02,200 --> 00:44:06,359 But I think no one can deny that the seed 727 00:44:06,360 --> 00:44:11,017 of violence remains within each of us. 728 00:44:11,520 --> 00:44:14,050 We must recognize that, 729 00:44:14,160 --> 00:44:19,693 because that violence is capable of consuming each of us. 730 00:44:20,040 --> 00:44:22,217 As it consumed your son. 731 00:44:23,305 --> 00:44:29,240 Support us and become VIP member to remove all ads from www. OpenSubtitles. org