1 00:00:03,560 --> 00:00:06,882 PICARD: Captain's log, stardate 46461.3. 2 00:00:07,040 --> 00:00:10,442 We have arrived at a communication relay station near the Klingon border, 3 00:00:10,600 --> 00:00:12,762 where we are scheduled to deliver supplies. 4 00:00:12,920 --> 00:00:16,527 However, the station has not responded to repeated hails. 5 00:00:20,440 --> 00:00:22,681 [INDISTINCT CHATTER ON SPEAKER] 6 00:00:23,800 --> 00:00:24,961 What's that noise? 7 00:00:25,120 --> 00:00:26,929 Must have left the audio monitoring system on. 8 00:00:27,080 --> 00:00:29,447 We're hearing a few thousand subspace messages. 9 00:00:29,600 --> 00:00:32,046 I'll try and shut it off. 10 00:00:39,720 --> 00:00:40,767 [CHATTERING STOPS] 11 00:00:40,920 --> 00:00:42,331 Got it. 12 00:00:42,520 --> 00:00:44,170 [BANGING] 13 00:00:45,240 --> 00:00:46,730 (Search, what's that'? 14 00:00:46,880 --> 00:00:50,168 I don't know. Sounds like a loose panel or something. 15 00:00:50,360 --> 00:00:53,648 I think it's coming from this service duct over here. 16 00:01:01,640 --> 00:01:03,927 Here's your loose panel. 17 00:01:07,280 --> 00:01:08,327 [BARKING] 18 00:01:08,480 --> 00:01:10,289 LA FORGE: Hey, pooch. 19 00:01:11,040 --> 00:01:14,123 Hey, pooch, come on out of there. Come on. 20 00:01:14,280 --> 00:01:15,805 Come on. 21 00:01:15,960 --> 00:01:19,282 Hey, pooch, what are you doing in there? 22 00:01:20,800 --> 00:01:24,247 Commander, the shuttlecraft is gone. There is no one on board. 23 00:01:24,400 --> 00:01:26,368 CRUSHER: Commander. 24 00:01:28,000 --> 00:01:34,074 Advertise your product or brand here contact www. OpenSubtitles. org today 25 00:01:37,000 --> 00:01:38,764 What is it? 26 00:01:38,920 --> 00:01:40,922 Cellular residue. 27 00:01:42,560 --> 00:01:46,485 I believe these are the remains of one of our lieutenants. 28 00:02:17,000 --> 00:02:21,369 PICARD: Space, the final frontier. 29 00:02:21,840 --> 00:02:25,845 These are the voyages of the starship Enterprise. 30 00:02:26,040 --> 00:02:31,331 Its continuing mission: to explore strange new worlds, 31 00:02:31,480 --> 00:02:35,883 to seek out new life and new civilizations, 32 00:02:36,040 --> 00:02:40,523 to boldly go where no one has gone before. 33 00:03:51,240 --> 00:03:56,007 All of the blood traces I found match those of Lieutenant Aquiel Uhnari. 34 00:03:56,160 --> 00:03:57,491 I'll assume those are her remains, 35 00:03:57,640 --> 00:04:00,246 but I need to take the deck plate back to Sickbay just to be sure. 36 00:04:00,400 --> 00:04:02,971 It would take a powerful weapon to do that. 37 00:04:03,120 --> 00:04:05,361 I'll have a better idea once I've analyzed the deck plate. 38 00:04:05,520 --> 00:04:08,171 If that is Uhnari, where's Rocha? 39 00:04:08,320 --> 00:04:11,881 The station shuttle's gone. Maybe he took it. 40 00:04:13,080 --> 00:04:15,765 Before Uhnari died or after? 41 00:04:16,680 --> 00:04:17,761 We're ready, commander. 42 00:04:22,600 --> 00:04:24,443 You have any luck downloading the station logs? 43 00:04:24,600 --> 00:04:27,490 Not yet, I can't get past the security lockouts, and I think I know why. 44 00:04:27,640 --> 00:04:30,405 All encrypted subspace messages are sent through this channel. 45 00:04:30,920 --> 00:04:33,400 Take a look at this signal notation. 46 00:04:34,040 --> 00:04:35,087 RIKER: It's out of sequence. 47 00:04:35,240 --> 00:04:37,481 LA FORGE: Like somebody trying to bypass access protocols 48 00:04:37,640 --> 00:04:39,005 and break into the coded messages. 49 00:04:39,160 --> 00:04:41,288 Caused the security lockouts to freeze right up. 50 00:04:41,440 --> 00:04:43,044 Are there any messages missing? 51 00:04:43,200 --> 00:04:45,965 Well, I won't know until I get into the files. 52 00:04:46,120 --> 00:04:48,521 - Looks like you've made a friend. - Yeah. 53 00:04:48,720 --> 00:04:51,690 I've got to go back to the ship. Let me know as soon as you have something. 54 00:04:51,840 --> 00:04:54,366 I'm gonna try accessing the logs from another console. 55 00:05:09,440 --> 00:05:11,249 What's going on here? 56 00:05:11,400 --> 00:05:12,811 [COMPUTER BEEPS] 57 00:05:12,960 --> 00:05:14,200 [SIGHS] 58 00:05:14,360 --> 00:05:18,251 We can start with repolarizing the interface. 59 00:05:22,240 --> 00:05:23,969 [DOG BARKING] 60 00:05:28,480 --> 00:05:30,323 What is it, pup? 61 00:05:31,520 --> 00:05:33,329 What's the matter? 62 00:05:34,200 --> 00:05:36,123 Something over here? 63 00:05:39,200 --> 00:05:41,771 This doesn't look like it belongs to you. 64 00:05:42,800 --> 00:05:44,484 Ah. 65 00:05:45,360 --> 00:05:46,646 This is what you want, huh? 66 00:05:50,160 --> 00:05:51,764 There you go. 67 00:05:52,800 --> 00:05:55,565 Computer, run station logs in sequence. 68 00:05:55,720 --> 00:05:59,281 AQUIEL [ON COMPUTER]: Station log, stardate 46458.3. 69 00:05:59,440 --> 00:06:02,091 Today we configured the relay controller grid. 70 00:06:02,240 --> 00:06:04,971 It was the last primary system we had to overhaul. 71 00:06:05,120 --> 00:06:07,805 We are scheduled to recalibrate and align the antennae systems 72 00:06:07,960 --> 00:06:09,450 in the next three days. 73 00:06:09,600 --> 00:06:12,683 Computer, access visual output. 74 00:06:13,400 --> 00:06:16,165 AQUIEL: Sent in my third request for a message delay buffer. 75 00:06:16,320 --> 00:06:18,049 Until it arrives, Lieutenant Rocha and I 76 00:06:18,200 --> 00:06:20,726 have rigged a memory module to compensate. 77 00:06:20,880 --> 00:06:23,645 It better work, or about a half million subspace messages 78 00:06:23,800 --> 00:06:26,610 are going to end up drifting through space. 79 00:06:26,760 --> 00:06:30,003 Computer, open Uhnari correspondence file. 80 00:06:31,800 --> 00:06:33,768 Computer, access correspondence files, 81 00:06:33,920 --> 00:06:36,571 Lieutenant Aquiel Uhnari. 82 00:06:38,560 --> 00:06:39,971 [COMPUTER BEEPS] 83 00:06:40,120 --> 00:06:41,451 AQU I EL: Hello, Shianna. 84 00:06:41,600 --> 00:06:43,204 Sorry I haven't talked to you in a while, 85 00:06:43,360 --> 00:06:45,601 but I've been dealing with the new Lieutenant Rocha. 86 00:06:45,800 --> 00:06:48,770 So far he's been rude, arrogant, and condescending, 87 00:06:48,920 --> 00:06:50,729 and he's only been here two days. 88 00:06:50,880 --> 00:06:53,121 This might be a long year. 89 00:06:53,280 --> 00:06:55,487 Come on, lieutenant, stick with me. 90 00:06:55,680 --> 00:06:59,048 AQUIEL: I had the dream again- Mother's calling out my name. 91 00:06:59,200 --> 00:07:00,361 She's somewhere in the house. 92 00:07:00,560 --> 00:07:03,848 I get to the top of the hill all right, but then the house is slanted. 93 00:07:04,000 --> 00:07:06,890 I'm still walking uphill. I can't find her. 94 00:07:07,040 --> 00:07:10,408 Doors everywhere, and they all look the same. 95 00:07:20,160 --> 00:07:21,844 The cellular residue is completely fused 96 00:07:22,040 --> 00:07:23,769 to the metal of the deck plate. 97 00:07:23,960 --> 00:07:25,485 We're trying to micro-vaporize the metal 98 00:07:25,640 --> 00:07:27,961 in order to get a clear DNA sample. 99 00:07:28,120 --> 00:07:30,805 Do you have any idea what killed her? 100 00:07:30,960 --> 00:07:32,928 Well, this is just a guess. 101 00:07:33,080 --> 00:07:35,048 But from the molecular deposition of the plating, 102 00:07:35,200 --> 00:07:38,170 I'd say it was caused by a high-level phaser blast. 103 00:07:38,320 --> 00:07:39,845 Could it have been a Klingon disruptor? 104 00:07:40,000 --> 00:07:41,047 Possibly. 105 00:07:41,200 --> 00:07:44,010 Geordi's found evidence the encrypted messages have been tampered with. 106 00:07:44,160 --> 00:07:45,764 And we are close to Klingon space. 107 00:07:45,920 --> 00:07:48,082 There hasn't been a Klingon raid against the Federation 108 00:07:48,240 --> 00:07:50,686 for more than seven years. 109 00:07:50,840 --> 00:07:52,490 I don't want to risk a diplomatic incident 110 00:07:52,640 --> 00:07:54,290 until I have more evidence. 111 00:07:54,440 --> 00:07:58,126 And there's still the question of what happened to Lieutenant Rocha. 112 00:07:58,280 --> 00:08:00,681 Get Rocha's personnel file from Starfleet Command. 113 00:08:00,840 --> 00:08:03,411 And ask Starbase 212 if they will help us find the shuttle. 114 00:08:03,560 --> 00:08:06,404 - Aye, sir. PICARD: Keep me apprised, doctor. 115 00:08:14,320 --> 00:08:16,721 All right, let's try this again. 116 00:08:18,200 --> 00:08:22,524 Come on, this should be working. The phase inducers are aligned. 117 00:08:23,240 --> 00:08:26,244 Come on, lieutenant, I know you're in here somewhere. 118 00:08:27,040 --> 00:08:30,408 Computer, run me a subsystems diagnostic 119 00:08:30,560 --> 00:08:34,201 with a frequency range of 10 to 100 megahertz. 120 00:08:34,360 --> 00:08:37,682 COMPUTER: Diagnostic cycle will be complete in 20 seconds. 121 00:08:37,840 --> 00:08:39,683 Iced coffee. 122 00:08:47,000 --> 00:08:48,525 [DOG BARKS] 123 00:08:49,720 --> 00:08:51,609 What is it, girl? 124 00:09:09,000 --> 00:09:10,604 - Hello, Shianna. - There you go. 125 00:09:10,760 --> 00:09:13,843 By the time you get this, the Batarael will be over. 126 00:09:14,000 --> 00:09:16,924 This is the first time I haven't been there. 127 00:09:17,080 --> 00:09:21,165 I've been wondering, who's singing the Horath in my place? 128 00:09:22,520 --> 00:09:24,522 [SINGING IN ALIEN LANGUAGE] 129 00:09:54,000 --> 00:09:55,889 I had that dream again. 130 00:09:56,040 --> 00:09:57,690 The one where mother is screaming. 131 00:09:58,240 --> 00:10:03,167 I climb the hill to our house, but I can't get to her. 132 00:10:03,320 --> 00:10:06,483 Shianna, this time Iran away. 133 00:10:06,640 --> 00:10:09,803 I was so scared, I ran back down the hill. 134 00:10:10,440 --> 00:10:15,321 I think I know why I've been having the dreams about danger. 135 00:10:15,480 --> 00:10:18,370 It's because of what's been happening with that Klingon. 136 00:10:18,520 --> 00:10:21,922 He's getting more aggressive all the time. 137 00:10:22,080 --> 00:10:24,082 Not just the usual threat. 138 00:10:24,240 --> 00:10:26,402 [REWINDING] 139 00:10:27,120 --> 00:10:30,363 It's because of what's been happening with that Klingon. 140 00:10:30,560 --> 00:10:33,643 He's getting more aggressive all the time. 141 00:10:33,800 --> 00:10:35,450 Not just the usual threat. 142 00:10:35,600 --> 00:10:39,889 Morag actually locked his disruptors to the station this time. 143 00:10:40,040 --> 00:10:43,567 I don't think there will be any trouble. 144 00:10:44,000 --> 00:10:49,848 It just brings up those feelings of panic, 145 00:10:50,040 --> 00:10:53,886 of wanting to run, wanting to get away from danger. 146 00:10:54,040 --> 00:11:00,810 Shianna, I couldn't say this to anyone but you, but the panic, 147 00:11:01,440 --> 00:11:05,047 it's the same thing I used to feel whenever father got angry, 148 00:11:05,200 --> 00:11:08,568 when I knew he was going to punish me. 149 00:11:09,680 --> 00:11:14,129 Only now, I'm out here in space. 150 00:11:14,840 --> 00:11:17,207 And there's nowhere to run. 151 00:11:18,360 --> 00:11:20,408 There are three references to a Commander Morag, 152 00:11:20,560 --> 00:11:22,847 a Klingon officer who patrols this section of the border. 153 00:11:23,000 --> 00:11:27,164 Apparently, he'd pass by the station every few days and harass them. 154 00:11:27,320 --> 00:11:29,607 Perhaps this Morag 155 00:11:29,760 --> 00:11:32,570 was the one who was interested in obtaining the encrypted messages. 156 00:11:32,720 --> 00:11:36,566 Could be. She didn't say, but I do have several more days of logs to watch. 157 00:11:36,720 --> 00:11:38,882 - I'm hoping to learn more. - Very well. 158 00:11:39,040 --> 00:11:41,088 In the meantime, I'll speak with the Klingon governor 159 00:11:41,240 --> 00:11:43,208 about Commander Morag. 160 00:11:51,080 --> 00:11:54,801 Are you saying we attacked your outpost? 161 00:11:54,960 --> 00:11:57,167 I'm merely saying that I'm following up on evidence 162 00:11:57,360 --> 00:11:59,761 that my officers discovered on board. 163 00:11:59,920 --> 00:12:01,763 "Evidence." 164 00:12:01,920 --> 00:12:04,082 So you are making an accusation. 165 00:12:04,720 --> 00:12:09,089 The Klingon Empire will not stand for these kinds of lies. 166 00:12:09,240 --> 00:12:12,130 Governor Torak, I apologize. 167 00:12:12,280 --> 00:12:17,366 I can see that you honestly didn't know what happened aboard the station. 168 00:12:17,520 --> 00:12:19,682 I will just have to take this matter up with Gowron, 169 00:12:19,880 --> 00:12:21,689 I'm really sorry that we bothered you. 170 00:12:22,240 --> 00:12:24,971 Gowron won't bother with such a minor incident. 171 00:12:25,120 --> 00:12:26,963 Well, ordinarily he wouldn't, 172 00:12:27,120 --> 00:12:29,327 but, of course, I was his arbiter of succession. 173 00:12:29,480 --> 00:12:31,084 I'm sure that he'll be happy to come here 174 00:12:31,240 --> 00:12:32,924 and investigate this matter. 175 00:12:33,080 --> 00:12:35,481 You needn't worry about it any longer. 176 00:12:35,640 --> 00:12:37,961 Gowron will come here? 177 00:12:38,120 --> 00:12:39,724 Oh, yes. 178 00:12:39,880 --> 00:12:42,326 So once again, thank you for your help. 179 00:12:42,480 --> 00:12:46,690 Oh, I will be sure to mention your name to Gowron when I speak to him. 180 00:12:46,840 --> 00:12:49,491 I will investigate this further, Picard. 181 00:12:49,640 --> 00:12:54,521 You need not bother Gowron with this matter. 182 00:12:55,160 --> 00:12:57,288 That's very kind. 183 00:12:57,480 --> 00:13:00,131 [BOTH SPEAK IN KLINGON] 184 00:13:09,600 --> 00:13:13,844 Computer, access the personal logs of Aquiel Uhnari. 185 00:13:14,000 --> 00:13:17,288 COMPUTER: Logs accessed. - Begin playback. 186 00:13:17,480 --> 00:13:22,805 Shianna, you always said I'd look great in a wig, so here it is. 187 00:13:22,960 --> 00:13:24,644 What do you think? 188 00:13:24,800 --> 00:13:28,282 - Hmm? - Definitely not you. 189 00:13:30,280 --> 00:13:34,410 Okay, maybe I'm getting a little crazy. 190 00:13:34,600 --> 00:13:37,046 You would too, if you were stuck on a relay station 191 00:13:37,200 --> 00:13:39,646 in the middle of nowhere, with no one for company 192 00:13:39,800 --> 00:13:42,883 except an egomaniac like Keith Rocha. 193 00:13:43,880 --> 00:13:45,962 I took a big risk today. 194 00:13:47,160 --> 00:13:49,208 I countermanded an order he gave. 195 00:13:49,400 --> 00:13:52,802 I agreed to handle the com traffic of Relay Station 194 196 00:13:52,960 --> 00:13:55,406 while they shut down for maintenance. 197 00:13:55,600 --> 00:13:58,649 Rocha said we couldn't handle the additional signal load, 198 00:13:58,800 --> 00:14:01,007 but I think he's wrong. 199 00:14:01,840 --> 00:14:05,049 When he finds out, he'll be furious. 200 00:14:06,480 --> 00:14:09,051 It's days like this I wish I was home. 201 00:14:11,280 --> 00:14:13,567 You know what I miss most? 202 00:14:13,720 --> 00:14:15,563 Muskan seed punch. 203 00:14:15,720 --> 00:14:17,449 Real Muskan seed punch. 204 00:14:17,600 --> 00:14:21,446 You can get it from the replicator, but it's not the same. 205 00:14:22,160 --> 00:14:25,164 I'd give anything for some of the punch mother used to make, 206 00:14:25,320 --> 00:14:28,608 with chunks of the seeds still in it. 207 00:14:32,400 --> 00:14:33,890 [BANGING] 208 00:14:34,040 --> 00:14:35,724 Keith, is that you? 209 00:14:37,880 --> 00:14:39,644 Keith? 210 00:14:55,440 --> 00:14:57,283 Commander. 211 00:14:58,920 --> 00:15:02,003 There are DNA traces here. Klingon. 212 00:15:02,760 --> 00:15:04,489 So Klingons did board the station. 213 00:15:05,200 --> 00:15:06,804 Yes. 214 00:15:06,960 --> 00:15:10,487 But I only found DNA from one Klingon so far. 215 00:15:10,720 --> 00:15:12,802 I will continue to scan. 216 00:15:21,760 --> 00:15:23,046 [CHUCKLES] 217 00:15:23,640 --> 00:15:27,201 Oh, how could she read this stuff? 218 00:15:27,400 --> 00:15:29,129 How's it going? 219 00:15:29,320 --> 00:15:32,688 I've managed to access all of Lieutenant Uhnari's logs. 220 00:15:32,840 --> 00:15:35,525 I'm still looking for Lieutenant Rocha's. 221 00:15:35,680 --> 00:15:37,648 Whatever happened to the encrypted messages 222 00:15:37,800 --> 00:15:39,802 had a cascade effect on the whole storage system. 223 00:15:40,000 --> 00:15:41,445 I can't find his files anywhere. 224 00:15:41,600 --> 00:15:43,807 But I'm running a level three diagnostic now. 225 00:15:44,000 --> 00:15:46,002 Well, maybe Rocha didn't make the official logs. 226 00:15:46,160 --> 00:15:48,128 Uhnari could have been responsible for them. 227 00:15:48,280 --> 00:15:51,329 I don't think so. Aquiel was the junior officer here. 228 00:15:52,080 --> 00:15:53,889 Aquiek? 229 00:15:54,400 --> 00:15:55,925 Lieutenant Uhnari. 230 00:15:56,080 --> 00:15:58,048 I've been up all night watching her personal logs, 231 00:15:58,200 --> 00:16:00,407 I guess I'm starting to feel like I know her. 232 00:16:00,600 --> 00:16:01,761 What was she like? 233 00:16:02,560 --> 00:16:04,608 Well, she was Haliian. 234 00:16:04,760 --> 00:16:07,366 She had one sister named Shianna. 235 00:16:07,520 --> 00:16:09,841 She drank Muskan seed punch. 236 00:16:10,000 --> 00:16:13,686 She had a quirky sense of humor. 237 00:16:14,520 --> 00:16:16,124 She liked to sing. 238 00:16:16,280 --> 00:16:20,285 She had questionable taste in literature. 239 00:16:20,440 --> 00:16:22,408 PICARD [OVER COMM]: Enterprise to Commander Riker. 240 00:16:22,560 --> 00:16:25,086 - Riker here. PICARD: The Klingon ship Qu'Vat 241 00:16:25,240 --> 00:16:27,402 has arrived with Governor Torak. 242 00:16:27,560 --> 00:16:29,608 Please report to the Observation Lounge. 243 00:16:29,800 --> 00:16:31,928 RIKER: We're on our way. 244 00:16:42,680 --> 00:16:44,921 Governor Torak, sir. 245 00:16:49,080 --> 00:16:50,684 Governor, welcome aboard. 246 00:16:51,280 --> 00:16:55,490 Do not bore me with your human pleasantries. 247 00:16:56,080 --> 00:17:01,962 I told you we did not kill the woman. Now I will prove it to you. 248 00:17:02,160 --> 00:17:03,571 [SHOUTS IN KLINGON] 249 00:17:07,600 --> 00:17:12,401 This is Lieutenant Aquiel Uhnari. 250 00:17:29,920 --> 00:17:31,763 We were running a level two diagnostic 251 00:17:31,920 --> 00:17:33,922 of the message buffer, nothing special. 252 00:17:34,440 --> 00:17:36,647 Rocha had been on edge all morning, 253 00:17:36,800 --> 00:17:38,768 but he'd been irritable ever since he'd got there, 254 00:17:38,920 --> 00:17:41,127 so I didn't think anything of it. 255 00:17:41,280 --> 00:17:42,850 We were halfway through the procedure 256 00:17:43,040 --> 00:17:47,090 when suddenly he attacked me. 257 00:17:47,240 --> 00:17:49,686 He grabbed me, threw me against the bulkhead. 258 00:17:49,880 --> 00:17:52,281 I yelled at him to stop, but he wouldn't listen. 259 00:17:52,440 --> 00:17:54,124 He took me by the throat, 260 00:17:54,280 --> 00:17:58,001 I broke free and tried to get to the weapons locker. 261 00:17:58,160 --> 00:17:59,525 I'm not sure what happened next. 262 00:17:59,720 --> 00:18:02,803 But somehow I got aboard the shuttle and left. 263 00:18:03,640 --> 00:18:05,847 We found her on our side of the border, 264 00:18:06,000 --> 00:18:08,924 heading toward sector 2520. 265 00:18:09,080 --> 00:18:13,130 She is lucky my patrol ship did not destroy her vessel on sight. 266 00:18:13,320 --> 00:18:15,322 Lieutenant, 267 00:18:16,120 --> 00:18:19,044 why didn't you contact Starfleet? 268 00:18:19,760 --> 00:18:22,491 Let them know what had happened on board the station. 269 00:18:22,640 --> 00:18:25,120 I don't know, sir. Maybe I passed out. 270 00:18:25,280 --> 00:18:27,203 I'm not even sure how long I was on the shuttle 271 00:18:27,360 --> 00:18:29,203 before the Klingons picked me up. 272 00:18:29,360 --> 00:18:33,649 Forty-six hours. You've been gone 46 hours. 273 00:18:33,840 --> 00:18:35,808 We presumed you were dead. 274 00:18:35,960 --> 00:18:38,042 Your bloodstains were found at the murder scene. 275 00:18:38,200 --> 00:18:41,010 I must have cut my head when he pushed me against the bulkhead. 276 00:18:41,160 --> 00:18:44,369 Then the remains we found must be those of Lieutenant Rocha. 277 00:18:44,560 --> 00:18:46,324 I can't confirm that. 278 00:18:46,520 --> 00:18:49,967 Until we're able to separate the cellular residue from the deck plate, 279 00:18:50,120 --> 00:18:52,202 I won't be able to do a clear DNA scan. 280 00:18:52,400 --> 00:18:55,085 You said you were trying to get to the weapons locker. 281 00:18:55,240 --> 00:18:57,163 Is there a possibility that you did? 282 00:18:57,360 --> 00:19:00,523 No, I didn't. 283 00:19:01,280 --> 00:19:02,327 You're sure? 284 00:19:04,000 --> 00:19:06,128 I don't remember exactly what happened to me 285 00:19:06,280 --> 00:19:08,248 after I was attacked. 286 00:19:09,520 --> 00:19:10,851 I'm sorry. 287 00:19:11,040 --> 00:19:15,921 It's as if all my memories were drained out of me. 288 00:19:16,080 --> 00:19:19,209 Your log said that a Commander Morag had been harassing you. 289 00:19:19,360 --> 00:19:21,601 Did you let him or any other Klingon on to the station? 290 00:19:21,800 --> 00:19:23,290 Absolutely not. 291 00:19:23,440 --> 00:19:27,047 If that is true, then Morag or some other Klingon 292 00:19:27,200 --> 00:19:29,646 must have boarded the station after she left. 293 00:19:30,120 --> 00:19:33,169 We found traces of Klingon DNA on the station. 294 00:19:33,320 --> 00:19:36,244 You still try to blame us. 295 00:19:36,440 --> 00:19:39,728 Have the courage to admit your mistakes. 296 00:19:39,880 --> 00:19:42,201 Or are you a lo'Be Vos? 297 00:19:42,840 --> 00:19:45,730 TORAK: At least I do not wear the uniform of the petaQ. 298 00:19:45,880 --> 00:19:48,565 Governor, we are merely exploring all the possibilities. 299 00:19:48,720 --> 00:19:50,722 Lieutenant Uhnari's logs reported 300 00:19:50,880 --> 00:19:53,611 that Commander Morag had been harassing the station. 301 00:19:53,760 --> 00:19:55,888 He was doing his job. 302 00:19:56,040 --> 00:19:58,122 If he was only doing his job, 303 00:19:58,280 --> 00:20:01,489 then I'm sure you would not mind if we spoke with him. 304 00:20:02,880 --> 00:20:04,450 Very well. 305 00:20:04,640 --> 00:20:10,761 In the interests of diplomacy, I will allow you to speak to Morag. 306 00:20:10,920 --> 00:20:13,890 But my patience has limits. 307 00:20:18,560 --> 00:20:22,121 Lieutenant, I know a friend of yours who's very eager to see you. 308 00:20:22,320 --> 00:20:23,731 Who? 309 00:20:23,880 --> 00:20:25,769 Come with me. 310 00:20:29,520 --> 00:20:30,567 [BARKS] 311 00:20:30,720 --> 00:20:32,848 AQUIEL: Maura! Come here, girl. 312 00:20:33,040 --> 00:20:34,610 Come on, Maura. 313 00:20:34,760 --> 00:20:36,967 Maura. That's the name, huh? 314 00:20:37,120 --> 00:20:39,805 Yes, W's from Cold Moon Over Blackwater. 315 00:20:39,960 --> 00:20:42,281 - Have you read it? - I'm not much for Gothic fiction. 316 00:20:42,440 --> 00:20:45,364 Well, not many people are nowadays. 317 00:20:46,440 --> 00:20:48,249 - Oh, your shoe. - Ah. 318 00:20:48,400 --> 00:20:50,801 Yeah, Maura got a little restless. 319 00:20:50,960 --> 00:20:52,724 Maura, shame on you. 320 00:20:52,880 --> 00:20:55,850 That's not like you. What a naughty dog. 321 00:20:56,000 --> 00:20:57,650 It's all right, don't worry about it. 322 00:20:57,800 --> 00:20:59,768 At least she's chewing them up in pairs. 323 00:20:59,920 --> 00:21:01,524 RAUGHS] 324 00:21:05,840 --> 00:21:07,410 I'll arrange quarters for you. 325 00:21:07,560 --> 00:21:09,244 I'm sure you want some time alone. 326 00:21:09,400 --> 00:21:12,927 Well, actually, I've been stuck on that station for over nine months. 327 00:21:13,120 --> 00:21:15,805 Wouldn't mind going someplace with some activity. 328 00:21:16,960 --> 00:21:18,246 I know just the place. 329 00:21:18,720 --> 00:21:19,926 MAN 1: Here you are, sir. 330 00:21:20,080 --> 00:21:23,368 MAN 2: All right. WOMAN: Oh, yes. Thank you. 331 00:21:28,920 --> 00:21:31,764 - Thank you. Ah. - You're welcome. 332 00:21:34,760 --> 00:21:36,285 Mm! 333 00:21:36,680 --> 00:21:39,160 Ah. Have you ever tried Muskan seed punch? 334 00:21:39,320 --> 00:21:41,971 - It nearly made me sick. - Heh. 335 00:21:42,120 --> 00:21:45,841 You have to be raised on it. It's very nutritious. 336 00:21:46,000 --> 00:21:47,081 The taste grows on you. 337 00:21:47,280 --> 00:21:48,520 RAUGHS] 338 00:21:48,680 --> 00:21:50,648 [SPEAKS IN HALIIAN] 339 00:21:52,520 --> 00:21:54,124 You speak Haliian. 340 00:21:54,760 --> 00:21:57,331 We traveled around quite a bit while I was growing up. 341 00:21:57,480 --> 00:21:59,608 I picked up a couple of languages along the way. 342 00:21:59,760 --> 00:22:00,886 Hmm. 343 00:22:01,040 --> 00:22:02,485 We never traveled. 344 00:22:02,640 --> 00:22:06,565 My family lived in the same house for five generations. 345 00:22:06,760 --> 00:22:08,364 Hmm. The one on the hill? 346 00:22:10,240 --> 00:22:11,730 How do you know about that? 347 00:22:12,280 --> 00:22:13,964 [SIGHS] 348 00:22:14,200 --> 00:22:16,362 Well, to be honest, 349 00:22:16,560 --> 00:22:20,406 when we thought you were dead, I needed to review your logs, 350 00:22:20,560 --> 00:22:26,203 and personal correspondence, for any possible clues about what happened. 351 00:22:28,400 --> 00:22:29,890 All of it? 352 00:22:31,480 --> 00:22:32,845 Most of it, yeah. 353 00:22:47,000 --> 00:22:52,325 You— You need to understand that we thought you'd been murdered. 354 00:22:52,960 --> 00:22:54,803 We needed information. 355 00:22:56,240 --> 00:22:58,322 I'm sorry. 356 00:22:58,920 --> 00:23:05,929 It's just that I tell my sister things I wouldn't tell anyone else. 357 00:23:07,840 --> 00:23:12,767 I guess I was feeling a little exposed. 358 00:23:12,920 --> 00:23:14,809 I'd feel the same way. 359 00:23:20,400 --> 00:23:24,325 Especially if I had seen you in that wig. 360 00:23:24,480 --> 00:23:26,209 [BOTH LAUGHING] 361 00:23:27,120 --> 00:23:29,248 It really wasn't you. 362 00:23:31,440 --> 00:23:32,851 I'm curious. 363 00:23:33,000 --> 00:23:38,530 Now that you've met me, am I what you expected? 364 00:23:38,680 --> 00:23:40,011 Mm. 365 00:23:41,360 --> 00:23:45,684 Actually, I'm not sure. 366 00:23:46,520 --> 00:23:49,046 The woman I saw on those logs is very complicated. 367 00:23:49,200 --> 00:23:52,761 I think there's more to you than meets the eye, lieutenant. 368 00:23:53,320 --> 00:23:54,685 In what way? 369 00:23:54,880 --> 00:23:58,168 Well, your relationship with Lieutenant Rocha, for example. 370 00:23:58,960 --> 00:24:00,485 He was only there for five days, 371 00:24:00,640 --> 00:24:03,644 and yet there was evidence of plenty of friction. 372 00:24:03,800 --> 00:24:09,682 You seemed to delight in doing things that you knew would upset him. 373 00:24:10,320 --> 00:24:11,765 Why take on extra com traffic 374 00:24:11,920 --> 00:24:14,048 when you knew it was gonna make him angry? 375 00:24:15,240 --> 00:24:18,881 Is this a personal question or part of a murder investigation? 376 00:24:19,920 --> 00:24:21,968 I don't know. 377 00:24:22,120 --> 00:24:23,884 Maybe both. 378 00:24:26,440 --> 00:24:30,684 Keith Rocha was obnoxious from the minute he reported to duty. 379 00:24:30,840 --> 00:24:34,845 He treated me as though I was beneath contempt. 380 00:24:36,000 --> 00:24:40,289 I felt like I had to battle him to hold my own. 381 00:24:40,920 --> 00:24:43,526 But I didn't want to see him dead. 382 00:24:43,680 --> 00:24:45,523 Why do you think he attacked you? 383 00:24:50,160 --> 00:24:52,162 I don't know. 384 00:24:56,280 --> 00:24:58,089 Rocha's file is spotless. 385 00:24:58,240 --> 00:24:59,765 Two decorations for valor, 386 00:24:59,920 --> 00:25:03,527 three outstanding evaluations from his previous commanders. 387 00:25:03,680 --> 00:25:06,843 Doesn't sound like the same man that Lieutenant Uhnari described. 388 00:25:07,000 --> 00:25:08,445 What did you find out about Uhnari? 389 00:25:08,600 --> 00:25:11,729 I checked into her record too. Her last posting was on Deriben V. 390 00:25:11,880 --> 00:25:13,723 I spoke to her commanding officer. 391 00:25:13,880 --> 00:25:17,202 He said she was argumentative, quick to take offense. 392 00:25:17,360 --> 00:25:20,409 He also told me he transferred her to that relay station 393 00:25:20,560 --> 00:25:22,961 because she was hampering their efforts. 394 00:25:23,600 --> 00:25:26,251 To be honest, I'm having trouble believing her story, sir. 395 00:25:26,400 --> 00:25:27,606 Why? 396 00:25:27,760 --> 00:25:31,162 I sent Worf to check the weapons locker on the relay station. 397 00:25:31,320 --> 00:25:33,322 There's a phaser missing. 398 00:25:34,160 --> 00:25:35,400 Do you think that she lied? 399 00:25:35,600 --> 00:25:39,241 Lied, conveniently forgot, I'm not sure. 400 00:25:39,400 --> 00:25:41,289 I think it's something we have to consider. 401 00:25:41,440 --> 00:25:45,081 As of now, we don't have sufficient evidence one way or the other. 402 00:25:45,240 --> 00:25:47,607 I want you to examine her shuttle. 403 00:25:47,760 --> 00:25:50,969 You might find something there that will shed some light on her story. 404 00:25:51,120 --> 00:25:52,884 Aye, sir. 405 00:25:55,440 --> 00:25:56,805 [COMPUTER BEEPS] 406 00:26:00,600 --> 00:26:03,001 How much longer do you think the investigation will take? 407 00:26:03,200 --> 00:26:05,521 Three, maybe four days. It's tough to tell. 408 00:26:05,680 --> 00:26:08,923 Mm. I know I'm a suspect in the murder. 409 00:26:09,080 --> 00:26:10,286 Let me ask you something. 410 00:26:10,440 --> 00:26:14,445 You watched my logs, you know me better than anyone here. 411 00:26:15,000 --> 00:26:18,004 Do I seem like the kind of person who would murder someone? 412 00:26:19,680 --> 00:26:20,966 No, you don't. 413 00:26:24,400 --> 00:26:28,564 I don't think I realized how much I needed to hear that. 414 00:26:28,720 --> 00:26:32,202 Look, Aquiel, it's been a rough couple of days. 415 00:26:32,400 --> 00:26:33,640 And I think you need some sleep. 416 00:26:33,800 --> 00:26:35,131 Mm. 417 00:26:43,040 --> 00:26:45,486 You called me complicated. 418 00:26:45,640 --> 00:26:49,281 You're right, I don't make friends easily. 419 00:26:57,480 --> 00:26:59,209 [SPEAKS IN HALIIAN] 420 00:27:04,200 --> 00:27:06,123 [SPEAKS IN HALIIAN] 421 00:27:20,000 --> 00:27:21,923 Commander. 422 00:27:26,200 --> 00:27:27,725 It is Set to kill. 423 00:27:34,400 --> 00:27:36,880 We found this type two phaser in your shuttlecraft. 424 00:27:37,040 --> 00:27:39,691 It was taken from the weapons locker on the station. 425 00:27:39,880 --> 00:27:41,723 I told you, I don't remember what happened. 426 00:27:41,880 --> 00:27:43,882 Maybe I did make it to the weapons locker. 427 00:27:44,040 --> 00:27:46,008 It was set to level ten. 428 00:27:46,160 --> 00:27:48,731 Standard procedure requires that all phasers are set at level one 429 00:27:48,880 --> 00:27:50,006 when they're put in storage. 430 00:27:50,160 --> 00:27:53,243 That means that somebody deliberately changed the setting. 431 00:27:53,440 --> 00:27:57,206 And then there's the matter of your conflict with Lieutenant Rocha. 432 00:27:58,440 --> 00:28:00,283 Rocha and I had our disagreements, 433 00:28:00,440 --> 00:28:02,568 but that does not mean I would kill him. 434 00:28:03,120 --> 00:28:04,645 Have you been able to remember anything 435 00:28:04,800 --> 00:28:06,882 that happened after he attacked you? 436 00:28:07,440 --> 00:28:10,284 No, nothing. 437 00:28:11,240 --> 00:28:13,481 I suppose maybe in self-defense, I— 438 00:28:13,640 --> 00:28:15,608 Dr. Crusher tells me that in order to inflict 439 00:28:15,760 --> 00:28:18,923 the type of molecular damage found in Rocha's remains, 440 00:28:19,080 --> 00:28:20,764 it would take a sustained phaser discharge 441 00:28:20,920 --> 00:28:23,241 of at least 3O to 40 seconds. 442 00:28:23,400 --> 00:28:25,209 That doesn't sound like self-defense to me. 443 00:28:25,360 --> 00:28:27,522 Now, wait a minute. 444 00:28:28,120 --> 00:28:30,805 We haven't even established this phaser as the murder weapon yet. 445 00:28:30,960 --> 00:28:33,167 And even at level ten, I don't see how it could have done 446 00:28:33,320 --> 00:28:34,924 the damage medical evidence says it did. 447 00:28:35,080 --> 00:28:36,923 A phase disruptor like a Klingon weapon, maybe. 448 00:28:37,080 --> 00:28:38,809 Look, we're not here to make accusations. 449 00:28:38,960 --> 00:28:41,088 We're trying to find out what happened. 450 00:28:41,280 --> 00:28:43,009 Commander Morag is due here in two hours. 451 00:28:43,160 --> 00:28:44,924 - Let's see what he has to say. - Fine. 452 00:28:45,080 --> 00:28:47,287 In the meantime, I'd like to go back down to the station 453 00:28:47,440 --> 00:28:49,488 and see if I can access Rocha's personal logs again. 454 00:28:49,640 --> 00:28:51,449 Good idea. 455 00:29:01,680 --> 00:29:03,250 Geordi? Wait a second. 456 00:29:03,400 --> 00:29:06,051 - Thank you, Mr. Worf. - Aye, sir. 457 00:29:10,440 --> 00:29:11,805 This is off the record. 458 00:29:11,960 --> 00:29:16,090 I'm saying this to you as a friend, not your superior officer. 459 00:29:16,240 --> 00:29:17,651 I think it would be best 460 00:29:17,800 --> 00:29:20,121 if you weren't so personally involved with Aquiel right now. 461 00:29:20,320 --> 00:29:21,765 There's a lot about her we don't know. 462 00:29:21,920 --> 00:29:23,445 There's a lot about her that I do know. 463 00:29:23,600 --> 00:29:25,967 And if she's innocent, I wanna help her prove it. 464 00:29:26,120 --> 00:29:30,125 I think you've let your personal feelings cloud your judgment. 465 00:29:30,280 --> 00:29:32,760 I'm not the one making judgments. 466 00:29:41,640 --> 00:29:43,608 Got it. 467 00:29:47,680 --> 00:29:50,604 Computer, display the personal records of Lieutenant Rocha 468 00:29:50,760 --> 00:29:54,606 from stardates 46455 to 46460. 469 00:29:54,760 --> 00:29:56,603 [COMPUTER BEEPING] 470 00:30:00,120 --> 00:30:04,364 Computer, what happened to the log entries for stardate 46459? 471 00:30:04,520 --> 00:30:06,170 COMPUTER: The logs have been deleted. 472 00:30:07,040 --> 00:30:08,371 Who deleted them? 473 00:30:08,520 --> 00:30:10,409 Unknown. 474 00:30:11,880 --> 00:30:13,644 PICARD: Captain's log, supplemental. 475 00:30:13,800 --> 00:30:16,883 The Qu'Vat has arrived with Commander Morag. 476 00:30:17,080 --> 00:30:18,366 We are preparing to question him 477 00:30:18,520 --> 00:30:21,603 regarding his involvement in the murder of Lieutenant Rocha. 478 00:30:21,760 --> 00:30:22,966 I killed no one. 479 00:30:23,120 --> 00:30:26,283 We found your DNA on the bulkheads on the console. 480 00:30:26,440 --> 00:30:28,044 We know you were there. 481 00:30:28,680 --> 00:30:31,411 Answer their questions. 482 00:30:33,240 --> 00:30:36,050 Yes. Yes, I was there. 483 00:30:36,680 --> 00:30:39,809 My patrol route takes me near the station every six days. 484 00:30:39,960 --> 00:30:42,042 Three days ago, I hailed them. 485 00:30:42,200 --> 00:30:44,043 There was no response. 486 00:30:44,200 --> 00:30:47,841 I was concerned. 487 00:30:48,000 --> 00:30:49,968 - Concerned? MORAG: Yes. 488 00:30:50,120 --> 00:30:51,690 I went aboard to see what had happened. 489 00:30:51,840 --> 00:30:54,684 There was no one there, so I left. 490 00:30:54,840 --> 00:30:56,683 - Is that all? - That's all. 491 00:30:57,400 --> 00:31:00,688 Commander Morag, we've discovered that the encrypted message bank 492 00:31:00,840 --> 00:31:03,127 on the station has been tampered with. 493 00:31:03,280 --> 00:31:08,081 Our analysis indicates that priority Starfleet messages are missing. 494 00:31:08,240 --> 00:31:09,287 What of it? 495 00:31:09,480 --> 00:31:12,290 Your DNA was also found on the message control module. 496 00:31:12,440 --> 00:31:13,680 This is outrageous. 497 00:31:13,840 --> 00:31:15,808 We will not tolerate these ridiculous accusations. 498 00:31:15,960 --> 00:31:18,406 This is a diplomatic matter, Morag. 499 00:31:20,760 --> 00:31:23,764 Do not make me search your ship. 500 00:31:31,920 --> 00:31:33,922 Yes. 501 00:31:35,440 --> 00:31:38,762 I did take the messages. 502 00:31:38,920 --> 00:31:40,490 Did you kill Lieutenant Rocha? 503 00:31:40,640 --> 00:31:44,770 No. I killed no one. There was no one there. 504 00:31:44,960 --> 00:31:47,850 I took the codes, but I killed no one. 505 00:31:48,320 --> 00:31:50,209 Governor, we would like Commander Morag 506 00:31:50,360 --> 00:31:54,809 to remain on board the Enterprise until this investigation is completed. 507 00:31:58,120 --> 00:31:59,645 Take him. 508 00:32:03,840 --> 00:32:05,808 This way. 509 00:32:15,480 --> 00:32:17,482 Last night after I dropped you off at your quarters, 510 00:32:17,640 --> 00:32:20,928 you established a subspace link with this console. 511 00:32:21,120 --> 00:32:24,010 You deleted some of Rocha's personal files, didn't you? 512 00:32:26,160 --> 00:32:27,321 Yes. 513 00:32:28,000 --> 00:32:29,206 - I did. - Why? 514 00:32:30,640 --> 00:32:32,642 I found a letter Rocha was planning to send 515 00:32:32,840 --> 00:32:35,207 to Starfleet Command about me. 516 00:32:35,360 --> 00:32:38,921 The letter said I had become belligerent and insubordinate. 517 00:32:39,080 --> 00:32:41,811 He was going to ask for a formal hearing. 518 00:32:41,960 --> 00:32:43,610 [SIGHS] 519 00:32:44,040 --> 00:32:47,522 - Geordi, I know how this looks. - Yeah, it looks bad. 520 00:32:47,680 --> 00:32:49,842 I find out that you erased a letter 521 00:32:50,000 --> 00:32:52,082 that contained a possible motivation for murder. 522 00:32:52,280 --> 00:32:54,965 - I didn't kill him. - Then explain this! 523 00:32:57,760 --> 00:33:02,687 I was afraid that if they found the letter they'd blame me for the murder. 524 00:33:03,280 --> 00:33:07,410 I'm not a model officer. I realize that. 525 00:33:07,560 --> 00:33:12,930 Sometimes I act on impulse instead of thinking things through. 526 00:33:18,720 --> 00:33:23,169 Aquiel, this really complicates things. 527 00:33:37,280 --> 00:33:39,203 - What are you doing? - Getting out of here. 528 00:33:39,360 --> 00:33:42,523 Aquiel, running away isn't going to prove your innocence. 529 00:33:42,680 --> 00:33:45,160 - Facing the situation will. - I'm scared, Geordi. 530 00:33:45,320 --> 00:33:48,210 Look, we'll get through this. 531 00:33:48,360 --> 00:33:49,771 I promise you, okay? 532 00:33:51,920 --> 00:33:54,082 Then, you believe me? 533 00:33:55,760 --> 00:33:57,922 Yes, I do. 534 00:34:12,600 --> 00:34:14,364 CRUSHER: Medical officer's log, supplemental. 535 00:34:14,520 --> 00:34:16,921 I've isolated the cellular residue from the deck plate, 536 00:34:17,080 --> 00:34:18,809 but the DNA has destabilized. 537 00:34:18,960 --> 00:34:20,246 I'm attempting to re-form it. 538 00:34:20,760 --> 00:34:24,924 All right, initiate the resonance frequency burst. 539 00:34:39,720 --> 00:34:43,122 I'm beginning to get a stable DNA scan. 540 00:34:44,600 --> 00:34:46,682 This is odd. 541 00:34:47,480 --> 00:34:50,484 The nucleotide sequences are beginning to fluctuate. 542 00:34:50,640 --> 00:34:53,120 The DNA is becoming motile. 543 00:34:55,800 --> 00:34:57,290 Let's try another frequency burst, 544 00:34:57,440 --> 00:35:00,489 but increase the resonance level by 2O percent. 545 00:35:30,680 --> 00:35:34,207 I haven't been this close to someone in a long time. 546 00:35:35,520 --> 00:35:37,921 I don't want to let go of it. 547 00:35:38,080 --> 00:35:40,606 Neither do I, 548 00:35:40,760 --> 00:35:43,764 but we've got 600 logs to go through. 549 00:35:45,120 --> 00:35:46,724 All right. 550 00:35:46,880 --> 00:35:50,771 But first, there's something I want to share with you. 551 00:35:50,960 --> 00:35:52,644 What? 552 00:35:53,520 --> 00:35:56,922 A way that we can become more intimate. 553 00:35:58,680 --> 00:36:01,286 My people are partially telepathic. 554 00:36:01,880 --> 00:36:07,205 We use something called the Canar to help focus our thoughts. 555 00:36:07,920 --> 00:36:13,563 We also use the Canar for a stronger emotional link, 556 00:36:14,080 --> 00:36:15,684 during love. 557 00:36:18,560 --> 00:36:21,404 I was wondering what that was for. 558 00:36:22,320 --> 00:36:25,483 Do both of us have to be telepathic for it to work? 559 00:36:26,400 --> 00:36:28,402 Let's find out. 560 00:36:44,760 --> 00:36:46,728 Like this? 561 00:37:01,640 --> 00:37:03,722 Think of me. 562 00:37:09,680 --> 00:37:14,129 It's an exact reproduction of my hand, right down to the DNA structure. 563 00:37:14,280 --> 00:37:15,725 Doctor, you said that this was formed 564 00:37:15,920 --> 00:37:18,082 from the organic matter taken from the deck plates. 565 00:37:18,240 --> 00:37:21,210 When I infused the matter with a resonance frequency burst, 566 00:37:21,360 --> 00:37:23,124 it activated its DNA. 567 00:37:23,280 --> 00:37:24,930 Then it touched my hand, 568 00:37:25,080 --> 00:37:28,323 and it began to mimic my cellular structure. 569 00:37:30,920 --> 00:37:32,649 Doctor, what exactly is this? 570 00:37:33,280 --> 00:37:35,487 This is going to sound very far-fetched, 571 00:37:35,640 --> 00:37:39,247 but have you ever heard of a coalescent organism? 572 00:37:39,440 --> 00:37:40,487 No. 573 00:37:40,640 --> 00:37:42,324 They're rare microscopic life forms 574 00:37:42,480 --> 00:37:45,484 which need to absorb other organisms in order to survive. 575 00:37:45,640 --> 00:37:47,449 Now, that in itself isn't so unusual, 576 00:37:47,840 --> 00:37:51,287 but coalescents become the organisms they've absorbed, 577 00:37:51,440 --> 00:37:53,283 right down to the cellular level. 578 00:37:53,440 --> 00:37:55,681 Do you think this is what happened with your hand? 579 00:37:56,480 --> 00:37:58,403 There have been reports that these organisms 580 00:37:58,560 --> 00:37:59,800 can exist on a larger scale. 581 00:38:00,000 --> 00:38:02,970 Certainly what happened to my hand seems to support that theory. 582 00:38:03,120 --> 00:38:05,726 So you're saying that Rocha was killed by one of these organisms? 583 00:38:06,120 --> 00:38:07,849 It's possible that something happened to him 584 00:38:08,000 --> 00:38:10,401 before he reported for duty on the relay station. 585 00:38:10,920 --> 00:38:13,730 - I do not understand. CRUSHER: I've checked the records. 586 00:38:13,920 --> 00:38:16,048 Before he was posted to the relay station, 587 00:38:16,200 --> 00:38:19,044 Rocha served on an outpost in the Triona system. 588 00:38:19,200 --> 00:38:21,362 Now, that is a remote sector. 589 00:38:21,520 --> 00:38:24,649 Maybe he was absorbed by a coalescent during that mission. 590 00:38:24,800 --> 00:38:26,962 So, what boarded the station could have been an organism 591 00:38:27,120 --> 00:38:29,930 that looked and acted like Lieutenant Rocha. 592 00:38:30,080 --> 00:38:32,560 How often do they have to change bodies? 593 00:38:33,000 --> 00:38:34,490 The microscopic organisms 594 00:38:34,640 --> 00:38:38,201 have a cycle of no more than five to ten seconds. 595 00:38:38,360 --> 00:38:42,206 We can only assume that a larger, more complex coalescent 596 00:38:42,360 --> 00:38:46,160 would have a cycle of days, even weeks. 597 00:38:46,600 --> 00:38:48,125 Doctor, if what you're saying is true, 598 00:38:48,280 --> 00:38:51,329 then Rocha attacked Lieutenant Uhnari to find a new body. 599 00:38:51,480 --> 00:38:52,641 Right. 600 00:38:53,080 --> 00:38:55,481 That means Uhnari is a coalescent. 601 00:38:55,960 --> 00:39:00,204 Now, there was one other person on the station. Morag. 602 00:39:00,360 --> 00:39:04,604 It is possible he was the one who was absorbed. 603 00:39:04,800 --> 00:39:08,088 Computer, locate Commander Morag and Lieutenant Uhnari. 604 00:39:08,280 --> 00:39:10,442 COMPUTER: Commander Morag is in his quarters. 605 00:39:10,600 --> 00:39:13,888 Lieutenant Uhnari is not aboard the Enterprise. 606 00:39:14,680 --> 00:39:16,045 Where did she go? 607 00:39:16,200 --> 00:39:22,321 Lieutenant Uhnari transported to Relay Station 47 at 1830 hours. 608 00:39:23,000 --> 00:39:24,650 You get Morag, I'm going to the station. 609 00:39:24,840 --> 00:39:26,569 WORF: Aye, sir. 610 00:39:38,720 --> 00:39:40,484 Geordi? 611 00:39:41,000 --> 00:39:43,162 I can see you. 612 00:39:45,600 --> 00:39:47,125 Oh. 613 00:39:48,200 --> 00:39:51,488 And I can feel you. 614 00:39:57,000 --> 00:39:58,684 Do not move. 615 00:39:58,840 --> 00:40:00,683 What is this? 616 00:40:00,840 --> 00:40:03,127 You will come with me. 617 00:40:13,560 --> 00:40:15,130 You've never been as close to someone 618 00:40:15,280 --> 00:40:17,806 as you are about to be. 619 00:40:17,960 --> 00:40:19,450 Think of me. 620 00:40:22,480 --> 00:40:23,970 [DOOR OPENS] 621 00:40:27,480 --> 00:40:28,811 Step away from him, lieutenant. 622 00:40:31,120 --> 00:40:32,929 What are you doing, commander? 623 00:40:33,080 --> 00:40:34,969 That may not be Lieutenant Uhnari. 624 00:40:35,680 --> 00:40:37,603 - What? - What are you saying? 625 00:40:37,760 --> 00:40:40,331 Step away. Now. 626 00:40:45,280 --> 00:40:47,328 CRUSHER: Medical officer's log, supplemental. 627 00:40:47,480 --> 00:40:49,289 Commander Morag and Lieutenant Uhnari 628 00:40:49,440 --> 00:40:52,125 are being kept under close observation. 629 00:40:52,280 --> 00:40:55,602 So far, no sign of coalescent behavior has surfaced. 630 00:40:55,800 --> 00:40:57,211 Aquiel and Morag will be transferred 631 00:40:57,360 --> 00:40:59,567 to a secure medical facility on Starbase 12. 632 00:40:59,720 --> 00:41:01,643 Maybe we'll know more by the time we get there. 633 00:41:01,800 --> 00:41:03,689 Yeah, right. 634 00:41:03,840 --> 00:41:07,561 It could be Morag. We don't know for sure. 635 00:41:07,720 --> 00:41:09,529 Sure. 636 00:41:10,840 --> 00:41:14,526 Get some rest. You've had a rough couple of days. 637 00:41:15,680 --> 00:41:17,569 Thanks. 638 00:41:21,400 --> 00:41:23,641 [SIGHS] 639 00:41:27,560 --> 00:41:28,641 Computer, 640 00:41:28,800 --> 00:41:29,926 [COMPUTER CHIRPS] 641 00:41:30,080 --> 00:41:34,881 Display the engineering duty roster for the next three days. 642 00:41:46,480 --> 00:41:48,005 [G ROWLS] 643 00:41:49,200 --> 00:41:52,363 Maura, come on, not now. Maura, I said not now. 644 00:41:52,520 --> 00:41:54,249 Come on, give me a break here. 645 00:41:54,400 --> 00:41:57,051 Not— Go lay down. 646 00:42:06,400 --> 00:42:07,481 Maura? 647 00:42:49,240 --> 00:42:51,481 Maybe the reason you don't remember anything that happened 648 00:42:51,640 --> 00:42:55,565 after Rocha attacked you was that the coalescing process had begun. 649 00:42:57,600 --> 00:42:58,806 Thank you. 650 00:42:59,800 --> 00:43:01,723 Remember when you said you felt like the memories 651 00:43:01,880 --> 00:43:03,450 had been drained right out of you? 652 00:43:03,960 --> 00:43:06,850 Well, that's probably exactly what was going on. 653 00:43:07,000 --> 00:43:08,729 Then maybe I did take the phaser. 654 00:43:08,880 --> 00:43:09,961 Well, whatever happened, 655 00:43:10,120 --> 00:43:12,930 at least you got away before the process took hold. 656 00:43:14,480 --> 00:43:16,687 So he turned on Maura. 657 00:43:16,840 --> 00:43:18,524 Right. 658 00:43:21,240 --> 00:43:23,242 Well... 659 00:43:23,400 --> 00:43:24,845 What now? 660 00:43:25,880 --> 00:43:29,407 I guess I'll be going to Starbase 212 for re-assignment. 661 00:43:29,560 --> 00:43:30,766 You know, I had a conversation 662 00:43:30,960 --> 00:43:32,450 with Chief Pendleton in Communications, 663 00:43:32,600 --> 00:43:35,524 and there's an opening for a level two specialist. 664 00:43:36,640 --> 00:43:38,369 Really? 665 00:43:39,320 --> 00:43:42,483 I'm sure the waiting list is so long, I'd be gray before I got here. 666 00:43:42,720 --> 00:43:45,121 I could put in a good word. 667 00:43:46,960 --> 00:43:48,962 It's an appealing offer. 668 00:43:49,120 --> 00:43:52,010 But I think I'd rather get here on my own merits. 669 00:43:55,680 --> 00:43:59,401 Don't be surprised if you see my name on that list. 670 00:44:00,305 --> 00:44:06,617 Support us and become VIP member to remove all ads from www. OpenSubtitles. org