1 00:00:04,440 --> 00:00:07,830 PICARD: Captain's log, stardate 45614.6. 2 00:00:08,000 --> 00:00:12,232 We have been contacted by an androgynous race called the J'naii 3 00:00:12,400 --> 00:00:14,436 to investigate the mysterious disappearance 4 00:00:14,600 --> 00:00:16,636 of one of their shuttlecraft. 5 00:00:16,800 --> 00:00:19,917 Captain, we are approaching the designated coordinates. 6 00:00:20,120 --> 00:00:21,792 On-screen. 7 00:00:23,440 --> 00:00:25,112 Long-range scan, Mr. Data. 8 00:00:25,280 --> 00:00:26,599 [SENSORS BEEPING] 9 00:00:26,760 --> 00:00:30,150 Sensors find no evidence of the shuttle anywhere within the star system. 10 00:00:30,320 --> 00:00:32,595 It couldn't have traveled outside the system. 11 00:00:32,800 --> 00:00:34,711 Mr. Data, reconfigure high—reso|ution sweep. 12 00:00:34,880 --> 00:00:37,394 Radius, one million kilometers. Check for any debris. 13 00:00:38,360 --> 00:00:40,476 Scans find no debris within that radius. 14 00:00:40,680 --> 00:00:43,956 I don't understand it. A shuttle doesn't simply vanish. 15 00:00:44,800 --> 00:00:46,472 There has to be an explanation. 16 00:00:46,640 --> 00:00:47,993 DATA: Captain. 17 00:00:48,160 --> 00:00:50,310 I am detecting an unusual reading. 18 00:00:50,480 --> 00:00:53,870 It appears to be a neutrino emission with no visible source. 19 00:00:54,040 --> 00:00:56,474 - Explanation? DATA: I have none, sir. 20 00:00:56,640 --> 00:00:59,393 I recommend we launch a probe. 21 00:01:00,280 --> 00:01:01,315 Make it so. 22 00:01:03,320 --> 00:01:05,231 Probe is launched. 23 00:01:05,440 --> 00:01:07,431 [BEEPING] 24 00:01:08,680 --> 00:01:11,797 Sensors show no evidence of any unusual phenomenon. 25 00:01:13,480 --> 00:01:16,438 [COMPUTER WHIRRING] 26 00:01:16,600 --> 00:01:18,477 Probe is no longer transmitting. 27 00:01:22,440 --> 00:01:23,509 SOREN: What happened? 28 00:01:24,880 --> 00:01:26,518 Where did it go? 29 00:02:04,640 --> 00:02:08,713 PICARD: Space, the final frontier. 30 00:02:09,360 --> 00:02:13,399 These are the voyages of the starship Enterprise. 31 00:02:13,560 --> 00:02:18,680 Its continuing mission: to explore strange new worlds, 32 00:02:19,040 --> 00:02:23,033 to seek out new life and new civilizations, 33 00:02:23,560 --> 00:02:27,838 to boldly go where no one has gone before. 34 00:03:25,280 --> 00:03:26,952 PICARD: Captain's log, supplemental. 35 00:03:27,120 --> 00:03:29,076 The sudden disappearance of our probe 36 00:03:29,240 --> 00:03:31,276 suggests that we may have found the first instance 37 00:03:31,480 --> 00:03:34,472 of what is called "null space," 38 00:03:34,640 --> 00:03:37,791 an anomaly which until now had been only theoretical. 39 00:03:37,960 --> 00:03:39,996 Commander Riker has been working around the clock 40 00:03:40,160 --> 00:03:44,039 with a team of J 'naii specialists to formalize this hypothesis. 41 00:03:44,240 --> 00:03:46,390 During the creation of a star system, 42 00:03:46,560 --> 00:03:49,757 when clouds of interstellar dust and gas coalesce, 43 00:03:49,920 --> 00:03:53,754 turbulent regions of magnetic and gravitational fields may develop. 44 00:03:53,960 --> 00:03:55,598 If certain conditions occur, 45 00:03:55,760 --> 00:03:59,469 these fields can condense into abnormal pockets of space. 46 00:03:59,640 --> 00:04:03,030 We think your system contains one of these null pockets. 47 00:04:03,200 --> 00:04:04,599 If we're right, 48 00:04:04,800 --> 00:04:06,756 the pocket would absorb electromagnetic energy 49 00:04:06,920 --> 00:04:08,478 from anything that entered it. 50 00:04:08,680 --> 00:04:10,511 SOREN: Like a shuttlecraft. RIKER: Or a probe. 51 00:04:10,680 --> 00:04:11,999 Making them powerless. 52 00:04:12,160 --> 00:04:16,119 But, outside the pocket, all the energy is bent around it, 53 00:04:16,280 --> 00:04:18,157 making it naturally cloaked. 54 00:04:18,360 --> 00:04:20,351 That's why we cannot see it, 55 00:04:20,520 --> 00:04:22,158 and our sensors cannot read it. 56 00:04:22,360 --> 00:04:24,715 - Is the shuttle still there? RIKER: We think so. 57 00:04:24,880 --> 00:04:27,155 The shuttle probably was not able to sustain its energy, 58 00:04:27,320 --> 00:04:28,912 but other than that, it wouldn't be damaged. 59 00:04:29,120 --> 00:04:32,635 Since our shuttles carry plestorene-based backup systems, 60 00:04:32,800 --> 00:04:36,679 we think life support would sustain for as long as 10 days. 61 00:04:36,840 --> 00:04:38,592 Then perhaps our crew has survived. 62 00:04:38,760 --> 00:04:40,512 We could send in one of our own shuttles, 63 00:04:40,680 --> 00:04:42,671 but its energy would also be absorbed. 64 00:04:42,880 --> 00:04:45,838 Our chief engineer is working on a way to maintain the power reserves 65 00:04:46,000 --> 00:04:47,831 long enough to rescue your crew. 66 00:04:48,000 --> 00:04:49,513 Commander. 67 00:04:50,560 --> 00:04:52,118 We're grateful for your help. 68 00:04:52,280 --> 00:04:54,953 Whatever resources we can provide are yours. 69 00:05:07,640 --> 00:05:10,393 I've been thinking. When the time comes, 70 00:05:10,560 --> 00:05:12,278 I would like to pilot the shuttle. 71 00:05:12,440 --> 00:05:13,839 It's a Starfleet craft. 72 00:05:14,040 --> 00:05:17,589 I cannot ask you to put yourself in danger to rescue our crew. 73 00:05:18,040 --> 00:05:20,156 You can't pilot a shuttle you're not familiar with. 74 00:05:20,880 --> 00:05:22,836 I happen to be a good pilot. 75 00:05:23,000 --> 00:05:24,672 I happen to be a good pilot too. 76 00:05:24,880 --> 00:05:27,713 And I know my way around the Starfleet shuttle. 77 00:05:28,080 --> 00:05:29,229 So, what if we team up? 78 00:05:30,320 --> 00:05:32,550 When can we go over the shuttle flight operations? 79 00:05:32,720 --> 00:05:34,233 Right now. 80 00:05:41,080 --> 00:05:42,718 SOREN: Is this the one? 81 00:05:42,880 --> 00:05:43,915 RIKER: This is it. 82 00:05:44,080 --> 00:05:45,274 A short—range craft. 83 00:05:45,440 --> 00:05:48,000 Two 1250—mi||icochrane warp engines. 84 00:05:48,200 --> 00:05:49,474 Looks like microfusion thrusters. 85 00:05:49,640 --> 00:05:50,789 - Right. - Armament? 86 00:05:50,960 --> 00:05:52,916 RIKER: None, usually, but this one's been equipped 87 00:05:53,120 --> 00:05:55,190 with two type-four phaser emitters. 88 00:05:55,360 --> 00:05:57,590 We'll use those to chart the null space. 89 00:05:57,760 --> 00:05:58,909 Chart it? 90 00:05:59,080 --> 00:06:01,514 Mr. La Forge wants to get an idea of the size of the pocket. 91 00:06:01,680 --> 00:06:04,319 He thinks the rate of energy absorption is linked to its size. 92 00:06:04,480 --> 00:06:07,278 I'm not sure how we'd go about mapping something we can't see. 93 00:06:07,440 --> 00:06:08,793 That's where the emitters come in. 94 00:06:08,960 --> 00:06:11,758 We shoot out a series of photon pulses into the pocket, 95 00:06:11,920 --> 00:06:13,478 and chart where each one disappears. 96 00:06:13,680 --> 00:06:16,353 From that, we should get a fairly complete outline. 97 00:06:16,560 --> 00:06:17,834 Let's have a look at the controls. 98 00:06:26,440 --> 00:06:29,477 Later we'll try a flight simulation. Right now, let's do a systems review. 99 00:06:29,920 --> 00:06:31,672 - I'll talk you through it. - Let me try it. 100 00:06:31,840 --> 00:06:33,796 Propulsion system, transfer conduits. 101 00:06:33,960 --> 00:06:36,554 Where's the schematic reactor assembly? 102 00:06:37,360 --> 00:06:39,078 Oh, there it is. 103 00:06:39,640 --> 00:06:40,959 Engine nacelles. 104 00:06:41,440 --> 00:06:43,078 There's nothing here that's unfamiliar. 105 00:06:43,240 --> 00:06:47,279 Navigational deflector, redundant graviton polarity source generators. 106 00:06:47,440 --> 00:06:49,715 You handle these controls like you grew up in a shuttle. 107 00:06:49,880 --> 00:06:51,074 I did. 108 00:06:51,240 --> 00:06:52,514 My parents were pilots. 109 00:06:52,720 --> 00:06:54,756 I was flying with them before I could walk. 110 00:06:54,920 --> 00:06:57,309 As soon as I was old enough, I entered flight school. 111 00:06:57,520 --> 00:06:58,919 Krite was my instructor. 112 00:06:59,080 --> 00:07:01,594 — He had a good student. - He? 113 00:07:01,760 --> 00:07:05,150 Commander, there are no hes or shes in a species without gender. 114 00:07:05,360 --> 00:07:06,395 Okay- 115 00:07:06,560 --> 00:07:08,676 For two days, I've been trying to construct sentences 116 00:07:08,840 --> 00:07:10,319 without personal pronouns. 117 00:07:10,480 --> 00:07:12,550 Now I give up. What should I use, "it"? 118 00:07:12,720 --> 00:07:14,199 To us that's rude. 119 00:07:14,360 --> 00:07:17,193 We use a pronoun that is neutral. 120 00:07:17,360 --> 00:07:19,669 I do not think there is really a translation. 121 00:07:19,840 --> 00:07:21,512 Well, then, I'll just have to muddle through. 122 00:07:21,680 --> 00:07:24,478 So forgive me if the stray "he" or "she" slips by, okay? 123 00:07:26,080 --> 00:07:28,196 Well, if that's the systems review, 124 00:07:28,360 --> 00:07:30,749 I don't see any problem. What's next? 125 00:07:31,440 --> 00:07:33,112 Lunch. 126 00:07:36,040 --> 00:07:38,110 - What is it? — Split pea soup. 127 00:07:38,280 --> 00:07:41,989 It's my father's recipe. I had it programmed into the replicators. 128 00:07:44,960 --> 00:07:46,393 Well? 129 00:07:47,560 --> 00:07:49,039 Unusual. 130 00:07:49,200 --> 00:07:50,394 But I think I like it. 131 00:07:50,560 --> 00:07:52,232 It's very healthy. 132 00:07:52,400 --> 00:07:55,233 Helps to keep you warm on cold Alaskan nights. 133 00:07:55,400 --> 00:07:58,472 We prefer to stay warm by sleeping with a friend. 134 00:07:59,600 --> 00:08:01,158 I see. 135 00:08:02,680 --> 00:08:04,352 Not to mate. 136 00:08:05,920 --> 00:08:08,718 Just to sleep together, for warmth. 137 00:08:08,920 --> 00:08:11,275 That still sounds better than pea soup. 138 00:08:11,640 --> 00:08:13,835 We are puzzling to you, aren't we? 139 00:08:14,000 --> 00:08:15,479 A little. 140 00:08:17,160 --> 00:08:19,754 It's hard to grasp the idea of no gender. 141 00:08:20,880 --> 00:08:24,350 It is just as hard for us to understand 142 00:08:24,560 --> 00:08:27,916 the strange division in your species. 143 00:08:28,200 --> 00:08:29,952 Males and females. 144 00:08:30,120 --> 00:08:33,317 — You are male? - Mm-hm. 145 00:08:33,480 --> 00:08:34,833 Tell me about males. 146 00:08:35,000 --> 00:08:38,436 What is it makes you different from females? 147 00:08:41,640 --> 00:08:43,153 [EXHALES] 148 00:08:44,120 --> 00:08:47,112 Snips and snails and puppy dog tails. 149 00:08:48,240 --> 00:08:49,958 You have a dog's tail? 150 00:08:50,120 --> 00:08:51,439 That's an old nursery rhyme. 151 00:08:51,600 --> 00:08:53,511 Girls are made from sugar and spice, 152 00:08:53,680 --> 00:08:57,275 and boys are made from ships and snails. 153 00:08:57,440 --> 00:08:59,954 That makes it sound better to be female. 154 00:09:00,120 --> 00:09:03,032 It's an old-fashioned way of looking at the sexes. 155 00:09:03,360 --> 00:09:06,989 Not to say that there's no real difference between them. 156 00:09:07,480 --> 00:09:09,118 Physically, men are bigger, 157 00:09:09,280 --> 00:09:10,599 stronger in the upper body. 158 00:09:10,760 --> 00:09:12,796 We have different sexual organs. 159 00:09:12,960 --> 00:09:15,235 Men can't bear young. 160 00:09:15,400 --> 00:09:18,676 What about feelings, or emotional attitudes? 161 00:09:18,840 --> 00:09:20,558 Are they different? 162 00:09:20,960 --> 00:09:22,871 Most people think so. 163 00:09:23,320 --> 00:09:26,517 But that's the kind of question that would take a lifetime to answer. 164 00:09:28,120 --> 00:09:29,394 Let me ask you. 165 00:09:29,560 --> 00:09:32,916 What's it like on a planet where the people have no gender? 166 00:09:33,800 --> 00:09:36,519 I'm afraid I don't understand. 167 00:09:37,680 --> 00:09:40,433 Well, mm... 168 00:09:43,000 --> 00:09:45,560 Who leads when you dance? If you dance. 169 00:09:45,720 --> 00:09:46,755 We do. 170 00:09:46,920 --> 00:09:50,071 And whosever taller leads. 171 00:09:51,160 --> 00:09:53,151 Without the battle of the sexes, 172 00:09:53,360 --> 00:09:55,351 you probably don't have as many arguments. 173 00:09:55,520 --> 00:09:59,354 Just because we don't have gender doesn't mean we don't have conflicts. 174 00:09:59,520 --> 00:10:01,192 We are very strong—minded. 175 00:10:01,360 --> 00:10:02,839 We love a good fight. 176 00:10:03,000 --> 00:10:05,878 From the sound of it, there's not that much difference between our species. 177 00:10:06,080 --> 00:10:07,832 Maybe not. 178 00:10:13,400 --> 00:10:17,632 What kind of woman do you find attractive? 179 00:10:20,240 --> 00:10:22,595 I like one who's intelligent, and sure of herself. 180 00:10:23,520 --> 00:10:25,715 Who I can talk with and get something back. 181 00:10:25,880 --> 00:10:28,189 But the most important thing of all... 182 00:10:29,320 --> 00:10:31,038 She has to laugh at my jokes. 183 00:10:32,120 --> 00:10:33,473 [CHUCKLES] 184 00:10:34,640 --> 00:10:35,675 Tell me. 185 00:10:35,840 --> 00:10:39,310 Is that the kind of woman that all human males prefer? 186 00:10:39,720 --> 00:10:41,199 Not at all. 187 00:10:41,360 --> 00:10:43,874 Some like quiet, demure women. 188 00:10:44,080 --> 00:10:46,514 Others prefer a lot of energy. 189 00:10:46,680 --> 00:10:48,591 Some only respond 190 00:10:48,760 --> 00:10:50,637 to physical attractiveness. 191 00:10:50,800 --> 00:10:52,677 Others couldn't care less. 192 00:10:52,880 --> 00:10:54,518 There are no rules. 193 00:10:54,680 --> 00:10:56,557 You make it sound very complex. 194 00:10:57,280 --> 00:10:58,872 Believe me, it is. 195 00:10:59,040 --> 00:11:02,350 Well, perhaps it is that complexity 196 00:11:03,080 --> 00:11:06,959 which makes the differences in the sexes so interesting. 197 00:11:08,840 --> 00:11:10,034 Good evening, commander. 198 00:11:11,920 --> 00:11:13,239 Good evening. 199 00:11:13,440 --> 00:11:15,078 Please take my place, Krite. 200 00:11:15,240 --> 00:11:17,071 I have to be going. 201 00:11:17,240 --> 00:11:19,549 Thank you for going over the flight protocols, commander. 202 00:11:19,720 --> 00:11:21,790 It was very helpful. 203 00:11:31,200 --> 00:11:32,633 PICARD: Captain's log, supplemental. 204 00:11:32,800 --> 00:11:34,711 Commander Riker and the J'naii pilot 205 00:11:34,920 --> 00:11:37,388 have set out chart the null space pocket. 206 00:11:37,560 --> 00:11:41,314 If they are successful, we can then proceed with a rescue attempt. 207 00:11:41,640 --> 00:11:43,835 I've illuminated de|ta—four grid map. 208 00:11:44,000 --> 00:11:45,513 We'll start there and expand. 209 00:11:45,720 --> 00:11:48,712 Stand by, forward phaser array. 210 00:11:54,080 --> 00:11:57,356 Pulse vanished at delta 4.2 by 0.3. 211 00:11:57,520 --> 00:11:59,511 Firing second burst. 212 00:12:01,000 --> 00:12:03,275 SOREN: Delta 4.4 by 0.5. 213 00:12:03,440 --> 00:12:04,475 RIKER: This is working. 214 00:12:04,960 --> 00:12:07,918 Initiating computer task handoff. 215 00:12:13,560 --> 00:12:16,996 Commander, tell me about your sexual organs. 216 00:12:20,040 --> 00:12:22,031 Uh... 217 00:12:22,280 --> 00:12:24,396 Is that an uncomfortable subject for humans? 218 00:12:24,560 --> 00:12:29,111 No. But it doesn't tend to be a topic of casual conversation. 219 00:12:29,600 --> 00:12:32,717 I'm interested in your mating practices. 220 00:12:33,680 --> 00:12:37,036 What is involved with two sexes? 221 00:12:37,480 --> 00:12:41,871 Correcting course, zero—two—one mark zero. 222 00:12:43,960 --> 00:12:44,995 Mating. 223 00:12:47,720 --> 00:12:49,039 Right. 224 00:12:49,360 --> 00:12:50,554 Well, it's pretty simple. 225 00:12:50,720 --> 00:12:52,915 The men inseminate the women, the women carry the baby. 226 00:12:54,240 --> 00:12:57,118 Our fetuses are incubated in fibrous husks, 227 00:12:57,280 --> 00:12:59,475 which the parents inseminate. 228 00:12:59,920 --> 00:13:01,876 From what we know of other species, 229 00:13:02,040 --> 00:13:05,589 our method is less risky and less painful. 230 00:13:06,440 --> 00:13:07,668 And less enjoyable. 231 00:13:08,840 --> 00:13:10,068 Less enjoyable? 232 00:13:11,280 --> 00:13:13,077 For humans, 233 00:13:13,240 --> 00:13:17,028 the sexual act brings a closeness and intimacy. 234 00:13:17,920 --> 00:13:20,753 It can be a very pleasurable experience. 235 00:13:21,960 --> 00:13:23,791 Inseminating a husk. 236 00:13:24,440 --> 00:13:26,749 That's just the last step. 237 00:13:27,640 --> 00:13:30,791 Mating is a long ritual for us. 238 00:13:31,280 --> 00:13:34,431 Full of variety and invention. I assure you, 239 00:13:34,600 --> 00:13:37,353 it is extremely pleasurable. 240 00:13:37,760 --> 00:13:41,719 I'm picking up a neutrino emission from within the null space. 241 00:13:41,920 --> 00:13:45,469 That may be coming from our shuttle. I'll note these coordinates. 242 00:13:46,960 --> 00:13:48,678 I wonder. 243 00:13:49,720 --> 00:13:51,119 What? 244 00:13:51,800 --> 00:13:55,634 If a human and a J'naii would be sexually compatible. 245 00:13:57,320 --> 00:13:58,639 I don't know. 246 00:13:58,800 --> 00:14:00,870 Of course, it would never be permitted. 247 00:14:01,040 --> 00:14:02,075 Why not? 248 00:14:02,240 --> 00:14:03,798 The idea of gender. 249 00:14:04,600 --> 00:14:06,830 It is offensive to my people. 250 00:14:07,800 --> 00:14:11,952 You see, long ago we had two sexes as you do. 251 00:14:12,760 --> 00:14:15,558 But we evolved into a higher form. 252 00:14:16,560 --> 00:14:18,551 I don't mean to sound insulting, 253 00:14:18,720 --> 00:14:20,870 but on my planet, 254 00:14:21,200 --> 00:14:24,237 we have been taught that gender 255 00:14:24,480 --> 00:14:25,515 is primitive. 256 00:14:27,040 --> 00:14:28,553 Primitive? 257 00:14:28,760 --> 00:14:30,478 Less evolved. 258 00:14:32,640 --> 00:14:33,755 Maybe so. 259 00:14:33,920 --> 00:14:35,433 But sometimes, 260 00:14:35,640 --> 00:14:38,791 there's a lot to be said for an experience that's primitive. 261 00:14:39,000 --> 00:14:40,592 [COMPUTER BEEPING RAPIDLY] 262 00:14:40,760 --> 00:14:43,035 Delta-five grid map is fully plotted. 263 00:14:43,200 --> 00:14:47,637 Adjusting course, zero-two-nine mark zero. 264 00:14:56,600 --> 00:14:57,715 The port engine's down. 265 00:14:57,880 --> 00:14:59,438 Reducing power in the starboard nacelle. 266 00:14:59,600 --> 00:15:01,989 That's not enough. I have to activate the maneuvering thrusters. 267 00:15:02,520 --> 00:15:04,715 Thrusters aren't responding. 268 00:15:05,080 --> 00:15:07,833 I'll try to re-route the firing sequence. 269 00:15:08,200 --> 00:15:10,760 RIKER: Inertial dampeners are failing. Hang on. 270 00:15:10,920 --> 00:15:12,273 [RUMBLING] 271 00:15:12,440 --> 00:15:14,351 LA FORGE: Enterprise to shuttle. Do you read me? 272 00:15:14,520 --> 00:15:16,636 Affirmative. We've lost an engine. 273 00:15:16,800 --> 00:15:18,552 We'll try to get a tractor beam on you. 274 00:15:18,720 --> 00:15:19,835 The sooner the better. 275 00:15:20,000 --> 00:15:23,675 Enterprise, we have an injury. Transport Soren directly to sickbay. 276 00:15:23,840 --> 00:15:25,114 Right away, commander. 277 00:15:35,760 --> 00:15:38,957 It's just a minor concussion. You're going to be fine. 278 00:15:39,760 --> 00:15:42,228 This will reduce the inflammation. 279 00:15:44,960 --> 00:15:46,552 Doctor, 280 00:15:47,240 --> 00:15:48,719 you are female? 281 00:15:48,920 --> 00:15:50,273 Yes. 282 00:15:50,440 --> 00:15:53,034 Forgive me. I do not mean to be rude. 283 00:15:53,200 --> 00:15:55,430 But I'm curious. 284 00:15:55,640 --> 00:15:56,993 What is it like? 285 00:15:58,120 --> 00:16:00,031 Well, it's— 286 00:16:00,200 --> 00:16:01,553 It's just the way I am. 287 00:16:01,720 --> 00:16:04,188 I've never really thought about what it's like. 288 00:16:04,400 --> 00:16:06,994 I notice you tend to have longer hair. 289 00:16:07,160 --> 00:16:11,312 and you arrange it more elaborately. 290 00:16:11,480 --> 00:16:14,517 — And you apply color to your bodies. - Color? 291 00:16:15,280 --> 00:16:17,999 You put color on your mouths 292 00:16:18,200 --> 00:16:22,990 and your eyes, your cheeks, and your fingernails. 293 00:16:23,160 --> 00:16:24,275 The men don't. 294 00:16:24,440 --> 00:16:25,919 That's true. 295 00:16:27,120 --> 00:16:30,430 Then it is up to women to attract the men. 296 00:16:30,600 --> 00:16:31,669 Oh, no. 297 00:16:31,880 --> 00:16:33,950 Men want to be attractive too, believe me. 298 00:16:34,120 --> 00:16:36,793 They just go about it differently. 299 00:16:38,200 --> 00:16:39,235 No color. 300 00:16:39,640 --> 00:16:41,232 No color. 301 00:16:42,360 --> 00:16:45,796 They like to pretend they're not doing anything to attract a woman, 302 00:16:45,960 --> 00:16:49,669 even when it's the most important thing on their minds. 303 00:16:51,720 --> 00:16:54,234 This is very confusing. 304 00:16:54,880 --> 00:16:59,431 Then, are women considered more superior? 305 00:16:59,800 --> 00:17:01,950 - Or the men? - Neither. 306 00:17:03,760 --> 00:17:06,354 In the past, 307 00:17:06,640 --> 00:17:12,033 women were often considered weak and inferior. 308 00:17:13,840 --> 00:17:17,150 But that hasn't been true for a long time. 309 00:17:18,040 --> 00:17:19,393 Will, 310 00:17:19,600 --> 00:17:23,149 your copilot is gonna be fine. The injury was minor. 311 00:17:23,320 --> 00:17:24,514 Glad to hear it. 312 00:17:24,680 --> 00:17:27,035 I'm afraid you're not rid of me yet, commander. 313 00:17:27,200 --> 00:17:28,997 I will be able to complete the mission. 314 00:17:29,160 --> 00:17:31,355 RIKER: I'm glad you're feeling better. — What happened? 315 00:17:31,520 --> 00:17:32,999 What made the shuttle go into a spin? 316 00:17:33,160 --> 00:17:36,072 The port nacelle must have nicked one of the protrusions from the null pocket 317 00:17:36,280 --> 00:17:37,759 and shut it down. 318 00:17:37,920 --> 00:17:39,478 Are we still on schedule then? 319 00:17:39,640 --> 00:17:41,756 That depends on how you're doing. 320 00:17:43,040 --> 00:17:45,474 I'm fine. We should go check the port engine. 321 00:17:45,640 --> 00:17:49,713 Whoa. I think we should get the doctor's opinion first. 322 00:17:50,280 --> 00:17:51,315 Doctor? 323 00:17:51,720 --> 00:17:53,039 I don't see any problem. 324 00:17:53,200 --> 00:17:56,431 But if you feel any symptoms, headache, dizziness, come back. 325 00:17:56,600 --> 00:17:58,397 You have my word. 326 00:18:06,560 --> 00:18:08,278 All right. 327 00:18:08,680 --> 00:18:13,071 This hand, the game is Federation Day. 328 00:18:14,440 --> 00:18:15,793 What is that? 329 00:18:15,960 --> 00:18:20,078 Well, the Federation was founded in 2161. 330 00:18:20,280 --> 00:18:23,078 So twos, sixes, and aces are wild. 331 00:18:23,720 --> 00:18:25,438 That is a woman's game. 332 00:18:26,720 --> 00:18:28,153 Oh, why is that? 333 00:18:28,320 --> 00:18:31,392 All those wild cards. They support a weak hand. 334 00:18:32,040 --> 00:18:34,395 A man's game has no wild cards. 335 00:18:35,080 --> 00:18:37,389 Let me get this straight. You're saying it's a woman's game 336 00:18:37,560 --> 00:18:39,676 because women are weak and need more help? 337 00:18:40,960 --> 00:18:41,995 Yes. 338 00:18:42,160 --> 00:18:44,833 And just this afternoon, I was insisting to one of the J'naii 339 00:18:45,000 --> 00:18:47,594 that those attitudes were but a distant memory. 340 00:18:48,800 --> 00:18:50,631 The J'naii. 341 00:18:51,600 --> 00:18:52,749 They bother me. 342 00:18:52,920 --> 00:18:55,480 — Why, Worf? WORF: Oh, they just do. 343 00:18:55,640 --> 00:18:56,789 They're all alike. 344 00:18:56,960 --> 00:18:58,791 No males, no females. 345 00:18:58,960 --> 00:19:01,076 Well I'm sure we're just as strange to them. 346 00:19:01,280 --> 00:19:03,748 Well, one of them seems to be overcoming the differences. 347 00:19:03,920 --> 00:19:05,592 At least in regards to one of us. 348 00:19:07,080 --> 00:19:08,479 What are you saying, doctor? 349 00:19:08,640 --> 00:19:11,393 I could be wrong, but I get the definite impression 350 00:19:11,560 --> 00:19:14,438 that Soren is attracted to Commander Riker. 351 00:19:14,720 --> 00:19:17,359 A human and a J'naii? 352 00:19:18,080 --> 00:19:19,115 Impossible. 353 00:19:20,720 --> 00:19:23,359 - Why? — Good question. 354 00:19:23,520 --> 00:19:24,635 Worf? 355 00:19:30,000 --> 00:19:31,592 With these wild cards, 356 00:19:31,760 --> 00:19:34,638 it is difficult to know what is exactly in my hand. 357 00:19:34,800 --> 00:19:37,758 However, I will open with 50. 358 00:19:41,520 --> 00:19:43,795 The portable transporter array is in. 359 00:19:43,960 --> 00:19:46,155 When we get into null space, we'll need to initialize it 360 00:19:46,320 --> 00:19:49,278 before we can transport the J'naii crew onto this shuttle. 361 00:19:49,440 --> 00:19:52,477 There should be enough power left to beam us all back to the Enterprise. 362 00:19:52,640 --> 00:19:55,393 - Is the buffer-field generator installed? - Not yet. 363 00:19:55,560 --> 00:19:58,313 Geordi thinks that'll be ready by 0800 hours tomorrow. 364 00:19:58,480 --> 00:20:03,156 But before that, we should see if we can balance this engine. 365 00:20:03,360 --> 00:20:07,194 Can you access the starboard manifold thrust? 366 00:20:14,320 --> 00:20:15,594 There. 367 00:20:15,760 --> 00:20:18,149 Set the are at 6.3. 368 00:20:18,360 --> 00:20:20,351 I'll optimize the plasma flow. 369 00:20:24,240 --> 00:20:25,832 Commander. 370 00:20:26,840 --> 00:20:29,195 I'd like to tell you something. 371 00:20:30,880 --> 00:20:33,189 Something that's not easy to say. 372 00:20:33,600 --> 00:20:35,158 What's that? 373 00:20:40,640 --> 00:20:42,471 I find you attractive. 374 00:20:46,840 --> 00:20:49,718 I'm taking a terrible risk telling you that. 375 00:20:49,880 --> 00:20:52,713 It means revealing something to you. 376 00:20:53,040 --> 00:20:55,190 Something that, if it were known on my planet, 377 00:20:55,360 --> 00:20:57,396 would be very dangerous for me. 378 00:21:03,840 --> 00:21:05,717 Occasionally, 379 00:21:05,880 --> 00:21:07,996 among my people, 380 00:21:09,280 --> 00:21:14,877 there are a few who are born different. 381 00:21:16,920 --> 00:21:20,708 Who are throwbacks from the era when we all had gender. 382 00:21:20,920 --> 00:21:24,549 Some have strong inclinations to maleness, 383 00:21:24,760 --> 00:21:29,151 and some have urges to be female. 384 00:21:30,240 --> 00:21:31,878 I am one of the latter. 385 00:21:33,920 --> 00:21:37,276 I have to admit I had a feeling you were different. 386 00:21:39,400 --> 00:21:41,436 I was hoping you would. 387 00:21:42,520 --> 00:21:47,310 But in front of Krite and the others, I must be careful not to reveal myself. 388 00:21:47,720 --> 00:21:48,789 Why? 389 00:21:48,960 --> 00:21:52,316 On our world, these feelings are forbidden. 390 00:21:52,920 --> 00:21:56,356 Those who are discovered are shamed and ridiculed, 391 00:21:56,520 --> 00:22:01,594 and only by undergoing psychotectic therapy 392 00:22:02,440 --> 00:22:06,592 and having all elements of gender eliminated can they be accepted 393 00:22:06,800 --> 00:22:08,995 into society again. 394 00:22:10,160 --> 00:22:14,631 Those of us who have these urges live secret and guarded lives. 395 00:22:14,800 --> 00:22:17,189 We seek each other out, 396 00:22:17,840 --> 00:22:23,437 always hiding, always terrified of being discovered. 397 00:22:24,360 --> 00:22:27,716 How long have you known that you were like this? 398 00:22:29,320 --> 00:22:32,312 I've known I was different all my life. 399 00:22:33,000 --> 00:22:35,230 But I did not know 400 00:22:35,400 --> 00:22:37,789 how or why until I was older. 401 00:22:38,000 --> 00:22:40,275 And when you realized... 402 00:22:40,800 --> 00:22:41,915 What then? 403 00:22:44,000 --> 00:22:46,878 I remember when I was very young, 404 00:22:47,520 --> 00:22:49,636 before I knew what I was, 405 00:22:49,840 --> 00:22:52,638 there was a rumor at my school 406 00:22:53,120 --> 00:22:56,874 that one of the students preferred a gender. 407 00:22:57,040 --> 00:22:59,190 In that case, male. 408 00:23:01,080 --> 00:23:04,390 The children started making fun of him. 409 00:23:05,400 --> 00:23:07,675 And every day they were more cruel. 410 00:23:08,360 --> 00:23:10,510 They could tell he was afraid, and—— 411 00:23:11,920 --> 00:23:14,798 Somehow that seemed to encourage them. 412 00:23:16,800 --> 00:23:19,951 One morning in class, he appeared, 413 00:23:20,120 --> 00:23:24,113 bleeding and in ripped clothes. 414 00:23:24,760 --> 00:23:27,354 He said he had fallen down. 415 00:23:29,760 --> 00:23:33,230 And of course, the school authorities found out 416 00:23:33,400 --> 00:23:35,197 and took him away, 417 00:23:35,360 --> 00:23:39,114 and gave him psychotectic treatments. 418 00:23:41,200 --> 00:23:43,236 When he came back, 419 00:23:44,760 --> 00:23:47,558 he stood in front of the whole school, 420 00:23:49,280 --> 00:23:52,272 and told us how happy he was now 421 00:23:52,440 --> 00:23:54,874 that he had been cured. 422 00:23:56,760 --> 00:24:01,151 After that, I realized how dangerous it was to be different. 423 00:24:03,280 --> 00:24:07,717 And once I got older and knew what I was, 424 00:24:08,200 --> 00:24:10,395 I was terrified. 425 00:24:11,920 --> 00:24:14,912 I have had to live with that fear ever since. 426 00:24:15,080 --> 00:24:16,718 Do you have... 427 00:24:17,440 --> 00:24:19,795 relationships with others? 428 00:24:20,400 --> 00:24:22,072 Yes. 429 00:24:22,240 --> 00:24:25,437 With those who have discovered they are male. 430 00:24:26,480 --> 00:24:28,755 I have had to live a life 431 00:24:28,920 --> 00:24:31,480 of pretense and lies. 432 00:24:32,440 --> 00:24:34,590 But with you I can be honest. 433 00:24:34,760 --> 00:24:37,957 Please, don't say anything. 434 00:24:39,080 --> 00:24:40,911 Just think about it. 435 00:24:53,320 --> 00:24:54,719 LA FORGE: That's it, commander. 436 00:24:54,880 --> 00:24:56,199 Everything checks out. 437 00:24:56,360 --> 00:24:58,476 The energy buffer is installed, and functioning. 438 00:24:58,680 --> 00:25:01,035 I estimate it should reduce the power drain to your systems 439 00:25:01,200 --> 00:25:03,475 — by about 40 percent. — Any guess how long we'll have? 440 00:25:03,640 --> 00:25:06,359 Let's just say you don't want to waste any time once you get in there. 441 00:25:06,560 --> 00:25:09,120 You'll have to give him continuous readouts on energy consumption. 442 00:25:09,280 --> 00:25:11,714 I can't even predict if the drain will be at a constant rate. 443 00:25:11,880 --> 00:25:13,871 - I understand. LA FORGE: Then that's it. 444 00:25:14,040 --> 00:25:15,758 Commander, I'll monitor you as far as I can, 445 00:25:15,920 --> 00:25:18,070 but once you get inside that pocket, you're on your own. 446 00:25:18,280 --> 00:25:20,840 We don't have any idea what condition the shuttlecraft crew is in. 447 00:25:21,000 --> 00:25:22,399 We'll all beam directly to sickbay. 448 00:25:22,560 --> 00:25:24,437 I'll notify Dr. Crusher to be standing by. 449 00:25:29,920 --> 00:25:32,275 - La Forge to Bridge. PICARD: Picard here. 450 00:25:32,440 --> 00:25:34,635 We're ready to initiate shuttle pre—launch sequence. 451 00:25:35,120 --> 00:25:36,553 Proceed, Mr. Data. 452 00:25:36,760 --> 00:25:38,671 Initiating pre—launch sequence. 453 00:25:38,840 --> 00:25:40,956 RI KER: Request flight clearance. 454 00:25:41,920 --> 00:25:43,831 Clearance is granted. 455 00:25:44,080 --> 00:25:45,911 The shuttle is underway, sir. 456 00:25:46,080 --> 00:25:48,594 - Good hunting, commander. RIKER: Thank you, sir. 457 00:25:48,760 --> 00:25:50,193 See you for dinner. 458 00:25:50,400 --> 00:25:52,072 Heading confirmed. 459 00:25:52,240 --> 00:25:54,708 Energy readings are normal, with power reserves stabilized 460 00:25:54,880 --> 00:25:57,519 - at 100 percent. - Acknowledged. 461 00:25:58,080 --> 00:25:59,479 It's dead ahead. 462 00:25:59,640 --> 00:26:01,312 Approximately 50 kilometers. 463 00:26:01,480 --> 00:26:03,869 Riker to Enterprise. We're taking her in. 464 00:26:09,720 --> 00:26:11,517 Riker to Enterprise. 465 00:26:12,120 --> 00:26:14,111 Riker to Enterprise. 466 00:26:16,360 --> 00:26:18,794 Power reserves are down to 84 percent. 467 00:26:18,960 --> 00:26:21,952 Look. Try hailing them. 468 00:26:23,320 --> 00:26:24,673 Calling the Taris Murn. 469 00:26:24,840 --> 00:26:26,592 Do you read me? 470 00:26:26,760 --> 00:26:28,716 [SENSOR BEEPING] 471 00:26:28,920 --> 00:26:29,955 Getting sensor readings. 472 00:26:30,120 --> 00:26:32,839 They're unconscious, but they're alive. Stand by. 473 00:26:33,000 --> 00:26:34,479 I'm going to transport them over here. 474 00:26:35,200 --> 00:26:38,431 Power reserves at 68 percent and dropping. 475 00:26:45,160 --> 00:26:48,072 The null space must be affecting the annular confinement beam. 476 00:26:48,240 --> 00:26:49,832 We used 10 megajoules with that attempt. 477 00:26:50,040 --> 00:26:51,792 We're down to 34 percent of reserves. 478 00:26:52,000 --> 00:26:54,309 We can give it one more try. More than that, 479 00:26:54,480 --> 00:26:56,948 we won't have enough power to get ourselves out of here. 480 00:27:05,560 --> 00:27:06,959 They need medical attention quickly. 481 00:27:07,120 --> 00:27:10,271 Okay. Stand by to transport to the Enterprise. Here we go. 482 00:27:13,160 --> 00:27:14,559 Energy consumption? 483 00:27:14,720 --> 00:27:16,711 [COMPUTER BEEPING] 484 00:27:17,520 --> 00:27:18,669 We're down to nine percent. 485 00:27:18,840 --> 00:27:20,398 We don't have enough to get back. 486 00:27:20,560 --> 00:27:23,393 If we just sit here, we'll lose all of our systems within an hour 487 00:27:23,560 --> 00:27:24,879 including life support. 488 00:27:25,080 --> 00:27:27,913 Okay, I'm re-routing the propulsion system to the transporter. 489 00:27:28,840 --> 00:27:30,512 Re-channel the navigation systems. 490 00:27:30,680 --> 00:27:32,671 Let's transfer every microjoule of energy we've got. 491 00:27:32,840 --> 00:27:34,637 Sensors, life support. 492 00:27:34,800 --> 00:27:36,518 This might give us one last shot. 493 00:27:36,680 --> 00:27:38,750 But if we use an energy shift of that size, 494 00:27:38,920 --> 00:27:40,638 it will overload the phase compensators. 495 00:27:40,840 --> 00:27:42,319 - The shuttle— - Would explode. 496 00:27:42,480 --> 00:27:44,869 But if we stay here, we're dead anyway. 497 00:27:45,240 --> 00:27:47,356 Maximum energy levels, five seconds. 498 00:27:47,560 --> 00:27:49,516 [COMPUTER BEEPING] 499 00:27:52,560 --> 00:27:53,595 See you in a minute. 500 00:28:10,320 --> 00:28:11,958 CRUSHER: They've been oxygen—deprived. 501 00:28:12,600 --> 00:28:14,909 There doesn't seem to be any significant damage. 502 00:28:15,080 --> 00:28:16,638 — Prepare some Dexalin. — Yes, doctor. 503 00:28:18,920 --> 00:28:20,876 Commander, thank you. 504 00:28:21,520 --> 00:28:23,397 Your colleague Soren was very helpful. 505 00:28:24,240 --> 00:28:26,390 Captain, would you all join us this evening? 506 00:28:26,560 --> 00:28:28,437 We would like to express our gratitude. 507 00:28:29,560 --> 00:28:30,629 We'd be happy to- 508 00:28:31,880 --> 00:28:34,075 Noor will be eager for a firsthand report. 509 00:28:34,240 --> 00:28:35,798 We should return to the surface. 510 00:28:35,960 --> 00:28:37,951 I will see you later tonight, commander. 511 00:28:48,040 --> 00:28:50,076 [INDISTINCT CHATTER] 512 00:29:04,600 --> 00:29:06,670 There you are, commander. 513 00:29:06,920 --> 00:29:09,275 I wondered what had happened to our guest of honor. 514 00:29:09,440 --> 00:29:10,475 I just needed some air. 515 00:29:10,680 --> 00:29:12,796 I can only take so much of those social functions, 516 00:29:12,960 --> 00:29:14,951 and then I need to breathe a little. 517 00:29:15,520 --> 00:29:18,956 I would think you had attended so many affairs like this 518 00:29:19,120 --> 00:29:21,429 that it had become second nature to you. 519 00:29:21,920 --> 00:29:26,630 I was raised outdoors, I've never been very comfortable in crowded rooms. 520 00:29:38,800 --> 00:29:40,836 What do you think of our planet? 521 00:29:41,000 --> 00:29:42,797 Isn't it beautiful? 522 00:29:42,960 --> 00:29:44,598 Yes, it is. 523 00:29:44,800 --> 00:29:46,313 It's beautiful. 524 00:29:49,320 --> 00:29:52,392 We have many varieties of plant life. 525 00:29:53,800 --> 00:29:56,951 Perhaps you would like to inspect some of them? 526 00:29:57,720 --> 00:29:59,199 Yes, I would. 527 00:29:59,400 --> 00:30:02,198 I've always been interested in exobotany. 528 00:30:02,680 --> 00:30:06,753 - Please, let me take you on a tour. - Thank you. 529 00:30:06,920 --> 00:30:08,558 That's kind of you. 530 00:30:21,600 --> 00:30:25,275 One of my favorites is this menellen tree. 531 00:30:25,760 --> 00:30:27,876 The leaves first turn pure white, 532 00:30:28,040 --> 00:30:31,191 and then blue, when the weather gets cold. 533 00:30:32,640 --> 00:30:34,870 This is called a falla bush. 534 00:30:35,040 --> 00:30:39,670 It produces a fragrant flower on only one day of the year. 535 00:31:08,560 --> 00:31:12,075 PICARD: Captain's log, stardate 45620.4. 536 00:31:12,240 --> 00:31:14,629 In the hope that a detailed map of the null space 537 00:31:14,800 --> 00:31:16,233 will prevent the loss of other ships, 538 00:31:16,400 --> 00:31:19,870 we remain in orbit of J'naii, charting the anomaly. 539 00:31:27,760 --> 00:31:28,795 [DOOR CHIMES] 540 00:31:28,960 --> 00:31:29,995 Come in. 541 00:31:34,680 --> 00:31:37,558 - Hello, Will. - What's all this? 542 00:31:37,720 --> 00:31:39,551 Wonderful things. 543 00:31:39,720 --> 00:31:41,472 My mother sent me a box 544 00:31:41,640 --> 00:31:45,235 that belonged to one of my father's ancestors. 545 00:31:45,440 --> 00:31:49,638 It was stored on Earth and just recently turned up. 546 00:31:50,000 --> 00:31:51,752 Do you know who any of these people are? 547 00:31:51,920 --> 00:31:53,114 No. 548 00:31:53,280 --> 00:31:57,034 Some of the pictures have names on, but most of them don't. 549 00:31:58,400 --> 00:32:01,517 I look at these faces, and I wonder who they are, 550 00:32:01,680 --> 00:32:03,113 and if they could be related to me. 551 00:32:03,280 --> 00:32:05,396 Well, this one looks like you. 552 00:32:08,720 --> 00:32:10,312 Deanna. 553 00:32:11,640 --> 00:32:13,119 I have something on my mind. 554 00:32:13,320 --> 00:32:15,311 I had to see you. 555 00:32:15,800 --> 00:32:17,836 Has something happened? 556 00:32:18,480 --> 00:32:20,357 I've met someone. 557 00:32:21,200 --> 00:32:23,316 Someone who's becoming important to me. 558 00:32:24,720 --> 00:32:26,153 Soren. 559 00:32:26,520 --> 00:32:27,873 Yes. 560 00:32:28,880 --> 00:32:31,348 You're my friend, and I thought— 561 00:32:32,280 --> 00:32:34,794 I don't know, I thought I should tell you. 562 00:32:34,960 --> 00:32:36,632 I'm glad you did. 563 00:32:37,040 --> 00:32:39,235 Nothing will change between us, will it? 564 00:32:39,400 --> 00:32:41,231 Of course it will. 565 00:32:41,400 --> 00:32:44,198 All relationships are constantly changing. 566 00:32:46,160 --> 00:32:47,832 But we'll still be friends. 567 00:32:48,000 --> 00:32:50,230 Maybe better friends. 568 00:32:51,880 --> 00:32:55,873 You're a part of my life, and I'm a part of yours. 569 00:32:56,040 --> 00:32:58,349 That much will always be true. 570 00:33:18,360 --> 00:33:19,873 [DOOR CHIMES] 571 00:33:22,240 --> 00:33:24,470 Hello. I'm here to see Soren. 572 00:33:24,640 --> 00:33:26,232 I know. 573 00:33:26,920 --> 00:33:28,831 We had an appointment. We were going to discuss—— 574 00:33:29,000 --> 00:33:31,195 - I don't think so, commander. — Excuse me? 575 00:33:31,400 --> 00:33:33,595 We know about the two of you. We know what you're doing. 576 00:33:33,760 --> 00:33:35,557 We're gonna make sure it doesn't happen again. 577 00:33:35,720 --> 00:33:37,312 Answer me. Where is Soren? 578 00:33:37,480 --> 00:33:38,833 In custody. 579 00:33:39,000 --> 00:33:42,595 — There's nothing you can do about it. - The hell there isn't. 580 00:33:45,840 --> 00:33:48,673 NOOR: You are aware of the charges against you? 581 00:33:48,920 --> 00:33:49,955 Yes. 582 00:33:50,120 --> 00:33:52,315 Do you intend to dispute them? 583 00:33:56,640 --> 00:33:58,949 Well, what is your response? 584 00:34:03,320 --> 00:34:06,153 Commander Riker, these proceedings are closed to everyone but—— 585 00:34:06,320 --> 00:34:08,959 - I think I just opened them. - Sir, this is a private matter. 586 00:34:09,120 --> 00:34:12,157 We are grateful for your recent help, but that gives you no right to interfere 587 00:34:12,360 --> 00:34:14,510 - with our personal concerns. - I just want you to know. 588 00:34:14,680 --> 00:34:17,592 What really happened, it was all my fault. 589 00:34:18,320 --> 00:34:19,958 I was attracted to Soren. 590 00:34:20,480 --> 00:34:21,959 I pursued. 591 00:34:22,160 --> 00:34:23,479 I insisted. 592 00:34:24,160 --> 00:34:26,720 I didn't understand your ways until she explained them to me. 593 00:34:26,880 --> 00:34:28,199 And rejected me. 594 00:34:28,360 --> 00:34:30,271 Nothing happened between us. 595 00:34:30,440 --> 00:34:32,192 I ask your forgiveness. 596 00:34:33,000 --> 00:34:34,638 Ibehaved". 597 00:34:35,120 --> 00:34:36,838 inappropriatelY- 598 00:34:40,840 --> 00:34:42,239 Is this true? 599 00:34:43,800 --> 00:34:45,916 - No. — Soren. 600 00:34:49,280 --> 00:34:51,953 I am tired of lies. 601 00:34:55,680 --> 00:34:58,114 I am female. 602 00:34:58,520 --> 00:35:00,636 I was born that way. 603 00:35:01,400 --> 00:35:04,676 I have had those feelings, 604 00:35:04,840 --> 00:35:06,910 those longings, 605 00:35:07,120 --> 00:35:08,758 all of my life. 606 00:35:09,480 --> 00:35:12,916 It is not unnatural. 607 00:35:13,080 --> 00:35:16,959 I am not sick because I feel this way. 608 00:35:17,840 --> 00:35:20,673 I do not need to be helped. 609 00:35:21,880 --> 00:35:25,270 I do not need to be cured. 610 00:35:28,680 --> 00:35:30,875 What I need... 611 00:35:31,920 --> 00:35:36,072 and what all of those who are like me need... 612 00:35:37,040 --> 00:35:39,713 is your understanding. 613 00:35:40,560 --> 00:35:42,596 And your compassion. 614 00:35:45,680 --> 00:35:48,990 We have not injured you in any way. 615 00:35:50,280 --> 00:35:53,113 And yet we are scorned and attacked. 616 00:35:53,800 --> 00:35:56,553 And all because we are different. 617 00:35:56,960 --> 00:35:59,428 What we do 618 00:35:59,600 --> 00:36:02,956 is no different from what you do. 619 00:36:04,680 --> 00:36:06,591 We talk. 620 00:36:06,960 --> 00:36:08,791 And laugh. 621 00:36:11,120 --> 00:36:13,588 We complain about work. 622 00:36:15,000 --> 00:36:17,594 And we wonder about growing old. 623 00:36:18,040 --> 00:36:20,110 We talk about our families, 624 00:36:20,320 --> 00:36:23,232 and we worry about the future. 625 00:36:25,600 --> 00:36:29,309 And we cry with each other when things seem hopeless. 626 00:36:31,240 --> 00:36:35,597 All of the loving things that you do with each other... 627 00:36:36,120 --> 00:36:39,476 that is what we do. 628 00:36:40,960 --> 00:36:43,758 And for that we are called misfits, 629 00:36:43,920 --> 00:36:47,595 and deviants, and criminals. 630 00:36:48,120 --> 00:36:52,910 What right do you have to punish us? 631 00:36:54,040 --> 00:36:57,828 What right do you have to change us? 632 00:36:59,920 --> 00:37:05,756 What makes you think you can dictate how people love each other? 633 00:37:16,800 --> 00:37:18,472 I congratulate you, Soren. 634 00:37:18,640 --> 00:37:20,631 Your decision to admit your perversion 635 00:37:20,840 --> 00:37:23,832 makes it much more likely that we can help you. 636 00:37:27,680 --> 00:37:29,636 Wait. Wait, wait. You don't have to do this. 637 00:37:29,800 --> 00:37:31,279 NOOR: Commander? RIKER: Let me take her with me. 638 00:37:31,440 --> 00:37:34,000 She can go back to the Enterprise, we would give her asylum. 639 00:37:34,160 --> 00:37:36,674 You'd never have to see her again. That would solve the problem, 640 00:37:36,840 --> 00:37:38,831 wouldn't it? You'd be rid of her. 641 00:37:39,000 --> 00:37:40,956 She would never be able to influence anyone again. 642 00:37:41,120 --> 00:37:43,680 Commander, after Soren's diatribe, 643 00:37:43,840 --> 00:37:46,832 you must think that we are a cruel, repressive people. 644 00:37:47,000 --> 00:37:48,831 Nothing could be further from the truth. 645 00:37:49,000 --> 00:37:51,514 I'm just trying to find a solution that would satisfy everyone. 646 00:37:51,680 --> 00:37:53,272 We are concerned about our citizens. 647 00:37:53,440 --> 00:37:55,510 We take our obligations to them seriously. 648 00:37:55,680 --> 00:37:59,116 Soren is sick, and sick people want to get well. 649 00:37:59,280 --> 00:38:01,919 Did it occur to you that she might like to stay the way she is? 650 00:38:02,080 --> 00:38:04,036 No, you don't understand. 651 00:38:04,280 --> 00:38:07,511 We have a very high success rate in treating deviants like this. 652 00:38:07,720 --> 00:38:09,711 And, without exception, 653 00:38:09,880 --> 00:38:12,269 they become happier people after their treatment. 654 00:38:12,440 --> 00:38:16,319 And grateful that we care enough to cure them. 655 00:38:16,880 --> 00:38:18,029 You see, commander, 656 00:38:18,200 --> 00:38:22,716 on this world, everyone wants to be normal. 657 00:38:23,040 --> 00:38:24,678 She is. 658 00:38:26,040 --> 00:38:28,315 Take Soren to quarters. Treatment will begin tomorrow. 659 00:38:29,560 --> 00:38:31,755 RIKER: Don't do this. Soren. 660 00:38:36,240 --> 00:38:38,708 No more, commander. 661 00:38:40,720 --> 00:38:44,235 Riker to Enterprise. One to transport. 662 00:38:51,560 --> 00:38:54,950 I can't just leave her there. They'll give her these psychotectic treatments. 663 00:38:55,120 --> 00:38:57,111 I don't know what to do. 664 00:39:02,400 --> 00:39:03,833 Well, 665 00:39:04,000 --> 00:39:06,070 I could talk to Noor. 666 00:39:06,800 --> 00:39:09,360 Perhaps there's a way to work something out. 667 00:39:09,520 --> 00:39:11,158 Sir, their minds are set. 668 00:39:11,320 --> 00:39:13,276 They don't want to hear another alternative. 669 00:39:13,440 --> 00:39:16,716 Then I'm not sure that there's much that we can do. 670 00:39:17,200 --> 00:39:18,315 There has to be. 671 00:39:18,480 --> 00:39:21,438 My relationship with Soren is not trivial. 672 00:39:21,600 --> 00:39:23,272 She's very important to me. 673 00:39:23,440 --> 00:39:26,238 It's my fault that this happened. I have to help her. 674 00:39:26,720 --> 00:39:29,757 Well, if you're here for sanction to take matters into your own hands, 675 00:39:29,920 --> 00:39:32,514 - I can't give it to you. - I know that. 676 00:39:32,720 --> 00:39:34,153 But I have to do something. 677 00:39:34,600 --> 00:39:36,716 Interfering in the internal affairs of the J'naii 678 00:39:36,880 --> 00:39:38,393 is prohibited by the Prime Directive. 679 00:39:38,800 --> 00:39:39,835 I'm aware of that. 680 00:39:40,000 --> 00:39:43,197 PICARD: If you violate it, you may be jeopardizing your career. 681 00:39:43,800 --> 00:39:45,791 Starfleet doesn't take these matters lightly, Will. 682 00:39:45,960 --> 00:39:49,236 And I can't defend you if you go too far. You understand? 683 00:39:50,120 --> 00:39:52,475 You've made yourself very clear, sir. 684 00:39:53,520 --> 00:39:55,954 Don't put at risk everything you've worked for. 685 00:39:56,640 --> 00:39:58,153 Thank you. 686 00:39:58,960 --> 00:40:00,154 May I be excused now? 687 00:40:02,320 --> 00:40:03,639 [SIGHS] 688 00:40:13,760 --> 00:40:14,795 [DOOR CHIMES] 689 00:40:14,960 --> 00:40:15,995 Who is it? 690 00:40:16,160 --> 00:40:17,991 WORF: Lieutenant Won'. 691 00:40:19,720 --> 00:40:21,199 Come in. 692 00:40:26,960 --> 00:40:30,350 Commander, I have the plan for deploying warning buoys 693 00:40:30,520 --> 00:40:31,839 around the null space. 694 00:40:32,000 --> 00:40:33,592 Leave it, I'll take a look at it later. 695 00:40:33,760 --> 00:40:35,193 Yes, sir. 696 00:40:38,680 --> 00:40:40,113 Thank you. 697 00:40:40,920 --> 00:40:42,512 You're dismissed. 698 00:40:43,160 --> 00:40:47,153 Commander, I am aware of what transpired on the planet's surface. 699 00:40:48,360 --> 00:40:51,511 Are you by any chance considering 700 00:40:51,680 --> 00:40:53,398 an unannounced visit? 701 00:40:56,920 --> 00:40:58,148 I will go with you. 702 00:40:58,840 --> 00:41:01,035 — Lieutenant— - Sir, you are my commanding officer. 703 00:41:01,200 --> 00:41:04,033 If you order me to stay on board, I will obey. 704 00:41:04,200 --> 00:41:07,237 But I ask you not to give that order. 705 00:41:08,360 --> 00:41:09,679 A warrior 706 00:41:09,840 --> 00:41:13,150 does not let a friend face danger alone. 707 00:41:18,720 --> 00:41:19,948 RIKER: Something's happening. 708 00:41:20,720 --> 00:41:22,312 They're leaving. 709 00:41:37,040 --> 00:41:39,031 [TALKING INDISTINCTLY] 710 00:41:49,560 --> 00:41:50,595 Okay- 711 00:41:52,160 --> 00:41:55,357 Excuse me. I need to speak to her alone for a moment. 712 00:41:56,040 --> 00:41:57,712 [GRUNTING] 713 00:42:03,960 --> 00:42:05,029 SOREN: Wait. 714 00:42:05,200 --> 00:42:07,760 RIKER: Don't worry, we'll be out of here in a minute. 715 00:42:08,960 --> 00:42:12,873 - Please, don't. - All right, we're almost there. 716 00:42:15,480 --> 00:42:17,118 You cannot do this. 717 00:42:17,280 --> 00:42:19,953 I won't let them hurt you. You'll be safe on the Enterprise. 718 00:42:20,920 --> 00:42:23,150 I am so sorry. 719 00:42:23,680 --> 00:42:26,513 It was my fault that you got involved in all this. 720 00:42:26,680 --> 00:42:29,911 Everything's going to be all right. Everything's going to be fine. 721 00:42:30,920 --> 00:42:31,955 No. 722 00:42:32,520 --> 00:42:34,351 It is not. 723 00:42:34,800 --> 00:42:36,756 What are you talking about? 724 00:42:36,920 --> 00:42:39,309 It was all a mistake. 725 00:42:40,320 --> 00:42:43,198 And I should have realized it from the beginning. 726 00:42:43,360 --> 00:42:46,272 - What? - That I was sick. 727 00:42:46,440 --> 00:42:48,635 I had these terrible urges. 728 00:42:48,800 --> 00:42:50,916 And that is why I reached out to you. 729 00:42:52,200 --> 00:42:53,997 But it was wrong. 730 00:42:54,480 --> 00:42:56,277 And I see that now. 731 00:42:56,440 --> 00:43:01,275 I do not understand how I could have done what I did. 732 00:43:02,160 --> 00:43:04,037 Maybe Dr. Crusher could treat you 733 00:43:04,200 --> 00:43:06,760 and bring you back to the way you were. 734 00:43:07,680 --> 00:43:09,830 Why would I want that? 735 00:43:14,360 --> 00:43:15,554 Soren. 736 00:43:18,400 --> 00:43:19,799 I love you. 737 00:43:21,200 --> 00:43:23,191 I'm sorry. 738 00:43:35,440 --> 00:43:38,193 How long to the Phelan System, Mr. Data? 739 00:43:38,560 --> 00:43:42,189 At warp 6, 53 hours, sir. 740 00:43:42,880 --> 00:43:45,189 — Commander. RIKER: Captain. 741 00:43:46,080 --> 00:43:49,197 Starfleet has sent a message asking us to proceed to the Phelan system 742 00:43:49,360 --> 00:43:52,557 — to negotiate a trade agreement. - Yes, sir. 743 00:43:53,200 --> 00:43:55,031 I didn't know 744 00:43:55,200 --> 00:43:57,111 when to tell them we will be there. 745 00:43:57,640 --> 00:43:59,551 Is our business with the J'naii finished? 746 00:44:01,280 --> 00:44:03,236 Finished, sir. 747 00:44:05,040 --> 00:44:06,712 Very well. 748 00:44:07,320 --> 00:44:08,719 Ensign, take us out of orbit. 749 00:44:08,880 --> 00:44:10,996 Set a course for the Phelan system, warp 6. 750 00:44:11,160 --> 00:44:12,639 ENSIGN: Aye, sir. 751 00:44:13,280 --> 00:44:14,429 HCARD: Engage. 752 00:44:14,600 --> 00:44:16,158 [COMPUTER CHIRPS]