1 00:00:02,880 --> 00:00:06,327 PICARD: Captain's log, stardate 46271.5. 2 00:00:06,520 --> 00:00:09,524 The Enterprise has entered orbit of Deinonychus VII, 3 00:00:09,680 --> 00:00:12,286 but our scheduled rendezvous with the supply ship BM) 4 00:00:12,440 --> 00:00:14,761 has been delayed for another 48 hours. 5 00:00:14,960 --> 00:00:15,961 In the meantime, 6 00:00:16,160 --> 00:00:18,527 many members of the crew are taking advantage of the delay 7 00:00:18,680 --> 00:00:21,604 to pursue their own projects, myself included. 8 00:00:21,760 --> 00:00:23,444 [PLAYING FLUTE ALONG WITH COMPUTER] 9 00:00:25,000 --> 00:00:31,074 Advertise your product or brand here contact www. OpenSubtitles. org today 10 00:00:35,960 --> 00:00:37,086 Computer, stop playback. 11 00:00:37,240 --> 00:00:38,241 [PLAYBACK STOPS] 12 00:00:38,400 --> 00:00:40,368 Change the clarinet to an oboe. 13 00:00:40,560 --> 00:00:42,528 Continue recording. 14 00:00:42,680 --> 00:00:44,170 [PLAYBACK RESUMES] 15 00:00:47,880 --> 00:00:49,564 [DOOR BEEPS] 16 00:00:50,120 --> 00:00:52,566 Computer, pause playback. Come. 17 00:00:52,720 --> 00:00:54,131 [PLAYBACK STOPS] 18 00:00:55,840 --> 00:00:56,887 Yes, gentlemen? 19 00:00:57,040 --> 00:00:58,485 Captain, we'd like your permission 20 00:00:58,640 --> 00:01:01,769 to take the Engineering computer off-line for a couple of hours. 21 00:01:01,920 --> 00:01:04,082 We're working on a new interface that would allow Data 22 00:01:04,240 --> 00:01:07,050 to act as an emergency backup in the event of a ship systems failure. 23 00:01:07,200 --> 00:01:10,761 In theory, my neural network should be able to sustain key systems 24 00:01:10,960 --> 00:01:13,406 until primary control is restored. 25 00:01:13,560 --> 00:01:15,164 It sounds like an intriguing experiment. 26 00:01:15,320 --> 00:01:18,005 I'll be interested to see the results. Permission granted. 27 00:01:18,200 --> 00:01:21,204 It's possible we might even run some secondary systems through Data. 28 00:01:21,400 --> 00:01:24,244 - Weapons control, sensor— - Yes, I get the idea, Mr. La Forge. 29 00:01:24,400 --> 00:01:25,925 Thank you. Please proceed. 30 00:01:29,960 --> 00:01:33,248 Computer, begin playback from the first measure. 31 00:01:33,440 --> 00:01:34,885 [PLAYBACK RESUMES] 32 00:01:39,400 --> 00:01:40,845 [DOOR BEEPS] 33 00:01:42,000 --> 00:01:43,764 Computer, pause recording. Come. 34 00:01:43,920 --> 00:01:45,490 [PLAYBACK STOPS] 35 00:01:47,520 --> 00:01:51,241 Jean-Luc, I need to talk to you about Something for Breakfast. 36 00:01:51,400 --> 00:01:54,290 - Breakfast? - The play. 37 00:01:54,960 --> 00:01:58,089 Ah. Yes. Well, it's a very intriguing drama, 38 00:01:58,240 --> 00:02:02,040 but I really don't have the time it would take to learn a part. 39 00:02:02,200 --> 00:02:05,682 And, uh, anyway, I'm not much of an actor. 40 00:02:05,960 --> 00:02:07,769 That's no problem. 41 00:02:07,920 --> 00:02:08,921 Oh. 42 00:02:09,080 --> 00:02:10,969 Well, you wouldn't be playing one of the leads. 43 00:02:12,000 --> 00:02:15,288 - Oh. - It's a very small part. Only two lines. 44 00:02:15,440 --> 00:02:16,487 Really? 45 00:02:16,640 --> 00:02:18,881 It's the role of the butler. 46 00:02:19,520 --> 00:02:21,966 Well, I'll think about it and let you know. 47 00:02:23,880 --> 00:02:26,611 You would be wonderful, Jean-Luc. 48 00:02:29,200 --> 00:02:32,090 We're rehearsing today at 1:30. 49 00:02:36,520 --> 00:02:39,842 Computer, begin playback from the first measure. 50 00:02:40,000 --> 00:02:41,365 [PLAYBACK RESUMES] 51 00:02:41,520 --> 00:02:43,045 [DOOR BEEPS] 52 00:02:43,920 --> 00:02:45,490 Computer, pause recording. Yes? 53 00:02:45,680 --> 00:02:46,920 [PLAYBACK STOPS] 54 00:02:47,920 --> 00:02:49,763 Captain, I am sorry to interrupt. 55 00:02:49,920 --> 00:02:51,570 No, please, Mr. Worf, come in. 56 00:02:51,720 --> 00:02:53,722 I was hoping to take advantage of the Biko's delay 57 00:02:53,880 --> 00:02:55,530 by staging ship-wide security drills. 58 00:02:55,680 --> 00:02:58,570 I have planned a tentative schedule. 59 00:02:59,920 --> 00:03:01,763 Oh, yes, this is very impressive, Mr. Worf. 60 00:03:02,080 --> 00:03:05,846 But we'll be taking on new personnel at Starbase 118 in a few weeks. 61 00:03:06,000 --> 00:03:07,889 Surely the drills can wait until then. 62 00:03:08,440 --> 00:03:10,010 In that case, I will use the time 63 00:03:10,160 --> 00:03:13,243 to perform maintenance checks on the forward phaser array. 64 00:03:14,600 --> 00:03:16,125 Mr. Worf, 65 00:03:16,280 --> 00:03:20,046 is there some reason why you're trying to give yourself more work? 66 00:03:21,160 --> 00:03:23,447 No, sir, I simply wished to use the extra time— 67 00:03:23,640 --> 00:03:24,971 Enjoy yourself. 68 00:03:25,120 --> 00:03:28,488 You have the free time. Use it. 69 00:03:30,320 --> 00:03:33,164 Yes, sir. Thank you, sir. 70 00:03:43,120 --> 00:03:48,206 Computer, continue recording and play back once more. 71 00:03:48,360 --> 00:03:50,203 From the top. 72 00:03:50,920 --> 00:03:52,729 [PLAYBACK RESUMES] 73 00:03:56,720 --> 00:03:58,484 [VIDEO GAME NOISE PLAYING OVER GAME] 74 00:03:59,560 --> 00:04:00,641 [DOOR OPENS] 75 00:04:00,840 --> 00:04:02,490 Father. 76 00:04:03,480 --> 00:04:05,323 What did he say? 77 00:04:13,280 --> 00:04:16,170 The captain saw fit to release me from my duties. 78 00:04:16,400 --> 00:04:18,084 You mean you can go? 79 00:04:19,360 --> 00:04:20,566 I can go. 80 00:04:24,080 --> 00:04:26,367 Saddle up, Father. 81 00:05:01,760 --> 00:05:05,924 PICARD: Space, the final frontier. 82 00:05:06,600 --> 00:05:10,571 These are the voyages of the starship Enterprise. 83 00:05:10,720 --> 00:05:16,011 Its continuing mission: to explore strange new worlds, 84 00:05:16,160 --> 00:05:20,563 to seek out new life and new civilizations, 85 00:05:20,720 --> 00:05:25,089 to boldly go where no one has gone before. 86 00:06:32,960 --> 00:06:34,803 [SPURS JANGLING NEARBY] 87 00:07:01,480 --> 00:07:02,766 Where are we? 88 00:07:02,920 --> 00:07:06,925 Deadwood, 19th century Earth. 89 00:07:08,520 --> 00:07:10,249 The ancient West. 90 00:07:11,520 --> 00:07:13,807 What is our function here? 91 00:07:13,960 --> 00:07:17,407 You're the sheriff, and I'm the deputy. 92 00:07:19,200 --> 00:07:22,443 So we are in law enforcement. 93 00:07:22,680 --> 00:07:23,886 Right. 94 00:07:41,640 --> 00:07:43,369 Geordi. 95 00:07:43,560 --> 00:07:45,642 I have noticed that you have not shaved. 96 00:07:45,800 --> 00:07:47,928 Are you attempting to grow another beard? 97 00:07:48,080 --> 00:07:51,721 As a matter of fact, I am, Data. What do you think? 98 00:07:52,440 --> 00:07:55,250 As is the case with many natural growth processes, 99 00:07:55,400 --> 00:07:59,485 it is difficult to envision the end product based on an intermediate stage. 100 00:07:59,640 --> 00:08:02,644 LA FORGE: You're right. Give it a few more days. 101 00:08:04,040 --> 00:08:07,408 Okay, I'm gonna need to access your auxiliary inputs. 102 00:08:08,240 --> 00:08:10,083 One moment. 103 00:08:13,800 --> 00:08:17,805 I must admit, Data, I never get used to seeing you like this. 104 00:08:17,960 --> 00:08:19,849 I do not understand. 105 00:08:20,000 --> 00:08:22,765 You are constantly working on similar electronic systems, 106 00:08:22,920 --> 00:08:25,844 yet their appearances do not disturb you. 107 00:08:26,000 --> 00:08:29,243 Yeah, but you're not just another electronic system. 108 00:08:29,680 --> 00:08:31,444 Thank you, Geordi. 109 00:08:32,040 --> 00:08:35,328 Nor are you just another biological organism. 110 00:08:36,040 --> 00:08:38,327 All right, that should do it. You ready? 111 00:08:38,480 --> 00:08:40,369 Yes. 112 00:08:40,600 --> 00:08:43,206 Establishing computer linkup. 113 00:08:43,360 --> 00:08:44,850 [COMPUTER BEEPING] 114 00:08:46,680 --> 00:08:48,364 Interface complete. 115 00:08:48,520 --> 00:08:51,967 All right. Let's see what you can do. 116 00:08:58,000 --> 00:08:59,650 [WOMAN WHISTLES] 117 00:09:07,800 --> 00:09:09,928 You wrote this holodeck program yourself? 118 00:09:10,080 --> 00:09:13,289 Well, Mr. Barclay helped a little. 119 00:09:17,120 --> 00:09:19,964 I must have a little talk with Mr. Barclay. 120 00:09:20,160 --> 00:09:21,446 [GUNSHOT] 121 00:09:23,120 --> 00:09:24,884 [PLAYING WESTERN SALOON MUSIC ON PIANO] 122 00:09:29,720 --> 00:09:30,721 [GUNSHOT] 123 00:09:31,600 --> 00:09:34,046 If ever I find the vermin that drew this, 124 00:09:34,200 --> 00:09:36,931 he'll be sorry he ever put pen to paper. 125 00:09:37,080 --> 00:09:39,321 I'm ten times uglier than that, ain't I? 126 00:09:39,480 --> 00:09:40,766 [LAUGHING] 127 00:09:41,400 --> 00:09:43,323 Shut up. 128 00:09:43,480 --> 00:09:46,404 You laugh so much, it's a wonder you ain't got flies in your mouth. 129 00:09:46,600 --> 00:09:48,170 [MAN LAUGHING] 130 00:09:52,160 --> 00:09:54,891 You're a very funny man, Sefior Eli. 131 00:09:58,120 --> 00:09:59,770 That's the bad guy. 132 00:09:59,920 --> 00:10:01,445 His name's Eli Hollander. 133 00:10:01,600 --> 00:10:03,841 They call him the Butcher of Bozeman. 134 00:10:04,040 --> 00:10:05,804 He's killed 23 men. 135 00:10:06,000 --> 00:10:09,766 He's the meanest and the toughest gunslinger in the West. 136 00:10:09,960 --> 00:10:11,803 You have to watch him, he's fast. 137 00:10:12,000 --> 00:10:13,923 So I'm here to apprehend him? 138 00:10:14,080 --> 00:10:16,003 If you can. 139 00:10:25,000 --> 00:10:26,365 You are under arrest. 140 00:10:28,200 --> 00:10:30,202 Is that so? 141 00:10:32,520 --> 00:10:34,010 [CROWD CHATTERING THEN PIANO STOPS] 142 00:10:40,440 --> 00:10:42,966 You will come with me. 143 00:10:43,720 --> 00:10:46,246 No, no, no. 144 00:10:46,400 --> 00:10:49,085 Computer, freeze program. 145 00:10:50,600 --> 00:10:52,250 What is wrong? 146 00:10:52,400 --> 00:10:53,765 That was too easy. 147 00:10:53,960 --> 00:10:56,281 It has to be harder to beat the bad guys. 148 00:10:56,440 --> 00:10:58,283 Otherwise, it's no fun. 149 00:10:59,000 --> 00:11:03,289 Computer, increase program difficulty to level four. 150 00:11:03,440 --> 00:11:07,240 Go back to where my father and I first walked into the saloon. 151 00:11:09,680 --> 00:11:11,921 Come on, Father. 152 00:11:17,360 --> 00:11:18,850 [PLAYING WESTERN SALOON MUSIC ON PIANO] 153 00:11:24,240 --> 00:11:25,730 [GUNFIRE] 154 00:11:26,440 --> 00:11:28,727 If ever I find the vermin that drew this, 155 00:11:28,880 --> 00:11:31,611 he'll be sorry he ever put pen to paper. 156 00:11:31,760 --> 00:11:33,762 I'm ten times uglier than that, ain't I? 157 00:11:33,960 --> 00:11:36,088 [LAUGHING] 158 00:11:36,280 --> 00:11:38,123 Shut up. 159 00:11:38,280 --> 00:11:41,170 You laugh so much, it's a wonder you ain't got flies in your mouth. 160 00:11:41,320 --> 00:11:43,004 [MAN LAUGHING] 161 00:11:47,000 --> 00:11:49,765 You're a very funny man, Sefior Eli. 162 00:11:52,600 --> 00:11:54,125 [PIANO STOPS] 163 00:12:02,080 --> 00:12:03,605 Where are they going? 164 00:12:03,760 --> 00:12:06,491 They don't wanna get hit by the bullets. 165 00:12:16,040 --> 00:12:18,361 You are under arrest. 166 00:12:19,280 --> 00:12:21,123 Well... 167 00:12:22,360 --> 00:12:25,125 looks like Sheriff Worf's here to arrest me. 168 00:12:39,520 --> 00:12:42,364 That don't sound like a bright idea. 169 00:12:52,520 --> 00:12:54,204 Do it? 170 00:12:54,680 --> 00:12:56,205 [GUN COCKS] 171 00:12:57,880 --> 00:13:00,724 You have been accused of committing a homicide. 172 00:13:00,960 --> 00:13:05,727 If you mean murder, then I guess I'm guilty. 173 00:13:06,880 --> 00:13:10,043 I've killed 23 men, sheriff. 174 00:13:11,040 --> 00:13:14,044 One more ain't gonna make much of a difference. 175 00:13:14,200 --> 00:13:18,285 Of course, shooting someone as ugly as you 176 00:13:18,480 --> 00:13:21,131 couldn't be considered a crime, could it? 177 00:13:21,720 --> 00:13:23,722 Was you born that way? 178 00:13:24,040 --> 00:13:25,883 Or did your mama marry an armadillo? 179 00:13:26,040 --> 00:13:27,451 [LAUGHING] 180 00:13:29,000 --> 00:13:30,684 Sheriff, look out! 181 00:13:33,960 --> 00:13:35,200 [GRUNTING AND SHOUTING] 182 00:13:44,040 --> 00:13:46,486 I'm beginning to see the appeal of this program. 183 00:13:46,640 --> 00:13:48,244 ELI: Don't twitch a whisker, sheriff... 184 00:13:49,280 --> 00:13:50,930 unless you want a shave. 185 00:13:56,000 --> 00:13:59,925 Okay, boys, saddle up. 186 00:14:00,080 --> 00:14:02,048 But first, 187 00:14:02,440 --> 00:14:03,965 get their money and jewelry. 188 00:14:04,320 --> 00:14:07,051 You are a murderer and a thief. 189 00:14:10,320 --> 00:14:12,448 A man's gotta make a living. 190 00:14:12,600 --> 00:14:14,011 [GUNSHOT] 191 00:14:14,240 --> 00:14:17,961 [IN SOUTHERN ACCENT] I suggest you find a new line of work. 192 00:14:21,280 --> 00:14:23,408 I asked Counselor Troi to join us. 193 00:14:23,560 --> 00:14:25,324 She loves Western stories. 194 00:14:25,920 --> 00:14:28,321 You'll regret this, stranger. 195 00:14:37,160 --> 00:14:41,131 I am now attempting to access the long-range sensor array. 196 00:14:43,040 --> 00:14:46,362 Forward sensor array coming online. 197 00:14:46,520 --> 00:14:48,682 We're getting a clear scan. 198 00:14:49,320 --> 00:14:51,482 I will perform a routine maintenance check 199 00:14:51,640 --> 00:14:54,007 on the starboard inertial damping system. 200 00:14:54,200 --> 00:14:56,248 Dampers online. 201 00:14:56,400 --> 00:14:58,721 Maintenance check in progress. 202 00:14:58,880 --> 00:15:00,962 Data, I think we're on to something here. 203 00:15:01,120 --> 00:15:03,248 Let's see what you can do with the secondary systems. 204 00:15:03,400 --> 00:15:05,721 Try gravitational control. 205 00:15:06,240 --> 00:15:08,242 Initiating gravi— 206 00:15:10,160 --> 00:15:11,685 What's wrong? 207 00:15:12,480 --> 00:15:16,121 There appears to be an energy fluctuation in my neural net. 208 00:15:16,280 --> 00:15:19,568 I am disconnecting my interface to the computer. 209 00:15:22,000 --> 00:15:24,367 Interface deactivated. 210 00:15:28,000 --> 00:15:29,047 You all right? 211 00:15:29,520 --> 00:15:31,329 I have experienced a brief power surge 212 00:15:31,480 --> 00:15:33,881 in my positronic subprocessor. 213 00:15:34,040 --> 00:15:35,929 But I am fine. 214 00:15:37,200 --> 00:15:42,001 Maybe the interface coding isn't as stable as we thought. 215 00:15:43,960 --> 00:15:46,247 Looks like we've got a couple of hours of systems analysis 216 00:15:46,400 --> 00:15:47,925 before we can try this again. 217 00:15:49,040 --> 00:15:51,611 Let's check the interface programming. 218 00:16:15,560 --> 00:16:17,324 What are his rights in this century? 219 00:16:17,480 --> 00:16:21,565 Is there a trial? Or shall I execute him? 220 00:16:21,720 --> 00:16:24,963 We're supposed to hold him till the U.S. Marshal comes. 221 00:16:25,160 --> 00:16:27,891 And then we'll take him to Rapid City for a trial. 222 00:16:28,040 --> 00:16:32,409 Frankly, I don't think I'll be around here that long. 223 00:16:32,560 --> 00:16:35,245 Not after my old man hears about this. 224 00:16:36,160 --> 00:16:39,243 What old man are you referring to? 225 00:16:41,000 --> 00:16:42,764 My pa. 226 00:16:42,920 --> 00:16:45,764 When he breaks me out of this tin can, 227 00:16:45,920 --> 00:16:48,605 gravedigger will be working overtime. 228 00:16:48,800 --> 00:16:51,326 Your pa is no match for Sheriff Worf. 229 00:16:51,480 --> 00:16:55,326 Yes. When your pa comes, we will be ready for him. 230 00:16:56,480 --> 00:16:58,767 Ha, ha. Yeah. 231 00:16:58,920 --> 00:17:00,729 TROY: He's fight. 232 00:17:04,560 --> 00:17:07,370 You're no match for the Hollanders. 233 00:17:09,760 --> 00:17:13,003 I am sure that the three of us can handle any problems. 234 00:17:13,280 --> 00:17:14,361 Hold on. 235 00:17:14,520 --> 00:17:17,251 I was just passing through town, saw a little trouble, 236 00:17:17,400 --> 00:17:19,243 and thought I'd lend a hand. 237 00:17:19,400 --> 00:17:22,449 But I ain't one of your deputies, sheriff. 238 00:17:24,960 --> 00:17:27,804 Counselor, I would appreciate some support in this matter. 239 00:17:28,800 --> 00:17:31,326 [IN NORMAL VOICE] Durango. I'm called Durango. 240 00:17:31,520 --> 00:17:33,966 Yes, uh, Counselor Durango. 241 00:17:34,120 --> 00:17:37,010 Perhaps you would consider becoming a temporary deputy. 242 00:17:40,560 --> 00:17:42,642 [IN SOUTHERN ACCENT] For a price. 243 00:17:46,040 --> 00:17:49,362 Five hundred dollars. 244 00:17:51,360 --> 00:17:54,489 Alexander, we require large amounts of currency. 245 00:17:54,640 --> 00:17:58,042 Yes, sir. I'll go to the bank and make a withdrawal. 246 00:17:58,920 --> 00:18:00,649 [DOOR OPENS AND CLOSES] 247 00:18:01,800 --> 00:18:06,169 Deanna, how do you know so much about this period in Earth's history? 248 00:18:06,320 --> 00:18:09,210 [IN NORMAL VOICE] My father used to read me stories from the ancient West 249 00:18:09,360 --> 00:18:11,124 when I was a little girl. 250 00:18:11,280 --> 00:18:12,281 I must admit, 251 00:18:12,480 --> 00:18:18,601 I always wanted to play the part of the mysterious stranger. 252 00:18:25,160 --> 00:18:26,730 [WOMAN GROANS] 253 00:18:28,200 --> 00:18:29,850 You are so brave. 254 00:18:30,240 --> 00:18:33,961 Facing down that evil man like you did. 255 00:18:34,120 --> 00:18:36,441 Why, thank you, Ms...? 256 00:18:36,680 --> 00:18:38,603 Annie, you big galoot. 257 00:18:38,800 --> 00:18:40,609 You best not forget that tonight, 258 00:18:40,800 --> 00:18:42,723 because I'm gonna make you a beefsteak 259 00:18:42,880 --> 00:18:45,360 and some gooseberry cobbler for dessert. 260 00:18:47,880 --> 00:18:52,329 And I bought some special candles for the table setting. 261 00:18:52,520 --> 00:18:55,569 Pure beeswax. 262 00:18:55,800 --> 00:18:58,246 I will not be able to come this evening. 263 00:18:58,400 --> 00:19:00,243 I have a prisoner. 264 00:19:00,400 --> 00:19:04,007 I'll keep an eye on him for you, sheriff. You two go have a good time. 265 00:19:04,200 --> 00:19:05,850 That's very considerate of you. 266 00:19:06,000 --> 00:19:08,924 But I would be negligent in my duties if I did not stay. 267 00:19:09,120 --> 00:19:11,248 I am sorry, Miss Annie. 268 00:19:12,400 --> 00:19:14,243 It's another woman, ain't it? 269 00:19:14,400 --> 00:19:17,722 It's that floozy down there at Miss Langford's House of Pleasure. 270 00:19:17,920 --> 00:19:18,967 WORF: Who? 271 00:19:25,960 --> 00:19:28,611 You sure got a way with women, sheriff. 272 00:19:30,640 --> 00:19:32,165 [TROI GRUNTS] 273 00:19:41,680 --> 00:19:46,242 Computer, activate Picard Mozart trio, program one. 274 00:19:46,400 --> 00:19:49,722 Play back tracks one, two and three. 275 00:19:50,360 --> 00:19:52,488 Tempo allegro. 276 00:19:52,640 --> 00:19:54,449 [CLASSICAL MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 277 00:20:04,920 --> 00:20:07,287 [DVORAK'S "SLAVONIC DANCES" PLAYING OVER SPEAKERS] 278 00:20:11,240 --> 00:20:13,447 Computer, stop playback. 279 00:20:13,600 --> 00:20:15,045 [PLAYBACK STOPS] 280 00:20:15,560 --> 00:20:17,927 Computer, identify musical composition. 281 00:20:18,080 --> 00:20:21,004 COMPUTER: Picard Mozart trio, program one. 282 00:20:27,640 --> 00:20:29,290 Okay. 283 00:20:34,160 --> 00:20:38,165 Let's work through act two from the beginning. 284 00:20:46,680 --> 00:20:48,489 Whenever you're ready. 285 00:20:49,880 --> 00:20:51,291 [CLEARS THROAT] 286 00:20:54,760 --> 00:20:58,606 Felis catus ls your taxonomic nomenclature 287 00:20:58,760 --> 00:21:00,524 An endothermic quadruped 288 00:21:00,680 --> 00:21:01,681 Carnivorous by nature—? 289 00:21:01,840 --> 00:21:04,923 Hold it. Will, what are you reading? 290 00:21:05,080 --> 00:21:06,730 The lines, why? 291 00:21:06,920 --> 00:21:09,241 That's not the right dialogue. 292 00:21:12,400 --> 00:21:14,687 Your visual, olfactory And auditory senses contribute— 293 00:21:14,840 --> 00:21:18,049 I recognize it. This is Data's poetry. 294 00:21:18,640 --> 00:21:20,051 [SCOFFS] 295 00:21:22,880 --> 00:21:24,609 The play's gone. 296 00:21:24,800 --> 00:21:27,531 I just keep getting more poetry. 297 00:21:35,720 --> 00:21:39,611 LA FORGE: Well, PADDs are functioning normally. 298 00:21:39,760 --> 00:21:42,206 Seems to be a problem with the information retrieval net. 299 00:21:42,400 --> 00:21:44,402 Somehow when you tried to call up your play, 300 00:21:44,560 --> 00:21:46,483 the computer accessed Data's literary files. 301 00:21:46,640 --> 00:21:50,804 Geordi, perhaps this problem is related to our interface experiment. 302 00:21:50,960 --> 00:21:52,803 We'd better run a level two diagnostic, 303 00:21:52,960 --> 00:21:55,008 see if this problem has spread to any other systems. 304 00:21:55,160 --> 00:21:57,640 - And I will perform a self-diagnostic. - That's a good idea. 305 00:22:05,000 --> 00:22:06,764 You will let me know if you find the play? 306 00:22:06,920 --> 00:22:10,003 Oh, yeah, don't worry. It's in here somewhere. 307 00:22:23,160 --> 00:22:24,889 [GRUMBLING] 308 00:22:41,200 --> 00:22:42,645 [GASPS] 309 00:22:43,360 --> 00:22:45,249 We got him, jefe. 310 00:22:50,160 --> 00:22:51,969 FRANK: Where's my boy? 311 00:22:52,560 --> 00:22:55,131 I'm not supposed to be kidnapped now. 312 00:22:55,280 --> 00:22:57,442 Computer, freeze program. 313 00:23:00,480 --> 00:23:04,371 Hey. Computer, freeze program. 314 00:23:05,120 --> 00:23:08,044 You want us to kill him, Sefior Frank? 315 00:23:08,240 --> 00:23:09,730 No. 316 00:23:09,880 --> 00:23:13,965 He's more valuable to us alive. 317 00:23:24,640 --> 00:23:28,008 Feline supplement 127. 318 00:23:28,400 --> 00:23:30,129 [REPLICATOR HUMMING] 319 00:23:32,840 --> 00:23:36,003 Spot, I have formulated a new mixture of food 320 00:23:36,160 --> 00:23:40,085 specifically designed for your highly selective tastes. 321 00:23:50,120 --> 00:23:54,489 I find it extremely difficult to predict what you will find acceptable. 322 00:23:55,400 --> 00:23:58,404 Perhaps hunger will compel you to try it again. 323 00:24:07,760 --> 00:24:08,886 [M EoWS] 324 00:24:09,600 --> 00:24:14,083 Spot, you are disrupting my ability to work. 325 00:24:20,080 --> 00:24:22,890 [IN SOUTHERN ACCENT] Vamoose, you little varmint. 326 00:24:27,600 --> 00:24:30,490 [PLAYING WESTERN SALOON MUSIC ON PIANO] 327 00:24:57,040 --> 00:24:59,042 What'll it be? 328 00:24:59,200 --> 00:25:03,125 WORF: I was looking for my deputy. Perhaps you have seen him. 329 00:25:03,280 --> 00:25:04,884 Nope. 330 00:25:05,600 --> 00:25:06,761 What'll you have? 331 00:25:08,080 --> 00:25:09,445 Um... 332 00:25:10,800 --> 00:25:12,086 Klingon Firewine. 333 00:25:12,280 --> 00:25:13,930 [LAUGHING] 334 00:25:14,280 --> 00:25:16,408 This ain't Kansas City. 335 00:25:16,560 --> 00:25:21,441 We ain't got none of that fancy European stuff here. 336 00:25:21,600 --> 00:25:24,126 Maybe I should get you a sherry. 337 00:25:24,280 --> 00:25:26,442 Ain't that what they serve at Miss Langford's? 338 00:25:26,600 --> 00:25:29,649 It is, ain't it? Ain't it? 339 00:25:29,800 --> 00:25:31,211 Hmm. 340 00:25:38,840 --> 00:25:40,968 [MUSIC STOPS] 341 00:25:49,960 --> 00:25:51,485 Howdy, sheriff. 342 00:25:51,760 --> 00:25:54,047 Commander, what are you doing here? 343 00:25:54,200 --> 00:25:56,441 The name is Frank Hollander. 344 00:25:58,680 --> 00:26:00,205 What are you looking at? 345 00:26:01,600 --> 00:26:04,490 Nothing. Nothing at all, Mr. Hollander. 346 00:26:08,680 --> 00:26:10,489 What do you want? 347 00:26:11,320 --> 00:26:13,288 My boy. 348 00:26:19,240 --> 00:26:20,685 That is impossible. 349 00:26:20,840 --> 00:26:23,650 Your son is to stand trial for murder. 350 00:26:23,800 --> 00:26:27,850 Well, then, we'll just have to work something out. 351 00:26:28,840 --> 00:26:31,730 Is there anything you want 352 00:26:31,920 --> 00:26:34,685 in exchange for my boy? 353 00:26:35,200 --> 00:26:37,362 You have nothing I want. 354 00:26:38,760 --> 00:26:40,762 Is that so? 355 00:26:42,640 --> 00:26:45,246 Is that so? 356 00:26:47,040 --> 00:26:50,442 What about your deputy? 357 00:26:53,520 --> 00:26:54,646 What about him? 358 00:26:58,920 --> 00:27:00,046 Where is he? 359 00:27:02,720 --> 00:27:06,281 I do not negotiate with criminals. 360 00:27:08,320 --> 00:27:11,051 Your son will stand trial. 361 00:27:11,200 --> 00:27:13,567 - Not so fast. - Ow! 362 00:27:14,680 --> 00:27:16,205 Commander, what are you doing? 363 00:27:16,440 --> 00:27:18,966 I ain't in the mood for games, sheriff. 364 00:27:21,680 --> 00:27:23,648 Commander? 365 00:27:25,240 --> 00:27:27,242 Computer, freeze program. 366 00:27:34,240 --> 00:27:37,926 FRANK: I wouldn't walk out that door if I was you, sheriff. 367 00:27:58,360 --> 00:28:00,044 [IN NORMAL VOICE] What's wrong? 368 00:28:02,120 --> 00:28:05,283 The holodeck safeguards are not functioning. 369 00:28:06,400 --> 00:28:08,607 Alexander's in trouble. 370 00:28:09,720 --> 00:28:12,963 My God, you've been shot. 371 00:28:14,440 --> 00:28:17,171 Computer, end program. 372 00:28:19,040 --> 00:28:21,441 Troi to Captain Picard. 373 00:28:22,040 --> 00:28:24,281 Troi to Security. 374 00:28:25,800 --> 00:28:28,451 There's another character in the program. 375 00:28:28,640 --> 00:28:31,530 Hollander's father. And he looks like Commander Data. 376 00:28:31,680 --> 00:28:32,806 Data? 377 00:28:32,960 --> 00:28:36,681 But it is not Data. I cannot explain. 378 00:28:36,840 --> 00:28:39,810 I believe he has taken Alexander. 379 00:28:41,120 --> 00:28:44,841 ELI: Oh. Now, isn't that a shame? 380 00:28:45,000 --> 00:28:47,526 Poor sheriff's been injured. 381 00:28:48,520 --> 00:28:49,965 What's the matter? 382 00:28:50,160 --> 00:28:52,606 Was my pa a little too rough on you? 383 00:28:52,760 --> 00:28:54,842 [LAUGHING] 384 00:29:01,120 --> 00:29:02,406 Data? 385 00:29:03,320 --> 00:29:04,560 What? 386 00:29:05,720 --> 00:29:09,770 Why is the computer creating characters that look like Data? 387 00:29:14,160 --> 00:29:15,685 Where have they taken my son? 388 00:29:17,600 --> 00:29:18,965 Where is he? 389 00:29:19,120 --> 00:29:21,771 Temper, temper, sheriff. 390 00:29:21,920 --> 00:29:25,447 My pa ain't gonna like it if I come home all bruised. 391 00:29:25,600 --> 00:29:27,523 Worf, wait. 392 00:29:36,360 --> 00:29:40,046 We have to remember, even though the holodeck safeguards may be off, 393 00:29:40,200 --> 00:29:42,123 this is still a program. 394 00:29:42,280 --> 00:29:44,282 If we can just get to the end of this story 395 00:29:44,440 --> 00:29:46,204 the way it was designed to play out, 396 00:29:46,360 --> 00:29:49,682 the program will automatically terminate. 397 00:29:53,600 --> 00:29:55,409 You are right. 398 00:29:55,600 --> 00:29:58,570 I will begin by speaking to the people of this town. 399 00:29:58,720 --> 00:30:01,963 Perhaps somebody witnessed Alexander's abduction. 400 00:30:08,760 --> 00:30:10,410 PICARD: Captain's log, supplemental. 401 00:30:10,560 --> 00:30:13,006 Commander La Forge and Mr. Data believe they have found 402 00:30:13,200 --> 00:30:15,567 the cause of the mysterious malfunctions 403 00:30:15,720 --> 00:30:18,087 which have been plaguing the ship. 404 00:30:19,080 --> 00:30:21,401 We think our interface experiment may have caused 405 00:30:21,560 --> 00:30:23,881 one of the computer's core subroutines to be altered. 406 00:30:24,040 --> 00:30:25,565 When the interface malfunction occurred, 407 00:30:25,760 --> 00:30:28,001 subroutine C-47 was replaced by elements 408 00:30:28,160 --> 00:30:29,810 from my personal programming. 409 00:30:29,960 --> 00:30:31,769 What does C-47 control? 410 00:30:31,920 --> 00:30:34,605 Library computer access, replicator selection, 411 00:30:34,760 --> 00:30:37,081 recreational programming, no critical systems. 412 00:30:37,240 --> 00:30:39,811 That would explain why your music composition program 413 00:30:40,000 --> 00:30:41,889 began playing the "Slavonic Dances." 414 00:30:42,040 --> 00:30:44,771 I have been analyzing the collected works of Anton Dvorék. 415 00:30:44,920 --> 00:30:48,322 It's the same with Dr. Crusher's play. And with the food replicators. 416 00:30:48,480 --> 00:30:52,530 The replicators on Decks 4 through 9 are producing nothing but cat food. 417 00:30:52,960 --> 00:30:54,371 Cat food? 418 00:30:54,520 --> 00:30:57,251 I have been formulating nutritional supplements for Spot. 419 00:30:58,280 --> 00:31:00,408 Well, when can you correct the problem? 420 00:31:00,560 --> 00:31:04,087 We are currently attempting to isolate the corrupted circuit pathways. 421 00:31:04,240 --> 00:31:07,005 I reckon the process should take less than two hours. 422 00:31:07,160 --> 00:31:08,730 What did you say? 423 00:31:08,880 --> 00:31:11,281 I said the process should take less than two hours. 424 00:31:11,960 --> 00:31:14,440 No, you said "I reckon." 425 00:31:16,080 --> 00:31:19,129 According to my memory logs, I did not use those words. 426 00:31:19,280 --> 00:31:21,089 [IN SOUTHERN ACCENT] Y'all must be mistaken. 427 00:31:21,240 --> 00:31:23,322 There, Data, you did it again. 428 00:31:23,520 --> 00:31:24,567 Did What? 429 00:31:25,880 --> 00:31:29,771 Uh, Mr. La Forge, perhaps you should take Mr. Data to Engineering. 430 00:31:29,920 --> 00:31:31,365 See if you can find the problem. 431 00:31:31,560 --> 00:31:32,971 Aye, sir. 432 00:31:52,880 --> 00:31:54,484 [ELI SHUFFLING CARDS] 433 00:32:21,080 --> 00:32:23,367 Can I help you with something? 434 00:32:26,080 --> 00:32:27,570 [KNOCKING ON DOOR] 435 00:32:33,520 --> 00:32:36,171 I spoke to several witnesses who saw Alexander being abducted 436 00:32:36,320 --> 00:32:39,563 as he was leaving the bank by one of Hollander's men. 437 00:32:39,720 --> 00:32:42,530 We must begin a systematic search of the town. 438 00:32:42,680 --> 00:32:44,762 Worf, we've got another problem. 439 00:32:44,920 --> 00:32:46,206 I saw Eli playing cards. 440 00:32:46,400 --> 00:32:49,688 He was shuffling the way Data does when he plays poker. 441 00:32:49,840 --> 00:32:53,731 He doesn't just look like Data, he has Data's abilities. 442 00:32:53,880 --> 00:32:56,724 Which means his father probably does also. 443 00:32:56,880 --> 00:32:58,530 [KNOCKING ON DOOR] 444 00:33:17,120 --> 00:33:19,088 I come to see my boy. 445 00:33:20,240 --> 00:33:21,401 Remove your weapon. 446 00:33:28,320 --> 00:33:30,402 FRANK: Better take a good look at that gun, sheriff. 447 00:33:30,920 --> 00:33:33,002 You might be seeing it again real soon. 448 00:33:33,160 --> 00:33:34,650 ELI: Pa. 449 00:33:34,800 --> 00:33:36,723 Eli. 450 00:33:41,200 --> 00:33:42,611 How they treating you, boy? 451 00:33:42,760 --> 00:33:44,171 Real bad, Pa. 452 00:33:44,320 --> 00:33:45,845 They ain't fed me since I got here, 453 00:33:46,040 --> 00:33:49,761 and that sheriff's been roughing up on me something fierce. 454 00:33:49,960 --> 00:33:51,644 Don't you worry, boy. 455 00:33:51,880 --> 00:33:54,326 The sheriff's gonna pay. 456 00:33:55,440 --> 00:33:56,805 Who's the stranger? 457 00:33:56,960 --> 00:33:59,770 I don't know. She ain't said her name. 458 00:33:59,920 --> 00:34:01,888 She's in cahoots with the sheriff, 459 00:34:02,040 --> 00:34:04,725 and she's mighty mean with that Winchester. 460 00:34:05,360 --> 00:34:07,362 You sit tight, boy. 461 00:34:07,560 --> 00:34:10,484 I'll have you home in time for supper. 462 00:34:14,200 --> 00:34:17,602 I'm gonna give you one more opportunity, sheriff, 463 00:34:17,760 --> 00:34:21,560 to avoid an ugly situation. 464 00:34:21,960 --> 00:34:23,450 Release my boy. 465 00:34:27,080 --> 00:34:29,048 I have reconsidered your offer. 466 00:34:29,200 --> 00:34:32,329 I will release your son in exchange for my deputy. 467 00:34:33,520 --> 00:34:36,444 I thought you might have a change of heart. 468 00:34:36,600 --> 00:34:40,321 Meet me in two hours. You be in front of the saloon, 469 00:34:40,760 --> 00:34:43,001 I'll be in front of the livery stable. 470 00:34:45,200 --> 00:34:47,168 Strangers ain't invited. 471 00:34:51,000 --> 00:34:52,684 Agreed. 472 00:35:09,600 --> 00:35:13,207 TROI: In every Western I've ever read, the villains always break their word. 473 00:35:13,360 --> 00:35:14,725 He can't be trusted. 474 00:35:14,920 --> 00:35:16,888 But we have made an honorable agreement. 475 00:35:18,200 --> 00:35:20,043 They're not concerned with honor, Worf. 476 00:35:20,200 --> 00:35:22,441 This is the ancient West. 477 00:35:22,640 --> 00:35:24,130 There's a gunfighter out there 478 00:35:24,280 --> 00:35:28,046 who has the speed and accuracy of an android. 479 00:35:28,720 --> 00:35:31,724 And in two hours, he's going to try to kill you. 480 00:35:50,080 --> 00:35:51,241 Mr. Data. 481 00:35:51,400 --> 00:35:53,368 [IN SOUTHERN ACCENT] Howdy, commander. 482 00:35:54,760 --> 00:35:56,091 Geordi, what have you found? 483 00:35:56,240 --> 00:35:59,608 Well, we figure part of my memory structure 484 00:35:59,800 --> 00:36:01,643 [IN NORMAL VOICE] was replaced with information 485 00:36:01,840 --> 00:36:03,922 from the computer's recreational database. 486 00:36:04,080 --> 00:36:07,801 Specifically the files relating to the American 19th century West. 487 00:36:07,960 --> 00:36:09,769 That would explain the accent. 488 00:36:09,920 --> 00:36:11,809 [IN SOUTHERN ACCENT] You got it, partner. 489 00:36:12,000 --> 00:36:14,082 This is a result of the experimental interface? 490 00:36:14,240 --> 00:36:17,084 I'm afraid so, but we've initiated a progressive memory purge 491 00:36:17,240 --> 00:36:19,720 to restore Data's programming to its original state. 492 00:36:19,880 --> 00:36:21,803 He should be back to normal in a couple of hours. 493 00:36:22,000 --> 00:36:24,287 And what about the computer's recreational database? 494 00:36:24,480 --> 00:36:26,164 We've started a memory purge there as well. 495 00:36:26,320 --> 00:36:28,607 That should take another hour, maybe two. 496 00:36:30,440 --> 00:36:34,604 Commander, you just sit tight. 497 00:36:34,760 --> 00:36:37,684 We'll have this all fixed up in time for supper. 498 00:36:37,880 --> 00:36:39,450 Good. 499 00:36:43,400 --> 00:36:45,971 WORF: I will be positioned here at the eastern end of the street. 500 00:36:46,120 --> 00:36:48,805 Frank Hollander says he will approach from this end. 501 00:36:48,960 --> 00:36:51,531 When he reaches this point, he will be within range. 502 00:36:51,680 --> 00:36:53,523 Understood. What about Alexander? 503 00:36:53,680 --> 00:36:55,682 Well, there's a rain barrel in front of the saloon. 504 00:36:55,840 --> 00:36:57,683 It should be enough to stop the bullets. 505 00:36:57,840 --> 00:36:59,126 [KNOCKING ON DOOR] 506 00:37:09,080 --> 00:37:10,969 You would not believe what I went through 507 00:37:11,160 --> 00:37:15,165 to get old man Newsom to give up his telegraph machine. 508 00:37:19,000 --> 00:37:20,411 WORF: Ah. 509 00:37:21,640 --> 00:37:23,483 Excellent. 510 00:37:23,640 --> 00:37:28,362 Lord knows why I keep risking my life for you, sheriff. 511 00:37:29,440 --> 00:37:30,805 [TROI CLEARS TH ROAT] 512 00:37:35,160 --> 00:37:36,321 Oh, yes. 513 00:37:36,520 --> 00:37:40,241 Uh, thank you, Miss Annie. I'm in your debt. 514 00:37:41,560 --> 00:37:43,722 [BELL TOLLING] 515 00:37:53,120 --> 00:37:55,122 I have connected the communicator's energy cell 516 00:37:55,280 --> 00:37:57,965 to serve as the power source. 517 00:37:58,840 --> 00:38:00,842 How long will the field last? 518 00:38:01,000 --> 00:38:04,288 No more than 15 seconds. It is highly unstable. 519 00:38:04,440 --> 00:38:06,647 Let's hope it's enough. 520 00:40:02,640 --> 00:40:04,642 Eli, get down. 521 00:40:04,880 --> 00:40:06,325 Alexander. 522 00:40:14,920 --> 00:40:15,967 [GUN CLICKING] 523 00:40:19,400 --> 00:40:20,811 [GUN COCKS] 524 00:40:20,960 --> 00:40:23,122 [IN SOUTHERN ACCENT] Don't even think about it. 525 00:40:23,280 --> 00:40:25,487 Sefior Frank. 526 00:40:53,240 --> 00:40:56,369 Go ahead. Shoot me. 527 00:41:05,640 --> 00:41:08,530 Do not show your face in this town again. 528 00:41:12,200 --> 00:41:14,009 Let's go. 529 00:41:31,120 --> 00:41:32,406 Father. 530 00:41:34,360 --> 00:41:36,010 Are you all right? 531 00:41:36,160 --> 00:41:37,889 Yes. 532 00:41:39,920 --> 00:41:41,809 End program. 533 00:41:43,160 --> 00:41:45,527 I don't understand this. 534 00:41:45,680 --> 00:41:48,604 The story should be over. What's left? 535 00:41:48,760 --> 00:41:51,764 Computer, end program. 536 00:41:52,600 --> 00:41:54,011 ANNIE: Sheriff. 537 00:42:02,960 --> 00:42:06,442 You're as handy with a shooting iron 538 00:42:07,160 --> 00:42:09,447 as you are with a woman's heart. 539 00:42:10,280 --> 00:42:12,487 Computer, end program. 540 00:42:17,760 --> 00:42:20,411 Computer, now. 541 00:42:34,320 --> 00:42:37,927 PICARD: Captain's log, stardate 46278.3. 542 00:42:38,080 --> 00:42:40,048 Both Commander Data and the ship's computer 543 00:42:40,240 --> 00:42:42,447 have been restored to normal operation. 544 00:42:42,600 --> 00:42:44,443 Our rendezvous with the supply ship Biko 545 00:42:44,600 --> 00:42:46,648 has proceeded as planned. 546 00:43:00,040 --> 00:43:01,690 Father? 547 00:43:05,040 --> 00:43:06,769 After what happened, 548 00:43:06,920 --> 00:43:10,641 I guess you'll never wanna go back to the ancient West. 549 00:43:16,920 --> 00:43:20,970 The town of Deadwood may face danger once again. 550 00:43:21,160 --> 00:43:25,529 If they do, they will need a sheriff. 551 00:43:28,200 --> 00:43:30,441 And a deputy. 552 00:43:31,305 --> 00:43:37,570 Support us and become VIP member to remove all ads from www. OpenSubtitles. org