1 00:00:02,800 --> 00:00:05,849 NARRATOR: Last time on Star Trek: The Next Generation: 2 00:00:06,640 --> 00:00:08,688 "You are hereby requested and required 3 00:00:08,840 --> 00:00:10,604 to relinquish command of your vessel 4 00:00:10,760 --> 00:00:14,048 to Captain Edward Jellico, commanding officer, USS Cairo 5 00:00:14,240 --> 00:00:15,401 as of this date." 6 00:00:15,600 --> 00:00:17,568 I want this ship ready for action, 7 00:00:17,720 --> 00:00:20,644 and I don't have time to give Will Riker 8 00:00:20,800 --> 00:00:23,041 or anyone else a chance. 9 00:00:23,200 --> 00:00:25,168 And forgive me for being blunt, 10 00:00:25,360 --> 00:00:27,442 but the Enterprise is mine now. 11 00:00:31,120 --> 00:00:35,967 Our orders are to penetrate this Celtris Ill installation. 12 00:00:40,120 --> 00:00:41,326 It's a trap. Come on! 13 00:00:48,200 --> 00:00:49,770 [GRUNTING] 14 00:00:51,920 --> 00:00:53,081 Let's go. 15 00:00:53,280 --> 00:00:54,645 - The captain. - No. 16 00:00:54,800 --> 00:00:57,451 There are five more of them heading this way from another tunnel. 17 00:01:05,560 --> 00:01:08,040 You should prove an interesting challenge. 18 00:01:08,520 --> 00:01:12,844 Possibly the most interesting to come through that door in many years. 19 00:01:13,000 --> 00:01:16,288 - What do you want? - Why, you, of course. 20 00:01:18,240 --> 00:01:20,686 NARRATOR: And now the conclusion. 21 00:01:21,920 --> 00:01:24,366 GUL MADRED: Your place of birth? 22 00:01:24,960 --> 00:01:26,883 La Barre, France. 23 00:01:27,040 --> 00:01:31,204 - Mother's name? - Yvette Gessard. 24 00:01:31,440 --> 00:01:34,808 He's ready. Keep the serum at that level. 25 00:01:36,800 --> 00:01:39,485 What is your current assignment? 26 00:01:40,040 --> 00:01:43,522 Special operations on Celtris Ill. 27 00:01:44,040 --> 00:01:46,520 What is your mission on Celtris Ill? 28 00:01:46,680 --> 00:01:49,923 To seek and destroy a metagenic weapon. 29 00:01:50,120 --> 00:01:52,691 How many others were part of this mission? 30 00:01:52,880 --> 00:01:55,770 - Two. - Name and rank. 31 00:01:56,840 --> 00:01:59,923 Chief Medical Officer Beverly Crusher. 32 00:02:00,080 --> 00:02:02,321 Lieutenant Worf. 33 00:02:02,840 --> 00:02:07,084 What are the Federation's defense plans for Minos Korva? 34 00:02:08,640 --> 00:02:10,449 I don't know. 35 00:02:11,280 --> 00:02:14,887 Increase the level slightly to 0.31. 36 00:02:18,240 --> 00:02:20,561 Let's begin again, shall we? 37 00:02:20,720 --> 00:02:25,248 - Name'? - Hoard, Jean-Luca. 38 00:02:25,400 --> 00:02:30,088 - Place of birth? - La Barre, France. 39 00:02:32,000 --> 00:02:38,074 Advertise your product or brand here contact www. OpenSubtitles. org today 40 00:02:57,920 --> 00:03:01,402 PICARD: Space, the final frontier. 41 00:03:02,760 --> 00:03:06,685 These are the voyages of the starship Enterprise. 42 00:03:06,840 --> 00:03:12,131 Its continuing mission: to explore strange new worlds, 43 00:03:12,280 --> 00:03:16,729 to seek out new life, and new civilizations, 44 00:03:16,920 --> 00:03:20,811 to boldly go where no one has gone before. 45 00:04:18,800 --> 00:04:22,885 J E LL I CO: Captain's log, stardate 46360.8. 46 00:04:23,040 --> 00:04:26,169 The negotiations with the Cardassians have made little progress. 47 00:04:26,320 --> 00:04:30,245 I believe a military confrontation may be unavoidable. 48 00:04:30,440 --> 00:04:34,365 Gul Lemec, I assure you that what the Federation wants above all 49 00:04:34,520 --> 00:04:36,682 is the preservation of peace. 50 00:04:36,840 --> 00:04:39,241 Then how do you explain the fact that a Federation team 51 00:04:39,400 --> 00:04:41,050 launched an unprovoked assault 52 00:04:41,200 --> 00:04:44,522 on Cardassian territory less than 14 hours ago? 53 00:04:45,000 --> 00:04:46,604 I don't know what you're talking about. 54 00:04:47,080 --> 00:04:48,650 Then let me explain. 55 00:04:52,880 --> 00:04:54,530 Captain Jean-Luc Picard, 56 00:04:54,680 --> 00:04:56,887 Lieutenant Worf and Dr. Beverly Crusher 57 00:04:57,040 --> 00:04:58,565 landed on Celtris Ill, 58 00:04:58,720 --> 00:05:01,724 attacked one of our outposts in a brutal assault, 59 00:05:01,880 --> 00:05:06,442 and killed over 55 men, women and children. 60 00:05:07,400 --> 00:05:10,722 - What evidence do you have of that? - We have all the evidence we need. 61 00:05:11,480 --> 00:05:12,891 We have Captain Picard. 62 00:05:14,640 --> 00:05:15,801 Is he alive? 63 00:05:18,040 --> 00:05:19,371 The Cardassian Union 64 00:05:19,560 --> 00:05:22,723 has yet to decide how it will respond to this 65 00:05:22,920 --> 00:05:26,481 latest provocation. 66 00:05:27,080 --> 00:05:29,481 But rest assured, 67 00:05:30,400 --> 00:05:32,402 we will respond. 68 00:05:41,120 --> 00:05:42,849 Is there any truth in what he's saying? 69 00:05:43,000 --> 00:05:45,765 Captain Picard and the others were sent to investigate reports 70 00:05:45,920 --> 00:05:48,685 of a metagenic weapon on Celtris Ill. 71 00:05:48,840 --> 00:05:52,811 It's possible that they may have been captured. 72 00:05:53,600 --> 00:05:57,446 But if they did escape, they'll head for the Lyshan system. 73 00:05:57,600 --> 00:06:00,604 The Enterprise is supposed to meet them there in eight hours. 74 00:06:00,760 --> 00:06:06,369 Will, I want you to take a shuttlecraft and head for the rendezvous point. 75 00:06:06,520 --> 00:06:08,249 The Enterprise will have to remain here 76 00:06:08,400 --> 00:06:11,449 until the endgame with Gul Lemec is played out. 77 00:06:11,640 --> 00:06:13,210 Aye, sir. 78 00:06:25,120 --> 00:06:26,724 Captain Picard. 79 00:06:26,920 --> 00:06:29,366 I demand to see a neutral representative, as required 80 00:06:29,520 --> 00:06:32,046 by the Federation-Cardassian peace treaty. 81 00:06:36,520 --> 00:06:39,251 We have already sent a message to Tohvun Ill, 82 00:06:40,000 --> 00:06:43,083 the nearest neutral planet. 83 00:06:43,240 --> 00:06:46,210 They assure us they will dispatch someone immediately. 84 00:06:47,120 --> 00:06:49,726 Will you allow me to remove your restraints? 85 00:07:05,200 --> 00:07:07,487 I understand that you are a student of archeology. 86 00:07:07,640 --> 00:07:10,644 Did you know that Cardassia boasts some of the most ancient 87 00:07:10,800 --> 00:07:14,202 and splendid ruins in the entire galaxy? 88 00:07:16,160 --> 00:07:21,724 I know that the burial vaults of the First Hebitian civilization 89 00:07:22,200 --> 00:07:24,362 are said to be magnificent. 90 00:07:24,520 --> 00:07:28,844 Apparently, when they were first unearthed 200 years ago, they were. 91 00:07:29,000 --> 00:07:32,368 The burial vaults contained unimaginably beautiful artifacts 92 00:07:32,520 --> 00:07:38,801 made ofjevonite, a rare, breathtaking stone. 93 00:07:40,040 --> 00:07:42,361 But most of those objects are gone. 94 00:07:43,440 --> 00:07:45,249 What happened to them? 95 00:07:46,400 --> 00:07:49,324 What happens to impoverished societies? 96 00:07:50,120 --> 00:07:53,966 The tombs were plundered, priceless treasures stolen. 97 00:07:54,160 --> 00:07:56,242 A few were preserved in museums, 98 00:07:56,400 --> 00:07:59,882 but even those were eventually sold in order to pay for our war efforts. 99 00:08:00,080 --> 00:08:04,768 That war cost you hundreds of thousands of lives. 100 00:08:05,160 --> 00:08:08,243 It depleted your food supplies, 101 00:08:08,400 --> 00:08:11,290 left your population weakened and miserable. 102 00:08:11,840 --> 00:08:13,569 And yet you risk another war. 103 00:08:13,800 --> 00:08:17,964 Let's not waste time arguing about issues we cannot resolve. 104 00:08:19,360 --> 00:08:22,842 Would you care to tour the Hebitian burial vaults? 105 00:08:23,000 --> 00:08:27,005 What I would like is to be returned to my ship. 106 00:08:29,400 --> 00:08:32,927 My dear captain, you are a criminal. 107 00:08:33,360 --> 00:08:36,523 You've been apprehended invading one of our secret facilities. 108 00:08:36,680 --> 00:08:41,846 The least that will happen is for you to stand trial and be punished. 109 00:08:42,160 --> 00:08:46,210 But I'm offering you the opportunity for that experience to be 110 00:08:48,240 --> 00:08:49,287 civilized. 111 00:08:49,480 --> 00:08:53,610 - What is the price of that opportunity? - Cooperation. 112 00:08:53,840 --> 00:08:58,562 We need to know the Federation's defense strategy for Minos Korva. 113 00:08:58,760 --> 00:09:01,445 You've injected me with drugs. 114 00:09:01,640 --> 00:09:02,687 Surely you must realize 115 00:09:02,840 --> 00:09:06,287 that I've already answered truthfully every question you've put to me. 116 00:09:06,520 --> 00:09:08,090 Captain, 117 00:09:08,720 --> 00:09:12,281 we have gone to great lengths to lure you here, 118 00:09:12,440 --> 00:09:15,046 because we know that in the event of an invasion, 119 00:09:15,240 --> 00:09:17,607 the Enterprise will be the command ship 120 00:09:17,760 --> 00:09:22,004 for the sector encompassing Minos Korva. 121 00:09:22,200 --> 00:09:25,602 Then it seems you have more knowledge of the situation than I. 122 00:09:39,440 --> 00:09:42,284 Wasted energy, captain. 123 00:09:42,640 --> 00:09:46,122 You might come to wish you hadn't expended it in such a futile effort. 124 00:09:46,760 --> 00:09:48,000 Torture is expressly forbidden 125 00:09:48,160 --> 00:09:49,969 under the terms of the Seldonis IV Convention 126 00:09:50,120 --> 00:09:52,122 governing the treatment of prisoners of war. 127 00:10:06,640 --> 00:10:08,005 Are you in good health? 128 00:10:08,200 --> 00:10:11,966 Do you have any physical ailments I should know about? 129 00:10:16,120 --> 00:10:18,202 Beautiful, isn't it? 130 00:10:18,640 --> 00:10:22,201 The stone is jevonite. 131 00:10:22,720 --> 00:10:26,202 And now you know why it is so highly prized. 132 00:10:28,640 --> 00:10:32,440 From this point on, you will enjoy no privilege of rank, 133 00:10:32,640 --> 00:10:35,371 no privileges of person. 134 00:10:35,760 --> 00:10:37,569 From now on, 135 00:10:38,240 --> 00:10:42,962 I will refer to you only as "human." 136 00:10:43,160 --> 00:10:45,288 You have no other identity. 137 00:11:17,560 --> 00:11:19,608 RIKER: First officer's log, supplemental. 138 00:11:19,760 --> 00:11:22,240 I have returned from the rendezvous point in the Lyshan system 139 00:11:22,400 --> 00:11:24,402 with Dr. Crusher and Lieutenant Worf. 140 00:11:24,600 --> 00:11:27,206 Captain Picard's fate is still unknown. 141 00:11:27,360 --> 00:11:29,283 There was no chance to go back for the captain. 142 00:11:29,440 --> 00:11:33,286 We barely made it back to the Ferengi cargo ship ourselves. 143 00:11:33,440 --> 00:11:35,488 You were smart not to try. 144 00:11:35,640 --> 00:11:37,688 I don't feel so smart. 145 00:11:38,200 --> 00:11:39,565 Get some rest, doctor. 146 00:11:39,760 --> 00:11:41,285 Will. 147 00:11:49,560 --> 00:11:53,167 I want Geordi to analyze the readings from Beverly's tricorder. 148 00:11:53,320 --> 00:11:57,644 Tell him to scrutinize every detail of those caverns on Celtris Ill. 149 00:11:57,800 --> 00:12:01,441 Aye, sir. Request permission to begin planning a rescue operation. 150 00:12:03,000 --> 00:12:05,287 I know you were close to him, Will, 151 00:12:05,440 --> 00:12:07,568 but we don't even know if he's still alive. 152 00:12:07,720 --> 00:12:11,770 Under the circumstances, a rescue mission would be foolhardy. 153 00:12:12,000 --> 00:12:15,004 Shouldn't we assume that he is alive until it's been proved otherwise? 154 00:12:15,160 --> 00:12:18,482 - We cannot just abandon him. - He's gone. 155 00:12:18,640 --> 00:12:21,962 I'm sorry, Will, but you're gonna have to accept that. 156 00:12:27,720 --> 00:12:32,521 I want those tricorder readings analyzed by 1400 hours. 157 00:12:36,160 --> 00:12:37,969 Yes, sir. 158 00:12:48,280 --> 00:12:51,489 Good morning. I trust you slept well. 159 00:13:31,520 --> 00:13:32,567 Thirsty? 160 00:13:34,560 --> 00:13:36,722 I would imagine so. 161 00:13:42,440 --> 00:13:46,729 Well, it's time to move on. 162 00:13:47,360 --> 00:13:49,089 I've told you all that I know. 163 00:13:49,560 --> 00:13:51,528 Yes, I'm sure you have. 164 00:13:55,600 --> 00:13:57,250 How many lights do you see there? 165 00:14:00,720 --> 00:14:05,521 - I see four lights. - No. There are five. 166 00:14:06,440 --> 00:14:10,206 - You're quite sure? - There are four lights. 167 00:14:10,400 --> 00:14:13,643 Perhaps you're aware of the incision in your chest. 168 00:14:14,240 --> 00:14:16,288 While you were under the influence of our drugs, 169 00:14:16,440 --> 00:14:19,284 you were implanted with a small device. 170 00:14:19,600 --> 00:14:22,570 It's a remarkable invention. 171 00:14:29,280 --> 00:14:31,726 By entering commands in this PADD: 172 00:14:31,880 --> 00:14:35,123 I can produce pain in any part of your body. 173 00:14:35,280 --> 00:14:38,568 Various levels of severity. Forgive me. 174 00:14:38,720 --> 00:14:40,609 I don't enjoy this, but I must demonstrate. 175 00:14:40,760 --> 00:14:42,649 It will make everything clearer. 176 00:14:42,800 --> 00:14:44,484 [GASPING AND GRUNTING] 177 00:14:47,640 --> 00:14:49,449 Surprising, isn't it? 178 00:14:49,600 --> 00:14:52,285 Most people feel at first they can steel themselves against it, 179 00:14:52,440 --> 00:14:55,762 but they're completely unprepared for the intensity of the pain. 180 00:14:56,320 --> 00:14:58,641 That was the lowest possible setting. 181 00:14:58,800 --> 00:15:01,804 I know nothing about Minos Korva. 182 00:15:02,280 --> 00:15:05,011 But I've told you that I believe you. 183 00:15:05,360 --> 00:15:08,921 I didn't ask you about Minos Korva. 184 00:15:09,440 --> 00:15:12,011 I asked how many lights you see. 185 00:15:18,080 --> 00:15:19,525 There are four lights. 186 00:15:21,440 --> 00:15:25,809 I don't understand how you can be so mistaken. 187 00:15:27,640 --> 00:15:28,926 [YELLS] 188 00:15:33,440 --> 00:15:36,091 GUL MADRED [ON RECORDING]: What is your current assignment? 189 00:15:36,760 --> 00:15:40,128 Special operations on Celtris III. 190 00:15:42,080 --> 00:15:44,208 Do you have anything to say? 191 00:15:44,360 --> 00:15:47,603 Captain Picard was not acting under my orders. 192 00:15:48,080 --> 00:15:49,809 And if we wish to execute him? 193 00:15:49,960 --> 00:15:51,610 Under the terms of the Seldonis Convention, 194 00:15:51,800 --> 00:15:52,847 Captain Picard— 195 00:15:53,000 --> 00:15:55,924 The Seldonis Convention applies to prisoners of war, 196 00:15:56,080 --> 00:15:58,560 which means you would have to acknowledge that he was captured 197 00:15:58,720 --> 00:16:01,041 during a mission authorized by the Federation. 198 00:16:01,200 --> 00:16:04,044 Are you willing to make such an admission? 199 00:16:04,200 --> 00:16:07,204 - No. - Then he will be treated as a terrorist. 200 00:16:09,120 --> 00:16:11,043 It's not my concern. 201 00:16:12,880 --> 00:16:16,441 There is, of course, an alternative. 202 00:16:16,600 --> 00:16:18,329 JELLICO: I'm listening. 203 00:16:18,480 --> 00:16:20,244 If the Federation agreed 204 00:16:20,400 --> 00:16:23,961 to a complete and immediate withdrawal from this sector, 205 00:16:24,120 --> 00:16:29,411 then we would be disposed to release Captain Picard 206 00:16:29,560 --> 00:16:33,406 and forget about this incident. 207 00:16:33,560 --> 00:16:36,006 I'll have to discuss this with my superiors. 208 00:16:36,200 --> 00:16:37,725 Of course. 209 00:16:38,160 --> 00:16:40,811 You have seven hours. 210 00:16:43,320 --> 00:16:44,810 What are you going to do? 211 00:16:45,000 --> 00:16:46,889 Send a message to Admiral Nechayev. 212 00:16:47,040 --> 00:16:49,805 I recommend that she reject Lemec's proposal 213 00:16:49,960 --> 00:16:53,123 and deploy additional starships along the border. 214 00:16:53,320 --> 00:16:55,368 What about Captain Picard? 215 00:16:59,880 --> 00:17:03,362 I'm not suggesting you trade an entire star system for one man's life, 216 00:17:03,520 --> 00:17:06,000 but you've got to acknowledge that these were Federation orders 217 00:17:06,160 --> 00:17:08,128 - and that he is a prisoner of war. - No. 218 00:17:08,320 --> 00:17:10,607 He will have the protection of the Seldonis Convention. 219 00:17:10,760 --> 00:17:12,762 That would play right into Gul Lemec's hand. 220 00:17:12,960 --> 00:17:15,122 He's just waiting for some sign of weakness on our part 221 00:17:15,280 --> 00:17:16,725 before he starts making more demands. 222 00:17:16,880 --> 00:17:19,406 I can't believe you're willing to sacrifice Captain Picard's life 223 00:17:19,600 --> 00:17:22,206 - as a negotiation tactic. - Will. 224 00:17:22,360 --> 00:17:23,805 Captain, we're all concerned about— 225 00:17:23,960 --> 00:17:25,644 Are you questioning my judgment, commander? 226 00:17:25,800 --> 00:17:28,121 As first officer, it is my responsibility 227 00:17:28,280 --> 00:17:30,851 to point out any actions that may be mistakes 228 00:17:31,000 --> 00:17:33,207 by a commanding officer, sir. 229 00:17:33,440 --> 00:17:38,685 Then maybe it's time you found other responsibilities. You're relieved. 230 00:17:38,840 --> 00:17:43,402 Don't make me confine you to quarters as well. 231 00:17:46,120 --> 00:17:47,645 Sir. 232 00:18:05,320 --> 00:18:08,688 They went to a lot of trouble to lure a Federation team to that planet. 233 00:18:08,840 --> 00:18:09,921 Why? 234 00:18:10,080 --> 00:18:12,686 It is possible the Cardassians were specifically interested 235 00:18:12,840 --> 00:18:14,649 in capturing Captain Picard. 236 00:18:14,800 --> 00:18:16,370 Why do you say that? 237 00:18:16,520 --> 00:18:18,807 The metagenic weapon they were supposedly developing 238 00:18:18,960 --> 00:18:21,884 used a theta-band subspace delivery system. 239 00:18:22,040 --> 00:18:24,850 Captain Picard is one of only three Starfleet captains 240 00:18:25,040 --> 00:18:28,044 with extensive experience in theta-band devices. 241 00:18:28,200 --> 00:18:30,043 The other two are no longer in Star-fleet. 242 00:18:31,240 --> 00:18:34,528 So they tailored a fake weapon to lure Picard. 243 00:18:34,680 --> 00:18:36,364 But why? 244 00:18:37,360 --> 00:18:39,761 They must've known we'd change all his access codes 245 00:18:39,920 --> 00:18:41,490 and security protocols. 246 00:18:41,680 --> 00:18:44,160 Maybe they were interested in something that he did in the past 247 00:18:44,360 --> 00:18:46,408 that happened while he was captain of the Enterprise. 248 00:18:46,600 --> 00:18:49,410 Or something he was going to do in the future. 249 00:18:49,600 --> 00:18:51,489 In case of a Cardassian attack, 250 00:18:51,640 --> 00:18:55,122 the Enterprise will be assigned as command ship for this sector. 251 00:18:55,320 --> 00:18:57,129 If the Cardassians got wind of that— 252 00:18:57,320 --> 00:18:58,890 They might've assumed that Captain Picard 253 00:18:59,040 --> 00:19:02,044 - would know those defense plans. - If your theory is correct, 254 00:19:02,240 --> 00:19:05,687 the Cardassians may be planning an attack somewhere in this sector. 255 00:19:05,840 --> 00:19:07,330 The question is, where? 256 00:19:07,480 --> 00:19:10,882 Geordi, I want you to conduct a discreet scan of Gul Lemec's ship. 257 00:19:11,120 --> 00:19:12,246 Look for anything unusual, 258 00:19:12,400 --> 00:19:16,007 anything that might indicate where they've been lately. 259 00:19:16,200 --> 00:19:17,725 Aye, sir. 260 00:19:24,160 --> 00:19:27,289 GUL MADRED: I want you to be very careful with your wompat from now on, 261 00:19:27,440 --> 00:19:29,090 Jil Orra. 262 00:19:29,760 --> 00:19:31,444 Now that she's separated from her mother, 263 00:19:31,600 --> 00:19:35,446 - she depends on you. - I will, Father. 264 00:19:36,880 --> 00:19:39,929 Do humans have mothers and fathers? 265 00:19:40,080 --> 00:19:41,650 Yes. 266 00:19:42,000 --> 00:19:46,449 But human mothers and fathers don't love their children as we do. 267 00:19:46,680 --> 00:19:48,523 They're not the same as we are. 268 00:19:48,680 --> 00:19:52,924 - Will you read to me tonight? - Yes, of course I will. 269 00:19:53,280 --> 00:19:55,282 I'll see you later. 270 00:19:58,880 --> 00:20:00,689 [WOMPAT SQUEAKING] 271 00:20:11,280 --> 00:20:13,601 Your daughter is lovely. 272 00:20:15,280 --> 00:20:17,282 Yes, I think so. 273 00:20:17,520 --> 00:20:19,488 And unusually bright. 274 00:20:20,360 --> 00:20:22,089 It's amazing, isn't it? 275 00:20:22,320 --> 00:20:25,290 The way they're able to sneak into your heart. 276 00:20:25,800 --> 00:20:27,802 I must admit, I was completely unprepared 277 00:20:27,960 --> 00:20:30,611 for the power she had over me, 278 00:20:31,240 --> 00:20:32,844 from the moment she was born. 279 00:20:33,240 --> 00:20:38,724 I'm surprised that you let her come in here. 280 00:20:39,840 --> 00:20:40,966 Why? 281 00:20:42,680 --> 00:20:45,206 To expose a child 282 00:20:47,360 --> 00:20:48,407 to this, 283 00:20:49,200 --> 00:20:52,329 to someone who is suffering, 284 00:20:52,520 --> 00:20:57,242 to see that it is you that inflict that suffering. 285 00:20:57,800 --> 00:20:59,245 From the time Jil Orra could crawl, 286 00:20:59,440 --> 00:21:01,602 she's been taught about the enemies of the Cardassians, 287 00:21:01,760 --> 00:21:03,922 and that enemies deserve their fate. 288 00:21:04,120 --> 00:21:08,250 When children learn to devalue others, 289 00:21:08,400 --> 00:21:13,486 they can devalue anyone, including their parents. 290 00:21:16,680 --> 00:21:22,130 What a blind, narrow view you have. 291 00:21:24,200 --> 00:21:27,409 What an arrogant man you are. 292 00:21:28,720 --> 00:21:31,883 What do you know of Cardassian history? 293 00:21:33,080 --> 00:21:36,163 I know that once you were a peaceful people, 294 00:21:36,320 --> 00:21:37,890 with a rich spiritual life. 295 00:21:38,080 --> 00:21:40,048 And what did peace and spirituality getus? 296 00:21:40,200 --> 00:21:41,770 People starved by the millions. 297 00:21:41,920 --> 00:21:44,651 Bodies went unburied. Disease was rampant. 298 00:21:44,800 --> 00:21:46,609 Suffering was unimaginable. 299 00:21:46,760 --> 00:21:48,410 Since the military took over, 300 00:21:48,560 --> 00:21:51,040 hundreds of thousands more have died. 301 00:21:51,240 --> 00:21:54,562 But we are feeding the people. 302 00:21:57,400 --> 00:22:00,404 We acquired territory during the wars. 303 00:22:00,760 --> 00:22:02,444 We developed new resources. 304 00:22:02,640 --> 00:22:05,211 We initiated a rebuilding program. 305 00:22:05,360 --> 00:22:09,046 We have mandated agricultural programs. 306 00:22:10,760 --> 00:22:13,969 That is what the military has done for Cardassia. 307 00:22:14,760 --> 00:22:16,728 And because of that, 308 00:22:18,040 --> 00:22:20,611 my daughter will never worry about going hungry. 309 00:22:20,800 --> 00:22:24,930 Her belly may be full, but her spirit will be empty. 310 00:22:44,080 --> 00:22:46,287 Shall we begin again? 311 00:22:47,440 --> 00:22:49,966 How many lights are there? 312 00:22:52,000 --> 00:22:54,082 What lights? 313 00:23:09,080 --> 00:23:10,844 [GRUNTING] 314 00:23:14,680 --> 00:23:17,047 LA FORGE: It looks like they had some minor hull degradation 315 00:23:17,200 --> 00:23:18,645 along their warp nacelles. 316 00:23:18,800 --> 00:23:21,087 The distribution pattern indicates a recent exposure 317 00:23:21,240 --> 00:23:23,288 to a molecular dispersion field. 318 00:23:23,440 --> 00:23:25,408 Where could they have run into a dispersion field? 319 00:23:25,840 --> 00:23:28,207 LA FORGE: The McAllister C-5 Nebula's just across the border. 320 00:23:28,360 --> 00:23:30,727 It's approximately seven light years from Federation space. 321 00:23:30,880 --> 00:23:33,770 Could there be Cardassian ships inside the McAllister Nebula? 322 00:23:33,920 --> 00:23:36,764 It's possible, but they wouldn't be able to stay in there for very long. 323 00:23:36,920 --> 00:23:39,400 The particle flux from the nebula would break down a ship's hull 324 00:23:39,600 --> 00:23:41,125 just after 72 hours. 325 00:23:41,280 --> 00:23:44,523 Is there a Federation system near the McAllister Nebula 326 00:23:44,680 --> 00:23:46,967 that might interest the Cardassians? 327 00:23:47,400 --> 00:23:50,165 LA FORGE: Minos Korva is just 11 light years from the nebula, 328 00:23:50,920 --> 00:23:54,163 and the Cardassians tried to annex it during the war. 329 00:23:55,800 --> 00:24:00,169 Data, I want to be at Minos Korva in one hour. 330 00:24:00,320 --> 00:24:03,642 Aye, sir. Set course 350, mark 215, 331 00:24:03,800 --> 00:24:06,007 and engage at warp 8.5. 332 00:24:11,080 --> 00:24:12,764 [HUMMING FAINTLY] 333 00:24:12,920 --> 00:24:14,809 [DOOR OPENS THEN CLOSES] 334 00:24:19,960 --> 00:24:21,564 GUL MADRED: Wake up. 335 00:24:26,960 --> 00:24:28,849 Where were you? 336 00:24:30,720 --> 00:24:32,722 At home. 337 00:24:33,480 --> 00:24:34,845 [SIGHS] 338 00:24:35,240 --> 00:24:37,561 Sunday dinner. 339 00:24:40,120 --> 00:24:43,090 We would all sing afterward. 340 00:24:43,840 --> 00:24:46,241 What a charming picture. 341 00:24:47,160 --> 00:24:49,561 The Picard family, 342 00:24:50,240 --> 00:24:53,244 voices raised in song. 343 00:24:54,000 --> 00:24:56,241 Is that what's keeping you from breaking? 344 00:24:56,400 --> 00:24:59,529 Memories of home and hearth? Images of happier times? 345 00:24:59,960 --> 00:25:03,487 I must congratulate you. You're remarkably strong-willed. 346 00:25:03,680 --> 00:25:06,365 I see no point in holding you further. You may go. 347 00:25:14,080 --> 00:25:18,210 Someone will give you clean clothing before we return you to your ship. 348 00:25:18,360 --> 00:25:20,169 [DOOR OPENS] 349 00:25:54,480 --> 00:25:58,485 We will get what we need from the human female. 350 00:26:02,320 --> 00:26:04,482 What female are you referring to? 351 00:26:04,640 --> 00:26:07,610 The human who was part of your abortive assault team, of course. 352 00:26:07,760 --> 00:26:10,206 Dr. Beverly Crusher. 353 00:26:14,080 --> 00:26:15,844 What have you done to her? 354 00:26:17,200 --> 00:26:19,168 Not a thing. 355 00:26:20,320 --> 00:26:22,322 She's quite safe. 356 00:26:24,080 --> 00:26:27,687 I wanted to finish my interviews with you before I interrogated her. 357 00:26:27,840 --> 00:26:31,526 I had hoped it might not be necessary. 358 00:26:32,920 --> 00:26:34,410 Lieutenant Worf? 359 00:26:34,600 --> 00:26:37,683 He left us few options. We had to kill him. 360 00:26:37,840 --> 00:26:41,322 I'm more optimistic about getting what we need from the woman. 361 00:26:43,480 --> 00:26:45,562 Dr. Crusher 362 00:26:45,720 --> 00:26:49,361 has no knowledge of any Starfleet operations. 363 00:26:49,520 --> 00:26:51,568 She's a medical officer. 364 00:26:51,720 --> 00:26:54,200 You might be right. I'll have to determine that for myself. 365 00:27:08,280 --> 00:27:10,567 Are you choosing to stay with me? 366 00:27:14,080 --> 00:27:15,127 Excellent. 367 00:27:15,360 --> 00:27:18,807 I can't tell you how pleased that makes me. 368 00:27:25,440 --> 00:27:29,240 Starfleet now believes the Cardassians are preparing to invade Minos Korva. 369 00:27:29,400 --> 00:27:33,928 I'm convinced that their invasion fleet is hiding in the McAllister Nebula. 370 00:27:34,080 --> 00:27:37,289 - I intend to hit it before they leave it. - Captain, 371 00:27:37,560 --> 00:27:39,085 what if you're wrong? 372 00:27:39,240 --> 00:27:40,890 What if the Cardassians are in that nebula 373 00:27:41,040 --> 00:27:42,849 to conduct scientific research? 374 00:27:43,040 --> 00:27:45,611 You'd have to have pretty good evidence to convince me of that. 375 00:27:45,760 --> 00:27:48,764 You're still gambling hundreds of lives. 376 00:27:48,920 --> 00:27:50,365 This discussion is moot. 377 00:27:50,560 --> 00:27:53,245 The plan has been approved, and we are going ahead. 378 00:27:53,440 --> 00:27:55,920 Mr. Data, by your calculations, 379 00:27:56,080 --> 00:27:59,050 how long could the Cardassian ships stay in the nebula? 380 00:27:59,200 --> 00:28:02,682 In 17 hours, their hull degradation will reach dangerous levels. 381 00:28:02,840 --> 00:28:05,923 - They will have to leave before that. - All right. 382 00:28:06,120 --> 00:28:10,125 Worf, prepare a series of 500 antimatter mines 383 00:28:10,280 --> 00:28:13,602 - with magnetic targeting capabilities. WORF: Aye, sir. 384 00:28:13,760 --> 00:28:16,445 Geordi, we're gonna need a shuttle, 385 00:28:16,640 --> 00:28:20,042 specially outfitted to operate in the nebula, by 1400 hours. 386 00:28:20,760 --> 00:28:23,047 Beverly, you'll need to— 387 00:28:23,200 --> 00:28:26,329 Have Sickbay ready for the casualties you're about to send me. 388 00:28:26,520 --> 00:28:28,204 That's right. 389 00:28:29,680 --> 00:28:30,806 Dismissed. 390 00:28:48,520 --> 00:28:50,090 GUL MADRED: Oh, you're awake. 391 00:28:53,440 --> 00:28:55,408 Have something to eat. 392 00:28:56,320 --> 00:28:57,924 I insist. 393 00:29:00,320 --> 00:29:02,243 Boiled taspar egg. 394 00:29:02,800 --> 00:29:05,724 It's a delicacy I'm happy to share with you. 395 00:29:30,520 --> 00:29:32,363 [GUL MADRED CHUCKLES] 396 00:29:32,520 --> 00:29:36,286 Wonderful. Wonderful. I like you, human. 397 00:29:37,200 --> 00:29:41,205 Most people become ill at the sight of live taspar. 398 00:29:43,040 --> 00:29:48,001 I remember the first time I ate a live taspar. 399 00:29:48,880 --> 00:29:52,965 I was 6 years old and living on the streets of Lakat. 400 00:29:53,120 --> 00:29:56,602 There was a band of children, 4, 5, 6 years old, 401 00:29:57,320 --> 00:29:59,527 some even smaller, 402 00:29:59,880 --> 00:30:02,360 desperately trying to survive. 403 00:30:02,840 --> 00:30:05,810 We were thin, scrawny little animals, 404 00:30:06,240 --> 00:30:08,607 constantly hungry, always cold. 405 00:30:08,760 --> 00:30:12,845 We slept together in doorways, like packs of wild gettles, for warmth. 406 00:30:13,080 --> 00:30:15,526 Once I found a nest, 407 00:30:15,720 --> 00:30:18,963 taspars had mated and built a nest in the eave of a burnt-out building, 408 00:30:19,160 --> 00:30:21,686 and I found three eggs in it. 409 00:30:22,000 --> 00:30:24,401 It was like finding treasure. 410 00:30:24,880 --> 00:30:26,962 I cracked one open on the spot and ate it, 411 00:30:27,160 --> 00:30:29,083 very much as you just did. 412 00:30:29,240 --> 00:30:31,129 I planned to save the other two. 413 00:30:31,320 --> 00:30:33,766 They would keep me alive for another week. 414 00:30:35,280 --> 00:30:39,808 Of course, an older boy saw them and wanted them. 415 00:30:40,560 --> 00:30:42,608 And he got them. 416 00:30:44,240 --> 00:30:46,720 But he had to break my arm to do it. 417 00:30:46,920 --> 00:30:49,764 It must be rewarding to you 418 00:30:49,920 --> 00:30:54,130 to repay others for all those years of misery. 419 00:30:56,160 --> 00:30:57,650 What do you mean? 420 00:30:57,840 --> 00:31:02,971 Torture has never been a reliable means of extracting information. 421 00:31:03,240 --> 00:31:08,007 It is ultimately self-defeating as a means of control. 422 00:31:08,160 --> 00:31:10,891 One wonders why it is still practiced. 423 00:31:11,080 --> 00:31:13,526 I fail to see where this analysis is leading. 424 00:31:15,040 --> 00:31:19,011 Whenever I look at you now, 425 00:31:19,640 --> 00:31:23,008 I won't see a powerful Cardassian warrior, 426 00:31:23,200 --> 00:31:28,206 I will see a 6-year-old boy who is powerless to protect himself. 427 00:31:29,120 --> 00:31:30,326 Be quiet! 428 00:31:31,960 --> 00:31:36,488 In spite of all you've done to me, I find you a pitiable man. 429 00:31:36,680 --> 00:31:40,241 Hoard, stop 'n, 430 00:31:40,400 --> 00:31:43,210 or I will turn this on and leave you in agony all night. 431 00:31:43,360 --> 00:31:46,648 Ah. You called me Picard. 432 00:31:46,840 --> 00:31:50,162 What are the Federation's defense plans for Minos Korva? 433 00:31:50,360 --> 00:31:52,124 There are four lights. 434 00:31:53,000 --> 00:31:54,684 [GASPING] 435 00:31:54,840 --> 00:31:58,640 There are five lights. How many do you see now? 436 00:31:58,800 --> 00:32:02,168 You are 6 years old. 437 00:32:02,320 --> 00:32:05,290 You are weak and helpless! 438 00:32:05,480 --> 00:32:08,324 You cannot hurt me! 439 00:32:08,720 --> 00:32:10,484 How many? 440 00:32:10,680 --> 00:32:13,604 [SPEAKING INDISTINCTLY] 441 00:32:26,720 --> 00:32:29,087 - How are we doing? - We're almost done, sir. 442 00:32:29,240 --> 00:32:31,561 I've shielded the engine nacelles and the transporter system 443 00:32:31,760 --> 00:32:34,684 so they won't be affected by the particle flux from the nebula. 444 00:32:34,840 --> 00:32:36,285 Good. 445 00:32:37,520 --> 00:32:39,090 Hmm. 446 00:32:40,720 --> 00:32:43,724 Been a while since I flew one of these. 447 00:32:44,520 --> 00:32:46,284 You're a pilot yourself, aren't you, Geordi? 448 00:32:46,480 --> 00:32:48,005 Yes, sir. 449 00:32:49,000 --> 00:32:53,927 Began my career as a shuttle pilot on the Jovian Run. 450 00:32:54,080 --> 00:32:57,880 From Jupiter to Saturn and back, once a day, every day. 451 00:32:58,040 --> 00:33:01,601 Is that right? I was on that run myself for a while. 452 00:33:02,400 --> 00:33:05,085 Then you must've done Titan's Turn. 453 00:33:06,840 --> 00:33:08,251 Oh, yeah. 454 00:33:08,400 --> 00:33:10,482 You set a course directly for Titan, 455 00:33:10,640 --> 00:33:13,450 hold it till you're just brushing the atmosphere, 456 00:33:13,600 --> 00:33:17,082 throw the helm hard over and whip around the moon at 0.7 c. 457 00:33:17,240 --> 00:33:19,208 Heh. And pray like hell nobody saw you. 458 00:33:19,360 --> 00:33:20,725 [CHUCKLES] 459 00:33:20,880 --> 00:33:22,245 You know, this trip into the nebula 460 00:33:22,400 --> 00:33:25,643 is going to need someone who can do Titan's Turn in their sleep. 461 00:33:25,800 --> 00:33:27,325 These mines need to be laid 462 00:33:27,520 --> 00:33:29,921 within two kilometers of the Cardassian ships. 463 00:33:30,280 --> 00:33:33,011 But the particle flux from the nebula will blind every sensor 464 00:33:33,160 --> 00:33:35,811 except for this proximity detector. 465 00:33:36,040 --> 00:33:38,281 You're gonna need one heck of a pilot to pull that off. 466 00:33:39,560 --> 00:33:42,211 - Is that you? - I could do it, 467 00:33:42,360 --> 00:33:45,807 but truthfully, the man you want is Commander Riker. 468 00:33:47,920 --> 00:33:49,206 He's the best there is. 469 00:34:03,040 --> 00:34:04,280 [DOOR CHIMES] 470 00:34:04,440 --> 00:34:06,124 Come in. 471 00:34:09,680 --> 00:34:14,322 - Am I disturbing you? - Not at all. 472 00:34:15,480 --> 00:34:16,720 Ah. 473 00:34:17,120 --> 00:34:20,249 - Musician? - Yes. 474 00:34:20,800 --> 00:34:23,485 Classical? Contemporary? 475 00:34:23,640 --> 00:34:24,687 Jazz. 476 00:34:25,360 --> 00:34:26,930 Ah. 477 00:34:28,960 --> 00:34:30,883 Is there something I can do for you, captain? 478 00:34:34,840 --> 00:34:38,970 Are you aware of our plans to attack the Cardassian invasion fleet? 479 00:34:39,120 --> 00:34:40,485 Yes, sir. 480 00:34:40,680 --> 00:34:43,331 I understand you've been talking to every shuttle pilot on board. 481 00:34:46,040 --> 00:34:48,407 Let's drop ranks for a moment. 482 00:34:48,720 --> 00:34:49,846 I don't like you. 483 00:34:50,520 --> 00:34:53,683 I think you're insubordinate, arrogant, willful, 484 00:34:54,400 --> 00:34:57,688 and I don't think you're a particularly good first officer. 485 00:34:58,600 --> 00:35:01,649 But you're also the best pilot on the ship. 486 00:35:02,000 --> 00:35:05,925 Well, now that the ranks are dropped, captain, 487 00:35:06,120 --> 00:35:08,168 I don't like you either. 488 00:35:08,320 --> 00:35:10,846 You are arrogant and close-minded. 489 00:35:11,360 --> 00:35:14,330 You need to control everything and everyone. 490 00:35:14,480 --> 00:35:16,323 You don't provide an atmosphere of trust, 491 00:35:16,520 --> 00:35:19,126 and you don't inspire these people to go out of their way for you. 492 00:35:19,280 --> 00:35:21,726 You've got everybody wound up so tight, 493 00:35:21,880 --> 00:35:24,167 there's no joy in anything. 494 00:35:24,880 --> 00:35:27,247 I don't think you're a particularly good captain. 495 00:35:31,880 --> 00:35:35,771 I won't order you to fly this mission. 496 00:35:37,520 --> 00:35:39,045 Then ask me. 497 00:35:40,760 --> 00:35:42,967 Will you pilot the shuttle, commander? 498 00:35:44,360 --> 00:35:46,089 Yes. 499 00:35:46,400 --> 00:35:47,890 You're welcome. 500 00:35:57,680 --> 00:36:00,286 We've lost primary navigation. Switching to secondary systems. 501 00:36:00,440 --> 00:36:02,568 Inertial dampers compensating? 502 00:36:02,760 --> 00:36:06,526 - Sensors inoperative. - Right on schedule. 503 00:36:07,880 --> 00:36:09,609 LA FORGE: The proximity detector is working. 504 00:36:09,800 --> 00:36:13,361 We should be able to read their ships at a distance of 500 meters. 505 00:36:13,560 --> 00:36:15,005 Don't make this too easy. 506 00:36:15,200 --> 00:36:16,770 [CHUCKLES] 507 00:36:17,640 --> 00:36:19,051 [PANEL BEEPING] 508 00:36:21,760 --> 00:36:22,841 Hang on. 509 00:36:26,960 --> 00:36:28,450 Do I wanna know how close that was? 510 00:36:28,600 --> 00:36:30,125 No. 511 00:36:30,520 --> 00:36:31,931 Get ready to deploy the mines. 512 00:36:39,480 --> 00:36:42,723 Captain, the shuttle is emerging from the nebula. 513 00:36:43,200 --> 00:36:46,283 Enterprise to shuttle. Were you successful, commander? 514 00:36:46,440 --> 00:36:48,727 RIKER [OVER COM]: Aye, sir. The mines are laid. 515 00:36:48,880 --> 00:36:50,769 Very well. Red alert. 516 00:36:50,920 --> 00:36:52,126 [RED ALERT WAILING] 517 00:36:52,280 --> 00:36:54,647 Stand by to detonate the mines on my command. 518 00:36:54,800 --> 00:36:56,643 Standing by. 519 00:36:57,800 --> 00:36:59,802 Open a channel to the Reklar. 520 00:36:59,960 --> 00:37:02,486 This is Cardassian territory, captain. 521 00:37:02,640 --> 00:37:05,086 Your presence here is another deliberate provocation to— 522 00:37:05,280 --> 00:37:07,169 I'm not going to argue with you, Gul Lemec. 523 00:37:07,320 --> 00:37:10,563 Every one of your ships has a mine on its belly, my finger's on the button, 524 00:37:10,720 --> 00:37:12,882 and you're in a very bad position. 525 00:37:13,080 --> 00:37:14,809 You can't intimidate us. 526 00:37:15,400 --> 00:37:19,644 - Mr. Worf, set off alpha-42. - Aye, sir. 527 00:37:19,840 --> 00:37:21,171 [RUMBLING] 528 00:37:21,320 --> 00:37:22,651 JELLICO: That was just a baby. 529 00:37:23,160 --> 00:37:25,003 The big boys are sitting on your hull, 530 00:37:25,160 --> 00:37:29,006 - just waiting for me to say the word. - What are your terms? 531 00:37:29,160 --> 00:37:31,845 Your ships will leave the nebula one by one. 532 00:37:32,000 --> 00:37:35,083 Each ship will eject its primary phaser coil 533 00:37:35,240 --> 00:37:37,925 before setting course for the nearest Cardassian base. 534 00:37:38,120 --> 00:37:39,531 But that will leave us defenseless. 535 00:37:40,040 --> 00:37:44,682 - Mr. Worf, prepare to detonate— - I will agree to your terms. 536 00:37:44,880 --> 00:37:46,530 Excellent. 537 00:37:48,520 --> 00:37:50,522 Oh, and one more thing. 538 00:37:50,960 --> 00:37:54,760 I understand you're holding a Starfleet officer named Jean-Luc Picard. 539 00:37:54,920 --> 00:37:59,289 I expect him returned immediately. 540 00:38:32,480 --> 00:38:35,484 That won't help. I have many more. 541 00:38:37,640 --> 00:38:39,244 Still, 542 00:38:40,040 --> 00:38:41,724 it felt good. 543 00:38:41,920 --> 00:38:45,049 Enjoy your good feelings while you can. 544 00:38:45,200 --> 00:38:47,601 There may not be many more of them. 545 00:38:48,520 --> 00:38:50,921 I've just received word. 546 00:38:51,240 --> 00:38:53,242 There's been a battle. 547 00:38:53,520 --> 00:38:56,808 The Enterprise is burning in space. 548 00:38:56,960 --> 00:39:00,282 The invasion of Minos Korva has been successful. 549 00:39:00,480 --> 00:39:01,891 Don't believe you. 550 00:39:02,040 --> 00:39:05,442 There's no need for any further information from you. 551 00:39:05,600 --> 00:39:09,082 Our troops were successful in spite of your refusal to help me. 552 00:39:09,280 --> 00:39:11,282 You might've saved yourself a great deal of torment 553 00:39:11,440 --> 00:39:12,851 by yielding at the beginning. 554 00:39:13,000 --> 00:39:16,163 I want to see 555 00:39:16,320 --> 00:39:18,926 a neutral representative. 556 00:39:19,400 --> 00:39:21,801 There is no such person. 557 00:39:22,360 --> 00:39:26,160 The word will be that you perished with your crew. 558 00:39:26,400 --> 00:39:29,722 No one will ever know that you are here with us, 559 00:39:29,880 --> 00:39:35,011 as you will be for a long, long time. 560 00:39:42,560 --> 00:39:44,483 You do, however, have a choice. 561 00:39:45,920 --> 00:39:48,730 You can live out your life in misery, held here, 562 00:39:49,000 --> 00:39:51,571 subject to my whims, 563 00:39:51,720 --> 00:39:55,611 or you can live in comfort with good food and warm clothing, 564 00:39:55,760 --> 00:39:57,524 women, as you desire them. 565 00:39:57,720 --> 00:40:00,530 Allowed to pursue your studies of philosophy and history. 566 00:40:00,680 --> 00:40:04,765 I would enjoy debating with you. You have a keen mind. 567 00:40:05,720 --> 00:40:06,960 It's up to you. 568 00:40:07,120 --> 00:40:11,887 A life of ease and reflection and intellectual challenge 569 00:40:13,200 --> 00:40:15,202 or this. 570 00:40:19,320 --> 00:40:21,402 What must I do? 571 00:40:22,120 --> 00:40:24,122 Nothing, really. 572 00:40:26,160 --> 00:40:30,006 Tell me how many lights you see. 573 00:40:35,920 --> 00:40:37,570 How many? 574 00:40:45,680 --> 00:40:46,727 How many lights? 575 00:40:46,920 --> 00:40:48,046 [DOOR OPENS] 576 00:40:48,200 --> 00:40:49,690 This is your last chance. 577 00:40:49,880 --> 00:40:54,442 The guards are coming. Don't be a stubborn fool. How many? 578 00:40:55,720 --> 00:40:58,041 You told me he would be ready to go. 579 00:40:59,040 --> 00:41:01,725 We had some unfinished business. 580 00:41:02,880 --> 00:41:04,689 Get him cleaned up. 581 00:41:04,840 --> 00:41:08,128 A ship is waiting to take him back to the Enterprise. 582 00:41:10,000 --> 00:41:11,411 Captain Picard, 583 00:41:13,560 --> 00:41:17,281 if you'll go with the guards, they'll take care of you. 584 00:41:29,960 --> 00:41:34,249 There are four lights! 585 00:41:46,960 --> 00:41:49,088 [DOOR OPENS THEN CLOSES] 586 00:41:58,600 --> 00:42:00,762 Captain on the Bridge. 587 00:42:05,120 --> 00:42:08,442 - Welcome home, Jean-Luc. - Thank you. 588 00:42:08,600 --> 00:42:12,207 Just the way you left it, maybe a little better. 589 00:42:12,360 --> 00:42:16,843 Computer, transfer all command codes to Captain Jean-Luc Picard. 590 00:42:17,000 --> 00:42:20,368 Voice authorization, Jellico-alpha-3-1. 591 00:42:20,520 --> 00:42:21,646 COMPUTER: Transfer complete. 592 00:42:22,000 --> 00:42:26,608 USS Enterprise now under command of Captain Jean-Luc Picard. 593 00:42:26,760 --> 00:42:29,604 - I relieve you, sir. - I stand relieved. 594 00:42:33,160 --> 00:42:36,050 It's been an honor serving with you. 595 00:42:37,840 --> 00:42:41,162 - You have the Bridge, Number One. - Aye, sir. 596 00:42:55,280 --> 00:42:57,044 I, uh... 597 00:42:58,840 --> 00:43:00,922 I don't know where to begin. 598 00:43:01,880 --> 00:43:02,927 [SIGHS] 599 00:43:03,080 --> 00:43:04,650 It was, uh... 600 00:43:10,960 --> 00:43:13,167 I read your report. 601 00:43:16,440 --> 00:43:20,490 What I didn't put in the report was that, 602 00:43:20,640 --> 00:43:24,042 at the end, he gave me a choice 603 00:43:24,360 --> 00:43:30,003 between a life of comfort or more torture. 604 00:43:30,160 --> 00:43:33,289 All I had to do was to say 605 00:43:33,480 --> 00:43:38,361 that I could see five lights, when in fact there were only four. 606 00:43:39,360 --> 00:43:42,170 - You didn't say it? - No. 607 00:43:42,640 --> 00:43:44,085 No. 608 00:43:44,640 --> 00:43:48,725 But I was going to. I would've told him anything. 609 00:43:49,720 --> 00:43:51,848 Anything at all. 610 00:43:53,200 --> 00:43:55,567 But more than that, 611 00:43:57,840 --> 00:44:01,731 I believed that I could see 612 00:44:02,640 --> 00:44:04,642 five lights. 613 00:44:05,305 --> 00:44:11,768 Support us and become VIP member to remove all ads from www. OpenSubtitles. org