1 00:00:04,090 --> 00:00:07,420 RIKER: Geordi, have you found it yet? - Not yet. 2 00:00:11,340 --> 00:00:13,760 I'm starting to get some fumes. 3 00:00:13,930 --> 00:00:15,930 Ammonia. 4 00:00:16,100 --> 00:00:19,770 Chlorine. Potassium chloride. 5 00:00:30,410 --> 00:00:32,160 [COUGHING] 6 00:00:39,620 --> 00:00:42,460 Well, I can feel the heat from here. 7 00:00:47,340 --> 00:00:49,090 There it is. 8 00:00:49,260 --> 00:00:53,930 RlKER: How far? - About ten meters up the ODN line. 9 00:00:54,100 --> 00:00:55,680 Boy, it's hot. 10 00:00:55,850 --> 00:00:58,720 I'd say over 2,000 degrees. 11 00:00:59,560 --> 00:01:01,480 I'm going in. 12 00:01:19,540 --> 00:01:21,250 [ALARM BEEPING] 13 00:01:27,590 --> 00:01:31,340 We're okay. I've activated the emergency suppression system. 14 00:01:31,880 --> 00:01:34,380 All his vital functions are completely normal. 15 00:01:34,550 --> 00:01:37,810 The interface unit is operating within expected parameters. 16 00:01:37,970 --> 00:01:40,180 Why did he start coughing when he went through the gases? 17 00:01:40,350 --> 00:01:41,640 Psychosomatic response. 18 00:01:42,140 --> 00:01:44,350 I feel like I'm actually here. 19 00:01:44,520 --> 00:01:48,190 I mean, there, in the Jefferies tube. 20 00:01:48,360 --> 00:01:51,030 It's funny, when I saw the smoke I couldn't help but cough. 21 00:01:51,490 --> 00:01:54,570 No one has ever reported so complete a sensory experience. 22 00:01:54,740 --> 00:01:56,570 The interface is perfect for Geordi 23 00:01:56,740 --> 00:01:58,450 because his VISOR inputs allow the probe 24 00:01:58,620 --> 00:02:01,910 to transmit information directly into his cerebral cortex. 25 00:02:02,120 --> 00:02:04,500 It looks like this is going to work. 26 00:02:05,330 --> 00:02:08,670 Geordi, I'd like to get the probe out of the Jefferies tube, 27 00:02:08,840 --> 00:02:11,840 onto the launch bay before we reach Marijne Vll. 28 00:02:12,010 --> 00:02:13,760 Will do. 29 00:02:15,220 --> 00:02:16,260 Wait a minute. 30 00:02:16,470 --> 00:02:19,850 Something's wrong. I can't get my left leg to work. 31 00:02:22,060 --> 00:02:23,560 What is it? 32 00:02:23,890 --> 00:02:25,310 The probe is designed to respond 33 00:02:25,480 --> 00:02:27,730 to any movement Geordi intends to make. 34 00:02:27,940 --> 00:02:30,070 When his brain sends a message to move his leg, 35 00:02:30,230 --> 00:02:32,610 the interface should move the probe instead. 36 00:02:32,820 --> 00:02:35,070 Apparently, the tactile sensors are too low. 37 00:02:35,240 --> 00:02:37,490 I will increase the input. 38 00:02:39,330 --> 00:02:41,490 There it goes. 39 00:02:43,580 --> 00:02:45,790 I'm on my way down. 40 00:02:46,580 --> 00:02:47,830 Why the body suit? 41 00:02:48,000 --> 00:02:49,630 It provides tactile sensations 42 00:02:49,790 --> 00:02:52,840 so that Geordi can feel he's in the same environment as the probe. 43 00:03:01,220 --> 00:03:02,350 Geordi, what's wrong? 44 00:03:04,100 --> 00:03:05,390 Nothing. 45 00:03:05,560 --> 00:03:08,020 I'm seeing my reflection in a panel. 46 00:03:08,940 --> 00:03:11,610 Forgot what a handsome guy I am. 47 00:03:42,220 --> 00:03:46,390 PICARD: Space, the final frontier. 48 00:03:47,060 --> 00:03:50,980 These are the voyages of the starship Enterprise. 49 00:03:51,150 --> 00:03:56,320 Its continuing mission: to explore strange new worlds, 50 00:03:56,650 --> 00:04:00,820 to seek out new life and new civilizations, 51 00:04:01,160 --> 00:04:05,490 to boldly go where no one has gone before. 52 00:05:04,470 --> 00:05:08,220 PICARD: Captain's log, stardate 47215.5. 53 00:05:08,390 --> 00:05:12,310 We are responding to a distress call from the science vessel Raman, 54 00:05:12,480 --> 00:05:15,270 which is apparently trapped inside the turbulent atmosphere 55 00:05:15,440 --> 00:05:18,030 of an unusual gas giant planet. 56 00:05:18,190 --> 00:05:20,240 We will use an experimental interface probe 57 00:05:20,400 --> 00:05:22,650 in our attempt to rescue it. 58 00:05:22,820 --> 00:05:25,410 I have reviewed the vessel's mission plans. 59 00:05:25,580 --> 00:05:27,780 The Raman was to descend to the lower atmosphere, 60 00:05:27,950 --> 00:05:30,750 1 1,000 kilometers below its current position. 61 00:05:30,910 --> 00:05:33,210 The crew was to sample the atmosphere at that level, 62 00:05:33,370 --> 00:05:35,000 and then return to a safer orbit. 63 00:05:35,170 --> 00:05:36,840 Something must have happened down there. 64 00:05:37,000 --> 00:05:38,050 Maybe the shields failed, 65 00:05:38,210 --> 00:05:41,550 or they had some kind of an inversion reaction in the nacelles. 66 00:05:41,720 --> 00:05:42,760 Any life signs? 67 00:05:42,930 --> 00:05:44,590 LA FORGE: Our biosensors are useless. 68 00:05:44,800 --> 00:05:46,350 Too much interference in the atmosphere. 69 00:05:46,510 --> 00:05:47,760 Their crew might still be alive. 70 00:05:47,930 --> 00:05:49,930 There's no way we can tell from up here. 71 00:05:50,100 --> 00:05:52,810 Will the probe be able to transmit through that interference? 72 00:05:52,980 --> 00:05:55,810 The probe sends information via a focused particle beam. 73 00:05:55,980 --> 00:05:57,940 It should be able to cut through the interference. 74 00:05:58,110 --> 00:06:00,690 But we may have to operate the probe at close-to-tolerance levels. 75 00:06:00,860 --> 00:06:03,860 Hm. Will your nervous system be able to handle 76 00:06:04,030 --> 00:06:05,490 that much sensory input? 77 00:06:05,700 --> 00:06:08,370 We've already tested the interface at about 70 percent tolerance. 78 00:06:08,530 --> 00:06:10,290 We shouldn't have any trouble going higher. 79 00:06:10,450 --> 00:06:13,710 The safety override will kick in at about 98 percent tolerance, 80 00:06:13,870 --> 00:06:15,420 and that will disengage the interface. 81 00:06:15,580 --> 00:06:18,630 Captain, I am receiving a transmission from Starfleet Command. 82 00:06:18,800 --> 00:06:19,840 Admiral Holt. 83 00:06:20,050 --> 00:06:22,050 In my Ready Room. 84 00:06:22,630 --> 00:06:25,180 The seven people on that ship are our first priority. 85 00:06:25,340 --> 00:06:27,720 - Is the probe ready for launch? - Yes, sir. 86 00:06:27,890 --> 00:06:29,810 Send it directly to the aft section of the Raman 87 00:06:29,970 --> 00:06:31,180 through the secondary airlock. 88 00:06:31,350 --> 00:06:33,770 That should put it just one bulkhead away from the Bridge. 89 00:06:33,940 --> 00:06:36,980 I'll interface with the probe as soon as it's ready. 90 00:06:37,150 --> 00:06:39,940 - Take it the rest of the way from there. - Make it so. 91 00:06:52,620 --> 00:06:53,700 Hello, Marcus. 92 00:06:53,910 --> 00:06:57,830 - Jean-Luc. - How's life on DS Three? 93 00:06:58,420 --> 00:07:00,590 We're hosting this year's palio. 94 00:07:00,750 --> 00:07:02,630 The, uh, Ferengi have already been accused 95 00:07:02,800 --> 00:07:06,430 of trying to bribe the Breen pilot into throwing the race. 96 00:07:06,970 --> 00:07:09,180 Well, there's nothing unusual about that. 97 00:07:09,350 --> 00:07:10,510 Nothing at all. 98 00:07:12,470 --> 00:07:16,310 I wish I could say that I was calling just to catch up on things. 99 00:07:17,900 --> 00:07:22,860 Nine days ago, the Hera left here on a routine courier mission. 100 00:07:23,030 --> 00:07:26,610 We were in contact with it for five of those days. 101 00:07:27,280 --> 00:07:29,450 Then the ship disappeared without a trace. 102 00:07:29,620 --> 00:07:32,780 - The Hera? - I'm afraid so. 103 00:07:32,950 --> 00:07:35,290 The Excelsior and the Nobel have been retracing its course 104 00:07:35,460 --> 00:07:37,870 for the last 72 hours. 105 00:07:38,210 --> 00:07:42,210 Nothing. I'm going to keep them at it for another 72. 106 00:07:43,050 --> 00:07:44,380 But to be honest, 107 00:07:44,550 --> 00:07:47,590 I don't think another week would make any difference. 108 00:07:47,760 --> 00:07:50,340 I'll inform Commander La Forge. 109 00:07:59,400 --> 00:08:01,520 Mr. Data, I'd like a word with Commander La Forge. 110 00:08:01,690 --> 00:08:04,770 Aye, sir. I will be on the Bridge. 111 00:08:10,570 --> 00:08:14,240 Geordi, I've just spoken with Starfleet. 112 00:08:14,740 --> 00:08:16,870 The Hera is missing. 113 00:08:18,040 --> 00:08:19,580 Missing? 114 00:08:21,880 --> 00:08:23,540 My mother? 115 00:08:23,710 --> 00:08:27,920 Captain La Forge has disappeared, along with the rest of her crew. 116 00:08:39,850 --> 00:08:41,900 SILVA: I saw your father last week, 117 00:08:42,060 --> 00:08:44,560 and your sister about ten days before that. 118 00:08:45,190 --> 00:08:49,030 - I decided I missed my favorite son. - Your only son, Mom. 119 00:08:49,200 --> 00:08:51,700 You're going to have to see the Hera again. 120 00:08:51,860 --> 00:08:53,870 We have a lot of new faces on board. 121 00:08:54,030 --> 00:08:55,620 Including a chief engineer 122 00:08:55,790 --> 00:08:59,450 who juices up the nacelles every chance she gets. 123 00:08:59,620 --> 00:09:02,370 I think she's the best technician in the fleet. 124 00:09:03,380 --> 00:09:05,090 Okay, second best. 125 00:09:05,250 --> 00:09:07,050 [DOOR CHIMES] 126 00:09:08,550 --> 00:09:10,090 Come in. 127 00:09:15,180 --> 00:09:17,810 - I'm sorry, I didn't know you were— - Don't worry about it. 128 00:09:23,560 --> 00:09:25,900 Maybe you should meet her. 129 00:09:26,230 --> 00:09:28,190 We're going to be in the same sector next week. 130 00:09:28,360 --> 00:09:30,570 Take a shuttle over and I'll introduce you. 131 00:09:31,240 --> 00:09:33,320 My mother's always trying to find me a wife. 132 00:09:33,490 --> 00:09:35,490 SILVA: —at your father's birthday party. 133 00:09:35,660 --> 00:09:39,040 Remember, if you talk to him, it's a surprise. 134 00:09:44,500 --> 00:09:47,630 This came in about three weeks ago. 135 00:09:49,420 --> 00:09:52,130 I never got back to her. 136 00:09:57,680 --> 00:10:00,310 Geordi, the probe has entered the planet's atmosphere, 137 00:10:00,470 --> 00:10:02,020 and I'm ready to take it onto the ship. 138 00:10:02,180 --> 00:10:04,350 If you would like to take a couple of days off, 139 00:10:04,520 --> 00:10:05,650 I'll run the interface. 140 00:10:05,810 --> 00:10:09,150 The interface is calibrated specifically to my VISOR's inputs. 141 00:10:09,320 --> 00:10:11,530 It would take you at least ten hours to convert it, 142 00:10:11,690 --> 00:10:13,240 and those crewmen down there can't wait. 143 00:10:13,450 --> 00:10:15,410 The interface doesn't have to be fully compatible. 144 00:10:15,570 --> 00:10:16,700 I could run it right now. 145 00:10:16,870 --> 00:10:18,700 I wouldn't have the same control that you have, 146 00:10:18,870 --> 00:10:20,370 but it would still work. 147 00:10:20,540 --> 00:10:22,160 Forget it. 148 00:10:22,910 --> 00:10:24,160 I'm the best person for the job. 149 00:10:24,330 --> 00:10:26,460 There's no reason why we shouldn't proceed as planned. 150 00:10:26,630 --> 00:10:30,300 - The Hera is reason enough. - The Hera is missing, that's all. 151 00:10:30,460 --> 00:10:32,880 Until I hear something different, my mother just might as well 152 00:10:33,050 --> 00:10:34,840 have taken the crew on an unscheduled holiday. 153 00:10:35,010 --> 00:10:36,640 Let's go. 154 00:10:45,230 --> 00:10:47,310 Captain, the probe is through the airlock 155 00:10:47,480 --> 00:10:49,610 and in position aboard the Raman. 156 00:10:49,770 --> 00:10:52,860 Picard to Commander Data. Report. 157 00:10:53,030 --> 00:10:55,280 We are ready to bring the interface online, sir. 158 00:10:55,450 --> 00:10:56,990 PICARD: Proceed. 159 00:10:59,120 --> 00:11:01,160 Activating the remote sensors. 160 00:11:01,700 --> 00:11:04,500 Initiating interface, now. 161 00:11:05,250 --> 00:11:07,920 Vital signs are normal. Geordi, how do you feel? 162 00:11:08,130 --> 00:11:09,170 Fine. 163 00:11:09,340 --> 00:11:12,880 DATA: Do you have visual contact? - Not yet. 164 00:11:13,630 --> 00:11:17,930 Data, turn up the input sensors. I'm not seeing anything. 165 00:11:18,090 --> 00:11:19,800 DATA: Acknowledged. 166 00:11:19,970 --> 00:11:22,640 Okay, I can see. But no colors. 167 00:11:22,810 --> 00:11:26,310 Increasing signal strength to 75 percent of tolerance. 168 00:11:29,980 --> 00:11:31,480 LA FORGE: Ah. 169 00:11:32,110 --> 00:11:34,650 - That's better. CRUSHER: Your pulse has gone up. 170 00:11:34,820 --> 00:11:37,900 Your nervous system probably has to get used to the input levels. 171 00:11:38,070 --> 00:11:43,200 I'm excited, that's all, doctor. This is like being on a roller coaster. 172 00:11:43,370 --> 00:11:44,580 [CHUCKLES] 173 00:11:44,750 --> 00:11:47,960 Or a first date. I'm all right. 174 00:11:48,960 --> 00:11:50,540 I'll be the judge of that. 175 00:11:50,710 --> 00:11:53,460 If your heart rate gets too high, we're gonna disconnect you. 176 00:11:54,130 --> 00:11:56,050 Understood. 177 00:11:57,010 --> 00:11:58,800 It's a mess in here. 178 00:11:58,970 --> 00:12:01,760 There must be a breach in the hull someplace. 179 00:12:03,850 --> 00:12:08,140 I'm picking up atmospheric gases in the corridor. 180 00:12:08,390 --> 00:12:12,270 Methane and ammonia, primarily. 181 00:12:14,820 --> 00:12:19,200 That break in the hull might even be on the Bridge itself. 182 00:12:21,320 --> 00:12:23,830 I'm heading towards the Bridge. 183 00:12:26,160 --> 00:12:28,290 I've found someone. 184 00:12:28,960 --> 00:12:30,210 DATA: What is your position? 185 00:12:30,370 --> 00:12:34,840 About 12 meters up the main corridor. 186 00:12:35,170 --> 00:12:37,880 He's trapped under some conduit from the bulkhead. 187 00:12:38,050 --> 00:12:39,510 I can't move it. 188 00:12:39,680 --> 00:12:42,180 I'm gonna need more power to the tractor beam. 189 00:12:42,340 --> 00:12:45,930 CRUSHER: Go to 80 percent of tolerance, Data. No higher. 190 00:12:47,100 --> 00:12:48,520 [GRUNTS] 191 00:12:56,860 --> 00:12:58,610 He's dead. 192 00:13:00,360 --> 00:13:01,860 Data, 193 00:13:02,410 --> 00:13:05,950 that door at the end of this corridor. 194 00:13:06,120 --> 00:13:10,410 - What's it lead to? DATA: A magnetic storage bay. 195 00:13:10,750 --> 00:13:16,380 If there was a break in the Bridge, that'd be the safest place to go. 196 00:13:22,930 --> 00:13:24,720 [GRUNTING] 197 00:13:24,890 --> 00:13:27,640 Data, give me a phaser burst. 198 00:13:27,970 --> 00:13:32,140 Narrow focus, level-four intensity. 199 00:13:38,900 --> 00:13:41,030 I've found them. 200 00:13:58,130 --> 00:13:59,880 They're dead. 201 00:14:00,590 --> 00:14:02,170 All of them. 202 00:14:03,930 --> 00:14:06,260 There's a fire in here. 203 00:14:07,350 --> 00:14:09,760 - Aah! - Data, disconnect. 204 00:14:12,560 --> 00:14:14,560 What happened? Geordi. 205 00:14:14,730 --> 00:14:18,770 I don't know. My hands... 206 00:14:22,280 --> 00:14:24,320 CRUSHER: They're burned. 207 00:14:32,370 --> 00:14:33,450 PICARD: How did this happen? 208 00:14:33,620 --> 00:14:36,710 CRUSHER: There was some kind of energy discharge in the interface suit. 209 00:14:36,880 --> 00:14:39,250 But shouldn't the safety overrides have prevented that? 210 00:14:39,420 --> 00:14:41,800 Yes, but I have a theory why they didn't. 211 00:14:41,960 --> 00:14:45,260 The tolerance levels of the interface were set extremely high. 212 00:14:45,430 --> 00:14:48,140 I think Geordi's neural response to the input was so strong 213 00:14:48,300 --> 00:14:50,310 that it created a feedback loop. 214 00:14:50,470 --> 00:14:53,180 The sensors that were transmitting the sensation of heat to my hands 215 00:14:53,390 --> 00:14:55,310 must have overloaded. 216 00:14:55,480 --> 00:14:57,520 The crew of the Raman are dead. 217 00:14:57,690 --> 00:15:00,320 I would like to retrieve them and their vessel, 218 00:15:00,480 --> 00:15:02,900 but not if it means putting Geordi's safety at risk. 219 00:15:03,070 --> 00:15:05,780 If we turn down the sensory input on the probe, I should be fine. 220 00:15:07,700 --> 00:15:09,660 Seven people lost their lives down there, captain. 221 00:15:09,830 --> 00:15:13,040 We should at least retrieve the information they were collecting. 222 00:15:13,410 --> 00:15:14,620 Doctor? 223 00:15:14,790 --> 00:15:17,000 If we operate the interface at lower input levels, 224 00:15:17,170 --> 00:15:20,000 I'd say the risk is acceptable. 225 00:15:20,170 --> 00:15:22,670 - Picard to Riker. RlKER: Riker here. 226 00:15:22,840 --> 00:15:24,590 We will proceed with the probe. 227 00:15:24,760 --> 00:15:27,300 We'll have to take it into the Raman's auxiliary control room. 228 00:15:27,470 --> 00:15:29,340 Their Bridge is too badly damaged. 229 00:15:29,550 --> 00:15:31,430 How long before you have it in position? 230 00:15:31,600 --> 00:15:34,060 A couple of hours. We have to cut through the bulkhead. 231 00:15:34,220 --> 00:15:35,770 Acknowledged. 232 00:15:39,400 --> 00:15:41,770 Well, it looks like you'll have time to recuperate. 233 00:15:42,270 --> 00:15:43,980 Yeah. 234 00:15:44,740 --> 00:15:47,400 There's something I've got to do anyway. 235 00:15:52,410 --> 00:15:53,660 How are you, Dad? 236 00:15:53,830 --> 00:15:57,290 As well as could be expected, under the circumstances. 237 00:15:57,920 --> 00:16:01,290 - Are you okay? - Yeah. 238 00:16:01,670 --> 00:16:03,880 I spoke with your sister this morning. 239 00:16:04,460 --> 00:16:07,420 She said she'll be in touch with you in a few days. 240 00:16:07,590 --> 00:16:10,390 Right now, she's pretty upset. 241 00:16:12,890 --> 00:16:18,060 The service for the Hera will probably be on Vulcan. 242 00:16:18,890 --> 00:16:20,270 Most of the crew were from there. 243 00:16:20,900 --> 00:16:24,360 But your sister and I want to have a private ceremony. 244 00:16:24,530 --> 00:16:26,150 Dad... 245 00:16:28,530 --> 00:16:32,200 Don't you think everybody's jumping the gun here? 246 00:16:32,740 --> 00:16:35,990 Last I heard, there were still two starships out there looking for them. 247 00:16:36,160 --> 00:16:39,160 They found no debris, no residual warp distortion. 248 00:16:39,330 --> 00:16:40,920 And no ship. 249 00:16:41,080 --> 00:16:42,880 Not yet, but that doesn't mean they won't. 250 00:16:43,040 --> 00:16:47,050 Starfleet is considering the Hera lost. 251 00:16:47,420 --> 00:16:51,300 The search isn't much more than a formality at this point. 252 00:16:53,100 --> 00:16:54,680 Geordi, 253 00:16:55,260 --> 00:16:57,140 your mother's gone. 254 00:16:58,180 --> 00:17:00,560 Yeah, well, you can think that if you want. 255 00:17:00,730 --> 00:17:03,860 But until I see some hard evidence, I'm not gonna give up hope. 256 00:17:08,490 --> 00:17:10,280 All right, Geordi. 257 00:17:10,950 --> 00:17:13,070 Call me if you need anything. 258 00:17:29,050 --> 00:17:30,550 [DOOR CHIMES] 259 00:17:30,720 --> 00:17:31,880 Come in. 260 00:17:34,640 --> 00:17:36,510 Hey, Data. 261 00:17:39,140 --> 00:17:41,350 - Still working? - No. 262 00:17:41,520 --> 00:17:43,640 I have completed the adjustments to the interface. 263 00:17:43,810 --> 00:17:45,190 I am now waiting for Commander Riker 264 00:17:45,360 --> 00:17:47,650 to finish moving the probe. 265 00:17:50,150 --> 00:17:53,740 - Do you need to be comforted? - No. 266 00:17:53,910 --> 00:17:56,570 I was just passing by. I was wondering what you were up to. 267 00:17:57,580 --> 00:18:00,830 I am using the time to catch up on my study of poetry. 268 00:18:07,130 --> 00:18:08,920 LA FORGE: Data, there's nothing on the screen. 269 00:18:09,880 --> 00:18:11,760 That is not entirely correct. 270 00:18:11,920 --> 00:18:14,550 While it is true the display is currently blank, 271 00:18:14,720 --> 00:18:17,930 this emptiness has a poetic meaning. 272 00:18:18,100 --> 00:18:20,970 Therefore it cannot be considered nothing as such. 273 00:18:21,140 --> 00:18:24,440 - Says who? - The ancient Doosodarians. 274 00:18:24,600 --> 00:18:27,900 Much of their poetry contained such lacunae or empty spaces. 275 00:18:28,070 --> 00:18:30,860 Often these pauses measured several days in length, 276 00:18:31,030 --> 00:18:33,530 during which poet and audience were encouraged 277 00:18:33,700 --> 00:18:36,990 to fully acknowledge the emptiness of the experience. 278 00:18:37,160 --> 00:18:39,080 I remember a few lectures from Starfleet Academy 279 00:18:39,240 --> 00:18:40,280 that seemed that way. 280 00:18:43,540 --> 00:18:46,040 Are you certain you do not wish to talk about your mother? 281 00:18:47,790 --> 00:18:48,960 Why would you say that? 282 00:18:49,130 --> 00:18:51,000 You are no doubt feeling emotional distress 283 00:18:51,170 --> 00:18:53,380 as a result of her disappearance. 284 00:18:53,550 --> 00:18:56,010 While you claim to be just passing by, 285 00:18:56,180 --> 00:18:58,430 that is most likely an excuse to start a conversation 286 00:18:58,600 --> 00:19:00,560 about this uncomfortable subject. 287 00:19:00,720 --> 00:19:03,020 - Am I correct? - No, Data. 288 00:19:03,180 --> 00:19:07,770 Sometimes just passing by means just passing by. 289 00:19:07,940 --> 00:19:12,440 Hm. Then I apologize for my premature assumption. 290 00:19:13,070 --> 00:19:16,860 This particular poem has a lacunae of 47 minutes. 291 00:19:17,030 --> 00:19:20,280 You may experience the emptiness with me if you wish. 292 00:19:21,620 --> 00:19:23,450 Thanks. 293 00:19:32,460 --> 00:19:34,460 You know, Data, 294 00:19:35,010 --> 00:19:39,260 maybe you gave up a little too easily. 295 00:19:39,640 --> 00:19:40,930 I do not understand. 296 00:19:41,100 --> 00:19:47,060 Well, when I said just passing by means just passing by, 297 00:19:47,230 --> 00:19:49,100 I really didn't mean it. 298 00:19:49,270 --> 00:19:51,770 Then my initial assumption was correct. 299 00:19:51,940 --> 00:19:54,440 You do wish to speak of your mother. 300 00:19:54,940 --> 00:19:57,650 Am I crazy to think that she's still alive? 301 00:19:57,820 --> 00:19:59,950 Your sanity is not in question. 302 00:20:00,120 --> 00:20:04,830 However, your evaluation of the available information is biased. 303 00:20:05,040 --> 00:20:07,330 She's a starship captain. 304 00:20:07,500 --> 00:20:10,540 She's gotten herself into and out of impossible situations before. 305 00:20:10,710 --> 00:20:12,710 Why should this be any different? 306 00:20:14,340 --> 00:20:16,630 Disappearances fitting the profile of the Hera 307 00:20:16,800 --> 00:20:19,630 have rarely ended with the safe recovery of ship and crew. 308 00:20:19,800 --> 00:20:22,850 Well, that makes me feel much better. 309 00:20:23,470 --> 00:20:25,010 [SIGHS 310 00:20:27,430 --> 00:20:32,060 Look, I'm sorry, Data. I didn't mean to snap at you. 311 00:20:32,770 --> 00:20:33,810 I am not offended. 312 00:20:34,020 --> 00:20:37,400 You are upset. Your reactions are not surprising. 313 00:20:37,570 --> 00:20:42,490 It's just that if she really is dead, 314 00:20:44,450 --> 00:20:46,830 I don't know what I'm gonna do. 315 00:20:51,630 --> 00:20:53,420 We're receiving the probe's telemetry. 316 00:20:53,590 --> 00:20:56,550 The input levels are currently at 53 percent of tolerance. 317 00:20:56,710 --> 00:20:57,840 That's too low, Data, 318 00:20:58,010 --> 00:20:59,760 I won't be able to do anything down there. 319 00:20:59,930 --> 00:21:02,470 I wanna start with as wide a margin of safety as possible. 320 00:21:02,640 --> 00:21:04,350 We can adjust upward later. 321 00:21:04,550 --> 00:21:06,850 - Ready? - Go ahead. 322 00:21:07,310 --> 00:21:09,390 Initiating interface. 323 00:21:11,400 --> 00:21:13,650 I can't see anything. 324 00:21:13,810 --> 00:21:16,520 DATA: I am increasing the input now. 325 00:21:16,940 --> 00:21:18,150 LA FORGE: Yeah. 326 00:21:18,320 --> 00:21:22,200 Yeah, that's better, but I need more. 327 00:21:24,120 --> 00:21:26,410 DATA: Is this level sufficient? 328 00:21:32,710 --> 00:21:34,210 Geordi? 329 00:21:37,590 --> 00:21:39,460 Geordi, do you hear me? 330 00:21:45,760 --> 00:21:47,760 Mom? 331 00:21:49,770 --> 00:21:53,730 - Mom, is it you? - Is it you? 332 00:21:55,400 --> 00:21:57,230 Oh, I forgot, all you can see is this probe. 333 00:21:57,400 --> 00:22:00,400 Yes, it's me. I'm actually on the Enterprise. 334 00:22:00,570 --> 00:22:02,530 I'm interfaced with this probe. 335 00:22:02,700 --> 00:22:03,780 Geordi. 336 00:22:04,240 --> 00:22:07,410 Who are you speaking to? What are you seeing? 337 00:22:07,580 --> 00:22:09,700 But is it really you? 338 00:22:09,870 --> 00:22:13,290 Yes, Geordi. It's Mom. 339 00:22:14,080 --> 00:22:16,080 But how can that be? I mean, how is this possible? 340 00:22:16,250 --> 00:22:19,920 There's no time to explain. We have to go down. 341 00:22:20,090 --> 00:22:22,760 - Down where? - The surface. 342 00:22:22,920 --> 00:22:26,010 - Geordi, report. - Hang on, doctor. 343 00:22:26,180 --> 00:22:29,470 Why? Why do we have to go down to the surface? 344 00:22:29,640 --> 00:22:32,770 - We're dying. - We? 345 00:22:33,980 --> 00:22:36,060 The Hera? You mean the Hera is down there? 346 00:22:36,230 --> 00:22:37,900 CRUSHER: We're disconnecting you right now. 347 00:22:38,070 --> 00:22:41,280 - No, wait. - We need your help. I need your help. 348 00:22:41,690 --> 00:22:42,990 - Geordi— - Mom— Ah! 349 00:22:43,950 --> 00:22:46,860 The cutoff has been automatically activated. 350 00:22:48,330 --> 00:22:50,490 He's in neural shock. 351 00:22:53,960 --> 00:22:56,960 The sensory overload didn't cause any permanent damage, 352 00:22:57,130 --> 00:23:00,210 but I wouldn't want to expose his brain to that kind of stimulus again. 353 00:23:00,380 --> 00:23:02,840 Is there any indication what caused this hallucination? 354 00:23:03,010 --> 00:23:07,680 - His brain functions are normal. - I told you, I wasn't hallucinating. 355 00:23:07,890 --> 00:23:11,060 Geordi, I have analyzed the probe sensor logs. 356 00:23:11,220 --> 00:23:12,560 There are no records to indicate 357 00:23:12,720 --> 00:23:14,810 the presence of a living human on board the Raman. 358 00:23:14,980 --> 00:23:17,980 Well, she wasn't exactly there. Her ship is down on the surface. 359 00:23:18,150 --> 00:23:21,610 So you believe that what you saw was some kind of transmission? 360 00:23:21,980 --> 00:23:25,030 Somehow she has managed to communicate with me. 361 00:23:25,200 --> 00:23:27,820 We have no indication of a transmission of any kind. 362 00:23:28,370 --> 00:23:29,990 Maybe I'm the only one who can detect it 363 00:23:30,160 --> 00:23:32,700 because I'm interfaced with the probe. 364 00:23:34,330 --> 00:23:37,160 The probe does allow Geordi to sense quantum fluctuations, 365 00:23:37,330 --> 00:23:39,170 subspace anomalies, and other phenomenon 366 00:23:39,330 --> 00:23:41,630 not perceptible by any other kind of sensor. 367 00:23:41,800 --> 00:23:44,710 Granted, but how could he perceive his mother visually 368 00:23:44,880 --> 00:23:46,840 as if she were standing there in the room? 369 00:23:47,010 --> 00:23:49,640 I'm not sure, but I do know that our brains weren't designed 370 00:23:49,800 --> 00:23:53,100 to process the kind of sensory information Geordi was getting. 371 00:23:53,270 --> 00:23:55,520 When the brain receives something it doesn't understand, 372 00:23:55,730 --> 00:23:58,810 it interprets the input as best it can. 373 00:23:58,980 --> 00:24:01,980 Sometimes as a smell or a sound, sometimes visually. 374 00:24:02,150 --> 00:24:04,360 - You see? CRUSHER: But, Geordi, 375 00:24:05,240 --> 00:24:09,200 I'm not saying that your mother was really communicating with you. 376 00:24:09,360 --> 00:24:12,370 I'm just trying to give you a reason why you might have thought that she was. 377 00:24:12,580 --> 00:24:13,660 Look, I'm telling you, 378 00:24:13,830 --> 00:24:15,330 my mother's ship is trapped down there. 379 00:24:15,500 --> 00:24:17,160 And we've got to help them. 380 00:24:17,330 --> 00:24:21,540 Geordi, the Hera's last reported position was 300 light-years away. 381 00:24:21,710 --> 00:24:23,250 How could it end up here? 382 00:24:23,420 --> 00:24:25,090 If the Hera is on the surface, 383 00:24:25,260 --> 00:24:28,300 its hull could not possibly withstand the pressure of the atmosphere. 384 00:24:28,470 --> 00:24:30,720 Well, at least let me go back down there just to be sure. 385 00:24:30,890 --> 00:24:33,180 I do not recommend that he use the interface again. 386 00:24:33,350 --> 00:24:35,180 The sensory overload almost killed you. 387 00:24:35,350 --> 00:24:36,390 I'll be all right. 388 00:24:36,560 --> 00:24:39,060 No, no, I'm sorry Geordi, I'm not prepared to risk your life. 389 00:24:39,230 --> 00:24:41,440 Data, find another way of salvaging the Raman. 390 00:24:41,610 --> 00:24:44,570 I want an alternate plan in two hours. 391 00:24:45,030 --> 00:24:46,730 Geordi. 392 00:24:47,990 --> 00:24:52,200 I'd like you to talk to Counselor Troi. She's expecting you. 393 00:24:57,040 --> 00:24:58,870 What's your mother like, Geordi? 394 00:25:00,420 --> 00:25:03,040 If you think I'm gonna start talking about my childhood, counselor, 395 00:25:03,210 --> 00:25:04,880 you're way off. 396 00:25:05,050 --> 00:25:06,590 That's not what I asked. 397 00:25:12,090 --> 00:25:15,430 Well, she's... 398 00:25:18,520 --> 00:25:20,350 She's brilliant. 399 00:25:21,600 --> 00:25:22,690 Funny. 400 00:25:23,100 --> 00:25:25,980 She's incredibly perceptive. 401 00:25:26,150 --> 00:25:28,190 She knows people. 402 00:25:28,360 --> 00:25:31,610 Knows what they're all about even before they open their mouths. 403 00:25:32,240 --> 00:25:34,660 She's always been that way, 404 00:25:35,870 --> 00:25:38,370 she's a real good judge of character. 405 00:25:38,540 --> 00:25:40,290 When was the last time you saw her? 406 00:25:41,370 --> 00:25:43,290 About seven months ago, 407 00:25:43,460 --> 00:25:45,540 when she first took command of the Hera. 408 00:25:45,710 --> 00:25:48,210 I went to a party she had for her crew. 409 00:25:49,130 --> 00:25:50,630 She wanted me to come over and see her 410 00:25:50,800 --> 00:25:54,130 but I was really busy at the time. 411 00:25:56,810 --> 00:25:59,350 I mean, I suppose I could have made the time 412 00:25:59,560 --> 00:26:04,270 to go and see her but, you know, I just didn't think that... 413 00:26:06,650 --> 00:26:12,150 I mean, you know, I didn't think that... 414 00:26:12,320 --> 00:26:14,990 You didn't think it would be your last chance to see her. 415 00:26:15,200 --> 00:26:17,490 That's not what I was gonna say. 416 00:26:20,910 --> 00:26:23,460 I want to suggest something. 417 00:26:23,620 --> 00:26:26,670 Call it a theory, all right? 418 00:26:27,710 --> 00:26:29,340 All right. 419 00:26:29,550 --> 00:26:32,630 You're worried about the disappearance of your mother. 420 00:26:32,800 --> 00:26:36,430 Guilty that you didn't see her when you had the chance. 421 00:26:36,600 --> 00:26:39,890 So you're unwilling to consider that she might be dead. 422 00:26:41,060 --> 00:26:43,850 Your need to believe she's alive is so strong 423 00:26:44,020 --> 00:26:48,480 that it manifests itself as a physical image. 424 00:26:48,650 --> 00:26:51,030 Yeah, but she told me she's trapped on that planet, 425 00:26:51,190 --> 00:26:52,530 that she's in danger. 426 00:26:52,690 --> 00:26:54,530 Now, if this were some sort of wish fulfillment, 427 00:26:54,700 --> 00:26:57,570 don't you think I'd be fantasizing her safe and sound? 428 00:26:57,740 --> 00:26:59,200 No. 429 00:26:59,580 --> 00:27:01,870 Because that would be the end of your fantasy. 430 00:27:02,040 --> 00:27:03,830 You'd know it wasn't true. 431 00:27:06,830 --> 00:27:11,840 The more involved and complicated 432 00:27:12,010 --> 00:27:15,720 and unending your story is, 433 00:27:16,590 --> 00:27:19,850 the longer you can believe your mother's still alive. 434 00:27:20,890 --> 00:27:23,890 Yeah, well, that's your theory, counselor. 435 00:27:24,270 --> 00:27:26,230 I've got one of my own. 436 00:27:31,570 --> 00:27:34,150 I have been exploring the possibility of using a tractor beam 437 00:27:34,320 --> 00:27:36,070 to pull the Raman from the atmosphere. 438 00:27:36,240 --> 00:27:39,110 However, the high level of interference prevents a positive lock. 439 00:27:39,280 --> 00:27:41,080 If we set up some sort of relay system? 440 00:27:41,240 --> 00:27:43,080 That is my conclusion as well, commander. 441 00:27:43,240 --> 00:27:46,080 Two shuttlecrafts staggered between the Enterprise and the Raman, 442 00:27:46,250 --> 00:27:49,040 with their shields adjusted to re-focus the tractor beam. 443 00:27:49,790 --> 00:27:52,000 Can we get the shuttles close enough without danger? 444 00:27:52,170 --> 00:27:55,340 - Mr. La Forge? - Sure. Um... 445 00:27:55,630 --> 00:27:57,930 Yeah, as long as we keep them both above the troposphere, 446 00:27:58,090 --> 00:27:59,130 that will be all right. 447 00:27:59,840 --> 00:28:02,850 - Then in that case— LA FORGE: But what about the Hera? 448 00:28:03,010 --> 00:28:05,560 We'd be leaving my mother and her crew stranded on the planet. 449 00:28:05,730 --> 00:28:07,520 - Commander— - I've been thinking about this. 450 00:28:08,980 --> 00:28:11,690 A couple of weeks ago, I got a message from my mother. 451 00:28:11,860 --> 00:28:13,270 She said she had a new chief engineer 452 00:28:13,440 --> 00:28:15,820 who had been experimenting with the warp drive. 453 00:28:15,990 --> 00:28:17,400 Now, I've seen the Hera. 454 00:28:17,570 --> 00:28:21,120 It uses trionic initiators in the warp coil. 455 00:28:21,280 --> 00:28:23,160 They have a reputation for strange side effects, 456 00:28:23,330 --> 00:28:25,040 especially when you play around with them. 457 00:28:25,200 --> 00:28:27,330 There have been reports of warp bubbles 458 00:28:27,500 --> 00:28:29,420 and other subspace deformations. 459 00:28:29,580 --> 00:28:32,920 So, what if that's what happened? 460 00:28:33,090 --> 00:28:39,130 Not a warp bubble, but a subspace funnel. 461 00:28:39,300 --> 00:28:41,010 Connecting two points through subspace. 462 00:28:41,180 --> 00:28:43,640 Well, the Hera could have accidentally created a distortion 463 00:28:43,810 --> 00:28:45,640 that emptied out right here on Marijne VII. 464 00:28:45,810 --> 00:28:46,930 Why here? 465 00:28:47,100 --> 00:28:49,940 Well, the Hera passed by this planet just ten days ago. 466 00:28:50,100 --> 00:28:53,110 Now, there's an awful lot of subspace disturbance in the atmosphere. 467 00:28:53,270 --> 00:28:55,730 The ship could have accidentally picked up some residual traces 468 00:28:55,900 --> 00:28:57,530 that directed the funnel right back here. 469 00:28:57,690 --> 00:28:59,780 So the Hera's in one piece, somewhere out there? 470 00:28:59,950 --> 00:29:03,120 Well, maybe it's being surrounded by some kind of warp field, 471 00:29:03,280 --> 00:29:04,990 but who knows for how long? 472 00:29:05,160 --> 00:29:06,830 Mr. La Forge, do you have any evidence 473 00:29:07,000 --> 00:29:08,660 to support this hypothesis? 474 00:29:08,830 --> 00:29:10,540 I did pick up some strange subspace readings 475 00:29:10,710 --> 00:29:12,120 when I was interfaced with the probe. 476 00:29:12,290 --> 00:29:13,500 That could have been anything. 477 00:29:13,670 --> 00:29:15,340 LA FORGE: But I talked to her, commander. 478 00:29:15,500 --> 00:29:18,300 She asked me to bring the Raman closer to the planet. 479 00:29:19,260 --> 00:29:21,630 Mr. Data, is any of this possible? 480 00:29:23,680 --> 00:29:27,060 Yes, sir. However, it is highly unlikely. 481 00:29:27,270 --> 00:29:28,350 How unlikely? 482 00:29:29,350 --> 00:29:30,600 Nearly impossible, sir. 483 00:29:32,690 --> 00:29:34,150 Let's proceed with the shuttle plan. 484 00:29:34,310 --> 00:29:36,360 - Captain— - Dismissed. 485 00:29:38,780 --> 00:29:40,610 Mr. La Forge. 486 00:29:44,990 --> 00:29:47,700 I want you to know that I am not unsympathetic 487 00:29:47,870 --> 00:29:49,370 to what you're going through. 488 00:29:49,540 --> 00:29:51,790 Your mother's disappearance is tragic, 489 00:29:51,960 --> 00:29:56,630 but I cannot risk your safety on the basis of a dubious hypothesis. 490 00:29:56,800 --> 00:29:58,960 Captain, if I'm right, 491 00:29:59,130 --> 00:30:01,550 and there's just one chance in a million that she's alive— 492 00:30:01,720 --> 00:30:05,220 I'm sorry, Geordi. My decision is made. 493 00:30:06,550 --> 00:30:08,390 I understand, sir. 494 00:30:18,900 --> 00:30:20,610 We'll be in position to use the tractor beam 495 00:30:20,820 --> 00:30:22,400 in less than an hour. 496 00:30:22,950 --> 00:30:25,820 You didn't come all the way down here to tell me that. 497 00:30:26,660 --> 00:30:27,950 No, I didn't. 498 00:30:29,490 --> 00:30:30,950 Geordi. 499 00:30:32,750 --> 00:30:36,170 I may have seemed a little harsh about the situation aboard the Raman. 500 00:30:36,330 --> 00:30:38,790 I just don't like the idea of one of my best officers 501 00:30:38,960 --> 00:30:40,840 putting himself in unnecessary danger. 502 00:30:41,340 --> 00:30:43,260 I guess I feel like I should be the one to decide 503 00:30:43,420 --> 00:30:45,380 whether it's unnecessary or not. 504 00:30:45,550 --> 00:30:47,930 My mother died when I was a baby. 505 00:30:48,850 --> 00:30:50,310 All I had was pictures, 506 00:30:50,770 --> 00:30:53,600 and the stories that my father used to tell me about her. 507 00:30:54,270 --> 00:30:57,770 I begged him to tell those stories over and over. 508 00:31:04,240 --> 00:31:06,740 When I was 5 and I went to school, 509 00:31:06,950 --> 00:31:10,620 I started to tell my new friends those same stories. 510 00:31:10,790 --> 00:31:13,160 Pretending that she was alive. 511 00:31:14,210 --> 00:31:15,960 Then I started believing that she was alive, 512 00:31:16,120 --> 00:31:18,460 that she'd just gone away. 513 00:31:18,630 --> 00:31:20,750 But that she was coming back. 514 00:31:22,170 --> 00:31:24,460 The teacher got wind of this. 515 00:31:25,550 --> 00:31:28,090 She and my father had this talk with me. 516 00:31:29,100 --> 00:31:32,600 They told me it was important to accept the fact 517 00:31:32,770 --> 00:31:34,890 that my mother was dead. 518 00:31:35,600 --> 00:31:38,440 And that she wasn't coming back, 519 00:31:38,610 --> 00:31:43,980 and all the hoping in the world wouldn't make it so. 520 00:31:46,200 --> 00:31:51,030 In my mind, that was the day that my mother actually died. 521 00:31:52,700 --> 00:31:55,160 I cried all that night, 522 00:31:55,870 --> 00:31:58,580 but after that, it started feeling better. 523 00:31:58,750 --> 00:32:00,670 Your mother was dead. 524 00:32:01,340 --> 00:32:03,340 There was proof. There was a body and a funeral. 525 00:32:03,500 --> 00:32:05,170 - It was a reality. - Geordi— 526 00:32:05,340 --> 00:32:08,010 If I could see a body, if there were wreckage, 527 00:32:08,180 --> 00:32:12,640 I could accept it, but my mother has just disappeared. 528 00:32:12,810 --> 00:32:17,850 And now, there's a possibility that she is alive. 529 00:32:18,900 --> 00:32:20,940 And I'm not gonna quit. 530 00:32:22,360 --> 00:32:24,020 Not yet. 531 00:32:45,130 --> 00:32:48,380 I suspected you would attempt to operate the interface alone. 532 00:32:48,550 --> 00:32:49,880 Did you? 533 00:32:50,050 --> 00:32:51,970 I am familiar enough with your behavior patterns 534 00:32:52,140 --> 00:32:55,470 to predict certain decisions. 535 00:32:56,060 --> 00:32:58,020 Well, I guess you know me pretty well. 536 00:32:59,520 --> 00:33:00,940 You are disobeying the captain. 537 00:33:01,150 --> 00:33:02,560 I can't just sit back and do nothing 538 00:33:02,730 --> 00:33:04,860 when I know that my mother may be down on that planet. 539 00:33:06,190 --> 00:33:09,110 I cannot allow you to endanger your well-being. 540 00:33:10,990 --> 00:33:15,580 Data, if I leave without knowing for sure, 541 00:33:15,740 --> 00:33:18,450 then I'll have to live with that for the rest of my life. 542 00:33:18,620 --> 00:33:21,620 Wondering if I left her to die. 543 00:33:21,790 --> 00:33:24,000 I couldn't do that. 544 00:33:24,670 --> 00:33:26,670 That's why I've got to do this. 545 00:33:26,840 --> 00:33:29,590 I could have you confined to quarters for the duration of the mission. 546 00:33:29,760 --> 00:33:32,630 If that's what you need to do, Data, do it because nothing short of that 547 00:33:32,800 --> 00:33:35,100 is gonna stop me from trying to save my mother. 548 00:33:42,900 --> 00:33:44,230 What are you doing? 549 00:33:44,400 --> 00:33:48,150 I will monitor the interface and attempt to keep you safe. 550 00:33:50,360 --> 00:33:53,860 I cannot have you confined to quarters for something you have not yet done. 551 00:33:54,660 --> 00:33:56,870 You know we could both get in a lot of trouble for this. 552 00:33:59,120 --> 00:34:02,910 There is a high degree of probability that you are correct. 553 00:34:03,880 --> 00:34:05,830 Thanks, Data. 554 00:34:06,590 --> 00:34:09,960 However, I do have a request. 555 00:34:10,130 --> 00:34:13,090 Yeah? What's that? 556 00:34:13,260 --> 00:34:15,510 I would ask you to consider the possibility 557 00:34:15,680 --> 00:34:19,060 that what you see is not real. 558 00:34:20,140 --> 00:34:21,770 I will. 559 00:34:22,190 --> 00:34:24,270 I promise. 560 00:34:28,270 --> 00:34:30,400 I am establishing the interface. 561 00:34:39,490 --> 00:34:41,200 LA FORGE: Mom? 562 00:34:44,500 --> 00:34:46,250 Mom? 563 00:34:46,420 --> 00:34:50,420 SILVA: Hello, Geordi. - Mom. 564 00:34:50,590 --> 00:34:52,760 How did you get here? 565 00:34:53,170 --> 00:34:54,590 I'm not really with you, Geordi. 566 00:34:54,760 --> 00:34:58,850 I'm on my ship, on the surface. We were pulled into a warp funnel. 567 00:34:59,010 --> 00:35:03,980 That's just what I thought. How are we communicating? 568 00:35:04,140 --> 00:35:06,310 We found a way to send a subspace signal 569 00:35:06,480 --> 00:35:08,480 that could cut through the atmospheric interference. 570 00:35:08,650 --> 00:35:10,770 DATA: Geordi, are you seeing the image of your mother? 571 00:35:10,940 --> 00:35:12,530 Yes. 572 00:35:12,690 --> 00:35:15,030 And she's just confirmed everything I've been saying. 573 00:35:15,200 --> 00:35:18,570 I am reading unusual subspace energy in your vicinity. 574 00:35:18,740 --> 00:35:20,450 Similar to what the probe sensor recorded 575 00:35:20,620 --> 00:35:22,620 the first time you encountered your mother. 576 00:35:22,790 --> 00:35:25,710 That's how she's communicating with me. 577 00:35:25,870 --> 00:35:27,580 It's the only kind of signal they could send 578 00:35:27,750 --> 00:35:29,540 that could cut through the interference. 579 00:35:29,710 --> 00:35:31,340 We need your help. 580 00:35:31,500 --> 00:35:33,710 I've been thinking about this. 581 00:35:33,880 --> 00:35:37,340 I'm going to take the Raman into a low stationary orbit 582 00:35:37,510 --> 00:35:39,800 and initiate an inverse warp cascade. 583 00:35:39,970 --> 00:35:41,010 Why? 584 00:35:41,180 --> 00:35:43,220 The subspace distortion from the cascade 585 00:35:43,390 --> 00:35:45,560 should reverse the warp funnel. 586 00:35:45,730 --> 00:35:47,980 Your ship will end up right back where it started. 587 00:35:48,150 --> 00:35:50,810 Geordi, the atmosphere becomes increasingly turbulent 588 00:35:50,980 --> 00:35:52,650 the farther down you go. 589 00:35:52,820 --> 00:35:54,360 You may not be able to bring the Raman 590 00:35:54,530 --> 00:35:56,700 close enough to the Hera before being destroyed. 591 00:35:56,860 --> 00:35:58,240 I have to try, Data. 592 00:35:58,450 --> 00:36:00,740 We're running out of time. 593 00:36:01,620 --> 00:36:03,790 Shields back online. 594 00:36:05,660 --> 00:36:07,830 We're starting our descent. 595 00:36:08,250 --> 00:36:10,170 Oh, thank God. 596 00:36:10,330 --> 00:36:13,210 - Thank God? - That you're alive. 597 00:36:13,380 --> 00:36:16,420 That I was right about all of this. 598 00:36:16,590 --> 00:36:19,840 I can't wait to call Dad. He and Ariana had given up. 599 00:36:20,010 --> 00:36:25,100 - We're going home. - Well, eventually, yeah. 600 00:36:25,270 --> 00:36:29,940 Data, everything's fading in and out. 601 00:36:30,100 --> 00:36:31,770 I'm losing the interface. 602 00:36:31,980 --> 00:36:33,980 The probe is descending out of range. 603 00:36:34,190 --> 00:36:37,070 You'll have to turn up the input gain to maintain my connection. 604 00:36:37,240 --> 00:36:39,700 We are already at 75 percent of tolerance. 605 00:36:39,860 --> 00:36:42,620 Data, you can turn it all the way up to a hundred 606 00:36:42,780 --> 00:36:44,580 if you do it slowly enough. 607 00:36:44,740 --> 00:36:47,040 Give my nervous system a chance to adjust. 608 00:36:47,210 --> 00:36:48,870 That is theoretically true. 609 00:36:49,040 --> 00:36:50,290 But even at this level of input, 610 00:36:50,460 --> 00:36:53,960 you are already experiencing dangerous neural feedback. 611 00:36:54,130 --> 00:36:56,670 There are over 300 people on board the Hera, Data. 612 00:36:56,880 --> 00:36:59,470 You and l are the only chance they've got. 613 00:37:02,470 --> 00:37:05,970 I will increase the gain incrementally as you descend. 614 00:37:10,650 --> 00:37:11,850 It's working. 615 00:37:12,310 --> 00:37:14,230 When we are ready to disconnect the interface, 616 00:37:14,400 --> 00:37:17,190 we must allow enough time to lower the input levels. 617 00:37:17,360 --> 00:37:19,280 Otherwise, your nervous system will go into shock 618 00:37:19,450 --> 00:37:20,900 from the sudden drop in input. 619 00:37:21,070 --> 00:37:24,490 Well, once I initiate the warp cascade, we can start dropping the gain. 620 00:37:24,660 --> 00:37:26,410 DATA: Understood. 621 00:37:26,870 --> 00:37:31,040 We'll be within sensor range of the Hera in a few minutes. 622 00:37:32,420 --> 00:37:34,080 Mom. 623 00:37:34,670 --> 00:37:38,380 I'm really sorry I didn't get by to see you a couple of weeks ago. 624 00:37:38,550 --> 00:37:41,340 You were too busy with work. 625 00:37:42,180 --> 00:37:44,140 Yeah, well, I'm sorry. 626 00:37:44,300 --> 00:37:46,680 It won't happen again. 627 00:37:50,350 --> 00:37:54,440 Captain, the Raman is descending toward the planet. 628 00:37:56,440 --> 00:37:57,480 Geordi. 629 00:37:57,650 --> 00:37:59,610 We are at 90 percent of tolerance. 630 00:37:59,780 --> 00:38:03,200 My calculations show you will reach 100 percent of tolerance 631 00:38:03,360 --> 00:38:05,370 before you are in range of the Hera. 632 00:38:05,530 --> 00:38:07,490 Then we're gonna have to go beyond tolerance. 633 00:38:07,660 --> 00:38:11,200 That would not be advisable. You must cease your descent. 634 00:38:11,410 --> 00:38:14,670 No, Geordi, don't. Please. 635 00:38:16,340 --> 00:38:19,800 Data, I'm taking this ship down. 636 00:38:19,960 --> 00:38:23,880 Now, if you don't boost the gain past tolerance levels, 637 00:38:24,050 --> 00:38:25,970 I'll lose the interface when we go out of range 638 00:38:26,140 --> 00:38:27,800 and my system will go into shock. 639 00:38:27,970 --> 00:38:31,220 Geordi, you are putting me in a difficult position. 640 00:38:31,730 --> 00:38:34,060 Please, cease your descent. 641 00:38:34,230 --> 00:38:36,230 I won't do it, Data. 642 00:38:36,400 --> 00:38:38,230 You're gonna have to increase the tolerance. 643 00:38:43,320 --> 00:38:45,410 Disengaging safety systems. 644 00:38:45,570 --> 00:38:48,700 Going to full tolerance levels now. 645 00:38:49,830 --> 00:38:51,910 Thank you, Data. 646 00:38:53,710 --> 00:38:57,170 - We're getting close. - Thank God. 647 00:38:57,920 --> 00:39:00,920 PICARD: Commander La Forge. - Yes, captain? 648 00:39:01,090 --> 00:39:04,090 Stop your descent. Prepare to disengage the interface. 649 00:39:04,300 --> 00:39:06,130 Sorry, captain, but I can't do that. 650 00:39:06,300 --> 00:39:08,600 Damn it, Geordi, you're gonna kill yourself. 651 00:39:08,760 --> 00:39:11,180 If I come back now, my mother and her entire crew will die. 652 00:39:13,180 --> 00:39:15,270 I'm scanning for your ship. 653 00:39:16,480 --> 00:39:18,770 I'm not getting anything. 654 00:39:18,940 --> 00:39:24,030 - We're still too far away. - No, not really. 655 00:39:24,950 --> 00:39:28,110 I should be picking something up by now. 656 00:39:29,830 --> 00:39:31,990 I'm not finding anything. 657 00:39:32,160 --> 00:39:34,910 There's no warp funnel. 658 00:39:35,290 --> 00:39:36,830 No ship. 659 00:39:38,290 --> 00:39:40,540 There's nothing there. 660 00:39:45,930 --> 00:39:47,090 PICARD: Doctor, report. 661 00:39:47,260 --> 00:39:49,890 His neural synapses are overloading. He can't survive this. 662 00:39:50,050 --> 00:39:51,510 Geordi, what's happening to you? 663 00:39:51,720 --> 00:39:54,810 Reverse tractor beam. 664 00:39:55,350 --> 00:39:57,690 DATA: Reversing tractor beam. 665 00:40:11,660 --> 00:40:13,410 What are you? 666 00:40:13,580 --> 00:40:16,580 You're killing us. We must go down. 667 00:40:17,330 --> 00:40:19,120 PICARD: Geordi. 668 00:40:19,290 --> 00:40:21,170 What's happening? Report. 669 00:40:21,380 --> 00:40:24,050 You're trapped? 670 00:40:24,260 --> 00:40:26,260 Is there any way that we can disconnect him? 671 00:40:26,880 --> 00:40:30,140 If we take him off too abruptly, he'll go into neural shock. 672 00:40:30,930 --> 00:40:32,050 Caught on the ship? 673 00:40:32,810 --> 00:40:35,600 Reduce the input gradually and still get him out before it's too late. 674 00:40:35,770 --> 00:40:39,140 Are you saying that you killed the Raman's crew? 675 00:40:39,310 --> 00:40:41,190 Perhaps we could deceive his neural receptors. 676 00:40:41,400 --> 00:40:43,860 - Deceive them? - By feeding them sensory information 677 00:40:44,020 --> 00:40:46,230 recorded from his earlier experiences with the probe. 678 00:40:46,400 --> 00:40:50,030 We could disconnect the interface and still maintain the input levels. 679 00:40:50,200 --> 00:40:52,200 We could then lower them in a controlled manner. 680 00:40:52,370 --> 00:40:53,700 What do you want? 681 00:40:54,330 --> 00:40:57,410 - Like a decompression tank. Let's try. LA FORGE: Then it was an accident? 682 00:40:57,580 --> 00:41:00,870 Captain, I have to take the ship into the lower atmosphere. 683 00:41:01,040 --> 00:41:02,130 Explain. 684 00:41:02,290 --> 00:41:03,380 As I understand it, 685 00:41:03,540 --> 00:41:05,040 when the Raman got close to the planet, 686 00:41:05,210 --> 00:41:07,840 it accidentally picked up some life forms 687 00:41:08,010 --> 00:41:09,880 that live in the lower atmosphere. 688 00:41:10,050 --> 00:41:13,220 Subspace beings of some kind. Intelligent. 689 00:41:13,430 --> 00:41:15,560 When the ship went back into a higher orbit, 690 00:41:15,760 --> 00:41:16,970 the beings were trapped. 691 00:41:17,140 --> 00:41:18,520 How do you know all this? 692 00:41:18,680 --> 00:41:20,520 One of them can communicate with me. 693 00:41:20,690 --> 00:41:23,020 It must have read my thoughts through the probe interface 694 00:41:23,190 --> 00:41:25,360 and took the form of my mother. 695 00:41:25,520 --> 00:41:28,230 To try to talk me into taking the ship closer to the surface. 696 00:41:28,400 --> 00:41:31,320 Are these beings responsible for the deaths of the Raman's crew? 697 00:41:31,490 --> 00:41:34,450 LA FORGE: Yes, but I don't think it was on purpose. 698 00:41:34,620 --> 00:41:36,530 They probably tried communicating with them 699 00:41:36,700 --> 00:41:39,660 the same way they're communicating with me, 700 00:41:39,830 --> 00:41:41,870 by directly accessing their thoughts. 701 00:41:42,040 --> 00:41:43,920 It must have been fatal to the crew. 702 00:41:44,080 --> 00:41:47,880 I guess the interface is what protected me. 703 00:41:48,050 --> 00:41:50,550 I have to take them back, captain. 704 00:41:50,720 --> 00:41:54,090 They can't survive so far up in the atmosphere. 705 00:41:54,260 --> 00:41:58,180 I'll turn the ship around and come back just as soon as I— 706 00:41:58,350 --> 00:41:59,640 [GRUNTS] 707 00:41:59,810 --> 00:42:00,930 Geordi, what's happening? 708 00:42:01,100 --> 00:42:03,100 LA FORGE: The atmosphere is getting more turbulent. 709 00:42:03,270 --> 00:42:04,900 It's overloading the systems. 710 00:42:05,060 --> 00:42:07,070 [ALARM WAILlNG 711 00:42:07,230 --> 00:42:09,730 I'm having difficulty keeping the shields up. 712 00:42:09,900 --> 00:42:11,610 SILVA: Geordi. 713 00:42:12,200 --> 00:42:14,280 We're safe now. 714 00:42:14,820 --> 00:42:16,490 Goodbye. 715 00:42:28,380 --> 00:42:31,210 [ALARM WAILlNG 716 00:42:32,130 --> 00:42:33,630 I'm losing power. 717 00:42:35,300 --> 00:42:37,470 Total shield failure in eight seconds. 718 00:42:37,640 --> 00:42:40,430 - Can we switch the inputs? - Almost. 719 00:42:42,940 --> 00:42:44,020 Shields are failing. 720 00:42:46,730 --> 00:42:48,820 Switching inputs. 721 00:42:52,240 --> 00:42:53,530 [GROANING 722 00:42:57,830 --> 00:42:58,870 Is it working? 723 00:42:59,790 --> 00:43:03,000 His vital signs are stabilizing. He's going to make it. 724 00:43:07,420 --> 00:43:09,250 PICARD: Captain's log, supplemental. 725 00:43:09,420 --> 00:43:12,760 We have succeeded in disengaging Mr. La Forge from the interface 726 00:43:12,920 --> 00:43:16,300 and are en route to Starbase 495. 727 00:43:16,470 --> 00:43:18,640 You disobeyed my direct order. 728 00:43:18,800 --> 00:43:21,930 You put yourself in grave danger. I am not happy. 729 00:43:22,100 --> 00:43:23,180 Yes, sir. 730 00:43:23,350 --> 00:43:26,310 I take complete responsibility. Data was only— 731 00:43:26,480 --> 00:43:29,020 I will deal with Mr. Data at another time. 732 00:43:29,190 --> 00:43:31,020 Meanwhile, I will have to write this incident 733 00:43:31,190 --> 00:43:32,860 into your permanent record. 734 00:43:33,900 --> 00:43:36,570 - Yes, sir. - Dismissed. 735 00:43:37,700 --> 00:43:39,200 Geordi? 736 00:43:42,120 --> 00:43:44,540 I'm very sorry that you didn't find your mother. 737 00:43:46,790 --> 00:43:48,630 Thank you, sir. 738 00:43:49,920 --> 00:43:53,090 You know, it's funny, when I was down there, 739 00:43:53,630 --> 00:43:55,800 it was so real. 740 00:43:57,680 --> 00:44:00,550 I felt like I had a chance to say goodbye.