1
00:00:17,846 --> 00:00:19,628
Mysterious message!
2
00:00:20,025 --> 00:00:23,258
A transmission has been intercepted
far beyond the Outer Rim,
3
00:00:23,925 --> 00:00:25,786
deep in the Chrelythiumn system.
4
00:00:25,911 --> 00:00:29,596
Why the call has been made,
and from where cannot be established.
5
00:00:29,764 --> 00:00:32,516
But buried in the message
is a Jedi distress code
6
00:00:32,945 --> 00:00:35,952
that has not been
used in over 2,000 years.
7
00:00:36,300 --> 00:00:39,648
Obi-Wan Kenobi, Anakin Skywalker
and his Padawan Ahsoka
8
00:00:39,816 --> 00:00:41,566
are sent to investigate.
9
00:00:42,472 --> 00:00:44,139
Fearing a Separatist trap,
10
00:00:44,393 --> 00:00:47,758
they are to meet with a
heavily armed Jedi cruiser....
11
00:00:50,184 --> 00:00:51,409
Rex, do you read me?
12
00:00:51,577 --> 00:00:54,106
We're at the rendezvous
point awaiting your arrival.
13
00:00:54,231 --> 00:00:55,205
Where are you?
14
00:00:55,373 --> 00:00:58,833
We are at the rendezvous point,
there's no sign of you on our scanners.
15
00:00:59,001 --> 00:01:01,127
Come on.
That's impossible.
16
00:01:01,295 --> 00:01:02,373
Something's wrong.
17
00:01:02,498 --> 00:01:05,381
We're at the exact coordinates
where the distress signal originated,
18
00:01:05,506 --> 00:01:08,293
but there's nothing here.
Rex is at the exact same coordinates
19
00:01:08,418 --> 00:01:09,553
and he's not here.
20
00:01:09,938 --> 00:01:11,762
This is getting interesting.
21
00:01:12,988 --> 00:01:15,058
Unable to find you.
Where are you, sir?
22
00:01:15,309 --> 00:01:16,893
Something's blocking the signal.
23
00:01:20,995 --> 00:01:21,995
Not good.
24
00:01:23,458 --> 00:01:25,769
Everything's dead,
even the life support.
25
00:01:26,766 --> 00:01:28,509
This is really strange.
26
00:01:32,006 --> 00:01:33,313
There. See?
27
00:01:33,718 --> 00:01:35,745
Nothing to be concerned
about after all.
28
00:01:36,618 --> 00:01:38,227
Then what's that?
29
00:01:53,389 --> 00:01:55,409
It's pulling us towards it.
30
00:02:01,014 --> 00:02:02,814
Everyone, strap yourselves in.
31
00:02:02,982 --> 00:02:05,150
Looks as though we're
going for a ride.
32
00:02:32,770 --> 00:02:34,095
I must have blacked out.
33
00:02:35,050 --> 00:02:36,931
Then who landed the shuttle?
34
00:02:38,577 --> 00:02:39,577
Not me.
35
00:02:41,315 --> 00:02:42,312
Where are we?
36
00:02:46,049 --> 00:02:48,755
Some kind of organic mass.
37
00:02:49,717 --> 00:02:53,167
All of our readings indicate
that it's bigger than an asteroid.
38
00:02:53,603 --> 00:02:55,784
But at least the atmosphere
is breathable.
39
00:02:56,491 --> 00:02:58,975
This is getting more
unusual by the minute.
40
00:02:59,100 --> 00:03:01,708
I can't even lock down where
in the galaxy we are...
41
00:03:01,833 --> 00:03:04,438
Or if we are even in our own galaxy.
42
00:03:07,823 --> 00:03:11,462
The ship's systems seem fine but for
whatever reason, nothing's working.
43
00:03:24,438 --> 00:03:25,672
I saw something.
44
00:03:25,797 --> 00:03:27,565
A reflection, up on the hill.
45
00:03:28,347 --> 00:03:29,835
I don't see anything.
46
00:03:43,382 --> 00:03:44,568
Are you the one?
47
00:03:45,419 --> 00:03:46,419
What?
48
00:03:47,618 --> 00:03:50,132
- Did you hear that?
- I didn't hear anything.
49
00:03:51,478 --> 00:03:52,775
Are you the one?
50
00:03:55,897 --> 00:03:56,897
Hello.
51
00:03:57,174 --> 00:03:58,259
Who are you?
52
00:03:58,988 --> 00:04:00,073
I am daughter.
53
00:04:02,183 --> 00:04:03,379
Are you the one?
54
00:04:04,129 --> 00:04:05,913
The one what?
55
00:04:06,602 --> 00:04:08,102
I will take you to him.
56
00:04:08,524 --> 00:04:09,592
Him, who?
57
00:04:09,957 --> 00:04:11,401
Did you bring us here?
58
00:04:11,947 --> 00:04:13,609
Only he can help you.
59
00:04:14,197 --> 00:04:16,153
There is little time. Follow me.
60
00:04:16,619 --> 00:04:18,565
We must have shelter by nightfall.
61
00:04:19,903 --> 00:04:22,072
And we thought the
planet was strange.
62
00:04:22,197 --> 00:04:23,663
How about this one?
63
00:04:23,998 --> 00:04:26,633
We'll be fine as long as
we stay together.
64
00:04:45,018 --> 00:04:48,636
Have you noticed the seasons
seem to change with the time of day?
65
00:04:50,191 --> 00:04:51,816
And there are no animals.
66
00:04:52,082 --> 00:04:54,748
- And you sense it?
- Since we arrived.
67
00:04:55,295 --> 00:04:57,454
The force is very strong.
68
00:04:57,865 --> 00:05:00,778
An intersection unlike anything
I've ever felt before.
69
00:05:01,328 --> 00:05:02,202
Be wary.
70
00:05:04,156 --> 00:05:06,254
Excuse me.
Who are you taking us to?
71
00:05:06,379 --> 00:05:08,554
- The father, of course.
- Of course.
72
00:05:08,990 --> 00:05:10,919
And what exactly are you?
73
00:05:11,087 --> 00:05:13,050
We are the ones who guard the power.
74
00:05:13,175 --> 00:05:16,132
We are the middle,
the beginning, and the end.
75
00:05:16,455 --> 00:05:18,371
Glad she cleared that up for us.
76
00:05:24,845 --> 00:05:25,934
Look out!
77
00:05:37,041 --> 00:05:38,738
- Thank you.
- You're welcome.
78
00:05:40,001 --> 00:05:41,954
It is forbidden for you to touch me.
79
00:05:42,658 --> 00:05:45,003
Sorry. I was just saving your life.
80
00:05:45,937 --> 00:05:47,628
That was my brother's work.
81
00:05:47,848 --> 00:05:49,707
You are in great danger.
82
00:05:49,832 --> 00:05:52,783
Wait for me.
Do not leave this place.
83
00:05:56,414 --> 00:05:57,132
Wait.
84
00:05:57,300 --> 00:05:58,675
Anakin, are you there?
85
00:05:59,333 --> 00:06:00,466
Are you all right?
86
00:06:02,538 --> 00:06:04,603
But our friend here has run off!
87
00:06:05,260 --> 00:06:07,989
Go back to the ship and try
sending another distress call.
88
00:06:08,114 --> 00:06:11,282
I'll follow her and find
out how to get off this rock.
89
00:06:11,727 --> 00:06:13,050
And if this is a trap?
90
00:06:13,617 --> 00:06:15,790
Then I'm not gonna
wait around to find out.
91
00:06:16,136 --> 00:06:19,610
Anakin, stop! Wait for us to find
another way around and meet you.
92
00:06:20,368 --> 00:06:21,368
Anakin?
93
00:06:22,615 --> 00:06:24,316
So reckless and impatient.
94
00:06:25,420 --> 00:06:26,494
He'll find her.
95
00:06:26,662 --> 00:06:28,486
Yes, and what else?
96
00:06:32,087 --> 00:06:33,389
Storm's coming.
97
00:06:40,112 --> 00:06:41,217
The ship's gone.
98
00:06:41,385 --> 00:06:42,874
Yes, I see that.
99
00:06:43,797 --> 00:06:46,076
It was here, no question.
100
00:06:46,590 --> 00:06:47,661
And look.
101
00:06:49,033 --> 00:06:50,324
Everything's dying.
102
00:06:51,154 --> 00:06:52,718
Did you lose something?
103
00:06:54,094 --> 00:06:56,024
You didn't do as you were asked.
104
00:06:56,519 --> 00:06:58,062
And what was that?
105
00:06:58,911 --> 00:07:01,126
My sister said to wait!
106
00:07:01,672 --> 00:07:02,879
Did she now?
107
00:07:03,362 --> 00:07:05,220
We were unfortunately separated.
108
00:07:05,735 --> 00:07:07,994
We'd like our ship
back if you don't mind.
109
00:07:08,672 --> 00:07:10,016
Not... Yet.
110
00:07:11,884 --> 00:07:13,953
Is it true that he is
the chosen one?
111
00:07:15,711 --> 00:07:17,680
What do you know of such things?
112
00:07:18,024 --> 00:07:20,796
What is about to happen shall occur
113
00:07:21,394 --> 00:07:23,494
whether you like it or not.
114
00:07:25,866 --> 00:07:27,096
You are Sith.
115
00:07:27,264 --> 00:07:28,264
Sith?
116
00:07:30,512 --> 00:07:32,359
Yes... and no.
117
00:07:35,467 --> 00:07:37,504
The storms here are quite lethal.
118
00:07:37,908 --> 00:07:41,341
If you want to live,
I suggest you find shelter.
119
00:07:45,653 --> 00:07:48,194
What in the universe was that?
120
00:07:48,614 --> 00:07:50,146
I'm not quite sure.
121
00:07:54,035 --> 00:07:54,928
Quick.
122
00:07:55,053 --> 00:07:56,481
There's a cave over there.
123
00:08:10,724 --> 00:08:14,268
Whoever I'm looking for
is in that monastery.
124
00:08:56,267 --> 00:08:57,873
Welcome, my friend.
125
00:08:59,155 --> 00:09:00,945
What is it that you want from me?
126
00:09:01,486 --> 00:09:04,982
To learn the truth about
who you really are,
127
00:09:05,612 --> 00:09:08,730
one that maybe you
have known all along,
128
00:09:09,465 --> 00:09:13,458
one you must believe in
order to fulfill your destiny.
129
00:09:14,587 --> 00:09:16,561
Enough with the riddles, old man.
130
00:09:16,686 --> 00:09:18,171
Tell me what's going on here.
131
00:09:20,862 --> 00:09:24,505
As you can see, there is
nowhere else to go.
132
00:09:25,503 --> 00:09:26,605
It is late.
133
00:09:27,151 --> 00:09:29,503
You will be my guest tonight.
134
00:09:57,820 --> 00:10:00,266
Obi-Wan, have you done as I asked?
135
00:10:00,550 --> 00:10:01,964
Have you trained the boy?
136
00:10:02,462 --> 00:10:04,751
Master Qui-gon.
How are you here?
137
00:10:05,748 --> 00:10:07,428
I am here because you are here.
138
00:10:07,963 --> 00:10:09,559
No, I don't understand.
139
00:10:09,684 --> 00:10:11,140
What is this place?
140
00:10:11,802 --> 00:10:16,442
Unlike any other a conduit through which
the entire force of the universe flows.
141
00:10:17,147 --> 00:10:18,564
Are we in danger?
142
00:10:19,176 --> 00:10:22,095
This planet is both an
amplifier and a magnet.
143
00:10:22,620 --> 00:10:24,751
Three are here who seek Skywalker.
144
00:10:25,280 --> 00:10:27,995
They, like me,
believe him to be the chosen one.
145
00:10:30,691 --> 00:10:31,772
You were right.
146
00:10:32,223 --> 00:10:35,373
The force within him is stronger
than any known Jedi.
147
00:10:36,171 --> 00:10:38,218
I have trained him
as well as I could,
148
00:10:38,535 --> 00:10:41,254
but he is still willful and
balance eludes him.
149
00:10:41,800 --> 00:10:45,002
If he is the chosen one,
he will discover it here.
150
00:10:45,275 --> 00:10:46,451
And if not?
151
00:10:47,081 --> 00:10:49,077
Then you must realize
with his power,
152
00:10:49,202 --> 00:10:52,080
this is a very dangerous
place for him to be.
153
00:11:15,652 --> 00:11:17,017
Wake up, my son.
154
00:11:17,593 --> 00:11:20,343
- I must tell you a secret.
- Who's there?
155
00:11:20,753 --> 00:11:22,023
Who's there, I said.
156
00:11:22,148 --> 00:11:24,297
It is me, Ani, your mother.
157
00:11:28,427 --> 00:11:30,720
What kind of black arts is this?
158
00:11:33,724 --> 00:11:35,850
Nothing ever really dies, my son.
159
00:11:37,050 --> 00:11:38,971
I have a secret to tell you.
160
00:11:40,420 --> 00:11:41,732
Then tell me.
161
00:11:42,205 --> 00:11:44,105
Everything you have done,
162
00:11:44,230 --> 00:11:47,180
everything you have learned
has led you here.
163
00:11:47,305 --> 00:11:49,941
Whatever you are, my mother is...
164
00:11:51,327 --> 00:11:52,325
is dead.
165
00:11:52,619 --> 00:11:54,739
And you blame yourself.
166
00:11:55,233 --> 00:11:57,775
Your Jedi training has
served you well, Ani,
167
00:11:58,791 --> 00:12:01,208
but you are more than a Jedi.
168
00:12:01,712 --> 00:12:04,515
Tell me, where is your pain,
169
00:12:05,104 --> 00:12:06,952
so I might take it away.
170
00:12:07,561 --> 00:12:10,374
I was too late to save you.
171
00:12:11,561 --> 00:12:14,332
I failed as a Jedi and I failed you.
172
00:12:15,251 --> 00:12:16,015
How so?
173
00:12:17,099 --> 00:12:19,156
I tasted only vengeance
when I slaughtered
174
00:12:19,281 --> 00:12:20,811
so many to avenge your death.
175
00:12:22,105 --> 00:12:26,109
It is time you realized that your
guilt does not define you, my son.
176
00:12:26,527 --> 00:12:27,818
You define your guilt.
177
00:12:28,816 --> 00:12:31,393
The only love I feel in my heart
178
00:12:32,239 --> 00:12:34,979
is haunted by what would
happen should I let go.
179
00:12:35,104 --> 00:12:36,627
Then it is not love.
180
00:12:36,837 --> 00:12:37,953
It is a prison.
181
00:12:38,121 --> 00:12:39,609
But I have a wife.
182
00:12:40,579 --> 00:12:41,702
You've met her.
183
00:12:42,416 --> 00:12:44,001
She's everything to me.
184
00:12:44,169 --> 00:12:45,933
She is not your destiny.
185
00:12:46,058 --> 00:12:48,096
- But I love her.
- No!
186
00:12:48,533 --> 00:12:50,223
She is a poisoner!
187
00:12:50,348 --> 00:12:51,217
What are you?
188
00:12:52,094 --> 00:12:53,219
Your fate!
189
00:13:03,360 --> 00:13:05,113
Are you happy, child?
190
00:13:11,646 --> 00:13:14,596
Your master, does he treat you well?
191
00:13:18,722 --> 00:13:20,569
What concern of it is yours?
192
00:13:21,493 --> 00:13:24,349
I am your future, your potential.
193
00:13:25,105 --> 00:13:26,502
This is a trick.
194
00:13:26,889 --> 00:13:29,199
There is a wildness to you,
young one.
195
00:13:29,656 --> 00:13:32,732
Seeds of the dark side
planted by your master.
196
00:13:33,293 --> 00:13:34,942
- Do you feel it?
- No.
197
00:13:35,256 --> 00:13:38,556
He is like no other Jedi.
Passionate, impulsive,
198
00:13:39,204 --> 00:13:40,933
but I trust him with my life.
199
00:13:41,951 --> 00:13:44,311
There are many contradictions in you
200
00:13:44,607 --> 00:13:45,607
and in him.
201
00:13:49,038 --> 00:13:50,193
Be warned,
202
00:13:50,679 --> 00:13:54,091
You may never see your future
if you remain his student.
203
00:13:54,364 --> 00:13:55,918
Leave this planet!
204
00:13:58,118 --> 00:13:59,118
Ahsoka.
205
00:14:01,595 --> 00:14:02,771
I had a vision.
206
00:14:03,790 --> 00:14:05,767
I think Anakin may be in trouble.
207
00:14:13,126 --> 00:14:14,376
Cannot sleep?
208
00:14:15,999 --> 00:14:19,464
To strike an unarmed man
is hardly the Jedi way.
209
00:14:20,776 --> 00:14:22,036
You're a Sith lord!
210
00:14:22,829 --> 00:14:26,115
You have a very simple
view of the universe.
211
00:14:26,703 --> 00:14:29,029
I am neither Sith nor Jedi.
212
00:14:30,257 --> 00:14:31,653
I am much more...
213
00:14:32,819 --> 00:14:34,152
And so are you.
214
00:14:35,447 --> 00:14:37,984
I see through your spells
and visions, old man.
215
00:14:38,272 --> 00:14:40,488
Tell me what is going on here.
216
00:14:47,484 --> 00:14:50,046
Some call us force-wielders.
217
00:14:54,679 --> 00:14:56,425
The Jedi have never spoken of this.
218
00:14:57,822 --> 00:15:00,215
Few still know of our existence.
219
00:15:01,549 --> 00:15:04,961
In that room, my mother
came to me, but it was not her.
220
00:15:05,433 --> 00:15:06,798
It was something else.
221
00:15:08,384 --> 00:15:10,054
My son, I suspect.
222
00:15:10,978 --> 00:15:12,689
We can take many forms.
223
00:15:13,371 --> 00:15:17,990
The shapes we embody are merely a
reflection of the life force around us.
224
00:15:20,325 --> 00:15:22,614
You carry a great
sadness in your heart.
225
00:15:23,842 --> 00:15:27,846
My children and I can manipulate
the force like no other,
226
00:15:29,167 --> 00:15:32,570
therefore, it was necessary
to withdraw from the temporal world
227
00:15:33,074 --> 00:15:35,163
and live here as anchorites.
228
00:15:36,055 --> 00:15:37,441
As a sanctuary?
229
00:15:38,176 --> 00:15:39,279
And a prison.
230
00:15:40,812 --> 00:15:44,875
You cannot imagine what pain it
is to have such love for your children
231
00:15:45,873 --> 00:15:49,421
and realize that they could
tear the very fabric of our universe.
232
00:15:50,476 --> 00:15:52,188
I don't understand.
233
00:15:52,566 --> 00:15:55,064
It is only here that
I can control them...
234
00:15:56,377 --> 00:15:57,804
A family in balance.
235
00:15:57,929 --> 00:15:59,663
The light and the dark.
236
00:16:00,261 --> 00:16:01,463
Day with night.
237
00:16:02,209 --> 00:16:04,823
Destruction replaced by creation.
238
00:16:05,915 --> 00:16:08,046
Then why reveal yourselves to us?
239
00:16:09,495 --> 00:16:12,407
There are some who would
like to exploit our power.
240
00:16:13,234 --> 00:16:15,166
The Sith are but one.
241
00:16:16,290 --> 00:16:20,671
Too much dark or light would be the
undoing of life as you understand it.
242
00:16:21,732 --> 00:16:24,818
When news reached me that
the chosen one had been found,
243
00:16:25,753 --> 00:16:27,881
I needed to see for myself.
244
00:16:28,998 --> 00:16:30,626
The chosen one is a myth.
245
00:16:31,245 --> 00:16:32,180
Is it?
246
00:16:33,324 --> 00:16:35,571
I should very much like to know.
247
00:16:36,878 --> 00:16:39,313
Why don't we find out together?
248
00:16:40,416 --> 00:16:43,901
Pass one test,
and I shall know the truth.
249
00:16:45,671 --> 00:16:48,852
Then you and your friends may leave.
250
00:17:01,219 --> 00:17:05,322
The longer we stay here,
the stranger this place gets.
251
00:17:05,763 --> 00:17:08,101
It appears the planet is
renewing herself.
252
00:17:08,854 --> 00:17:10,702
What about master Skywalker?
253
00:17:11,143 --> 00:17:13,452
Anakin will not be easy to deceive.
254
00:17:40,434 --> 00:17:42,817
It is time to face your guilt
255
00:17:43,248 --> 00:17:44,686
and know the truth.
256
00:18:03,772 --> 00:18:06,366
Whatever he wants,
don't do it, master!
257
00:18:11,554 --> 00:18:12,825
Let them go.
258
00:18:13,056 --> 00:18:14,809
I will not play your games.
259
00:18:15,817 --> 00:18:17,433
But I think you will.
260
00:18:18,011 --> 00:18:21,297
I have ordered my children
to kill your friends.
261
00:18:21,989 --> 00:18:23,375
The question is,
262
00:18:26,012 --> 00:18:28,614
which one will you choose to save,
263
00:18:30,266 --> 00:18:31,506
Your master,
264
00:18:32,693 --> 00:18:34,414
or your apprentice?
265
00:18:35,271 --> 00:18:40,525
You must now release the guilt
and free yourself by choosing.
266
00:18:41,494 --> 00:18:42,145
No!
267
00:18:43,436 --> 00:18:45,998
Their powers are too
strong for us, Anakin.
268
00:18:46,313 --> 00:18:47,509
Save Ahsoka.
269
00:18:51,903 --> 00:18:53,752
Let them go.
270
00:18:54,248 --> 00:18:57,164
Only you can make my
children release them.
271
00:18:58,430 --> 00:19:01,549
Anakin, the planet is the force.
272
00:19:02,798 --> 00:19:03,634
Use it.
273
00:19:06,227 --> 00:19:07,802
You will let them go!
274
00:20:00,807 --> 00:20:02,732
On your knees!
275
00:20:19,157 --> 00:20:22,265
And now you see who you truly are.
276
00:20:23,031 --> 00:20:26,301
Only the chosen one
could tame both my children.
277
00:20:28,670 --> 00:20:30,213
I have taken your test.
278
00:20:30,444 --> 00:20:32,762
Now fulfill your promise
and let us go.
279
00:20:33,943 --> 00:20:37,030
But first you must
understand the truth.
280
00:20:38,384 --> 00:20:40,841
Now all of you, leave us.
281
00:20:42,405 --> 00:20:43,929
Do not trust him.
282
00:20:44,601 --> 00:20:47,488
- You think?
- I said leave us.
283
00:20:52,845 --> 00:20:54,703
Do you feel your destiny?
284
00:20:55,396 --> 00:20:57,055
You must see it now.
285
00:20:57,895 --> 00:20:58,987
I am dying,
286
00:20:59,879 --> 00:21:01,601
and you must replace me.
287
00:21:02,703 --> 00:21:03,762
Replace you?
288
00:21:04,287 --> 00:21:05,589
I can't stay here.
289
00:21:06,208 --> 00:21:07,773
But this is yours.
290
00:21:08,308 --> 00:21:09,820
It has been foretold.
291
00:21:09,945 --> 00:21:13,715
The chosen one will remain
to keep my children in balance.
292
00:21:15,323 --> 00:21:15,995
No.
293
00:21:18,661 --> 00:21:20,541
I cannot force you to do this.
294
00:21:21,884 --> 00:21:23,533
The choice must be yours.
295
00:21:24,792 --> 00:21:30,367
But leave and your selfishness
shall haunt you and the galaxy.
296
00:21:37,593 --> 00:21:39,199
Ready to get out of here?