1 00:00:03,080 --> 00:00:06,607 Captain's log, stardate 46235. 7. 2 00:00:06,760 --> 00:00:10,765 Ensign R0, Keiko O'Brien, Guinan and I are returning to the Enterprise 3 00:00:10,920 --> 00:00:14,288 after a fascinating visit to the planet Marlonia. 4 00:00:14,440 --> 00:00:17,842 And these pieces I found on the tertiary level of the dig. 5 00:00:18,000 --> 00:00:21,209 They're typical of second-century Marlonian cookware. 6 00:00:21,360 --> 00:00:22,407 Look at those markings. 7 00:00:23,000 --> 00:00:25,731 They're very similar to early Taguan designs, 8 00:00:25,920 --> 00:00:27,604 but the patterns are more intricate. 9 00:00:27,760 --> 00:00:30,923 They're much closer to Buronian than Taguan. 10 00:00:31,080 --> 00:00:33,606 You're on the most beautiful planet in the quadrant, 11 00:00:33,800 --> 00:00:36,690 and you spent your entire shore leave in a cave. 12 00:00:36,960 --> 00:00:40,123 It was a very rewarding experience. 13 00:00:40,280 --> 00:00:41,964 Look at these fragments. 14 00:00:42,120 --> 00:00:44,521 They're very nearly in perfect condition, 15 00:00:44,680 --> 00:00:46,523 and yet they're 700 years old. 16 00:00:46,800 --> 00:00:48,529 So is my father. 17 00:00:49,720 --> 00:00:52,041 Is that a Draebidium froctus? 18 00:00:52,200 --> 00:00:54,771 Um, actually, it's a Draebidium calimus. 19 00:00:54,920 --> 00:00:56,490 You can tell by the shape of the leaves. 20 00:00:56,640 --> 00:00:59,610 I didn't know you were interested in plant biology. 21 00:00:59,760 --> 00:01:04,209 I took a class at the Academy. I don't remember very much, though. 22 00:01:04,560 --> 00:01:06,642 Enterprise to shuttlecraft Fermi. 23 00:01:06,800 --> 00:01:08,564 This is the Fermi. Go ahead, Enterprise. 24 00:01:08,720 --> 00:01:11,849 We've just received a distress signal from the Starfleet science team 25 00:01:12,000 --> 00:01:13,650 on Ligos VII. 26 00:01:13,840 --> 00:01:15,808 Can you identify the problem? 27 00:01:15,960 --> 00:01:19,169 No, sir. The call was cut off in midtransmission. 28 00:01:19,320 --> 00:01:21,322 Lay in a course and prepare to engage at warp 8 29 00:01:21,480 --> 00:01:22,766 as soon as we're on board. 30 00:01:22,920 --> 00:01:23,967 Aye, sir. 31 00:01:24,120 --> 00:01:27,329 We'll rendezvous with the ship in three minutes, sir. 32 00:01:33,000 --> 00:01:34,968 We're caught in some sort of energy field. 33 00:01:35,320 --> 00:01:37,561 - Hard about, full impulse. - Aye, sir. 34 00:01:41,760 --> 00:01:43,000 What's happening, Mr. Worf? 35 00:01:43,200 --> 00:01:45,282 The shuttle has been enveloped by an energy field. 36 00:01:45,440 --> 00:01:47,363 Its engines and life support have failed. 37 00:01:47,520 --> 00:01:50,649 Increase to full impulse. Bridge to Transporter Room 3. 38 00:01:50,800 --> 00:01:53,804 Prepare to beam the shuttle crew back once we're in range. 39 00:01:53,960 --> 00:01:55,121 Ready, sir. 40 00:01:55,280 --> 00:01:58,489 I can't contact the Enterprise. There's too much interference. 41 00:01:58,680 --> 00:02:01,001 Transfer auxiliary power to inertial dampers. 42 00:02:01,160 --> 00:02:04,562 Warning. Structural failure imminent. 43 00:02:08,240 --> 00:02:10,561 - Have you got them, O'Brien? - I'm trying, sir. 44 00:02:11,120 --> 00:02:13,043 I can't get a pattern lock. 45 00:02:13,200 --> 00:02:16,090 The shuttle is coming apart, chief. We've got to do it now. 46 00:02:17,400 --> 00:02:19,607 I've got them. 47 00:02:19,760 --> 00:02:21,364 There's a 40 percent drop in mass. 48 00:02:21,520 --> 00:02:23,363 I may have lost one of them. 49 00:02:31,800 --> 00:02:35,202 Thank you, Mr. O'Brien. Another moment and... 50 00:03:12,320 --> 00:03:16,564 Space, the final frontier. 51 00:03:17,200 --> 00:03:21,171 These are the voyages of the starship Enterprise. 52 00:03:21,320 --> 00:03:26,611 to explore strange new worlds, 53 00:03:26,760 --> 00:03:31,129 to seek out new life and new civilizations, 54 00:03:31,280 --> 00:03:35,888 to boldly go where no one has gone before. 55 00:04:50,840 --> 00:04:52,729 According to the bio-scans, 56 00:04:52,880 --> 00:04:56,566 their DNA structure is now consistent with those of preadolescents. 57 00:04:56,720 --> 00:05:00,008 But as far as we can tell, only their bodies were changed. 58 00:05:00,400 --> 00:05:03,051 Their individual intelligence and their behavioral responses 59 00:05:03,200 --> 00:05:06,044 are exactly the same as they were before the accident. 60 00:05:06,280 --> 00:05:08,362 What happened to the shuttlecraft, Number One? 61 00:05:11,240 --> 00:05:13,242 The shuttle broke up just after we beamed you out. 62 00:05:13,400 --> 00:05:16,802 Mr. Data is coordinating the salvage efforts right now, sir. 63 00:05:19,400 --> 00:05:22,051 What about the energy field that the shuttle passed through? 64 00:05:22,200 --> 00:05:24,965 We're trying to scan it, but we're running into a lot of interference. 65 00:05:25,120 --> 00:05:26,121 It's gonna take some time. 66 00:05:26,280 --> 00:05:28,362 Well, we can't afford to stay here any longer. 67 00:05:28,520 --> 00:05:31,046 We'll leave a class-four probe behind to study the energy field, 68 00:05:31,200 --> 00:05:34,807 but the distress signal from Ligos VII has top priority. 69 00:05:34,960 --> 00:05:37,645 Let me know as soon as you have any further information, doctor. 70 00:05:37,800 --> 00:05:40,087 Number One, you're with me. 71 00:05:40,880 --> 00:05:44,123 Captain, uh, I need to run some additional tests. 72 00:05:44,320 --> 00:05:49,201 Of course. The three of you will remain as needed to assist Dr. Crusher. 73 00:06:02,280 --> 00:06:03,611 What? 74 00:06:03,800 --> 00:06:06,280 You know, you make a pretty cute kid. 75 00:06:06,440 --> 00:06:09,523 Great. Just what I wanna be, cute. 76 00:06:09,720 --> 00:06:12,530 Were you this much fun when you were a kid? 77 00:06:12,720 --> 00:06:14,643 I was in a refugee camp. 78 00:06:14,800 --> 00:06:18,327 Fun wasn't exactly in my vocabulary. 79 00:06:18,520 --> 00:06:21,490 What about now? You're not in that camp anymore. 80 00:06:21,640 --> 00:06:26,680 Fun is being back at work, in my own uniform. 81 00:06:31,360 --> 00:06:32,964 Bfldge. 82 00:06:43,840 --> 00:06:46,047 Mr. Worf, prepare to launch a class-four probe 83 00:06:46,200 --> 00:06:48,567 to study the energy field. 84 00:06:56,920 --> 00:06:59,400 I realize how unusual this must seem. 85 00:07:00,280 --> 00:07:02,248 My appearance is the result of an accident 86 00:07:02,440 --> 00:07:04,681 involving myself and three other crew members, 87 00:07:04,840 --> 00:07:08,606 the effects of which Dr. Crusher is currently working to remedy. 88 00:07:08,760 --> 00:07:11,525 I assure you, I am Captain Picard. 89 00:07:17,360 --> 00:07:18,930 The probe. Aye, sir. 90 00:07:22,520 --> 00:07:25,364 Mr. Data, have you secured all of the shuttle debris? 91 00:07:25,520 --> 00:07:30,560 Almost. It is being stored in Shuttlebay 2, sir. 92 00:07:30,760 --> 00:07:32,410 Very well. 93 00:07:32,560 --> 00:07:34,210 Ensign, as soon as Mr. Data is finished, 94 00:07:34,360 --> 00:07:36,761 take us to Ligos at warp 8. 95 00:07:36,920 --> 00:07:41,050 Captain, may I see you privately for a few moments? 96 00:07:42,040 --> 00:07:44,008 Of course. 97 00:07:51,800 --> 00:07:53,564 Tea. Earl Grey. Hot. 98 00:08:00,240 --> 00:08:03,210 Have you been able to determine the cause of our transformation? 99 00:08:03,720 --> 00:08:06,485 Not yet. I'm still waiting for some test results. 100 00:08:06,640 --> 00:08:08,688 I see. 101 00:08:10,960 --> 00:08:15,284 There are 103 members of the science team on Ligos VII. 102 00:08:15,440 --> 00:08:17,841 We should prepare Shuttlebay 3 for a triage center 103 00:08:18,000 --> 00:08:19,968 in case they have large numbers of casualties. 104 00:08:20,120 --> 00:08:21,167 We'll be ready. 105 00:08:21,320 --> 00:08:24,767 I see that Ligos VII is prone to periodic volcanic activity. 106 00:08:25,640 --> 00:08:27,847 Perhaps the planet has entered an active phase. 107 00:08:28,000 --> 00:08:29,923 Jean-Luc, 108 00:08:30,760 --> 00:08:32,285 we need to talk. 109 00:08:33,120 --> 00:08:36,727 All right, let's talk. Are you here to relieve me of duty? 110 00:08:38,360 --> 00:08:40,283 I'd rather not have to take that step. 111 00:08:41,080 --> 00:08:43,208 I am still Jean-Luc Picard. 112 00:08:43,360 --> 00:08:47,445 My judgment, my experiences, my mental capacities are all intact. 113 00:08:47,920 --> 00:08:51,288 That's true, for now. 114 00:08:51,720 --> 00:08:53,848 But this could be the first stage of a condition 115 00:08:54,000 --> 00:08:56,321 that may begin to affect your mind as well. 116 00:09:02,240 --> 00:09:04,561 But you see no evidence of that. 117 00:09:04,720 --> 00:09:06,484 Not yet. 118 00:09:11,360 --> 00:09:13,806 What I do know is that the captain of this ship 119 00:09:13,960 --> 00:09:16,930 has undergone an extreme physical transformation, 120 00:09:17,080 --> 00:09:21,165 the ultimate effects of which I can't even begin to guess. 121 00:09:22,960 --> 00:09:25,884 You are asking me to step down. 122 00:09:28,760 --> 00:09:32,048 You are still Jean-Luc Picard. 123 00:09:32,200 --> 00:09:34,806 What do you think you should do? 124 00:09:45,000 --> 00:09:46,001 Commander Riker, 125 00:09:46,160 --> 00:09:48,686 please take command of the ship until further notice. 126 00:09:50,080 --> 00:09:51,969 Understood. 127 00:10:03,360 --> 00:10:05,567 So, what the hell am I supposed to do now? 128 00:10:05,720 --> 00:10:08,166 You're not supposed to do anything. 129 00:10:08,320 --> 00:10:10,209 That's what relieved of duty means. 130 00:10:10,360 --> 00:10:11,691 Well, I should be doing something, 131 00:10:11,880 --> 00:10:14,690 instead of just standing around waiting for them to find a cure. 132 00:10:14,880 --> 00:10:17,201 You're right. Let's go play. 133 00:10:17,360 --> 00:10:18,521 What? 134 00:10:18,720 --> 00:10:24,329 I haven't been young for a long time, and I intend to enjoy every minute of it. 135 00:10:25,400 --> 00:10:28,290 Fine. Enjoy yourself. 136 00:10:30,640 --> 00:10:34,201 What are you gonna do, go back to your room and pout? 137 00:10:34,400 --> 00:10:36,801 I am not 12 years old. 138 00:10:36,960 --> 00:10:40,760 If I wanna go to my quarters and contemplate my situation, 139 00:10:40,920 --> 00:10:44,561 that does not mean that I am pouting. 140 00:10:45,400 --> 00:10:47,721 Okay, 0K9)'- 141 00:11:32,960 --> 00:11:36,760 I could use a cup of coffee. How about you? 142 00:11:36,960 --> 00:11:38,883 I'll get it. 143 00:11:41,360 --> 00:11:43,362 Two coffees, one with cream and sugar, 144 00:11:43,520 --> 00:11:45,409 - the other one— - Black, double sweet. 145 00:11:45,560 --> 00:11:48,166 I know. One double sweet. 146 00:11:56,200 --> 00:11:59,044 - Careful, that's hot. - Miles. 147 00:12:00,280 --> 00:12:02,123 Sorry. 148 00:12:19,240 --> 00:12:22,005 - What's wrong? - It's... 149 00:12:22,160 --> 00:12:25,562 I don't know, but this feels wrong somehow. 150 00:12:25,920 --> 00:12:29,208 Miles Edward O'Brien, I am still your wife. 151 00:12:29,360 --> 00:12:31,840 - Well, technically, yes. - Technically? 152 00:12:32,000 --> 00:12:34,844 No, I mean, of course you're my wife. 153 00:12:35,000 --> 00:12:37,287 But you're also 1O years old. 154 00:12:37,480 --> 00:12:39,847 Beverly said it's actually closer to 12. 155 00:12:40,080 --> 00:12:43,562 - Now, that's not the point. - So, what is the point? 156 00:12:44,760 --> 00:12:48,162 - Is our marriage over? - I didn't say that. 157 00:12:48,320 --> 00:12:54,362 But... Well, until they find a way to reverse this... This effect, 158 00:12:54,520 --> 00:12:58,366 it's hard for me to ignore the fact that you're a little girl. 159 00:12:58,520 --> 00:13:01,091 What if they can't find a way? 160 00:13:01,240 --> 00:13:04,881 What if I'm like this for the rest of my life? 161 00:13:05,040 --> 00:13:06,849 What does that mean for us? 162 00:13:07,000 --> 00:13:09,048 For our family? 163 00:13:09,200 --> 00:13:11,202 Mommy? 164 00:13:12,560 --> 00:13:14,722 Mommy. 165 00:13:19,200 --> 00:13:21,043 What's wrong, sweetheart? 166 00:13:21,320 --> 00:13:24,290 I want Mommy to read me a story. 167 00:13:26,040 --> 00:13:28,964 All right. What story would you like to hear? 168 00:13:29,160 --> 00:13:32,562 Not you. I want Mommy. 169 00:13:37,800 --> 00:13:39,370 What if Daddy reads you a story tonight? 170 00:13:39,520 --> 00:13:41,443 Would that be okay? 171 00:13:42,480 --> 00:13:44,482 I'll be right back. 172 00:13:50,280 --> 00:13:52,089 Keiko. 173 00:13:55,440 --> 00:13:57,602 It's gonna be all right. 174 00:13:57,760 --> 00:13:59,888 I promise. 175 00:14:00,040 --> 00:14:02,122 We'll work this out. 176 00:14:02,280 --> 00:14:04,123 How? 177 00:14:04,840 --> 00:14:06,842 I don't know. 178 00:14:14,520 --> 00:14:16,807 First officer's log, supplemental. 179 00:14:17,000 --> 00:14:19,207 The Enterprise has reached the Ligos system. 180 00:14:19,360 --> 00:14:22,443 We've begun to search for the missing Federation science team. 181 00:14:22,600 --> 00:14:24,284 Dr. Crusher reports no progress 182 00:14:24,440 --> 00:14:27,603 on a cure for the members of the shuttle crew. 183 00:14:46,640 --> 00:14:48,404 Come. 184 00:14:51,080 --> 00:14:53,560 I came to see how you're doing. 185 00:14:53,720 --> 00:14:58,806 Well, I'll have to speak to my tailor, but otherwise I'm well, thank you. 186 00:15:00,360 --> 00:15:02,203 It's just so ridiculous. 187 00:15:02,360 --> 00:15:05,648 I can't take myself seriously like this. 188 00:15:08,840 --> 00:15:13,084 Counselor, if Dr. Crusher can't find a cure, if I have to stay this way, 189 00:15:13,240 --> 00:15:15,322 nobody's gonna take me seriously, are they? 190 00:15:16,400 --> 00:15:20,564 I would say the people that know you and have worked with you 191 00:15:20,720 --> 00:15:24,008 will be able to make the adjustment eventually. 192 00:15:24,160 --> 00:15:27,209 But there are some people who would find it difficult 193 00:15:27,400 --> 00:15:29,209 to accept a 12-year-old captain. 194 00:15:29,400 --> 00:15:32,051 In that case, I suppose I'll just have to wait until I grow up again 195 00:15:32,240 --> 00:15:34,447 before I get another command. 196 00:15:34,600 --> 00:15:38,207 Which might be in ten, maybe 15 years. 197 00:15:38,840 --> 00:15:40,729 The question is what to do until then. 198 00:15:40,880 --> 00:15:42,530 You're still a Starfleet captain. 199 00:15:42,680 --> 00:15:45,889 I'm sure there are other assignments you could be given in the interim. 200 00:15:46,040 --> 00:15:48,247 I've spent 3O years of my life aboard starships. 201 00:15:48,400 --> 00:15:50,482 I'm not about to sit behind a desk now. 202 00:15:50,640 --> 00:15:52,210 You could return to the Academy. 203 00:15:52,360 --> 00:15:54,806 Take another degree, brush up on your Latin. 204 00:15:54,960 --> 00:15:56,689 And be Wesley Crusher's roommate? 205 00:16:01,640 --> 00:16:03,290 I will admit that returning to the Academy 206 00:16:03,480 --> 00:16:05,847 does have a certain appeal. 207 00:16:06,000 --> 00:16:07,843 But I've spent my life looking forward. 208 00:16:08,000 --> 00:16:10,890 Going to the Academy again feels like looking backward. 209 00:16:12,000 --> 00:16:16,722 Then perhaps you could spend the time exploring other interests. 210 00:16:19,240 --> 00:16:21,049 Archeology, for instance. 211 00:16:21,200 --> 00:16:22,850 Leave Starfleet? 212 00:16:23,040 --> 00:16:25,281 Not permanently, just a sabbatical. 213 00:16:25,440 --> 00:16:29,411 You could spend a few years crawling through caves and digging up artifacts 214 00:16:29,560 --> 00:16:32,166 and still have enough time to become the youngest admiral 215 00:16:32,320 --> 00:16:33,970 in Starfleet history. 216 00:16:34,800 --> 00:16:37,406 It would give me a chance to take up Dr. Langford's offer 217 00:16:37,560 --> 00:16:40,769 and accompany her to the ruins on Suvin IV. 218 00:16:40,920 --> 00:16:42,922 But to leave the Enterprise... 219 00:16:43,080 --> 00:16:45,481 In a way, you're very lucky. 220 00:16:45,640 --> 00:16:49,770 You might have a chance to do what most people can only dream about. 221 00:16:56,280 --> 00:17:01,605 Have a second childhood without the pain of growing up again. 222 00:17:06,480 --> 00:17:09,723 This is Captain Picard's rybo-viroxic nucleic structure 223 00:17:09,920 --> 00:17:12,810 from a tissue sample I took this morning. 224 00:17:12,960 --> 00:17:15,770 It's the same as a sample I took before the accident, 225 00:17:15,920 --> 00:17:20,005 except it's missing several of the key viroxic sequences. 226 00:17:20,160 --> 00:17:22,367 It's been a long time since I took genetics, doctor. 227 00:17:23,560 --> 00:17:27,485 RVN is one of the key factors in our development during puberty. 228 00:17:27,640 --> 00:17:29,608 Unlike DNA, which never changes, 229 00:17:29,760 --> 00:17:33,765 RVN takes on some additional viroxic sequences during adolescence. 230 00:17:33,920 --> 00:17:37,049 Those sequences determine how we develop physically. 231 00:17:37,240 --> 00:17:38,924 Without them we wouldn't mature into adults. 232 00:17:39,080 --> 00:17:40,445 Exactly. 233 00:17:40,600 --> 00:17:43,331 Now, somehow, those sequences were eliminated in the captain 234 00:17:43,480 --> 00:17:45,084 and the others during transport. 235 00:17:45,800 --> 00:17:47,006 So, what do we do? 236 00:17:47,640 --> 00:17:50,371 Well, we have a couple of options. 237 00:17:52,000 --> 00:17:55,163 These are the plants Keiko was carrying in the shuttle. 238 00:17:55,320 --> 00:17:59,450 Whatever turned the crew into children turned these plants into seedlings. 239 00:17:59,640 --> 00:18:02,007 I accelerated the growth on one of them, 240 00:18:02,160 --> 00:18:05,289 and it developed into a perfectly normal adult plant. 241 00:18:05,440 --> 00:18:07,727 I don't suppose that would work with people. 242 00:18:07,880 --> 00:18:09,006 No. 243 00:18:09,160 --> 00:18:11,447 But at least we know that if we do nothing at all, 244 00:18:11,600 --> 00:18:15,161 they will probably grow up, just as they did before. 245 00:18:15,360 --> 00:18:17,328 That's one option. 246 00:18:17,480 --> 00:18:22,691 However, I do have the adult RVN patterns of all four of them. 247 00:18:22,840 --> 00:18:26,049 I might be able to send them back through the transporter pattern buffer 248 00:18:26,200 --> 00:18:28,680 and replace the missing sequences. 249 00:18:30,480 --> 00:18:33,529 Until we know why this happened in the first place. 250 00:18:33,680 --> 00:18:38,049 If somehow they were to lose more viroxic sequences... 251 00:18:40,440 --> 00:18:42,727 They would get even younger. 252 00:18:58,560 --> 00:19:02,406 Chief, I got the sensor report on the shuttle breakup. 253 00:19:02,560 --> 00:19:05,723 It looks like the breakup began near the starboard bulkhead. 254 00:19:05,880 --> 00:19:08,770 Well, there's some bulkhead fragments over here. 255 00:19:11,840 --> 00:19:13,205 Hmm. 256 00:19:13,720 --> 00:19:18,248 Well, my VISOR'S picking up some torsional stress damage, 257 00:19:18,400 --> 00:19:20,767 some microfractures. 258 00:19:20,920 --> 00:19:23,082 Hang on a second. 259 00:19:24,480 --> 00:19:25,925 What's this? 260 00:19:26,080 --> 00:19:28,208 Looks like tritanium from the hull. 261 00:19:28,360 --> 00:19:30,601 Yeah, but look. 262 00:19:32,480 --> 00:19:33,845 That's not tritanium anymore. 263 00:19:34,000 --> 00:19:36,924 Somehow the molecular structure of this alloy's been changed, 264 00:19:37,080 --> 00:19:39,003 broken down into its constituent elements. 265 00:19:40,680 --> 00:19:42,125 No wonder the bulkhead shattered, huh? 266 00:19:42,320 --> 00:19:43,367 Yeah. 267 00:19:43,520 --> 00:19:45,488 I want to get a sample of this down to Engineering 268 00:19:45,640 --> 00:19:47,961 and run a metallurgical analysis. 269 00:20:02,280 --> 00:20:04,806 Well, this is exciting. 270 00:20:04,960 --> 00:20:07,281 Would you rather be playing with dolls? 271 00:20:07,440 --> 00:20:09,647 I'd rather be doing almost anything 272 00:20:09,800 --> 00:20:13,282 other than sitting here and watching you sulk. 273 00:20:13,480 --> 00:20:17,280 This isn't some kind of glorious second childhood, Guinan. 274 00:20:17,480 --> 00:20:21,804 Our bodies have been violated, changed. 275 00:20:21,960 --> 00:20:25,282 - Doesn't that bother you? - Sure, it bothers me. 276 00:20:25,440 --> 00:20:29,126 But at the moment, I can't do anything about it, 277 00:20:29,280 --> 00:20:31,089 so I might as well enjoy it. 278 00:20:31,240 --> 00:20:32,401 Enjoy what? 279 00:20:32,560 --> 00:20:35,006 Where did you get the idea that being short and awkward 280 00:20:35,160 --> 00:20:37,242 is some kind of wonderful gift? 281 00:20:37,400 --> 00:20:41,246 There must have been some part of childhood that you didn't loathe. 282 00:20:41,520 --> 00:20:45,320 Look, it was a long, depressing period of my life, 283 00:20:45,480 --> 00:20:48,131 and I was grateful when it was finally over. 284 00:20:48,280 --> 00:20:50,487 I'd rather not relive it. 285 00:20:51,400 --> 00:20:52,925 I bet you were a jumper. 286 00:20:54,760 --> 00:20:55,807 Ajumper. 287 00:20:55,960 --> 00:20:59,521 You know, someone who jumps up and down on furniture all the time. 288 00:20:59,680 --> 00:21:02,843 - What? - You were a jumper, all right. 289 00:21:03,240 --> 00:21:07,404 The quiet ones, they always look so innocent. 290 00:21:07,560 --> 00:21:09,847 You think you can turn your back on them, 291 00:21:10,840 --> 00:21:13,207 next thing you know, barn, 292 00:21:13,360 --> 00:21:16,364 they're bouncing on the bed. 293 00:21:16,520 --> 00:21:19,922 That is the most ridiculous thing I've ever heard. 294 00:21:20,080 --> 00:21:22,401 Most of the time I didn't even have a bed. 295 00:21:22,560 --> 00:21:26,565 But you did have one sometimes, and I bet you jumped on it. 296 00:21:27,160 --> 00:21:28,844 I most certainly did not. 297 00:21:29,000 --> 00:21:31,207 Yeah, I can see it in your eyes. 298 00:21:31,360 --> 00:21:33,647 You can barely resist the urge 299 00:21:33,800 --> 00:21:37,646 to leap up and start jumping around like a Tarkassian razorbeast. 300 00:21:37,800 --> 00:21:39,882 - (Human. - Oh, yeah. 301 00:21:40,040 --> 00:21:41,769 Oh, yeah. 302 00:21:43,120 --> 00:21:45,726 Heh. This is ridiculous. 303 00:21:45,880 --> 00:21:49,089 That's right. And don't you dare join me, R0 Laren. 304 00:21:49,280 --> 00:21:52,204 You don't like jumping on beds. 305 00:21:52,360 --> 00:21:55,170 Oh, yeah? I can jump higher. 306 00:21:58,000 --> 00:22:00,571 We think the shuttle was caught in a molecular reversion field, 307 00:22:00,720 --> 00:22:02,882 which caused the structure of the ship to deteriorate. 308 00:22:03,040 --> 00:22:04,405 When the field penetrated the hull, 309 00:22:04,560 --> 00:22:06,324 it also began to affect the shuttle's crew. 310 00:22:06,480 --> 00:22:09,165 When I tried to beam them off, I wasn't able to get a lock, 311 00:22:09,320 --> 00:22:12,210 because the reversion field was masking part of the patterns. 312 00:22:12,360 --> 00:22:15,921 The transporter only registered part of the RVN patterns. 313 00:22:16,080 --> 00:22:18,447 That would explain why the key sequences are missing. 314 00:22:18,600 --> 00:22:20,841 Exactly. With those key sequences missing, 315 00:22:21,000 --> 00:22:23,082 the transporter reconstructed them as children. 316 00:22:23,600 --> 00:22:26,763 If they're right, will you be able to use the transporter to reverse the effects? 317 00:22:26,920 --> 00:22:27,967 I think so. 318 00:22:28,120 --> 00:22:30,566 As long as there's no reversion field to mask their patterns, 319 00:22:30,720 --> 00:22:32,324 we should be able to do it. 320 00:22:32,480 --> 00:22:35,245 Chief, can you adjust the molecular imaging scanners to accept—? 321 00:22:35,400 --> 00:22:37,084 Bridge to Commander Riker. 322 00:22:37,240 --> 00:22:38,241 Go ahead. 323 00:22:38,400 --> 00:22:40,368 We are entering orbit around Ligos VII, sir. 324 00:22:40,520 --> 00:22:43,285 On my way. We'll discuss this later. 325 00:22:56,640 --> 00:22:58,802 Standard orbit, ensign. 326 00:22:59,560 --> 00:23:01,050 Any sign of the science team? 327 00:23:01,200 --> 00:23:03,487 We've been scanning the area since we entered the system, 328 00:23:03,640 --> 00:23:05,130 but our readings are being disrupted. 329 00:23:05,320 --> 00:23:06,367 Cause? 330 00:23:06,520 --> 00:23:09,364 Extreme fluctuations in the electromagnetic field. 331 00:23:09,520 --> 00:23:13,002 However, there is no evidence of stellar or seismic activity 332 00:23:13,200 --> 00:23:14,964 which would cause the interference. 333 00:23:15,160 --> 00:23:16,810 Any response to our hails, Mr. Worf? 334 00:23:17,480 --> 00:23:19,005 No, sir. I've been attempting to— 335 00:23:21,560 --> 00:23:24,643 Commander, two ships decloaking fore and aft. 336 00:23:24,840 --> 00:23:28,162 Klingon birds-of-prey, B'Rel class. 337 00:23:35,200 --> 00:23:36,326 Maximum shields. 338 00:23:36,920 --> 00:23:40,766 Take us out of orbit, ensign. Mr. Worf, prepare to return fire. 339 00:23:58,840 --> 00:24:00,330 Damage report. 340 00:24:00,480 --> 00:24:03,563 We have lost primary life support. Switching to secondary systems. 341 00:24:03,720 --> 00:24:05,882 Lock phasers on target, bearing to port. 342 00:24:06,280 --> 00:24:08,248 - Phasers locked. - Fire. 343 00:24:11,800 --> 00:24:14,883 Minor damage to one ship. Its shields are holding. 344 00:24:15,040 --> 00:24:19,090 Starboard power coupling is down. Warp engines are off-line. 345 00:24:19,240 --> 00:24:21,049 Shields? 346 00:24:21,200 --> 00:24:22,406 Down to 13 percent. 347 00:24:26,640 --> 00:24:29,325 Casualties reported on Deck 26 and 27. 348 00:24:29,480 --> 00:24:32,245 Sensors and secondary generators are off-line. 349 00:24:32,400 --> 00:24:34,562 Life support down to 67 percent. 350 00:24:34,720 --> 00:24:36,563 Engineering, status report. 351 00:24:38,840 --> 00:24:41,730 Those last shots took out auxiliary power and emergency backup. 352 00:24:41,880 --> 00:24:44,804 It's gonna take at least an hour to get warp power back online. 353 00:24:45,000 --> 00:24:49,244 We have lost shields. Heavy casualties on Decks 35 through 40. 354 00:24:49,400 --> 00:24:53,485 I am detecting transporter signatures in three cargo bays. 355 00:24:53,640 --> 00:24:55,369 We are being boarded, sir. 356 00:25:01,280 --> 00:25:03,282 Come with me. 357 00:25:06,320 --> 00:25:09,767 Initiate intruder alert. All security teams, report to— 358 00:25:13,400 --> 00:25:15,209 Put down your weapons. 359 00:25:23,200 --> 00:25:25,043 Computer, deactivate all command functions. 360 00:25:25,200 --> 00:25:27,282 Authorization, Riker-Omega-Three. 361 00:25:27,440 --> 00:25:30,011 All command functions suspended. 362 00:25:33,560 --> 00:25:36,291 This is Morta. We have secured the Bridge. 363 00:25:36,440 --> 00:25:41,082 Begin transporting all able-bodied adults to the surface. 364 00:25:49,480 --> 00:25:51,050 Come on. Get up there. 365 00:26:03,080 --> 00:26:05,003 They have locked out the command functions. 366 00:26:05,160 --> 00:26:07,481 You said they would not have time. 367 00:26:07,640 --> 00:26:10,325 You led the assault team. You were too slow. 368 00:26:10,480 --> 00:26:13,484 You dare to blame me? 369 00:26:19,840 --> 00:26:21,205 We have secured the ship, DaiMon, 370 00:26:21,360 --> 00:26:23,567 but Morta's incompetence has denied us access to their— 371 00:26:23,720 --> 00:26:25,768 My incompetence? DaiMon, you know that I— 372 00:26:25,920 --> 00:26:28,161 Enough. 373 00:26:28,320 --> 00:26:31,085 Where is the captain of this ship? 374 00:26:31,240 --> 00:26:33,402 I'm in command of this vessel. 375 00:26:33,560 --> 00:26:35,369 Who are you? And on whose authority do you—? 376 00:26:35,520 --> 00:26:40,401 I am DaiMon Lurin, and I declare this ship to be a loss 377 00:26:40,560 --> 00:26:41,846 and open to claim 378 00:26:42,000 --> 00:26:44,731 according to the Ferengi salvage code. 379 00:26:44,880 --> 00:26:48,521 You will cooperate with our salvage operations, 380 00:26:48,680 --> 00:26:52,924 or we will begin executing your crew. 381 00:27:17,040 --> 00:27:18,087 Is everyone all right? 382 00:27:18,280 --> 00:27:20,521 No fatalities or injuries among the children. 383 00:27:20,680 --> 00:27:22,648 The Ferengi have taken control of Main Engineering 384 00:27:22,800 --> 00:27:24,723 and Decks 23 through 37. 385 00:27:24,880 --> 00:27:27,247 Well, we have to also assume that they've taken the Bridge. 386 00:27:27,400 --> 00:27:30,244 Captain, do you know what they've done with the younger children? 387 00:27:30,400 --> 00:27:31,731 With my little girl? 388 00:27:31,920 --> 00:27:34,969 Well, they're taking all the adults down to the surface. 389 00:27:35,120 --> 00:27:37,407 Looks like they're keeping the children on board the ship. 390 00:27:37,560 --> 00:27:40,370 - Where was your daughter? - In Primary Care on Deck 14. 391 00:27:40,520 --> 00:27:43,569 She's probably still there with the others. I wouldn't worry. 392 00:27:45,480 --> 00:27:47,926 We need to regain control of the ship. 393 00:27:48,080 --> 00:27:49,923 options? 394 00:27:50,880 --> 00:27:53,087 We could flood the ship with anesthizine gas. 395 00:27:53,400 --> 00:27:56,085 No, that's been locked out with the rest of the command functions. 396 00:27:56,240 --> 00:27:57,401 If they're typical Ferengi, 397 00:27:57,560 --> 00:27:59,688 they're probably very pleased with themselves by now. 398 00:27:59,840 --> 00:28:02,127 Maybe even getting a little overconfident. 399 00:28:02,320 --> 00:28:03,367 Agreed. 400 00:28:03,520 --> 00:28:06,444 They might think they don't need as much of their crew to hold the ship. 401 00:28:06,600 --> 00:28:09,683 We could use the element of surprise to give us a tactical advantage. 402 00:28:09,840 --> 00:28:12,161 Tactical advantage? 403 00:28:12,320 --> 00:28:15,130 Jean-Luc, look at your team for a minute. 404 00:28:15,280 --> 00:28:16,566 We're children. 405 00:28:16,720 --> 00:28:19,690 Well, we can't just stay here while our ship is being commandeered. 406 00:28:19,880 --> 00:28:22,247 I'm not suggesting that we do. 407 00:28:22,400 --> 00:28:24,926 But we can't act as if we were still adults. 408 00:28:25,080 --> 00:28:26,923 Well, what do you suggest we do? 409 00:28:27,080 --> 00:28:28,445 We look like children. 410 00:28:28,640 --> 00:28:31,644 Maybe it's time we started acting like children. 411 00:28:43,480 --> 00:28:46,484 I hope your profit margin's pretty high for this little adventure. 412 00:28:46,760 --> 00:28:49,491 Because you're risking war with the Federation. 413 00:28:49,640 --> 00:28:52,803 We're not affiliated with the Ferengi Alliance. 414 00:28:53,000 --> 00:28:56,129 We are in business for ourselves. 415 00:28:58,880 --> 00:29:01,850 Yes, it will be highly profitable. 416 00:29:02,000 --> 00:29:04,844 For an investment of two surplus Klingon ships, 417 00:29:05,000 --> 00:29:10,404 a few repairs and some weapons, we've netted a Federation starship 418 00:29:10,600 --> 00:29:16,323 and her crew, not to mention a planet rich in vendarite. 419 00:29:16,880 --> 00:29:19,087 So that's what this is all about. 420 00:29:19,240 --> 00:29:22,050 What did you do with the science team that was on the surface? 421 00:29:22,200 --> 00:29:27,286 They've proved most, uh, helpful in extracting the mineral. 422 00:29:28,920 --> 00:29:31,446 You used them as slave laborers. 423 00:29:31,600 --> 00:29:36,049 The addition of your crew will greatly speed up the process. 424 00:29:38,280 --> 00:29:40,886 As for your ship, 425 00:29:41,720 --> 00:29:44,803 I'm sure that it will fetch a handsome price 426 00:29:44,960 --> 00:29:47,804 on the Romulan market. 427 00:29:47,960 --> 00:29:50,088 But before that can happen, 428 00:29:50,240 --> 00:29:53,528 we need to regain access to your central computer. 429 00:29:53,680 --> 00:29:55,887 You don't really think I'm going to help you. 430 00:29:56,600 --> 00:30:01,845 I think that the mines on Ligos VII can be very hazardous. 431 00:30:02,840 --> 00:30:05,889 Now, how many people on your ship? 432 00:30:07,240 --> 00:30:08,890 One thousand fourteen. 433 00:30:09,960 --> 00:30:14,363 Very hazardous, commander. 434 00:30:18,920 --> 00:30:21,491 Hello. I'm the classroom computer system. 435 00:30:21,640 --> 00:30:22,926 What can I do for you today? 436 00:30:23,080 --> 00:30:25,765 Computer, display interior security grid. 437 00:30:25,920 --> 00:30:29,129 I'm sorry, but I can't do that. 438 00:30:29,720 --> 00:30:31,245 Would you like to play a game? 439 00:30:31,400 --> 00:30:32,640 No, I would not. 440 00:30:32,800 --> 00:30:36,088 Computer, display an internal schematic diagram. 441 00:30:36,240 --> 00:30:38,641 I'm sorry, but I can't do that. 442 00:30:38,800 --> 00:30:43,044 Would you like to see some interesting plants or animals? 443 00:30:44,240 --> 00:30:47,483 It's a child's computer, remember? 444 00:30:47,640 --> 00:30:51,645 Computer, can you show me a picture of the inside of the Enterprise? 445 00:30:51,800 --> 00:30:56,124 Yes, I can. The Enterprise is a Galaxy-class starship. 446 00:30:56,280 --> 00:30:58,328 Do you know how to spell Enterprise? 447 00:30:58,960 --> 00:31:00,803 E-N- T-E-R— 448 00:31:01,000 --> 00:31:03,287 Delete audio. 449 00:31:03,960 --> 00:31:06,008 All right, this will have to do. 450 00:31:06,160 --> 00:31:07,605 We're here. 451 00:31:07,800 --> 00:31:10,201 There's a service conduit that runs to here, 452 00:31:10,360 --> 00:31:12,727 and then leads to a Jefferies tube here. 453 00:31:13,120 --> 00:31:15,441 But you and Ensign R0 will still have to cross this corridor 454 00:31:15,640 --> 00:31:18,120 before you can get to Main Engineering. 455 00:31:22,120 --> 00:31:23,804 Captain. 456 00:31:29,400 --> 00:31:30,640 Excellent. 457 00:31:30,800 --> 00:31:34,441 Ready? Make it so. 458 00:31:42,480 --> 00:31:45,370 - What the devil—? - I was just playing. 459 00:31:45,520 --> 00:31:47,682 I'm sorry, captain. 460 00:32:06,040 --> 00:32:09,840 Alexander, would you mind if I borrowed your toy for a little while? 461 00:32:10,000 --> 00:32:12,731 - Go ahead. - Thank you. 462 00:32:19,360 --> 00:32:21,283 After you. 463 00:33:14,840 --> 00:33:17,366 I've got the phasers, captain. 464 00:33:40,440 --> 00:33:42,169 This is the first time these Jefferies tubes 465 00:33:42,320 --> 00:33:44,004 haven't seemed cramped. 466 00:33:44,440 --> 00:33:46,761 How much farther do we have to go? 467 00:33:46,960 --> 00:33:50,169 Oh, about 50 meters. Don't tell me you're tired. 468 00:33:50,320 --> 00:33:52,368 I'm not as young as I used to be. 469 00:34:47,320 --> 00:34:50,608 This is it. Main Engineering. 470 00:34:50,760 --> 00:34:52,842 Now we wait. 471 00:34:56,040 --> 00:34:57,087 Report. 472 00:34:57,280 --> 00:35:00,523 Mission accomplished, sir. The one in Sickbay never saw me. 473 00:35:00,680 --> 00:35:02,523 Very good. 474 00:35:06,360 --> 00:35:08,010 I'd say we're ready. 475 00:35:08,160 --> 00:35:10,925 Have you figured out how to get to the Bridge? 476 00:35:12,360 --> 00:35:15,523 I'm afraid I can only think of one way. 477 00:35:21,440 --> 00:35:23,966 - What do you want? - I need to see my father. 478 00:35:24,120 --> 00:35:27,090 - Go back inside. - I need to see him right now. 479 00:35:27,720 --> 00:35:30,041 Do not argue with me. Go back inside. 480 00:35:30,200 --> 00:35:34,808 I need to see him now. Now, now, now! 481 00:35:34,960 --> 00:35:38,328 Stop it, you've hurt me. I want my father. I want my father! 482 00:35:38,480 --> 00:35:41,324 All right. Just stop that. 483 00:35:42,840 --> 00:35:44,330 Let me go. 484 00:35:44,600 --> 00:35:46,728 Here he is. 485 00:35:46,880 --> 00:35:48,564 Now be quiet. 486 00:35:48,720 --> 00:35:49,881 What is going on? 487 00:35:50,280 --> 00:35:52,408 Dad. 488 00:36:01,280 --> 00:36:03,886 So, son, how are you? 489 00:36:04,040 --> 00:36:05,087 I'm okay. 490 00:36:05,240 --> 00:36:08,050 And how are your friends, Keiko and Guinan and R0? 491 00:36:08,200 --> 00:36:10,362 They're okay too. 492 00:36:10,560 --> 00:36:11,925 But... 493 00:36:12,080 --> 00:36:16,244 - What's wrong? - Well, we don't have anything to do. 494 00:36:16,440 --> 00:36:18,249 None of the games are working. 495 00:36:20,080 --> 00:36:23,880 I know, the Ferengi made Daddy turn off the main computer. 496 00:36:24,600 --> 00:36:28,685 Well, can't you just turn on the kids' computer, in Schoolroom 8? 497 00:36:28,840 --> 00:36:31,241 We just wanna play a few games. 498 00:36:32,280 --> 00:36:34,601 I don't know if they'll let me, Jean-Luc, but I will ask. 499 00:36:35,360 --> 00:36:36,964 Thanks, Number One. 500 00:36:40,760 --> 00:36:43,525 He's my number-one dad. 501 00:36:51,760 --> 00:36:53,922 Here they come. 502 00:36:57,640 --> 00:36:59,608 How did it go? 503 00:37:00,400 --> 00:37:02,368 Did Commander Riker get the message? 504 00:37:02,520 --> 00:37:04,568 He understood. 505 00:37:06,560 --> 00:37:09,211 We should have access very soon. 506 00:37:21,640 --> 00:37:23,369 Come in. 507 00:37:26,560 --> 00:37:30,042 I understand your son was here to see you. 508 00:37:31,080 --> 00:37:32,241 That's right. 509 00:37:32,400 --> 00:37:36,769 We Ferengi do not bring our offspring along with us aboard ship. 510 00:37:36,920 --> 00:37:38,729 Then I suppose that's your loss. 511 00:37:38,880 --> 00:37:41,486 We consider our families one of our strengths. 512 00:37:41,640 --> 00:37:45,611 I think you will find that they can also be a weakness. 513 00:37:46,280 --> 00:37:49,523 Unless you release the computer to our control, 514 00:37:49,680 --> 00:37:54,447 I will execute every child on this ship, beginning with yours. 515 00:37:57,920 --> 00:37:59,763 Even you wouldn't be that cruel. 516 00:37:59,960 --> 00:38:01,644 It is cruel to put children in danger 517 00:38:01,840 --> 00:38:04,366 by bringing them aboard a starship in the first place. 518 00:38:05,080 --> 00:38:07,845 Ah. Grr. 519 00:38:08,760 --> 00:38:10,410 All right. 520 00:38:11,400 --> 00:38:13,482 Just so you don't harm my son. 521 00:38:15,520 --> 00:38:21,368 You will release the computer and show Morta exactly how to use it. 522 00:38:40,200 --> 00:38:42,202 Computer, release command control of this station. 523 00:38:42,360 --> 00:38:44,408 Authorization, Riker-Omega-Three. 524 00:38:44,560 --> 00:38:47,325 Command functions restored. 525 00:38:47,480 --> 00:38:49,403 Okay, Morta. 526 00:38:50,440 --> 00:38:52,283 The Enterprise computer system is controlled 527 00:38:52,440 --> 00:38:55,250 by three primary main processor cores, 528 00:38:55,400 --> 00:38:58,404 cross-linked with a redundant melacortz ramistat, 529 00:38:58,600 --> 00:39:00,921 14 kiloquad interface modules. 530 00:39:01,080 --> 00:39:03,082 The core element 531 00:39:03,240 --> 00:39:07,928 is based on an FTL nanoprocessor with 25 bilateral kelilactirals, 532 00:39:08,080 --> 00:39:12,608 with 20 of those being slaved into the primary heisenfram terminal. 533 00:39:12,760 --> 00:39:16,481 Now, you do know what a bilateral kelilactiral is? 534 00:39:16,640 --> 00:39:18,768 Well, of course I do, human. 535 00:39:18,920 --> 00:39:21,446 I am not stupid. 536 00:39:21,600 --> 00:39:23,409 No, of course not. 537 00:39:23,560 --> 00:39:25,801 This is the isopalavial interface, 538 00:39:25,960 --> 00:39:28,406 which controls the main firomantal drive unit. 539 00:39:28,560 --> 00:39:29,971 Don't touch that. 540 00:39:30,120 --> 00:39:31,884 You'll blow up the entire firomantal drive. 541 00:39:32,040 --> 00:39:34,441 What—? What—? Wait. Uh— 542 00:39:34,640 --> 00:39:38,645 What is a firomantal drive? 543 00:39:38,800 --> 00:39:41,849 Well, just explain it to me. 544 00:39:43,280 --> 00:39:46,329 That is the firomantal drive unit. 545 00:39:46,480 --> 00:39:49,324 It controls the ramistat core 546 00:39:49,480 --> 00:39:54,202 and keeps the ontarian manifold at 40,000 KRG's. 547 00:39:54,360 --> 00:39:56,647 The firomantal drive is powered by... 548 00:39:58,640 --> 00:40:01,325 Command lockout has been released. 549 00:40:02,520 --> 00:40:04,010 Accessing transporter. 550 00:40:05,840 --> 00:40:08,491 Weapons deactivation program is in place. 551 00:40:08,640 --> 00:40:10,483 Transporter security force field standing by. 552 00:40:10,640 --> 00:40:12,404 We're ready. 553 00:40:45,320 --> 00:40:47,527 - Tag. - You're it. 554 00:40:55,680 --> 00:40:57,011 Yes? 555 00:40:57,160 --> 00:41:00,130 I found this in the schoolroom. Is it yours? 556 00:41:00,280 --> 00:41:01,691 Hmm. 557 00:41:13,520 --> 00:41:14,965 Huh? 558 00:41:22,280 --> 00:41:24,282 That's all of them except for the two on the Bridge. 559 00:41:24,440 --> 00:41:27,523 - Wait here until I return. - Yes, sir. 560 00:41:28,720 --> 00:41:31,041 So one more time. The ramistat kiloquad capacity 561 00:41:31,200 --> 00:41:33,441 is a function, square root of the intermix ratio, 562 00:41:33,600 --> 00:41:36,444 times the sum of the plasma injector quotient. 563 00:41:45,160 --> 00:41:46,924 Come in. 564 00:41:51,440 --> 00:41:53,568 I believe you're in my chair. 565 00:41:58,640 --> 00:42:02,247 Captain's log, stardate 46236.3. 566 00:42:02,400 --> 00:42:04,721 We've taken Lurin and his men into custody. 567 00:42:04,880 --> 00:42:07,121 The Ferengi Alliance has quickly disavowed 568 00:42:07,280 --> 00:42:08,645 any knowledge of these renegades. 569 00:42:08,800 --> 00:42:11,849 With the mining operation closed and our crew back on board, 570 00:42:12,000 --> 00:42:15,288 we can now turn our attention to other problems. 571 00:42:15,440 --> 00:42:18,091 Phase inducers activated. 572 00:42:18,240 --> 00:42:19,924 Energy levels nominal. 573 00:42:20,080 --> 00:42:22,924 I'm loading the adult patterns into the buffer. 574 00:42:23,080 --> 00:42:25,970 Transposition matrix locked in. 575 00:42:26,720 --> 00:42:28,802 That should do it, captain. 576 00:42:36,640 --> 00:42:38,563 Energize. 577 00:43:05,680 --> 00:43:08,684 - How do you feel? - I feel fine. 578 00:43:09,720 --> 00:43:13,964 Everything seems a little smaller. 579 00:43:31,920 --> 00:43:33,968 It's my mother. 580 00:43:35,200 --> 00:43:40,411 The funny thing is, I never really drew a picture of her when I was young. 581 00:43:40,560 --> 00:43:42,767 It's just 582 00:43:42,920 --> 00:43:45,764 for some reason, I wanted to now. 583 00:43:45,920 --> 00:43:48,571 Well, that's the wonderful thing about crayons. 584 00:43:48,720 --> 00:43:52,088 They can take you to more places than a starship. 585 00:43:55,880 --> 00:43:57,882 It's my turn, isn't it? 586 00:43:58,040 --> 00:44:00,247 Only if you're ready. 587 00:44:01,840 --> 00:44:06,209 It's not quite as bad as I remembered it. 588 00:44:06,360 --> 00:44:08,647 Being a child, I mean. 589 00:44:12,400 --> 00:44:15,927 Well, we better get going. 590 00:44:16,080 --> 00:44:18,003 Well, 591 00:44:18,160 --> 00:44:20,083 what's the hurry? 592 00:44:20,240 --> 00:44:24,404 I mean, the transporter will still be there. 593 00:44:25,760 --> 00:44:29,242 Why don't you pass me the royal blue? 594 00:44:30,880 --> 00:44:32,882 - Yeah. - Thank you. 595 00:44:33,040 --> 00:44:35,611 - I didn't recognize what this was. - Did you do this one too? 596 00:44:35,760 --> 00:44:37,569 All of them. I did that one, all of them. 597 00:44:37,720 --> 00:44:39,643 All of them.