1 00:00:02,080 --> 00:00:04,003 Tsk, tsk, tsk. 2 00:00:04,160 --> 00:00:06,606 Oh, you really did it this time, Will. 3 00:00:06,760 --> 00:00:11,288 This is not just a scrape. This is a very deep cut. 4 00:00:12,920 --> 00:00:15,969 Well, I can heal it, of course. 5 00:00:16,160 --> 00:00:17,924 But you've gotta stop playing Parrises Squares 6 00:00:18,120 --> 00:00:20,122 as if you're 21 years old. 7 00:00:20,280 --> 00:00:22,248 One of these days, you'll fall and break your neck 8 00:00:22,400 --> 00:00:24,641 and I'm not gonna be able to heal that as easily. 9 00:00:25,520 --> 00:00:27,443 I wasn't playing Parrises Squares. 10 00:00:28,120 --> 00:00:30,487 - Worf's calisthenics program. - No. 11 00:00:30,640 --> 00:00:32,642 I give up. What was it? 12 00:00:32,840 --> 00:00:35,207 I was trying to feed Spot. 13 00:00:35,360 --> 00:00:36,600 Data's cat? 14 00:00:36,800 --> 00:00:38,802 I told him I would feed him while he was gone. 15 00:00:39,600 --> 00:00:40,806 I put down the bowl of food. 16 00:00:40,960 --> 00:00:43,725 The next thing I know there's a hissing ball of fur coming at my face. 17 00:00:43,880 --> 00:00:46,042 - I hate cats. - I love cats. 18 00:00:46,200 --> 00:00:48,441 You know, you've just gotta know how to handle them. 19 00:00:48,600 --> 00:00:49,681 Maybe you'd like to do it. 20 00:00:50,320 --> 00:00:52,084 I would be honored. If I could— 21 00:00:52,280 --> 00:00:53,884 Commander Riker to the bridge. 22 00:00:54,040 --> 00:00:55,804 On my WaY- 23 00:00:56,800 --> 00:00:59,041 Oh, by the way, 24 00:00:59,280 --> 00:01:00,406 you'll need this. 25 00:01:05,520 --> 00:01:06,681 Report. 26 00:01:06,840 --> 00:01:10,765 We are picking up a distress call on long-range sensors. 27 00:01:12,560 --> 00:01:15,086 - It is Romulan, sir. - Romulan. 28 00:01:15,240 --> 00:01:18,642 They claim they have suffered a complete engine failure. 29 00:01:18,800 --> 00:01:20,928 Power levels are dropping. 30 00:01:21,080 --> 00:01:23,287 Life support is failing. 31 00:01:24,680 --> 00:01:26,648 Could be a trick. 32 00:01:29,400 --> 00:01:31,368 How long before we rendezvous with Captain Picard? 33 00:01:31,520 --> 00:01:33,363 Approximately 13 hours. 34 00:01:35,360 --> 00:01:37,249 Lay in a course for the Romulan ship. 35 00:01:37,400 --> 00:01:39,164 Let's put up the shields and go to red alert. 36 00:01:39,320 --> 00:01:41,846 - I wanna be ready for anything. - Aye, sir. 37 00:01:45,560 --> 00:01:49,326 Captain's log, stardate 46944.2. 38 00:01:49,480 --> 00:01:52,689 Commander Data, Mr. La Forge, Counselor Troi and I 39 00:01:52,880 --> 00:01:56,168 are en route to the Enterprise after attending a three-day conference 40 00:01:56,320 --> 00:02:00,928 on the psychological effects of long-term deep space assignments. 41 00:02:01,080 --> 00:02:04,562 Computer, activate automatic helm control. 42 00:02:04,720 --> 00:02:07,371 Helm control activated. 43 00:02:07,560 --> 00:02:09,801 I was just leaving the reception 44 00:02:09,960 --> 00:02:15,410 when this Ktarian walks up to me and says: 45 00:02:15,560 --> 00:02:17,608 "Hello, Diane. 46 00:02:18,120 --> 00:02:21,249 - I understand you're an empath. - Ha-ha-ha. 47 00:02:21,400 --> 00:02:25,724 I'm a very sensitive man myself. 48 00:02:26,720 --> 00:02:31,567 I'm doing a thesis on interspecies mating rituals. 49 00:02:31,720 --> 00:02:37,045 Would you care to join me in some empirical research?" 50 00:02:39,080 --> 00:02:41,481 That's a very good impression of Dr. Mizan. 51 00:02:41,680 --> 00:02:43,011 How did you know? 52 00:02:43,160 --> 00:02:46,403 He's notorious. But he is an expert on interspecies mating practices. 53 00:02:47,520 --> 00:02:49,602 Did you help him with his research, counselor? 54 00:02:49,760 --> 00:02:51,250 Absolutely not. 55 00:02:51,800 --> 00:02:54,929 I thought it was a topic you were interested in. 56 00:02:57,280 --> 00:02:59,248 How did you enjoy the rest of the conference? 57 00:02:59,400 --> 00:03:02,244 To be honest, I was bored. 58 00:03:02,520 --> 00:03:03,806 I spent most of my time 59 00:03:03,960 --> 00:03:06,327 at Professor Wagner's phylobiology seminar. 60 00:03:06,720 --> 00:03:10,441 I thought the idea of the seminar was that we would all participate, 61 00:03:10,600 --> 00:03:13,649 bring different points of view to the discussion. 62 00:03:13,800 --> 00:03:18,124 He gathered 200 scientists from all over the Federation 63 00:03:18,280 --> 00:03:20,442 and all he did was put us to sleep. 64 00:03:20,600 --> 00:03:23,171 I have a memory record of the entire lecture, counselor. 65 00:03:23,320 --> 00:03:25,004 I could repeat the portions you missed— 66 00:03:25,160 --> 00:03:26,446 No, thank you, Data. 67 00:03:27,040 --> 00:03:30,806 Well, it was little better at the physiognomy workshop. 68 00:03:30,960 --> 00:03:35,284 Dr. Vassbinder gave an hour-long dissertation 69 00:03:35,480 --> 00:03:40,327 on the ionization effect on warp nacelles 70 00:03:40,480 --> 00:03:45,327 before he realized that the topic was supposed to be psychology. 71 00:03:47,160 --> 00:03:51,085 - Well, why didn't anybody tell him? - There was no opportunity. 72 00:03:51,240 --> 00:03:52,685 There was no pause. 73 00:03:52,840 --> 00:03:54,808 He just kept talking 74 00:03:55,000 --> 00:03:59,050 in one long, incredibly unbroken sentence, 75 00:03:59,200 --> 00:04:01,248 moving from topic to topic 76 00:04:01,400 --> 00:04:03,846 so that no one had a chance to interrupt. 77 00:04:04,000 --> 00:04:06,844 It was really quite hypnotic. 78 00:04:07,000 --> 00:04:10,163 Ha-ha-ha. - Well, I had a great time. 79 00:04:10,320 --> 00:04:12,766 The warp energy symposium was fascinating. 80 00:04:12,920 --> 00:04:15,890 I actually had an opportunity to touch a plasma field. 81 00:04:16,040 --> 00:04:19,567 - Really? What was it like? - Oh, it was incredible. 82 00:04:19,720 --> 00:04:23,486 I could feel the plasma moving up my arm. 83 00:04:23,640 --> 00:04:29,522 It was warm and there was this amazing tingling sensation that— 84 00:04:39,360 --> 00:04:40,930 Captain? 85 00:04:41,360 --> 00:04:43,089 Data. 86 00:04:47,200 --> 00:04:49,806 —Moved through my chest. It was incredible. 87 00:04:49,960 --> 00:04:52,930 It was like taking a bath in pure energy. 88 00:04:53,200 --> 00:04:56,568 - It was not painful? - Oh, no, I— 89 00:04:57,440 --> 00:04:58,521 Counselor? 90 00:04:59,040 --> 00:05:00,963 Is there something wrong? 91 00:05:03,400 --> 00:05:05,687 I'm not sure. 92 00:05:34,280 --> 00:05:39,002 Space, the final frontier. 93 00:05:39,200 --> 00:05:43,125 These are the voyages of the starship Enterprise. 94 00:05:43,320 --> 00:05:48,486 to explore strange new worlds, 95 00:05:48,640 --> 00:05:53,202 to seek out new life and new civilizations, 96 00:05:53,360 --> 00:05:57,968 to boldly go where no one has gone before. 97 00:07:11,120 --> 00:07:16,445 Well, our bio-scans check out. There are no physiological anomalies. 98 00:07:16,600 --> 00:07:19,365 If something did happen, it didn't leave any biological traces. 99 00:07:19,520 --> 00:07:22,410 How long did it appear to you that we were frozen? 100 00:07:22,560 --> 00:07:26,042 I don't know. Four, maybe five seconds. 101 00:07:26,200 --> 00:07:29,124 You just stopped and then started again. 102 00:07:29,280 --> 00:07:31,408 I can't explain it. 103 00:07:32,560 --> 00:07:35,484 My memory record does not indicate a pause or disruption 104 00:07:35,680 --> 00:07:36,886 during that time period. 105 00:07:37,640 --> 00:07:39,449 My internal chronometer and the ship's computer 106 00:07:39,640 --> 00:07:42,484 are both perfectly synchronized. 107 00:07:42,640 --> 00:07:45,211 There does not appear to be a temporal discrepancy. 108 00:07:45,400 --> 00:07:48,244 Data, let's run a ship-wide diagnostic. 109 00:07:48,440 --> 00:07:50,568 Maybe we missed something. 110 00:07:55,240 --> 00:07:57,925 Let's go through all this again. You were sitting there. 111 00:07:58,120 --> 00:08:00,407 The rest of us were here. 112 00:08:00,560 --> 00:08:04,246 Describe the exact moment when we appeared to freeze. 113 00:08:05,400 --> 00:08:07,004 Well, um, 114 00:08:07,160 --> 00:08:12,121 Geordi was talking about what it felt like to touch the plasma field. 115 00:08:12,280 --> 00:08:15,204 And you were taking a sip of tea. 116 00:08:15,360 --> 00:08:17,362 Did you sense something from any of us at that time? 117 00:08:17,520 --> 00:08:19,602 Any unusual emotion? 118 00:08:19,760 --> 00:08:20,921 Not a thing. 119 00:08:21,080 --> 00:08:24,971 I was empathically aware of you right up to the moment when you froze 120 00:08:25,120 --> 00:08:27,566 and then it all stopped. 121 00:08:32,960 --> 00:08:35,930 The last few days have been exhausting. 122 00:08:36,080 --> 00:08:38,924 Maybe it was my imagination. 123 00:08:40,720 --> 00:08:42,324 There were moments in that lecture hall 124 00:08:42,480 --> 00:08:45,962 when I thought time was standing still there too. 125 00:08:47,640 --> 00:08:50,246 Well, there is another possibility, counselor. 126 00:08:50,400 --> 00:08:52,243 This could be nothing more than simp— 127 00:08:56,080 --> 00:08:58,811 - Are you all right, counselor? - What happened? 128 00:08:58,960 --> 00:09:01,804 You were motionless for 3 minutes, 11 seconds. 129 00:09:01,960 --> 00:09:04,645 It appears to be the same effect that you described in us. 130 00:09:04,800 --> 00:09:06,211 Do you remember anything? 131 00:09:06,360 --> 00:09:08,647 No. One second I was talking to you, 132 00:09:08,800 --> 00:09:10,802 and the next, you were all standing around me. 133 00:09:10,960 --> 00:09:13,725 Wait a second. This is weird. 134 00:09:13,880 --> 00:09:15,370 What is it? 135 00:09:17,320 --> 00:09:18,845 I had the tricorder run a comparison 136 00:09:19,000 --> 00:09:20,650 between the bio-scan I took on you earlier 137 00:09:20,800 --> 00:09:22,768 and the one I ran just now. 138 00:09:22,920 --> 00:09:26,083 In the time between the two scans, you should have aged 23 minutes. 139 00:09:26,240 --> 00:09:28,288 But according to your cellular decay levels, 140 00:09:28,440 --> 00:09:29,566 you've only aged 20 minutes. 141 00:09:29,720 --> 00:09:32,644 - How do you account for this? - I don't know, sir. 142 00:09:32,840 --> 00:09:37,767 It's as if for Counselor Troi, for three minutes, time just stopped. 143 00:09:38,800 --> 00:09:41,963 Mr. Data, contact the Enterprise. Tell Commander Riker to meet us 144 00:09:42,120 --> 00:09:43,884 at the rendezvous point as soon as possible. 145 00:09:44,040 --> 00:09:46,691 Have him scan the region for temporal anomalies. 146 00:09:46,840 --> 00:09:48,365 Aye, sir. 147 00:09:48,560 --> 00:09:51,370 I'll check the sensor log and see if I can find anything. 148 00:09:57,960 --> 00:09:59,724 Captain, may see you? 149 00:10:13,200 --> 00:10:15,282 The Enterprise is not responding to our hails. 150 00:10:15,440 --> 00:10:18,569 - Are we within sensor range? - No, sir. 151 00:10:19,200 --> 00:10:21,362 Increase speed to the rendezvous coordinates. 152 00:10:21,520 --> 00:10:23,204 Aye, sir. 153 00:10:37,280 --> 00:10:38,964 We have an engine failure warning in— 154 00:10:41,960 --> 00:10:45,248 - Report. - The starboard nacelle just cut out. 155 00:10:50,920 --> 00:10:52,809 Attitude control has been restored. 156 00:10:53,040 --> 00:10:54,485 Full stop. What happened? 157 00:10:54,640 --> 00:10:57,246 Starboard antimatter pod is completely drained. 158 00:10:57,400 --> 00:11:00,051 The fuel reserves are empty. 159 00:11:00,240 --> 00:11:01,605 Is there a fuel containment leak? 160 00:11:01,800 --> 00:11:03,802 No, sir. The containment field is intact, 161 00:11:03,960 --> 00:11:07,885 all engine systems are operational, the fuel is just gone. 162 00:11:08,040 --> 00:11:10,327 Geordi, I believe I have an explanation. 163 00:11:10,520 --> 00:11:12,727 According to the plasma conversion sensor, 164 00:11:12,880 --> 00:11:16,566 the starboard engine has been in continuous operation for 47 days. 165 00:11:16,720 --> 00:11:18,290 Forty-seven days? 166 00:11:18,440 --> 00:11:22,684 Agh. Let's check that sensor. It must be malfunctioning. 167 00:11:22,840 --> 00:11:25,650 I'll check the fuel consumption logs. 168 00:12:05,480 --> 00:12:07,323 What happened? 169 00:12:07,480 --> 00:12:09,209 My hand. 170 00:12:11,000 --> 00:12:13,844 The cells are metabolizing at an incredible speed. 171 00:12:14,480 --> 00:12:16,005 Almost 5O times normal. 172 00:12:17,320 --> 00:12:19,322 The pain is going away. 173 00:12:19,480 --> 00:12:22,165 Your metabolism's stabilizing. 174 00:12:22,560 --> 00:12:25,325 It happened when I reached for the bowl of fruit. 175 00:12:32,040 --> 00:12:34,884 Captain, I am detecting a temporal disturbance 176 00:12:35,040 --> 00:12:36,610 intersecting the table. 177 00:12:36,920 --> 00:12:41,687 It appears that within the disturbance, time is moving at an accelerated rate. 178 00:12:41,840 --> 00:12:44,446 Approximately 5O times faster than normal. 179 00:12:45,560 --> 00:12:48,325 The disturbance is spherical in shape. 180 00:12:48,480 --> 00:12:53,441 It is extending outward from the hull, approximately 17 meters from the ship. 181 00:12:53,600 --> 00:12:56,046 That would cover the starboard nacelle. 182 00:12:56,200 --> 00:12:58,043 No wonder it used up all its fuel. 183 00:12:58,720 --> 00:12:59,960 Check the hull integrity. 184 00:13:06,480 --> 00:13:08,323 It does not appear to be affected. 185 00:13:10,320 --> 00:13:13,290 Mr. La Forge, see if you can move us away from the disturbance. 186 00:13:13,440 --> 00:13:14,601 Aye, sir. 187 00:13:31,400 --> 00:13:34,244 Lateral thrusters online. 188 00:13:34,400 --> 00:13:37,927 Data, plot a course away from the disturbance. 189 00:13:38,080 --> 00:13:40,560 Make sure it doesn't come in contact with our other engine. 190 00:13:40,720 --> 00:13:45,009 Course plotted. Adjust pitch to 27.3 degrees. 191 00:13:45,160 --> 00:13:47,970 Set heading 180 mark 0. 192 00:13:48,120 --> 00:13:52,250 Got it. Reversing at 15 meters per second. 193 00:13:53,040 --> 00:13:55,691 DATA: We are clearing the phenomenon. 194 00:13:57,120 --> 00:13:59,805 - All stop. - What was that? 195 00:13:59,960 --> 00:14:02,804 There is another temporal disturbance directly behind us. 196 00:14:04,920 --> 00:14:09,209 Captain, think you'd better come take a look at this. 197 00:14:21,440 --> 00:14:23,283 Yes, Mr. La Forge? 198 00:14:23,440 --> 00:14:27,889 The sensors are picking up temporal disturbances throughout the region. 199 00:14:28,040 --> 00:14:31,044 Different configurations, different sizes. 200 00:14:31,200 --> 00:14:32,804 They're everywhere. 201 00:14:34,280 --> 00:14:35,486 Within each disturbance, 202 00:14:35,680 --> 00:14:38,251 it appears that time is moving at a different rate. 203 00:14:38,400 --> 00:14:41,609 It's almost as if something has shattered the space-time continuum. 204 00:14:41,760 --> 00:14:46,561 The fragmentation effect continues along a heading of 270 mark 15. 205 00:14:46,960 --> 00:14:48,769 That's the direction of the Enterprise. 206 00:14:49,960 --> 00:14:52,008 Can we navigate around these fragments? 207 00:14:52,200 --> 00:14:54,806 We'll have to limit our maneuvering speed to one-half impulse, 208 00:14:54,960 --> 00:14:56,485 but I think we can do it. 209 00:14:56,640 --> 00:14:58,847 Get us to the Enterprise. 210 00:15:15,720 --> 00:15:19,008 These are the coordinates. 211 00:15:19,160 --> 00:15:21,970 Perhaps the Enterprise has been delayed. 212 00:15:22,680 --> 00:15:24,523 I've got the long-range sensors on maximum, sir. 213 00:15:24,680 --> 00:15:27,160 There's no sign of the Enterprise. 214 00:15:28,160 --> 00:15:30,640 But I am picking up a faint reading, 215 00:15:30,800 --> 00:15:32,529 possibly metallic, it's difficult to tell. 216 00:15:32,680 --> 00:15:34,603 The energy levels are practically non-existent. 217 00:15:34,760 --> 00:15:37,525 - Take us to it. - Aye, sir. 218 00:15:37,680 --> 00:15:40,286 The fragmentation effect is increasing. 219 00:15:40,440 --> 00:15:43,011 Slowing to one-eighth impulse. 220 00:15:47,880 --> 00:15:49,166 There she is. 221 00:15:54,240 --> 00:15:56,527 My God. 222 00:16:12,280 --> 00:16:14,089 Mr. Data? 223 00:16:14,320 --> 00:16:16,482 The Enterprise and the warbird both appear to be trapped 224 00:16:16,640 --> 00:16:18,802 within one of the temporal fragments. 225 00:16:18,960 --> 00:16:22,123 The fragments seem to be converging in about this point. 226 00:16:22,800 --> 00:16:25,531 I'd say we're looking at the center of the temporal disturbances. 227 00:16:25,840 --> 00:16:27,842 Scan for life signs. 228 00:16:28,480 --> 00:16:31,768 Sensors cannot penetrate the subspace field. 229 00:16:31,920 --> 00:16:33,843 I am unable to scan within the vessels. 230 00:16:34,000 --> 00:16:36,287 It looks like the Enterprise has been damaged. 231 00:16:36,440 --> 00:16:39,011 There, on the port nacelle. 232 00:16:39,160 --> 00:16:42,528 The warbird doesn't look to have sustained any damage at all. 233 00:16:42,680 --> 00:16:45,286 I wonder if the Enterprise even had time to get off a shot. 234 00:16:45,480 --> 00:16:46,720 The Romulans could've de-cloaked 235 00:16:46,880 --> 00:16:48,609 before the Enterprise had chance to respond. 236 00:16:48,760 --> 00:16:50,330 There's a second energy beam 237 00:16:50,480 --> 00:16:52,448 that's coming from the Enterprise deflector array. 238 00:16:52,600 --> 00:16:54,250 Do you have any idea what that could be? 239 00:16:54,400 --> 00:16:57,165 It is impossible to tell from a visual inspection. 240 00:16:58,000 --> 00:17:01,243 However, it appears to be focused on the warbird's engineering section. 241 00:17:02,800 --> 00:17:05,371 Well, we're not gonna be able to determine anything from here. 242 00:17:05,520 --> 00:17:07,124 We need to get on board the Enterprise. 243 00:17:07,640 --> 00:17:08,971 That would be inadvisable, sir. 244 00:17:09,600 --> 00:17:11,807 In each of the three instances we came into contact 245 00:17:11,960 --> 00:17:15,248 with one of the temporal fragments, we were integrated into its time frame. 246 00:17:15,400 --> 00:17:16,811 If we beamed aboard the Enterprise, 247 00:17:16,960 --> 00:17:19,008 we'd be frozen in time just like they are. 248 00:17:19,160 --> 00:17:22,323 Well, we have to find some way of staying unfrozen. 249 00:17:22,480 --> 00:17:26,007 Mr. La Forge, what about a subspace force field 250 00:17:26,160 --> 00:17:28,401 like the one we used on Devidia ll? 251 00:17:28,560 --> 00:17:29,971 Could something like that protect us 252 00:17:30,120 --> 00:17:32,407 from the effects of the temporal fragment? 253 00:17:33,000 --> 00:17:35,970 Possibly. But we'd need an awfully sensitive phase discriminator 254 00:17:36,120 --> 00:17:39,010 in order to moderate that kind of field. 255 00:17:39,200 --> 00:17:43,489 The emergency transporter armbands contain a type-7 phase discriminator. 256 00:17:43,640 --> 00:17:46,371 It should be possible to reconfigure their subspace emitters. 257 00:17:46,520 --> 00:17:48,124 Yeah. 258 00:17:48,280 --> 00:17:51,523 That would certainly isolate us from the effects of the other time frame. 259 00:17:51,680 --> 00:17:53,682 But if we wanted to interact with that environment, 260 00:17:53,880 --> 00:17:56,167 we'd have to restrict the field. 261 00:17:59,160 --> 00:18:02,130 It would have to be practically skintight. 262 00:18:02,280 --> 00:18:04,009 Mr. Data? 263 00:18:04,160 --> 00:18:07,164 I will attempt to narrow the field, sir. 264 00:18:10,040 --> 00:18:12,361 But it's gonna take some time. 265 00:18:13,960 --> 00:18:16,281 Well, Mr. La Forge, 266 00:18:16,520 --> 00:18:20,809 it would seem that time is something that we have plenty of. 267 00:18:32,920 --> 00:18:34,251 I've channeled all communications 268 00:18:34,400 --> 00:18:36,323 through the subspace relays in the armbands. 269 00:18:36,480 --> 00:18:38,801 That way we'll be able to be in continual communication. 270 00:18:38,960 --> 00:18:42,726 - How long will the fields last? - About an hour, maybe less. 271 00:18:42,880 --> 00:18:46,407 Don't worry, I'll be monitoring you very carefully. 272 00:18:52,200 --> 00:18:54,806 Qh__ - Counselor. 273 00:18:55,320 --> 00:18:58,403 Oh, I got a little dizzy for a second. 274 00:19:01,080 --> 00:19:03,765 We've created an artificial pocket of time around you, 275 00:19:03,920 --> 00:19:06,605 so it's probably playing tricks with your equilibrium. 276 00:19:06,760 --> 00:19:08,603 It might take a little while to get used to it. 277 00:19:08,760 --> 00:19:10,489 - Let me know if it gets any worse. - Mm-hm. 278 00:19:10,640 --> 00:19:12,290 Beam us directly to the Enterprise bridge. 279 00:19:12,440 --> 00:19:13,566 Aye, sir. 280 00:19:16,600 --> 00:19:18,648 Energizing. 281 00:19:37,320 --> 00:19:39,368 There are three Romulans. 282 00:19:39,520 --> 00:19:41,124 All of them with disruptors. 283 00:19:42,040 --> 00:19:43,804 One at Conn. 284 00:19:43,960 --> 00:19:46,122 There are none of our security officers on the bridge. 285 00:19:46,280 --> 00:19:48,760 They must have taken us by surprise. 286 00:19:56,440 --> 00:19:59,922 It appears that we can move objects in this time frame. 287 00:20:04,120 --> 00:20:07,249 Maybe we could do something to help Will. 288 00:20:07,440 --> 00:20:10,011 I'm wary about making changes in this time continuum 289 00:20:10,160 --> 00:20:12,003 until we understand more about what's going on. 290 00:20:12,160 --> 00:20:15,084 Captain, the equipment is no longer functioning. 291 00:20:15,240 --> 00:20:16,969 However, the information currently displayed 292 00:20:17,120 --> 00:20:20,124 indicates there was a massive power surge in Engineering. 293 00:20:26,320 --> 00:20:29,927 Security teams had just been sent to Transporter Room 3. 294 00:20:30,120 --> 00:20:32,009 And to sickbay. 295 00:20:32,160 --> 00:20:34,766 Counselor, will you go to sickbay and investigate? 296 00:20:34,960 --> 00:20:36,291 Mr. Data, go to Main Engineering. 297 00:20:36,480 --> 00:20:38,642 See if you can determine the cause of that power surge. 298 00:20:38,840 --> 00:20:40,842 I'll be in Transporter Room 3. Mr. La Forge. 299 00:20:41,000 --> 00:20:43,446 - La Forge here, sir. - Will you lock onto our signals? 300 00:20:43,600 --> 00:20:45,170 I want you to transport Counselor Troi— 301 00:20:45,320 --> 00:20:47,846 I'd rather not, captain. We've got limited power 302 00:20:48,000 --> 00:20:51,322 and your isolation fields consume a lot of energy. 303 00:20:51,880 --> 00:20:53,723 Understood. 304 00:20:54,720 --> 00:20:56,722 We'll use the Jefferies tube. Let's go. 305 00:21:30,040 --> 00:21:31,929 TROY: Maybe we can go around them. 306 00:21:33,640 --> 00:21:36,769 No. We'll find an alternative route. 307 00:21:37,280 --> 00:21:39,408 Let's go back up. 308 00:23:04,880 --> 00:23:07,360 Excuse me, Mr. Worf. 309 00:23:07,520 --> 00:23:10,046 - Captain. - Counselor, take a look at this. 310 00:23:10,280 --> 00:23:12,931 It appears that Mr. Worf had just beamed these three on board. 311 00:23:13,120 --> 00:23:15,964 And according to this, three other Romulans 312 00:23:16,160 --> 00:23:18,845 had been beamed directly to sickbay just seconds earlier. 313 00:23:19,040 --> 00:23:20,087 I know. I just saw them. 314 00:23:20,240 --> 00:23:22,811 What are we doing transporting Romulans on board the ship 315 00:23:23,000 --> 00:23:24,365 in the middle of a battle? 316 00:23:26,720 --> 00:23:28,848 They don't have any weapons. 317 00:23:29,000 --> 00:23:30,445 And that one looks injured. 318 00:23:30,600 --> 00:23:33,331 If they were part of an invasion, then why are they unarmed? 319 00:23:33,480 --> 00:23:34,527 It doesn't make any sense. 320 00:23:34,720 --> 00:23:37,485 Captain, there's something I have to tell you. 321 00:23:37,720 --> 00:23:40,007 Dr. Crusher has been hit by a disruptor blast 322 00:23:40,160 --> 00:23:41,685 at point-blank range. 323 00:23:41,840 --> 00:23:44,923 If time returns to normal, I don't see how she can survive. 324 00:23:45,080 --> 00:23:47,162 Data to Captain Picard. 325 00:23:47,360 --> 00:23:48,521 Go ahead, Mr. Data. 326 00:23:48,880 --> 00:23:51,850 Please come to Engineering immediately. It is urgent. 327 00:24:11,120 --> 00:24:12,360 What's the problem, Mr. Data? 328 00:24:12,520 --> 00:24:16,605 Captain, I believe I have found the cause of the power surge. 329 00:24:16,760 --> 00:24:18,922 There is a warp core breach in progress. 330 00:24:28,720 --> 00:24:31,530 It is the flashpoint of a warp core explosion. 331 00:24:31,680 --> 00:24:35,321 - And it is expanding. - Expanding? 332 00:24:35,480 --> 00:24:37,403 I thought that time was suspended on this ship. 333 00:24:37,560 --> 00:24:39,244 We were incorrect, sir. 334 00:24:39,400 --> 00:24:41,528 I have determined that time is moving forward 335 00:24:41,680 --> 00:24:43,444 at an infinitesimal rate. 336 00:24:43,600 --> 00:24:45,648 Why didn't we notice it before? 337 00:24:45,800 --> 00:24:48,849 Our initial conclusion was based on our observations of the crew. 338 00:24:49,000 --> 00:24:52,561 A warp core breach moves at a much faster rate. 339 00:24:54,800 --> 00:24:59,044 The motion of the cloud is within my visual detection threshold. 340 00:24:59,200 --> 00:25:00,964 At its current rate of expansion, 341 00:25:01,120 --> 00:25:05,170 it will consume the Enterprise in approximately nine hours, 17 minutes. 342 00:25:06,160 --> 00:25:07,764 Is there anything we can do to stop it? 343 00:25:08,840 --> 00:25:11,923 It is no longer a question of stopping it, sir. 344 00:25:12,080 --> 00:25:13,969 The explosion has already occurred. 345 00:25:14,560 --> 00:25:17,928 The fact that it is moving slowly changes nothing. 346 00:25:22,600 --> 00:25:25,126 Astonishing to see it frozen like this. 347 00:25:26,080 --> 00:25:28,003 Do we know what caused the breach? 348 00:25:28,160 --> 00:25:29,400 No. 349 00:25:29,560 --> 00:25:33,246 However, the console displays indicate a power transfer in progress 350 00:25:33,400 --> 00:25:35,448 between the Enterprise and the Romulan ship 351 00:25:35,600 --> 00:25:37,841 at the moment time decelerated. 352 00:25:38,000 --> 00:25:40,241 That is why there is a second beam between the two ships. 353 00:25:40,400 --> 00:25:43,290 Why would we be sending them power? 354 00:25:43,440 --> 00:25:45,681 Perhaps we should go aboard the Romulan ship. 355 00:25:45,840 --> 00:25:47,251 The answer to that question may— 356 00:25:55,800 --> 00:25:57,643 Captain? 357 00:26:13,880 --> 00:26:17,327 - Captain, are you all right? - My head. 358 00:26:17,880 --> 00:26:19,291 Ugh. 359 00:26:20,640 --> 00:26:22,369 Dizzy. 360 00:26:22,520 --> 00:26:24,170 I can't... 361 00:26:28,960 --> 00:26:33,488 No, no, no! 362 00:26:33,640 --> 00:26:36,120 Troi to La Forge! Get us out of here now! 363 00:26:36,320 --> 00:26:38,402 No! 364 00:26:46,520 --> 00:26:48,329 It looks like you weren't completely protected 365 00:26:48,480 --> 00:26:50,847 from the effects of the other time continuum. 366 00:26:51,040 --> 00:26:54,681 The neuro-physical stress must have been overwhelming. 367 00:26:54,880 --> 00:26:58,965 In much the same way deep sea divers experience nitrogen narcosis, 368 00:26:59,120 --> 00:27:01,487 you experienced a form of temporal narcosis. 369 00:27:01,680 --> 00:27:05,082 Can we modify the subspace isolators to give us better protection? 370 00:27:05,240 --> 00:27:06,446 I don't think so. 371 00:27:06,640 --> 00:27:09,689 I'd say the best thing we can do right now is to be careful. 372 00:27:09,840 --> 00:27:12,002 Limit our exposure to their time frame. 373 00:27:12,160 --> 00:27:13,889 I'd say no longer than ten minutes per trip. 374 00:27:14,040 --> 00:27:17,044 And we should probably stick together while we're there, just in case. 375 00:27:17,200 --> 00:27:19,567 Very well. Well, the first step is to find out 376 00:27:19,720 --> 00:27:24,203 why the Enterprise was transferring power to the Romulan ship. 377 00:27:24,360 --> 00:27:28,410 I think we should begin our search in the Romulan engine room. 378 00:27:28,560 --> 00:27:31,723 Counselor, you spent several days on a Romulan vessel. 379 00:27:31,920 --> 00:27:34,651 You probably know more about the layouts than anyone here. 380 00:27:34,800 --> 00:27:36,484 Perhaps... 381 00:27:38,600 --> 00:27:42,321 Captain, it might be better if you stayed here this time 382 00:27:42,480 --> 00:27:45,211 and gave yourself a chance to recover. 383 00:27:47,400 --> 00:27:51,007 Yes. Very well, I will monitor your progress from here. 384 00:27:51,160 --> 00:27:53,640 But just remember, ten minutes, no more. 385 00:27:53,800 --> 00:27:55,609 Yes, captain. 386 00:28:10,080 --> 00:28:13,607 Geordi, there should be a power utilization monitor over there. 387 00:28:13,760 --> 00:28:15,410 Data... 388 00:28:24,440 --> 00:28:26,010 This is highly unusual. 389 00:28:26,440 --> 00:28:28,647 The crew is not at battle stations. 390 00:28:28,800 --> 00:28:30,962 The ship is on evacuation alert. 391 00:28:31,120 --> 00:28:33,964 Is that why the Romulans were being transported to the Enterprise? 392 00:28:34,120 --> 00:28:36,009 Take a look at this. 393 00:28:40,000 --> 00:28:42,970 There's an energy feedback returning through the transfer beam. 394 00:28:43,120 --> 00:28:45,282 It's probably what overloaded the Enterprise's engines 395 00:28:45,440 --> 00:28:46,726 and caused the core breach. 396 00:28:46,880 --> 00:28:49,360 Perhaps the warbird was trying to destroy the Enterprise. 397 00:28:49,520 --> 00:28:51,329 I don't think so. According to this, 398 00:28:51,480 --> 00:28:55,166 the Romulans were actually trying to shut down the power transfer. 399 00:28:55,320 --> 00:28:57,049 Whatever happened, this is beginning to look 400 00:28:57,200 --> 00:28:59,851 less and less like a Romulan attack. 401 00:29:00,000 --> 00:29:03,163 Data, why don't we take a look at their engine readouts? 402 00:29:09,600 --> 00:29:12,604 Geordi, the engine core is completely inactive. 403 00:29:12,760 --> 00:29:14,922 That's impossible. 404 00:29:15,120 --> 00:29:17,487 The Romulans use an artificial quantum singularity 405 00:29:17,640 --> 00:29:19,529 as their power source. 406 00:29:19,680 --> 00:29:21,921 Once it's activated, it can't be shut down. 407 00:29:22,080 --> 00:29:24,606 Well, let's take a closer look. 408 00:29:39,800 --> 00:29:42,451 I think we found the problem. 409 00:29:47,080 --> 00:29:51,961 It appears to be a highly focused aperture in the space-time continuum. 410 00:29:52,120 --> 00:29:54,726 Its energy signature matches that of the temporal fragments 411 00:29:54,880 --> 00:29:56,291 we observed earlier. 412 00:29:56,480 --> 00:30:00,929 However, it is approximately 1.2 million times as intense. 413 00:30:01,080 --> 00:30:04,209 I believe this may be the origin of the temporal fragmentation. 414 00:30:04,400 --> 00:30:07,131 What are those dark spots? 415 00:30:07,320 --> 00:30:08,367 I am not certain. 416 00:30:09,240 --> 00:30:12,084 They exhibit a complex bioelectric pattern. 417 00:30:12,240 --> 00:30:14,971 - Very possibly organic. - Organic? 418 00:30:15,160 --> 00:30:17,845 From a molecular configuration, it appears— 419 00:30:20,520 --> 00:30:23,410 The aperture is beginning to fluctuate. 420 00:30:26,440 --> 00:30:28,761 There's an energy buildup in the phase— 421 00:30:28,920 --> 00:30:30,922 Check the main distribution matrix. 422 00:30:31,080 --> 00:30:32,411 Matrix is clear. 423 00:30:32,600 --> 00:30:34,648 It's the power transfer from Enterprise. 424 00:30:34,800 --> 00:30:36,006 I'm reading a massive feedback. 425 00:30:36,160 --> 00:30:38,162 Systems are beginning to overload. 426 00:30:38,320 --> 00:30:41,324 Notify the Enterprise to shut down the transfer immediately. 427 00:30:50,000 --> 00:30:52,241 There is no pressure. 428 00:30:54,480 --> 00:30:56,084 Shut down all systems. 429 00:31:27,120 --> 00:31:28,645 I believe my tricorder emissions 430 00:31:28,800 --> 00:31:30,882 caused the temporal aperture to activate. 431 00:31:31,040 --> 00:31:34,681 I suggest we avoid exposing it to any further energy emissions. 432 00:31:34,840 --> 00:31:38,481 When time resumed, did you observe any activity in the engine room 433 00:31:38,640 --> 00:31:40,802 that might suggest what the Romulans were doing? 434 00:31:41,000 --> 00:31:43,685 They may have been attempting to eject their engine core. 435 00:31:43,880 --> 00:31:47,930 I thought I heard one of the engineers say something about a power transfer. 436 00:31:48,080 --> 00:31:49,650 Something about an energy feedback? 437 00:31:49,840 --> 00:31:52,081 Yes, captain, it looks to me like they were trying to stop 438 00:31:52,240 --> 00:31:53,480 whatever was happening here. 439 00:31:53,680 --> 00:31:55,011 Mr. La Forge, from where you are, 440 00:31:55,160 --> 00:31:57,447 can you determine what is happening on the Romulan bridge? 441 00:31:57,640 --> 00:31:59,529 I think so, captain. 442 00:32:05,000 --> 00:32:06,604 Wait. 443 00:32:07,680 --> 00:32:09,842 Something's not right here. 444 00:32:11,880 --> 00:32:15,282 Data, was this man always standing right here? 445 00:32:21,200 --> 00:32:24,010 - He's in neural shock. - We must get him to the runabout. 446 00:32:24,160 --> 00:32:27,084 There isn't time. He's dying. 447 00:32:29,640 --> 00:32:31,881 At least this way he'll be alive in the other time frame. 448 00:32:32,040 --> 00:32:35,010 We might have a chance to save him later. 449 00:32:38,840 --> 00:32:40,569 Is the Romulan still alive? 450 00:32:40,720 --> 00:32:46,124 Yes, but I am getting unusual readings from his bio-scan. 451 00:32:46,280 --> 00:32:49,204 I am not certain he is a Romulan. 452 00:33:04,840 --> 00:33:09,129 His cellular structure does not conform to any known species. 453 00:33:09,280 --> 00:33:13,001 His bioelectric patterns are in a state of temporal flux. 454 00:33:13,160 --> 00:33:16,243 I do not believe this being is native to our time continuum. 455 00:33:16,400 --> 00:33:17,970 Mr. Data, you said that you found 456 00:33:18,120 --> 00:33:20,009 organic matter in the temporal aperture. 457 00:33:20,160 --> 00:33:21,241 Correct, sir. 458 00:33:22,120 --> 00:33:24,168 I'd like to take a closer look at those readings. 459 00:33:31,920 --> 00:33:35,481 This is a bio-spectral analysis of the temporal aperture. 460 00:33:35,640 --> 00:33:38,928 The organic readings originated from these dark spots. 461 00:33:39,120 --> 00:33:42,283 They appear to contain some sort of energy patterns. 462 00:33:42,440 --> 00:33:45,364 Can you isolate one of them and magnify? 463 00:33:46,960 --> 00:33:50,362 They look like cellular clusters. 464 00:33:50,520 --> 00:33:53,649 Its bioelectric patterns are similar to those of the alien's. 465 00:33:53,840 --> 00:33:57,686 However, they are significantly less complex. 466 00:33:57,840 --> 00:34:00,889 Its cellular structure appears to be in a state of mitosis. 467 00:34:01,040 --> 00:34:04,601 Data, this could be some sort of embryo. 468 00:34:05,080 --> 00:34:06,809 It is possible. 469 00:34:06,960 --> 00:34:09,440 If I could further scan the aperture, it might be possible to— 470 00:34:11,200 --> 00:34:12,850 Captain. 471 00:34:17,240 --> 00:34:21,370 Must... save... no... 472 00:34:21,520 --> 00:34:22,726 Who are you? 473 00:34:23,800 --> 00:34:26,406 This body is not mine. 474 00:34:26,560 --> 00:34:28,528 It was necessary to assume it 475 00:34:28,680 --> 00:34:30,887 to exist in your time. 476 00:34:31,040 --> 00:34:32,246 Why are you here? 477 00:34:33,360 --> 00:34:37,160 We had to come to save them. They were in danger. 478 00:34:37,760 --> 00:34:39,091 Who were in danger? 479 00:34:40,080 --> 00:34:42,003 Our young. 480 00:34:42,160 --> 00:34:44,083 They will die in the gravity well. 481 00:34:44,680 --> 00:34:46,011 It is artificial. 482 00:34:46,160 --> 00:34:48,606 Artificial gravity well? 483 00:34:48,760 --> 00:34:50,842 Do you mean the Romulan engine core? 484 00:34:51,000 --> 00:34:54,049 Yes. Our young are trapped. 485 00:34:54,880 --> 00:34:58,680 We must get them out. Return them to our time. 486 00:35:02,520 --> 00:35:05,000 His molecular structure is destabilizing. 487 00:35:05,680 --> 00:35:08,126 How were your young trapped in the core? 488 00:35:08,560 --> 00:35:14,602 We must use a natural gravity well to incubate our young. 489 00:35:14,760 --> 00:35:16,922 We thought the Romulan core would suffice. 490 00:35:17,920 --> 00:35:19,365 It did not. 491 00:35:19,520 --> 00:35:23,047 Captain, I believe the aliens mistook the artificial singularity, 492 00:35:23,200 --> 00:35:24,725 which the Romulans use in their engine, 493 00:35:24,880 --> 00:35:27,645 for a natural one, a black hole. 494 00:35:27,800 --> 00:35:29,723 They tried to use it as a nest. 495 00:35:29,880 --> 00:35:32,565 That's what deactivated the warbird's engine core. 496 00:35:32,720 --> 00:35:34,961 So the Romulans sent out a distress call. 497 00:35:35,840 --> 00:35:37,524 The Enterprise responded 498 00:35:38,120 --> 00:35:41,806 and found the warbird suffering from an apparent engine failure. 499 00:35:41,960 --> 00:35:45,043 - And they attempted a power transfer. - Power transfer. 500 00:35:45,400 --> 00:35:47,528 We must stop power transfer. 501 00:35:47,720 --> 00:35:51,088 Ruptured time destroy our young. 502 00:35:51,240 --> 00:35:54,722 When the power transfer came into contact with the alien nest, 503 00:35:54,920 --> 00:35:58,288 I believe it disrupted the space-time continuum. 504 00:35:59,080 --> 00:36:00,525 Did you attack the Enterprise? 505 00:36:00,960 --> 00:36:03,042 Yes. 506 00:36:03,200 --> 00:36:06,124 Had to stop power transfer. 507 00:36:08,840 --> 00:36:10,649 Are there any others like you here? 508 00:36:11,960 --> 00:36:13,291 One other. 509 00:36:13,480 --> 00:36:14,925 Do you know where he is? 510 00:36:15,080 --> 00:36:17,970 Could he help us restore normal time? 511 00:36:47,960 --> 00:36:50,122 I estimate the core breach will consume the Enterprise 512 00:36:50,280 --> 00:36:54,046 in approximately seven hours, two minutes. 513 00:36:55,640 --> 00:37:00,089 Is it possible to lock onto the core itself and beam it into space? 514 00:37:00,240 --> 00:37:04,848 No, sir. We would have to surround the core with subspace isolation field. 515 00:37:05,000 --> 00:37:09,449 It is not possible to generate a field of that magnitude from the runabout. 516 00:37:16,800 --> 00:37:20,725 Mr. Data, when you scanned the temporal aperture with your tricorder, 517 00:37:20,920 --> 00:37:24,447 it caused time to move forwards and then back again. 518 00:37:24,600 --> 00:37:26,125 Correct, sir. 519 00:37:26,280 --> 00:37:28,282 What if we could reverse that process? 520 00:37:28,440 --> 00:37:32,764 Cause time to move backwards and then forwards? 521 00:37:32,920 --> 00:37:35,161 We might be able to run time back 522 00:37:35,320 --> 00:37:38,449 to a point before the warp core breach occurred. 523 00:37:38,600 --> 00:37:42,525 And then find a way to prevent the power transfer. 524 00:37:42,680 --> 00:37:45,729 - Then when time goes forward again— - The breach never happens. 525 00:37:45,880 --> 00:37:49,282 I could attempt to re-modulate the tricorder's delta band emissions. 526 00:37:49,440 --> 00:37:52,091 It should be possible to better control the temporal aperture. 527 00:37:52,240 --> 00:37:54,004 Make it so. 528 00:37:59,440 --> 00:38:01,363 If this works, 529 00:38:01,520 --> 00:38:05,161 we may not have much time to prevent the power transfer. 530 00:38:05,320 --> 00:38:08,483 We'll have to decide precisely where to be and what to do 531 00:38:08,680 --> 00:38:12,207 the very instant that time begins to move backwards. 532 00:38:13,640 --> 00:38:15,130 Captain's log, supplemental. 533 00:38:15,280 --> 00:38:19,046 After placing the modified tricorder on the Romulan ship, 534 00:38:19,200 --> 00:38:21,009 we have returned to the Enterprise. 535 00:38:21,160 --> 00:38:24,050 I have reached Engineering, captain. Standing by. 536 00:38:24,200 --> 00:38:25,690 Acknowledged. 537 00:38:25,840 --> 00:38:27,126 Counselor, are you in position? 538 00:38:27,960 --> 00:38:30,088 Ready, captain. 539 00:38:30,280 --> 00:38:31,964 All right, Mr. Data. 540 00:38:32,160 --> 00:38:35,084 Initiating tricorder emissions. 541 00:38:54,920 --> 00:38:56,729 Captain. 542 00:38:56,880 --> 00:38:59,042 Go ahead, Mr. Data. 543 00:39:00,440 --> 00:39:02,442 The warp core breach has been reversed, sir. 544 00:39:02,600 --> 00:39:05,206 Be ready to stop the power transfer, Mr. Data. 545 00:39:05,400 --> 00:39:06,606 Aye, sir. 546 00:39:12,320 --> 00:39:14,800 You must stop! 547 00:39:24,280 --> 00:39:27,523 COMPUTER: Specified energy systems have been initialized. 548 00:39:27,760 --> 00:39:31,481 The power transfer can now be engaged. 549 00:39:31,680 --> 00:39:35,810 - Do not initiate that power transfer. - I'm sorry, sir. I already have. 550 00:39:36,800 --> 00:39:39,167 We must shut it down. 551 00:39:39,320 --> 00:39:42,051 The transfer beam is at saturation, sir. 552 00:39:42,200 --> 00:39:43,804 It can't be disengaged. 553 00:39:43,960 --> 00:39:46,122 Computer, place a level three containment field 554 00:39:46,320 --> 00:39:47,651 around the warp core. 555 00:39:47,800 --> 00:39:49,928 Containment field activated. 556 00:39:51,800 --> 00:39:53,040 Agh! 557 00:39:53,240 --> 00:39:56,005 Damage report. Shields down to 27 percent. 558 00:40:03,400 --> 00:40:05,164 - Captain. - No time to explain, Number One. 559 00:40:05,320 --> 00:40:07,163 Continue the evacuation of the Romulan ship. 560 00:40:07,320 --> 00:40:09,288 You'll find La Forge in the Romulan engine room. 561 00:40:09,440 --> 00:40:10,930 Beam him directly to sickbay. 562 00:40:12,840 --> 00:40:14,205 Step back, now. 563 00:40:15,040 --> 00:40:18,249 It's all right, Deanna. He wasn't firing at me. 564 00:40:18,400 --> 00:40:20,448 There was an alien here who'd taken Romulan form. 565 00:40:20,640 --> 00:40:21,971 I was firing at her. 566 00:40:22,680 --> 00:40:25,160 The doctor got in the way. 567 00:40:25,320 --> 00:40:27,368 Where did she go? 568 00:40:31,480 --> 00:40:32,891 Status, Mr. Data? 569 00:40:33,040 --> 00:40:34,769 I was attacked by another alien, sir. 570 00:40:34,920 --> 00:40:38,367 I was unable to prevent the power transfer. 571 00:40:38,520 --> 00:40:42,002 It cannot be disengaged, sir. A core breach is again imminent. 572 00:40:42,160 --> 00:40:44,049 Can we move the ship? 573 00:40:47,360 --> 00:40:51,046 The feedback from the transfer beam would tear us apart. 574 00:40:51,760 --> 00:40:55,162 Patch me to the navigational control of the runabout. 575 00:40:57,200 --> 00:40:58,361 Got it. 576 00:41:00,880 --> 00:41:03,281 I'm bringing the runabout in. 577 00:41:14,720 --> 00:41:16,688 Mr. Data? 578 00:41:17,960 --> 00:41:20,088 The core breach has been prevented, sir. 579 00:41:22,080 --> 00:41:25,448 Data, it appears that severing the power transfer 580 00:41:25,600 --> 00:41:27,921 has not only prevented the core breach, 581 00:41:28,080 --> 00:41:30,651 but it has also restored space-time to normal. 582 00:41:30,840 --> 00:41:33,446 The alien who attacked me has vanished, sir. 583 00:41:33,600 --> 00:41:36,080 The warbird has vanished as well. 584 00:41:36,240 --> 00:41:39,847 Judging from the residual temporal fluctuations, 585 00:41:40,000 --> 00:41:42,287 I believe they have returned to their own time continuum. 586 00:41:42,800 --> 00:41:44,484 Captain? 587 00:41:48,320 --> 00:41:53,724 It's going to take a little time to explain, Number One. 588 00:41:54,360 --> 00:41:58,206 Captain's log, stardate 46945.3. 589 00:41:58,360 --> 00:42:01,648 We successfully evacuated the crew of the Romulan ship 590 00:42:01,800 --> 00:42:06,601 and are on course to the Neutral Zone to bring them home. 591 00:42:08,480 --> 00:42:09,527 Come in. 592 00:42:18,120 --> 00:42:19,451 Where's that cat of yours? 593 00:42:19,640 --> 00:42:22,484 Spot is sleeping, sir. Why do you ask? 594 00:42:23,960 --> 00:42:25,769 No reason. 595 00:42:28,120 --> 00:42:29,804 I've worked out the new rotation schedules. 596 00:42:29,960 --> 00:42:32,167 I'd like you to crosscheck the personnel assignments. 597 00:42:32,360 --> 00:42:33,771 Notify the department heads. 598 00:42:33,920 --> 00:42:35,809 Your bridge shift begins at 2300 hours. 599 00:42:35,960 --> 00:42:37,803 Understood, sir. 600 00:42:40,520 --> 00:42:42,249 What are you doing? 601 00:42:42,840 --> 00:42:44,524 Recent events have compelled me to study 602 00:42:44,680 --> 00:42:47,206 how humans perceive the passage of time. 603 00:42:47,360 --> 00:42:49,727 For example, I have often heard people comment 604 00:42:49,920 --> 00:42:53,129 that time seems to pass more slowly in one instance 605 00:42:53,280 --> 00:42:55,009 or more quickly in another. 606 00:42:55,160 --> 00:42:58,926 In reality, the actual passage of time remains fixed. 607 00:42:59,080 --> 00:43:00,570 Hmm. 608 00:43:02,160 --> 00:43:06,210 I suppose it depends on how people perceive time. 609 00:43:06,360 --> 00:43:10,160 Every situation is different. It depends on how you feel. 610 00:43:10,320 --> 00:43:14,928 I have been testing the aphorism, "A watched pot never boils." 611 00:43:15,840 --> 00:43:19,526 I've boiled the same amount of water in this kettle 62 times. 612 00:43:19,680 --> 00:43:22,047 In some cases, I have ignored the kettle. 613 00:43:22,240 --> 00:43:24,846 In others, I have watched it intently. 614 00:43:25,000 --> 00:43:26,161 In every instance, 615 00:43:26,320 --> 00:43:31,531 the water reaches its boiling point in precisely 51.7 seconds. 616 00:43:31,680 --> 00:43:34,126 It appears I am not capable of perceiving time 617 00:43:34,280 --> 00:43:36,567 any differently than my internal chronometer. 618 00:43:37,520 --> 00:43:40,842 - Why don't you turn it off? - Sir? 619 00:43:41,000 --> 00:43:43,367 Data, people do not have internal chronometers. 620 00:43:43,520 --> 00:43:46,364 Why don't you see what happens if you turn yours off? 621 00:43:47,440 --> 00:43:49,522 Thank you, sir. I will try that. 622 00:43:54,880 --> 00:43:57,167 Just don't be late for your shift.