1 00:00:02,920 --> 00:00:05,300 That's very good. 2 00:00:09,260 --> 00:00:10,970 Well, that's very nice. 3 00:00:11,140 --> 00:00:12,430 No, it isn't. 4 00:00:12,600 --> 00:00:14,970 I just can't get it right. 5 00:00:15,140 --> 00:00:18,270 - Do you think the wings are too big? - Oh, no, not at all. 6 00:00:18,440 --> 00:00:21,270 Birds have wings of all sizes, Eric, 7 00:00:21,440 --> 00:00:24,270 and you shouldn't worry about making it look perfect. 8 00:00:24,440 --> 00:00:27,610 But Mrs. Narsu said we should try to make our sculptures 9 00:00:27,780 --> 00:00:29,570 as realistic as possible. 10 00:00:29,740 --> 00:00:30,860 Well, she's right. 11 00:00:31,030 --> 00:00:33,120 It is important that you be able to make the clay 12 00:00:33,280 --> 00:00:36,120 take the shape you want it to have. 13 00:00:36,290 --> 00:00:38,950 But you're not supposed to be concentrating on technique today. 14 00:00:39,120 --> 00:00:40,710 I'm here to help you focus 15 00:00:40,870 --> 00:00:43,960 on the feelings you want to convey with your sculpture. 16 00:00:45,300 --> 00:00:49,090 For instance, what do you think about when you see a bird? 17 00:00:50,300 --> 00:00:52,050 - Flying? - Fine. 18 00:00:52,220 --> 00:00:56,470 So make your sculpture make me think of flying too. 19 00:01:04,810 --> 00:01:07,690 - How's it going, Data? - I have finished. 20 00:01:08,150 --> 00:01:11,150 The dimensions are accurate to within 1.3 percent. 21 00:01:11,320 --> 00:01:13,820 I'm sure they are. 22 00:01:14,490 --> 00:01:17,370 Data, you obviously don't have a problem with realism, 23 00:01:17,540 --> 00:01:21,160 but you're here to work on your imagination. 24 00:01:21,330 --> 00:01:24,880 Maybe you should try something a little more abstract. 25 00:01:25,540 --> 00:01:26,590 Here. 26 00:01:28,420 --> 00:01:32,010 I want you to start a new piece. 27 00:01:32,180 --> 00:01:35,220 I'd like you to sculpt... 28 00:01:35,760 --> 00:01:36,800 music. 29 00:01:38,010 --> 00:01:41,930 Counselor, music is a collection of acoustic vibrations. 30 00:01:42,100 --> 00:01:44,850 How can I reproduce a sound with clay? 31 00:01:45,400 --> 00:01:48,730 Well, think of the effects that sounds have on people. 32 00:01:48,900 --> 00:01:52,030 The images that music brings to your mind. 33 00:01:52,200 --> 00:01:53,990 And then give it a form. 34 00:02:13,010 --> 00:02:14,590 It's a start. 35 00:02:16,640 --> 00:02:19,560 [OVER COMM Riker to Data. Please report to the Bridge. 36 00:02:19,720 --> 00:02:22,140 Acknowledged, sir. On my way. 37 00:02:22,640 --> 00:02:26,440 PICARD: Captain's log, stardate 47615.2. 38 00:02:26,600 --> 00:02:30,440 We have encountered a rogue comet in Sector 1 1 56. 39 00:02:30,610 --> 00:02:33,030 It is not native to this region of space 40 00:02:33,190 --> 00:02:35,450 and there is no previous record of this object 41 00:02:35,610 --> 00:02:37,660 on any Federation charts. 42 00:02:37,820 --> 00:02:39,120 Based on its present trajectory, 43 00:02:39,280 --> 00:02:43,040 the comet appears to have originated in the D'Arsay system. 44 00:02:43,200 --> 00:02:44,580 That's over two sectors away. 45 00:02:44,750 --> 00:02:46,040 That is correct, sir. 46 00:02:46,210 --> 00:02:49,710 This object has been en route for 87 million years. 47 00:02:49,880 --> 00:02:52,920 - That's a long time alone in the dark. - Hm. 48 00:02:53,630 --> 00:02:56,300 Begin a full sensor analysis, Mr. Data, 49 00:02:56,470 --> 00:03:00,550 and log the findings with the Federation Astrophysical Survey. 50 00:03:00,720 --> 00:03:02,140 Aye, sir. 51 00:03:02,310 --> 00:03:03,640 [COMPUTER BLEEPING] 52 00:03:03,810 --> 00:03:05,810 The comet's outer shell is composed primarily 53 00:03:05,980 --> 00:03:10,270 of gaseous hydrogen and helium surrounding an icy mantle. 54 00:03:10,440 --> 00:03:13,150 The inner core consists of heavier elements. 55 00:03:17,610 --> 00:03:18,660 What was that? 56 00:03:19,450 --> 00:03:22,620 There is a distortion within the comet's inner core. 57 00:03:22,790 --> 00:03:25,910 I believe we experienced an intense sensor echo. 58 00:03:26,080 --> 00:03:27,120 Can you correct for it? 59 00:03:27,290 --> 00:03:29,420 I am attempting to do so now, sir. 60 00:03:29,580 --> 00:03:30,630 [COMPUTER BLEEPING] 61 00:03:30,790 --> 00:03:32,710 I have compensated for the effect. 62 00:03:32,880 --> 00:03:35,670 Sensors are reconfigured for a low-intensity sweep. 63 00:03:35,840 --> 00:03:37,470 We are still picking up some interference, 64 00:03:37,630 --> 00:03:40,550 but the distortion is manageable. 65 00:03:40,720 --> 00:03:46,270 At these settings, the scan will be complete in 39 hours. 66 00:03:50,610 --> 00:03:54,150 Worf says he's gonna teach us some mok'bara throwing techniques today. 67 00:03:54,320 --> 00:03:56,360 More like falling techniques. 68 00:03:56,530 --> 00:03:59,450 Last time we did that, I was sore for a week. 69 00:03:59,610 --> 00:04:00,820 What's this? 70 00:04:00,990 --> 00:04:02,910 I have no idea. 71 00:04:03,080 --> 00:04:04,120 I've never seen it before. 72 00:04:04,290 --> 00:04:07,660 Maybe Will left it for you, a little present. 73 00:04:07,830 --> 00:04:09,750 It's not quite his style. 74 00:04:09,920 --> 00:04:13,380 - Then maybe it's a secret admirer. - Ooh. 75 00:04:13,540 --> 00:04:15,130 That's an interesting thought. 76 00:04:15,300 --> 00:04:16,710 Well, you'll figure it out later. 77 00:04:16,880 --> 00:04:19,220 Come on, we're gonna be late. 78 00:04:55,550 --> 00:05:00,170 PICARD: Space, the final frontier. 79 00:05:00,340 --> 00:05:04,390 These are the voyages of the starship Enterprise. 80 00:05:04,550 --> 00:05:09,730 Its continuing mission: to explore strange new worlds, 81 00:05:09,890 --> 00:05:14,400 to seek out new life and new civilizations, 82 00:05:14,560 --> 00:05:19,230 to boldly go where no one has gone before. 83 00:06:23,470 --> 00:06:25,760 That's nice. 84 00:06:28,930 --> 00:06:30,970 Data. 85 00:06:31,310 --> 00:06:33,810 This is amazing. How did you come up with this? 86 00:06:33,980 --> 00:06:35,850 I followed your advice, counselor. 87 00:06:36,020 --> 00:06:37,650 I used my imagination. 88 00:06:38,650 --> 00:06:40,400 That's an understatement. 89 00:06:40,570 --> 00:06:43,610 For some reason, as I was shaping the clay, 90 00:06:43,780 --> 00:06:47,450 the image of the mask was exceptionally clear in my mind. 91 00:06:47,620 --> 00:06:50,700 The design seemed to flow quite naturally. 92 00:06:50,870 --> 00:06:52,910 Data, have you been in my quarters? 93 00:06:54,290 --> 00:06:55,330 No, counselor. 94 00:06:55,500 --> 00:06:58,330 Someone left an object in my room. 95 00:06:58,500 --> 00:07:00,630 Some kind of artifact. 96 00:07:00,800 --> 00:07:03,170 And it has something very similar to this, 97 00:07:03,340 --> 00:07:05,090 and you don't know anything about it. 98 00:07:05,260 --> 00:07:07,340 I do not. 99 00:07:07,510 --> 00:07:10,180 Excuse me, counselor. 100 00:07:10,390 --> 00:07:12,060 [COMPUTER BLEEPING] 101 00:07:12,220 --> 00:07:14,100 Can you help me with my terminal? 102 00:07:14,270 --> 00:07:16,480 It's not working right. 103 00:07:18,690 --> 00:07:21,730 Perhaps we should investigate this matter further. 104 00:07:23,030 --> 00:07:26,030 These symbols don't match anything in the Federation linguistics banks. 105 00:07:26,200 --> 00:07:27,740 Some kind of alien information 106 00:07:27,910 --> 00:07:30,410 has been downloaded into our computer core. 107 00:07:30,580 --> 00:07:33,450 I don't know how it's working, but it's reconfiguring our systems. 108 00:07:33,620 --> 00:07:34,660 How did it get in? 109 00:07:34,830 --> 00:07:35,910 I was able to trace its path 110 00:07:36,080 --> 00:07:38,170 from the replicators to the sensor array. 111 00:07:39,040 --> 00:07:41,210 The sensors? 112 00:07:41,380 --> 00:07:43,880 They've been scanning that comet for the past 18 hours. 113 00:07:44,050 --> 00:07:46,840 Those energy readings from the comet's core, that sensor echo. 114 00:07:47,010 --> 00:07:48,550 We don't know what's inside that thing. 115 00:07:48,720 --> 00:07:51,340 Maybe it's about time we find out. 116 00:07:51,510 --> 00:07:54,760 Could we use the phasers to melt down the shell of the comet? 117 00:07:54,930 --> 00:07:58,190 LA FORGE: Yeah. A dispersed wide-field beam might do the trick. 118 00:07:58,640 --> 00:08:00,980 It wouldn't take long to come up with the firing parameters. 119 00:08:01,150 --> 00:08:02,440 What do you think, Data? 120 00:08:04,730 --> 00:08:07,570 Data, what's wrong? 121 00:08:07,740 --> 00:08:10,030 I believe I recognize these symbols. 122 00:08:10,200 --> 00:08:11,570 How? 123 00:08:11,740 --> 00:08:14,080 I do not know. 124 00:08:14,240 --> 00:08:16,750 Do you think maybe your systems have been affected? 125 00:08:16,910 --> 00:08:18,750 It is a possibility. 126 00:08:18,920 --> 00:08:21,420 I do not believe my systems are currently impaired, 127 00:08:21,580 --> 00:08:25,670 but I will run a full diagnostic to make certain. 128 00:08:26,090 --> 00:08:28,170 What do you think they mean? 129 00:08:29,090 --> 00:08:31,090 "Boundary. 130 00:08:31,260 --> 00:08:33,140 Border. 131 00:08:33,760 --> 00:08:35,810 Road. 132 00:08:36,430 --> 00:08:38,350 Companion. 133 00:08:38,520 --> 00:08:39,810 Message. 134 00:08:39,980 --> 00:08:42,440 Messenger." 135 00:08:43,190 --> 00:08:44,230 What's that one? 136 00:08:45,730 --> 00:08:47,820 "Death." 137 00:08:51,990 --> 00:08:54,620 Captain, phasers are set for wide dispersal. 138 00:08:54,780 --> 00:08:56,200 Ten percent maximum power. 139 00:08:56,370 --> 00:08:59,290 The beam will automatically terminate once the comet's core is reached. 140 00:08:59,460 --> 00:09:01,620 Very well, Mr. Worf. 141 00:09:01,790 --> 00:09:03,750 Fire. 142 00:09:13,800 --> 00:09:15,350 Phasers have terminated. 143 00:09:36,620 --> 00:09:38,910 Mr. Data, what are we looking at? 144 00:09:39,080 --> 00:09:40,250 Is it a ship? 145 00:09:40,410 --> 00:09:41,450 [COMPUTER BLEEPING] 146 00:09:41,620 --> 00:09:43,460 I do not know, sir. 147 00:09:43,620 --> 00:09:45,670 The object is nearly solid. 148 00:09:45,840 --> 00:09:50,670 It is composed primarily of fortanium and several unknown materials. 149 00:09:50,840 --> 00:09:53,340 It is over 87 million years old. 150 00:09:53,510 --> 00:09:55,760 That's older than the comet itself. 151 00:09:55,930 --> 00:09:57,930 Could someone from the D'Arsay system have built it? 152 00:09:58,640 --> 00:10:03,850 There are no technologically advanced cultures in that system now. 153 00:10:04,230 --> 00:10:08,440 But perhaps 87 million years ago there were. 154 00:10:08,610 --> 00:10:10,860 Why would they want to hide that inside a comet? 155 00:10:11,780 --> 00:10:17,200 Possibly it accumulated those frozen gases over time 156 00:10:17,370 --> 00:10:18,530 as it traveled through space. 157 00:10:18,700 --> 00:10:20,700 In any case, it's definitely responsible 158 00:10:20,870 --> 00:10:23,370 for the system anomalies we've been experiencing. 159 00:10:23,540 --> 00:10:25,540 They're using our sensor beam as a carrier wave 160 00:10:25,710 --> 00:10:29,040 to transmit information into our computers and replicators. 161 00:10:29,210 --> 00:10:30,500 But the question remains, why? 162 00:10:30,670 --> 00:10:32,130 What is its purpose? 163 00:10:32,300 --> 00:10:37,640 Captain, I believe this object is an informational archive. 164 00:10:38,180 --> 00:10:39,890 Why do you say that, Mr. Data? 165 00:10:40,060 --> 00:10:41,350 DATA: I do not know. 166 00:10:41,520 --> 00:10:44,640 However, I seem to have an intuitive understanding of its function. 167 00:10:45,060 --> 00:10:48,940 LA FORGE: Data, the internal structure of that thing is pretty complex. 168 00:10:49,110 --> 00:10:50,820 And it's got a repetitive node configuration 169 00:10:50,980 --> 00:10:52,690 which might suggest a database of some kind, 170 00:10:52,860 --> 00:10:54,900 but it could be practically anything. 171 00:10:55,070 --> 00:10:57,240 I don't see how you could know for sure what it is. 172 00:10:57,660 --> 00:11:00,620 Data, do you believe that you're in communication with that object? 173 00:11:01,740 --> 00:11:04,450 It is a possibility, sir. 174 00:11:04,620 --> 00:11:06,620 I recommend we run a level one diagnostic 175 00:11:06,790 --> 00:11:09,920 of my positronic net to determine if that is the case. 176 00:11:10,090 --> 00:11:11,840 Very well. Mr. La Forge, give him a hand. 177 00:11:12,000 --> 00:11:13,460 Aye, sir. 178 00:11:14,670 --> 00:11:16,510 Do you think it's just trying to make contact? 179 00:11:16,680 --> 00:11:18,260 Yes, it's possible. 180 00:11:18,430 --> 00:11:21,180 But if that is an archive from some ancient civilization, 181 00:11:21,350 --> 00:11:24,520 we should allow it to do so. But we must be careful. 182 00:11:24,680 --> 00:11:26,270 Mr. Worf, keep an eye on the sensors. 183 00:11:26,440 --> 00:11:27,560 If the ship is in any danger, 184 00:11:27,730 --> 00:11:29,940 I want you to sever the connection immediately. 185 00:11:30,110 --> 00:11:31,980 WORF: Aye, sir. 186 00:11:37,530 --> 00:11:38,570 [DOORBELL CHlRPlNG 187 00:11:38,740 --> 00:11:39,950 Come. 188 00:11:40,120 --> 00:11:43,540 - Captain? - Yes, come in, Number One. 189 00:11:43,950 --> 00:11:45,410 We've confined the system corruption. 190 00:11:45,580 --> 00:11:47,870 It won't be spreading any further. 191 00:11:48,040 --> 00:11:51,960 But we still have alien symbols floating around in our computer. 192 00:11:53,960 --> 00:11:55,510 Quite a collection you've assembled. 193 00:11:55,670 --> 00:11:57,800 I've seen these things all over the ship. 194 00:11:57,970 --> 00:12:01,550 They all look the same, primitive and non-functional. 195 00:12:01,720 --> 00:12:05,310 Ceremonial and deceptively primitive. 196 00:12:05,470 --> 00:12:07,390 Only an advanced technological society 197 00:12:07,560 --> 00:12:09,100 could have built that object out there. 198 00:12:10,770 --> 00:12:15,690 These artifacts played a ritualistic role in that society, I think. 199 00:12:15,860 --> 00:12:18,070 Do you think Data could be right? 200 00:12:18,240 --> 00:12:20,990 Could we have stumbled across some sort of alien library? 201 00:12:21,160 --> 00:12:22,200 Oh, yes, it's possible. 202 00:12:22,370 --> 00:12:25,080 And if so, this is a find of the most enormous significance. 203 00:12:25,910 --> 00:12:28,500 That library seems designed to do so much more 204 00:12:28,660 --> 00:12:30,120 than simply store information. 205 00:12:30,290 --> 00:12:32,830 Who knows what we might not learn from this. 206 00:12:33,000 --> 00:12:35,210 - I keep seeing this design. - Yes, this symbol 207 00:12:35,380 --> 00:12:38,050 - seems to be of significance. - What do you think it means? 208 00:12:38,220 --> 00:12:41,090 Well, the concept of the four cardinal compass directions 209 00:12:41,260 --> 00:12:43,340 are quite common in many different cultures. 210 00:12:43,510 --> 00:12:45,850 The words that Data recognized in the computer, 211 00:12:46,020 --> 00:12:50,060 "boundary, border, road," they were all arranged in this design. 212 00:12:50,230 --> 00:12:53,980 Well, perhaps the artifacts that all have this compass symbol 213 00:12:54,150 --> 00:12:56,690 belong to the same theme, movement. 214 00:12:56,860 --> 00:13:00,610 Finding a direction, traveling a path, crossing a boundary. 215 00:13:00,780 --> 00:13:01,990 And death? 216 00:13:02,160 --> 00:13:04,870 One of the symbols was death. 217 00:13:05,030 --> 00:13:07,490 Well, the ultimate boundary. 218 00:13:08,200 --> 00:13:11,460 I've seen this symbol everywhere too. 219 00:13:11,620 --> 00:13:13,710 But much less prominently displayed. 220 00:13:13,880 --> 00:13:17,170 It's always in the background, much smaller than the others. 221 00:13:17,340 --> 00:13:19,760 RlKER: What do you think it represents? 222 00:13:20,090 --> 00:13:22,510 I have no idea. 223 00:13:22,970 --> 00:13:26,100 Lower synaptic functions are completely normal. 224 00:13:26,260 --> 00:13:28,970 Autonomous systems all check out. 225 00:13:29,140 --> 00:13:31,640 I suggest we examine my memory subsystem next. 226 00:13:31,810 --> 00:13:33,020 All right. 227 00:13:33,190 --> 00:13:34,230 [COMPUTER BLEEPING] 228 00:13:34,400 --> 00:13:35,730 [DATA GASPS] 229 00:13:35,900 --> 00:13:38,070 Data, what's wrong? 230 00:13:38,400 --> 00:13:40,900 I am not certain. 231 00:13:41,530 --> 00:13:45,820 I am experiencing a curious sensation. 232 00:13:45,990 --> 00:13:48,330 Well, what is it? 233 00:13:48,700 --> 00:13:49,870 An impulse. 234 00:13:50,040 --> 00:13:52,580 Impulse? What kind of impulse? 235 00:13:52,750 --> 00:13:55,170 I do not know. 236 00:13:56,250 --> 00:13:57,710 I'm gonna check your higher functions. 237 00:14:00,130 --> 00:14:02,090 Geordi? 238 00:14:04,640 --> 00:14:11,350 What does it feel like when a person is losing his mind? 239 00:14:12,390 --> 00:14:15,810 Data, come on, you're scaring me now. What's going on? 240 00:14:16,270 --> 00:14:18,900 I do not know. 241 00:14:21,030 --> 00:14:24,240 I am different. 242 00:14:25,240 --> 00:14:27,450 Well, you're gonna be all right. 243 00:14:27,620 --> 00:14:29,700 You're with me, okay? 244 00:14:29,870 --> 00:14:31,870 Okay. 245 00:14:32,040 --> 00:14:35,500 Listen, I'm gonna disconnect you. 246 00:14:37,790 --> 00:14:39,880 [BLEEPING] 247 00:14:44,300 --> 00:14:46,840 What's going on? 248 00:14:51,310 --> 00:14:53,350 Data. 249 00:14:56,190 --> 00:14:59,440 Masaka is waking. 250 00:15:07,110 --> 00:15:09,320 - Captain— - Captain. 251 00:15:09,490 --> 00:15:11,450 I've been waiting for you. 252 00:15:11,620 --> 00:15:13,620 You should feel honored. 253 00:15:13,790 --> 00:15:15,660 I don't usually wait for anyone. 254 00:15:15,830 --> 00:15:17,080 What is it you want? 255 00:15:17,250 --> 00:15:20,170 Masaka is waking. 256 00:15:20,630 --> 00:15:21,840 Are you Masaka? 257 00:15:22,000 --> 00:15:24,670 I am not Masaka. 258 00:15:24,840 --> 00:15:26,510 I am Ihat. 259 00:15:28,390 --> 00:15:30,260 What have you done to Commander Data? 260 00:15:30,430 --> 00:15:32,180 IHAT: Commander Data? 261 00:15:32,350 --> 00:15:35,060 - You mean the one who was here. PICARD: Yes. 262 00:15:35,230 --> 00:15:36,810 He's gone. 263 00:15:36,980 --> 00:15:38,140 Who can say where? 264 00:15:41,820 --> 00:15:43,190 Picard to Counselor Troi. 265 00:15:43,360 --> 00:15:45,360 Report to Main Engineering immediately. 266 00:15:45,530 --> 00:15:46,570 "Picard to Counselor Troi. 267 00:15:46,740 --> 00:15:48,700 Report to Main Engineering immediately." 268 00:15:48,860 --> 00:15:52,030 Ihat, this place you come from, 269 00:15:52,200 --> 00:15:55,700 is it a cultural archive of your species? 270 00:15:56,210 --> 00:15:58,210 I come from Masaka city. 271 00:15:59,380 --> 00:16:01,540 Are there others like you there? 272 00:16:02,000 --> 00:16:05,050 [CHUCKLlNG] 273 00:16:12,550 --> 00:16:14,680 There are no others like me. 274 00:16:14,970 --> 00:16:16,930 [IHAT LAUGHlNG 275 00:16:20,150 --> 00:16:22,480 PICARD: Who is Masaka? 276 00:16:24,230 --> 00:16:26,280 You will find out. 277 00:16:26,440 --> 00:16:28,360 I would like to know Masaka. 278 00:16:28,530 --> 00:16:29,740 Speak with her. 279 00:16:29,910 --> 00:16:32,820 Do you understand pain? 280 00:16:32,990 --> 00:16:34,080 Death? 281 00:16:34,870 --> 00:16:37,290 That is all you need to know of Masaka. 282 00:16:37,450 --> 00:16:40,790 It is what she is. 283 00:16:41,330 --> 00:16:42,380 Go. 284 00:16:42,540 --> 00:16:46,250 Leave this place before she finds you. 285 00:16:46,420 --> 00:16:48,630 It can be done. 286 00:16:49,090 --> 00:16:51,260 I did it. 287 00:16:55,220 --> 00:16:57,390 Masaka. 288 00:17:10,740 --> 00:17:13,320 I am yours. 289 00:17:13,660 --> 00:17:17,290 Every part of me is yours. 290 00:17:18,410 --> 00:17:21,370 We should confine him to quarters. 291 00:17:33,800 --> 00:17:35,300 This is a micrograph of what's happened 292 00:17:35,470 --> 00:17:37,140 to Data's positronic net. 293 00:17:37,310 --> 00:17:41,480 Now, as near as I can tell, these are behavioral nodes. 294 00:17:41,640 --> 00:17:43,640 I've counted 14 so far. 295 00:17:43,810 --> 00:17:45,560 I think the archive is using Data 296 00:17:45,730 --> 00:17:48,270 to create different people within its culture, 297 00:17:48,440 --> 00:17:51,320 much in the same way it used our replicators to create artifacts. 298 00:17:51,490 --> 00:17:55,490 As a result, Data's real personality has been completely buried. 299 00:17:55,660 --> 00:17:57,910 In a sense, Data has the android equivalent 300 00:17:58,080 --> 00:18:00,160 of multiple personalities. 301 00:18:00,330 --> 00:18:03,500 And the archive hasn't stopped yet. 302 00:18:03,670 --> 00:18:05,790 Data's positronic net is still being transformed. 303 00:18:05,960 --> 00:18:10,130 There's no telling how many more personalities might emerge. 304 00:18:10,300 --> 00:18:12,550 Geordi, I want you to continue to scan the archive 305 00:18:12,720 --> 00:18:15,930 and see if you can find some way to access it. 306 00:18:16,510 --> 00:18:18,680 And in the meantime, I'll see what I can learn 307 00:18:18,850 --> 00:18:23,810 from these people inside Data. 308 00:18:32,690 --> 00:18:34,070 I'm not going to hurt you. 309 00:18:34,820 --> 00:18:38,070 Only Masaka can hurt me. 310 00:18:39,160 --> 00:18:43,200 I am for her alone. 311 00:18:44,370 --> 00:18:47,210 I need to speak with lhat. 312 00:18:47,380 --> 00:18:49,040 Do you understand? 313 00:18:49,210 --> 00:18:50,670 Ihat. 314 00:18:51,260 --> 00:18:52,460 [GRUNTS] 315 00:18:56,970 --> 00:18:59,050 Captain. 316 00:19:00,310 --> 00:19:03,270 That was a cruel joke you played on me. 317 00:19:03,430 --> 00:19:07,600 For a moment, a brief moment, 318 00:19:07,770 --> 00:19:10,730 I actually thought that woman was Masaka. 319 00:19:10,900 --> 00:19:13,820 Whoever took your place wasn't afraid of Masaka. 320 00:19:13,990 --> 00:19:15,820 He seemed eager for his fate. 321 00:19:16,240 --> 00:19:17,990 Pitiful, isn't it? 322 00:19:18,160 --> 00:19:21,160 You won't catch me humiliating myself for a woman, 323 00:19:21,330 --> 00:19:23,160 even if she were a queen. 324 00:19:25,580 --> 00:19:27,500 Then Masaka is your queen. 325 00:19:28,000 --> 00:19:30,420 She's a lazy creature. 326 00:19:30,590 --> 00:19:33,670 She spends most of her time sleeping. 327 00:19:33,840 --> 00:19:37,630 Problem is what she does when she's awake. 328 00:19:37,800 --> 00:19:39,930 Then we should try to keep her asleep. 329 00:19:40,140 --> 00:19:42,260 [CHUCKLlNG] 330 00:19:44,680 --> 00:19:49,400 Try to stop the sun from climbing the sky. Hm? Uh-uh. 331 00:19:49,560 --> 00:19:51,560 Only Korgano can do that. 332 00:19:51,730 --> 00:19:53,320 And he's not here. 333 00:19:53,480 --> 00:19:54,530 Where is he? 334 00:19:56,860 --> 00:19:58,110 [GRUNTING] 335 00:20:04,910 --> 00:20:07,750 Help me. Please. 336 00:20:11,630 --> 00:20:13,000 What's wrong? 337 00:20:13,170 --> 00:20:14,340 I'm afraid. 338 00:20:14,500 --> 00:20:17,090 - Of what? - Her. 339 00:20:17,260 --> 00:20:19,340 - Masaka? - Her! 340 00:20:19,510 --> 00:20:22,220 [RUMBLING 341 00:20:22,760 --> 00:20:24,430 Picard to Bridge. Report. 342 00:20:24,600 --> 00:20:26,970 The archive just activated some sort of tractor beam, sir. 343 00:20:27,140 --> 00:20:28,480 We're not able to disengage it. 344 00:20:28,640 --> 00:20:30,350 Has there been any damage to the ship? 345 00:20:30,520 --> 00:20:33,150 There was an emergency reported in Ten-Forward. Worf's on his way. 346 00:20:33,320 --> 00:20:36,610 There's some kind of energy pulse coming through the tractor beam. 347 00:20:36,780 --> 00:20:38,240 It's overriding our control systems. 348 00:20:38,400 --> 00:20:40,660 PICARD: I'll be right there. - Don't leave me. 349 00:20:41,490 --> 00:20:42,620 I won't leave. 350 00:20:43,450 --> 00:20:46,450 Please, let go of me. 351 00:20:47,250 --> 00:20:49,830 - Does it hurt? - Yes. 352 00:20:50,000 --> 00:20:52,630 She's gonna hurt us all. 353 00:20:58,800 --> 00:21:01,510 Now you've done it, captain. 354 00:21:01,840 --> 00:21:04,890 Masaka is awake. 355 00:21:13,360 --> 00:21:15,770 [ALARM SOUNDS] 356 00:21:42,380 --> 00:21:44,550 TROI: Who's this? 357 00:21:50,890 --> 00:21:52,980 I'd say that that is Masaka. 358 00:21:53,150 --> 00:21:55,520 Ihat referred to her as queen. 359 00:21:55,690 --> 00:21:57,570 And it's not unusual in ceremonial cultures 360 00:21:57,730 --> 00:22:00,740 to find royalty symbolized by a sun. 361 00:22:00,900 --> 00:22:05,280 TROI: You said the personalities inside Data were in awe of her, even terrified? 362 00:22:05,450 --> 00:22:10,620 Well, according to Data, the sun image is also a symbol for death. 363 00:22:13,670 --> 00:22:15,250 See? There it is again. 364 00:22:15,420 --> 00:22:18,630 Same U-shaped symbol, small and insignificant. 365 00:22:18,800 --> 00:22:20,590 Almost as if it's an afterthought. 366 00:22:20,760 --> 00:22:23,300 Captain, this is incredible. 367 00:22:23,470 --> 00:22:26,010 These artifacts weren't beamed here from the archives. 368 00:22:26,180 --> 00:22:28,930 The matter here in Ten-Forward has been transformed. 369 00:22:29,100 --> 00:22:31,350 Into living plants? How is that possible? 370 00:22:31,520 --> 00:22:35,810 I'm not sure, but bit by bit, this ship is being transformed. 371 00:22:35,980 --> 00:22:39,320 WORF: We have been receiving reports from the rest of the ship. 372 00:22:39,480 --> 00:22:42,610 Part of Deck 12 is now an aqueduct. 373 00:22:42,780 --> 00:22:44,860 What are we being transformed into? 374 00:22:45,030 --> 00:22:47,450 I'm not sure I wanna find out. 375 00:22:47,620 --> 00:22:51,290 I don't think we have any choice. We must destroy that archive, Mr. Worf. 376 00:22:51,450 --> 00:22:55,410 Sir, our weapons control systems are inoperative. 377 00:22:55,580 --> 00:22:59,630 However, we could reconfigure a photon torpedo for a manual launch. 378 00:22:59,800 --> 00:23:01,880 Make it so. 379 00:23:07,800 --> 00:23:09,930 There's so much more here that we could have learned. 380 00:23:10,100 --> 00:23:13,810 I really regret losing that opportunity. 381 00:23:14,640 --> 00:23:16,640 Okay, I've locked in the targeting parameters. 382 00:23:16,810 --> 00:23:18,810 What's the phase alignment now? 383 00:23:18,980 --> 00:23:20,940 Less than 0.7 percent. 384 00:23:21,110 --> 00:23:22,570 Good, that'll do it. 385 00:23:22,730 --> 00:23:25,240 - I'm setting the yield at max— - Sir. 386 00:23:25,400 --> 00:23:29,070 The on board power systems are not functioning. 387 00:23:34,200 --> 00:23:37,000 Let's see what's going on here. 388 00:23:39,000 --> 00:23:40,750 [BEEPING 389 00:23:49,850 --> 00:23:50,970 [BOTH GASP] 390 00:23:51,180 --> 00:23:52,640 [HISSING 391 00:24:14,870 --> 00:24:17,960 Something tells me we'd better get out of here. 392 00:24:28,430 --> 00:24:30,510 Engineering to Bridge. Emergency transport. 393 00:24:30,680 --> 00:24:32,800 Two to beam out. 394 00:24:42,400 --> 00:24:43,440 RlKER: We better talk out here. 395 00:24:43,610 --> 00:24:46,860 The Observation Lounge has turned into a swamp. 396 00:24:47,030 --> 00:24:51,780 So, what's our status? 397 00:24:51,950 --> 00:24:53,990 Well, so far, the archive has transformed 398 00:24:54,160 --> 00:24:55,620 about 20 percent of the ship. 399 00:24:55,790 --> 00:24:58,330 We've lost main propulsion and the weapon systems in the process. 400 00:24:58,500 --> 00:25:00,790 What about communication, sensors, life support? 401 00:25:00,960 --> 00:25:02,920 We have communications and limited sensor control. 402 00:25:03,080 --> 00:25:05,000 Life support seems to be unaffected. 403 00:25:05,170 --> 00:25:07,460 I've analyzed the alien plant forms. 404 00:25:07,630 --> 00:25:09,170 They've developed from biological matter 405 00:25:09,340 --> 00:25:10,590 we have on the ship. 406 00:25:10,760 --> 00:25:14,010 The stone, the artifacts, are made in much the same way, 407 00:25:14,180 --> 00:25:15,930 extrapolating from the ship's own alloys. 408 00:25:16,100 --> 00:25:19,430 Apparently the archive can reorder and transform molecular structure, 409 00:25:19,600 --> 00:25:21,940 including DNA, into anything it wants. 410 00:25:22,100 --> 00:25:26,230 So it's using our ship, our alloys, our DNA, 411 00:25:26,400 --> 00:25:29,610 - to create elements of its own culture. - But why is this happening? 412 00:25:29,780 --> 00:25:31,900 What does the archive hope to accomplish? 413 00:25:32,070 --> 00:25:36,120 Well, whatever the intent that lies behind its process, 414 00:25:36,280 --> 00:25:39,750 I'm not gonna permit this ship to be turned into an alien city. 415 00:25:39,910 --> 00:25:41,790 Mr. La Forge, do you have any ideas? 416 00:25:41,960 --> 00:25:43,870 We still haven't been able to cut off that beam. 417 00:25:44,040 --> 00:25:45,630 But I have managed to access the archive 418 00:25:45,790 --> 00:25:48,250 by sending an energy pulse back along their signal path. 419 00:25:48,420 --> 00:25:50,800 If I could locate the transformation program, 420 00:25:50,970 --> 00:25:52,470 I might be able to control it. 421 00:25:52,930 --> 00:25:57,390 That's a good idea, but I feel that the answer lies there. 422 00:25:58,220 --> 00:26:00,060 With Masaka. 423 00:26:00,230 --> 00:26:03,560 We must find her. Access her. 424 00:26:04,440 --> 00:26:06,810 Talk to her. 425 00:26:23,670 --> 00:26:24,710 Hello. 426 00:26:27,340 --> 00:26:32,050 Difficult to stay warm. 427 00:26:32,630 --> 00:26:34,760 It's not warm enough. 428 00:26:34,930 --> 00:26:37,850 Not for an old man. 429 00:26:38,010 --> 00:26:40,060 Tell me about Masaka. 430 00:26:42,600 --> 00:26:45,690 My daughter. 431 00:26:47,440 --> 00:26:49,520 Tell me, how can I talk to her? 432 00:26:51,360 --> 00:26:55,610 As children grow... 433 00:26:55,780 --> 00:26:59,160 forget their parents. 434 00:27:00,700 --> 00:27:03,040 No. 435 00:27:03,790 --> 00:27:08,540 Only Korgano can talk to Masaka. 436 00:27:08,710 --> 00:27:11,630 Korgano? Who is that? 437 00:27:19,350 --> 00:27:22,930 Well, aren't we the persistent one? 438 00:27:23,480 --> 00:27:26,690 - Ihat. - Is anyone else so charming? 439 00:27:27,270 --> 00:27:29,480 Masaka is taking over my ship. 440 00:27:29,650 --> 00:27:31,570 I told you she would. 441 00:27:31,730 --> 00:27:33,030 I want to talk with her. 442 00:27:33,190 --> 00:27:38,410 But I understand that Korgano is the only one who can do that. 443 00:27:40,120 --> 00:27:41,580 Who told you that? 444 00:27:41,740 --> 00:27:43,660 An old man. 445 00:27:43,830 --> 00:27:45,450 Masaka's father. 446 00:27:45,620 --> 00:27:48,580 Oh, yes. Yes. 447 00:27:48,750 --> 00:27:53,300 Legend has it she chopped him up and used his bones to make the world. 448 00:27:53,460 --> 00:27:55,840 Any wonder he doesn't like to talk about her? 449 00:27:56,010 --> 00:27:57,680 How can I find Korgano? 450 00:27:57,840 --> 00:27:59,510 I don't know. 451 00:27:59,680 --> 00:28:01,640 He's not chasing her anymore. 452 00:28:01,810 --> 00:28:02,850 Where has he gone? 453 00:28:03,010 --> 00:28:05,810 Stop asking me these questions. 454 00:28:05,980 --> 00:28:09,520 I was fast enough to get away once, I don't want her to find me again. 455 00:28:09,690 --> 00:28:12,610 I'll wind up on her sacrificial slab. 456 00:28:13,150 --> 00:28:19,200 Ihat, if she's looking for a sacrifice, she can take me. 457 00:28:19,360 --> 00:28:21,280 Perhaps then she'll stop looking for you. 458 00:28:23,540 --> 00:28:26,080 Well, there's an idea. 459 00:28:26,250 --> 00:28:27,580 Better you than me. 460 00:28:29,170 --> 00:28:31,630 Very well. 461 00:28:31,790 --> 00:28:33,000 What do we do? 462 00:28:36,760 --> 00:28:39,970 You must build Masaka's temple. 463 00:28:40,140 --> 00:28:42,090 The queen's temple. 464 00:28:42,260 --> 00:28:43,970 That will get her attention. 465 00:28:44,680 --> 00:28:46,390 Very well, how do I do that? 466 00:28:46,560 --> 00:28:47,980 You need the sign. 467 00:28:48,140 --> 00:28:49,770 I could give it to you. 468 00:28:49,940 --> 00:28:51,650 So could the old man. 469 00:28:51,810 --> 00:28:53,980 But just try getting it out of him. 470 00:28:54,940 --> 00:28:56,020 Give me the sign. 471 00:28:56,820 --> 00:28:59,490 If she finds out, 472 00:29:00,530 --> 00:29:03,780 you can't imagine her rage. 473 00:29:04,580 --> 00:29:08,500 She lets people die of thirst. 474 00:29:10,170 --> 00:29:12,330 Terrible death. 475 00:29:13,250 --> 00:29:18,670 Sometimes she burns them alive. 476 00:29:20,380 --> 00:29:22,970 She's glorious. 477 00:29:23,140 --> 00:29:25,350 Ihat, the sign. 478 00:29:25,510 --> 00:29:26,640 Give it to me. 479 00:29:27,470 --> 00:29:30,770 If she comes, you will take my place? 480 00:29:30,940 --> 00:29:33,150 - Yes. - All right. 481 00:29:33,310 --> 00:29:34,350 Quickly, give me your hand. 482 00:29:37,110 --> 00:29:40,990 A line, as the unending horizon. 483 00:29:41,150 --> 00:29:44,160 A curve, as the— 484 00:29:46,700 --> 00:29:48,700 She has found me. 485 00:29:48,870 --> 00:29:52,000 Masaka, show yourself. 486 00:29:52,170 --> 00:29:53,870 I will go with you. 487 00:29:54,040 --> 00:29:59,170 It seems I was not fast enough. 488 00:29:59,340 --> 00:30:01,340 [GRUNTING] 489 00:30:03,890 --> 00:30:08,760 So hard to stay warm. 490 00:30:10,270 --> 00:30:13,350 Are you one of my children? 491 00:30:14,020 --> 00:30:16,100 I can't remember anymore. 492 00:30:16,270 --> 00:30:17,730 I need your help. 493 00:30:17,900 --> 00:30:21,110 I need the sign for the temple. For Masaka's temple. 494 00:30:22,570 --> 00:30:25,240 It won't help you. 495 00:30:25,410 --> 00:30:29,450 Korgano no longer pursues her. 496 00:30:30,080 --> 00:30:34,250 Only he can stop her. 497 00:30:40,590 --> 00:30:44,800 A line, as the unending horizon. 498 00:30:45,340 --> 00:30:47,760 A curve, as... 499 00:30:52,640 --> 00:30:55,980 A line, as the unending horizon. 500 00:30:56,150 --> 00:30:57,860 A curve... 501 00:30:58,020 --> 00:31:01,940 As the rolling hillside. 502 00:31:02,610 --> 00:31:07,950 A point, as a distant bird. 503 00:31:08,450 --> 00:31:12,700 A ray, as the rising sun. 504 00:31:15,120 --> 00:31:16,210 Thank you. 505 00:31:18,290 --> 00:31:23,760 Now come sit with me. 506 00:31:24,300 --> 00:31:26,800 Tend the fire. 507 00:31:35,230 --> 00:31:37,440 I'm alone. 508 00:31:37,900 --> 00:31:40,360 No one left to help me. 509 00:31:40,520 --> 00:31:42,190 She's coming. 510 00:31:43,030 --> 00:31:44,780 Are all the others dead? 511 00:31:44,940 --> 00:31:46,780 Did Masaka kill them? 512 00:31:46,950 --> 00:31:48,070 No. 513 00:31:48,240 --> 00:31:50,660 She sent them away. 514 00:31:50,830 --> 00:31:53,830 It will take them days to die. 515 00:32:28,070 --> 00:32:30,910 PICARD: Any progress, Mr. La Forge? 516 00:32:31,070 --> 00:32:34,030 I think I've found the archive's transformation program. 517 00:32:34,200 --> 00:32:36,370 Will it accept the symbol for Masaka's temple? 518 00:32:36,540 --> 00:32:39,540 I think so. I've isolated the program's input pathways. 519 00:32:39,710 --> 00:32:41,880 They're keyed to accept symbols. 520 00:32:42,040 --> 00:32:46,340 If I input this one, it should initiate the transformation program. 521 00:32:46,510 --> 00:32:49,170 - And create the temple? LA FORGE: Well, I hope so. 522 00:32:49,340 --> 00:32:51,180 If this is wrong, it might turn the Enterprise 523 00:32:51,340 --> 00:32:53,390 into a big chunk of rock. 524 00:32:53,550 --> 00:32:54,810 No way to know for sure. 525 00:32:54,970 --> 00:32:57,390 Question is, can we trust a personality 526 00:32:57,560 --> 00:33:01,730 from an alien archive that seems bent on taking us over? 527 00:33:01,900 --> 00:33:04,980 Ihat risked his life to show me that symbol. 528 00:33:05,150 --> 00:33:07,730 And Masaka killed him for doing it. 529 00:33:07,900 --> 00:33:10,280 I think we have to risk it. 530 00:33:16,580 --> 00:33:18,830 Captain, the entire deck has been cleared of personnel. 531 00:33:19,000 --> 00:33:20,580 We may proceed. 532 00:33:20,750 --> 00:33:22,210 Commander Riker, we're ready. 533 00:33:22,380 --> 00:33:23,920 RlKER [OVER COMM : Understood. 534 00:33:24,630 --> 00:33:26,670 Initiate transformation. 535 00:33:26,840 --> 00:33:29,510 Inputting the symbol now. 536 00:33:36,720 --> 00:33:39,560 It would seem that this is Masaka's temple. 537 00:33:39,730 --> 00:33:41,890 There is no one else here. 538 00:33:42,060 --> 00:33:47,900 PICARD: Ihat said that if we created the temple, that it would get her attention. 539 00:33:48,400 --> 00:33:51,360 It may be some time before she shows herself. 540 00:33:51,530 --> 00:33:53,610 WORF: ow will she do that? 541 00:33:53,780 --> 00:33:55,990 PICARD: I don't know. 542 00:33:59,040 --> 00:34:03,330 Captain, take a look at this. 543 00:34:14,140 --> 00:34:17,350 This is the first time I've seen these two symbols paired. 544 00:34:17,510 --> 00:34:18,600 That could be significant. 545 00:34:20,640 --> 00:34:23,100 Look, there it is again. 546 00:34:24,060 --> 00:34:25,940 And again. 547 00:34:26,110 --> 00:34:28,320 And there, again. 548 00:34:29,150 --> 00:34:32,320 This is obviously an important pairing. 549 00:34:37,330 --> 00:34:39,870 "He isn't chasing her anymore." 550 00:34:40,040 --> 00:34:41,160 Sir? 551 00:34:41,330 --> 00:34:46,830 Ihat said that someone called Korgano isn't chasing Masaka anymore. 552 00:34:47,000 --> 00:34:52,010 And the old man said, "He pursues her no longer." 553 00:34:52,170 --> 00:34:59,760 In a sense, the small symbol might be seen to be chasing Masaka. 554 00:34:59,930 --> 00:35:04,850 Well, the symbol suggests antlers of some kind, horns. 555 00:35:05,020 --> 00:35:08,520 Maybe it is meant to represent an animal. 556 00:35:08,690 --> 00:35:11,270 Animals are worshipped in many cultures. 557 00:35:11,440 --> 00:35:15,320 That smaller symbol could represent Korgano. 558 00:35:15,490 --> 00:35:18,950 Ihat and the old man said that Korgano was the only one 559 00:35:19,120 --> 00:35:21,120 who could control Masaka. 560 00:35:21,700 --> 00:35:26,410 Many ritualistic cultures incorporate the idea of balance 561 00:35:26,580 --> 00:35:28,210 into their belief systems. 562 00:35:28,380 --> 00:35:33,420 Now, Masaka is a queen. 563 00:35:33,590 --> 00:35:37,430 A powerful godlike figure. 564 00:35:38,050 --> 00:35:41,220 It's not unrealistic to believe 565 00:35:41,390 --> 00:35:45,560 that she might have a counterpart, a consort. 566 00:35:45,730 --> 00:35:50,360 Look around, see if you can see that horn-like symbol anywhere else. 567 00:36:44,660 --> 00:36:46,490 TROI: This is the most prominent instance 568 00:36:46,660 --> 00:36:48,250 of the horn symbol we've seen yet. 569 00:36:48,410 --> 00:36:51,830 WORF: But now it appears as though Masaka's sun is chasing it. 570 00:36:52,000 --> 00:36:54,250 TROI: The sun chasing an animal? 571 00:36:54,420 --> 00:36:55,750 Maybe it's simpler than that. 572 00:36:55,920 --> 00:37:00,970 Maybe their relationship is more like the sun and the moon. 573 00:37:01,300 --> 00:37:02,970 I see. 574 00:37:03,140 --> 00:37:06,970 Masaka and Korgano switching positions. 575 00:37:07,140 --> 00:37:09,060 - The sun setting and the moon rising. - Exactly. 576 00:37:09,230 --> 00:37:14,310 Like two powerful rulers changing places in a continual cycle. 577 00:37:14,480 --> 00:37:16,320 And like the sun and the moon, only one of them 578 00:37:16,480 --> 00:37:19,650 can be in ascendance at any given time. 579 00:37:19,820 --> 00:37:25,410 If we can find Korgano in the archive and bring him out, 580 00:37:25,580 --> 00:37:29,160 then perhaps he could force Masaka to leave. 581 00:37:29,330 --> 00:37:33,170 But would we be better off with him? 582 00:37:34,500 --> 00:37:38,550 Ihat and the others didn't seem to be frightened of Korgano. 583 00:37:38,710 --> 00:37:40,470 [RUMBLING 584 00:37:41,510 --> 00:37:43,340 Sir? 585 00:37:45,010 --> 00:37:54,730 Masaka. 586 00:37:55,270 --> 00:37:57,860 I'm Captain Jean-Luc Picard of the Federation starship— 587 00:37:58,030 --> 00:38:00,400 Go away. 588 00:38:00,950 --> 00:38:03,660 PICARD: Please, hear us. 589 00:38:05,240 --> 00:38:09,450 - Your archive is destroying our— - I do not hear you. 590 00:38:09,830 --> 00:38:11,790 She will not even listen to us. 591 00:38:12,670 --> 00:38:16,080 Then we will have to find someone to whom she will listen. 592 00:38:18,460 --> 00:38:20,130 [BLEEPING] 593 00:38:21,720 --> 00:38:23,550 I found it, captain. 594 00:38:23,720 --> 00:38:25,220 This is the only place in the archive 595 00:38:25,390 --> 00:38:28,050 where Korgano's moon symbol appears by itself, 596 00:38:28,220 --> 00:38:30,310 not linked with Masaka's. 597 00:38:30,470 --> 00:38:33,890 All right, Mr. La Forge, I want you to access the transformation program. 598 00:38:34,060 --> 00:38:36,150 And when you're ready, input the symbol. 599 00:38:36,310 --> 00:38:37,560 Isn't that a little risky? 600 00:38:37,730 --> 00:38:39,520 We have no idea what the result would be. 601 00:38:39,690 --> 00:38:42,320 The symbol might generate anything from Korgano's temple 602 00:38:42,490 --> 00:38:43,950 to Korgano himself. 603 00:38:44,110 --> 00:38:47,740 In one sense, Korgano is Masaka's nemesis. 604 00:38:47,910 --> 00:38:49,700 And whatever this symbol represents, 605 00:38:49,870 --> 00:38:52,830 it could be for us a means to control her. 606 00:38:53,000 --> 00:38:56,330 Now, if anyone has a better idea, I'm very happy to entertain it. 607 00:38:56,960 --> 00:38:59,040 I've accessed the program, captain. 608 00:38:59,210 --> 00:39:00,840 Initiate the transformation. 609 00:39:02,010 --> 00:39:04,260 [COMPUTER BLEEPING] 610 00:39:10,930 --> 00:39:13,430 Another mask. 611 00:39:17,940 --> 00:39:21,110 You know, we could be going about this all the wrong way. 612 00:39:21,280 --> 00:39:27,410 This is a very ritualistic culture, one based on symbol and myth. 613 00:39:27,570 --> 00:39:30,160 Perhaps we should try to confront them on those terms. 614 00:39:30,330 --> 00:39:35,660 If I could somehow incorporate myself in their ritual, 615 00:39:36,540 --> 00:39:39,040 then perhaps Masaka would listen to me. 616 00:39:39,210 --> 00:39:41,880 You're going to try to pose as Korgano? 617 00:39:42,050 --> 00:39:44,090 Captain, we know so little about this culture, 618 00:39:44,260 --> 00:39:47,220 and even less about Korgano. 619 00:39:47,390 --> 00:39:50,010 How would you convince Masaka that you're him? 620 00:39:50,180 --> 00:39:51,890 Well, I'm really not certain. 621 00:39:52,060 --> 00:39:53,430 But there are similarities 622 00:39:53,600 --> 00:39:55,640 between this culture and others that I've studied. 623 00:39:55,810 --> 00:39:57,980 I would imagine I'm just going to improvise. 624 00:39:58,150 --> 00:40:01,480 - Mr. Worf, what's our status? - We have less than two hours 625 00:40:01,650 --> 00:40:03,780 before there is nothing left of the ship. 626 00:40:03,940 --> 00:40:06,950 At least, nothing we can recognize. 627 00:40:22,920 --> 00:40:23,960 PICARD: Masaka. 628 00:40:38,690 --> 00:40:40,100 Korgano. 629 00:40:40,270 --> 00:40:41,940 Are you surprised to see me? 630 00:40:42,110 --> 00:40:44,190 I thought I had escaped you. 631 00:40:44,360 --> 00:40:46,530 You should know that is impossible. 632 00:40:47,700 --> 00:40:50,030 You are a fine hunter. 633 00:40:50,200 --> 00:40:52,870 But I'm a powerful prey. 634 00:40:53,030 --> 00:40:54,870 You will never catch me. 635 00:40:55,040 --> 00:40:59,210 Do you want to be the prey forever? 636 00:41:03,340 --> 00:41:06,000 I thought I was alone. 637 00:41:08,590 --> 00:41:12,010 I thought I would not have to share the sky with you. 638 00:41:12,180 --> 00:41:17,140 But without me, you are not complete. 639 00:41:18,100 --> 00:41:19,890 I know you so well. 640 00:41:20,060 --> 00:41:23,400 You live for the chase, as do l. 641 00:41:23,560 --> 00:41:27,280 Will you not miss being the hunter, 642 00:41:27,610 --> 00:41:31,150 pursuing me, forcing me from the sky 643 00:41:31,320 --> 00:41:34,070 so that you can rise again? 644 00:41:34,240 --> 00:41:36,410 You know me well, Korgano. 645 00:41:36,580 --> 00:41:41,080 I think that you are beginning to tire. 646 00:41:42,210 --> 00:41:46,750 It is difficult, brightening the sky forever. 647 00:41:48,460 --> 00:41:51,340 I am getting sleepy. 648 00:41:53,590 --> 00:41:55,850 You always do that to me. 649 00:41:57,260 --> 00:42:01,270 So that you can wake with the dawn 650 00:42:02,600 --> 00:42:05,270 and begin the hunt again. 651 00:42:06,150 --> 00:42:09,150 Let the hunt begin again. 652 00:42:11,820 --> 00:42:14,610 I am eager for that. 653 00:42:28,840 --> 00:42:31,130 As am l. 654 00:42:34,130 --> 00:42:36,140 [OVER COMM Riker to Picard. I don't know what you did, sir, 655 00:42:36,300 --> 00:42:38,140 but it looks like everything is back to normal. 656 00:42:38,310 --> 00:42:40,310 Acknowledged. 657 00:42:42,640 --> 00:42:44,390 Mr. Data, are you all right? 658 00:42:44,560 --> 00:42:46,310 I believe so, sir. 659 00:42:46,480 --> 00:42:48,860 I am not entirely certain what has happened. 660 00:42:49,020 --> 00:42:50,650 Have I been dreaming again? 661 00:42:50,820 --> 00:42:54,610 I'm afraid that would take some time to explain. 662 00:42:55,990 --> 00:42:59,450 PICARD: Captain's log, stardate 47618.4. 663 00:42:59,620 --> 00:43:01,620 Commander La Forge has managed to disable 664 00:43:01,790 --> 00:43:04,080 the alien transformation program. 665 00:43:04,250 --> 00:43:06,790 Starfleet has dispatched an archaeological team 666 00:43:06,960 --> 00:43:09,290 to study the archive further. 667 00:43:09,460 --> 00:43:11,840 PICARD: I don't understand. I thought all of the alien artifacts 668 00:43:12,010 --> 00:43:13,460 had disappeared from the Enterprise. 669 00:43:13,630 --> 00:43:16,880 DATA: That one was not created by the archive, sir. 670 00:43:17,050 --> 00:43:19,260 That is the clay mask I originally made. 671 00:43:19,430 --> 00:43:20,510 I have since painted it. 672 00:43:20,680 --> 00:43:22,720 - A memento. - Yes, sir. 673 00:43:22,890 --> 00:43:28,400 Although I am relieved to be rid of those alien personalities, 674 00:43:28,560 --> 00:43:32,110 in a sense, I am now empty. 675 00:43:33,190 --> 00:43:34,190 I can imagine. 676 00:43:34,360 --> 00:43:36,150 Dr. Crusher told me 677 00:43:36,320 --> 00:43:39,240 that there were possibly dozens of personalities inside you. 678 00:43:39,410 --> 00:43:41,620 And I suspect the number was much greater. 679 00:43:41,790 --> 00:43:43,830 My impression is that there were thousands. 680 00:43:44,000 --> 00:43:47,000 Of all ages and walks of life. 681 00:43:47,540 --> 00:43:49,750 It was a remarkable experience. 682 00:43:49,920 --> 00:43:53,760 Well, Data, you never may become fully human, 683 00:43:53,920 --> 00:43:58,050 but you've had an experience that transcends the human condition. 684 00:43:58,220 --> 00:44:02,310 You've been an entire civilization.