1 00:00:17,846 --> 00:00:19,628 Mysterious message! 2 00:00:20,025 --> 00:00:23,258 A transmission has been intercepted far beyond the Outer Rim, 3 00:00:23,925 --> 00:00:25,786 deep in the Chrelythiumn system. 4 00:00:25,911 --> 00:00:29,596 Why the call has been made, and from where cannot be established. 5 00:00:29,764 --> 00:00:32,516 But buried in the message is a Jedi distress code 6 00:00:32,945 --> 00:00:35,952 that has not been used in over 2,000 years. 7 00:00:36,300 --> 00:00:39,648 Obi-Wan Kenobi, Anakin Skywalker and his Padawan Ahsoka 8 00:00:39,816 --> 00:00:41,566 are sent to investigate. 9 00:00:42,472 --> 00:00:44,139 Fearing a Separatist trap, 10 00:00:44,393 --> 00:00:47,758 they are to meet with a heavily armed Jedi cruiser.... 11 00:00:50,184 --> 00:00:51,409 Rex, do you read me? 12 00:00:51,577 --> 00:00:54,106 We're at the rendezvous point awaiting your arrival. 13 00:00:54,231 --> 00:00:55,205 Where are you? 14 00:00:55,373 --> 00:00:58,833 We are at the rendezvous point, there's no sign of you on our scanners. 15 00:00:59,001 --> 00:01:01,127 Come on. That's impossible. 16 00:01:01,295 --> 00:01:02,373 Something's wrong. 17 00:01:02,498 --> 00:01:05,381 We're at the exact coordinates where the distress signal originated, 18 00:01:05,506 --> 00:01:08,293 but there's nothing here. Rex is at the exact same coordinates 19 00:01:08,418 --> 00:01:09,553 and he's not here. 20 00:01:09,938 --> 00:01:11,762 This is getting interesting. 21 00:01:12,988 --> 00:01:15,058 Unable to find you. Where are you, sir? 22 00:01:15,309 --> 00:01:16,893 Something's blocking the signal. 23 00:01:20,995 --> 00:01:21,995 Not good. 24 00:01:23,458 --> 00:01:25,769 Everything's dead, even the life support. 25 00:01:26,766 --> 00:01:28,509 This is really strange. 26 00:01:32,006 --> 00:01:33,313 There. See? 27 00:01:33,718 --> 00:01:35,745 Nothing to be concerned about after all. 28 00:01:36,618 --> 00:01:38,227 Then what's that? 29 00:01:53,389 --> 00:01:55,409 It's pulling us towards it. 30 00:02:01,014 --> 00:02:02,814 Everyone, strap yourselves in. 31 00:02:02,982 --> 00:02:05,150 Looks as though we're going for a ride. 32 00:02:32,770 --> 00:02:34,095 I must have blacked out. 33 00:02:35,050 --> 00:02:36,931 Then who landed the shuttle? 34 00:02:38,577 --> 00:02:39,577 Not me. 35 00:02:41,315 --> 00:02:42,312 Where are we? 36 00:02:46,049 --> 00:02:48,755 Some kind of organic mass. 37 00:02:49,717 --> 00:02:53,167 All of our readings indicate that it's bigger than an asteroid. 38 00:02:53,603 --> 00:02:55,784 But at least the atmosphere is breathable. 39 00:02:56,491 --> 00:02:58,975 This is getting more unusual by the minute. 40 00:02:59,100 --> 00:03:01,708 I can't even lock down where in the galaxy we are... 41 00:03:01,833 --> 00:03:04,438 Or if we are even in our own galaxy. 42 00:03:07,823 --> 00:03:11,462 The ship's systems seem fine but for whatever reason, nothing's working. 43 00:03:24,438 --> 00:03:25,672 I saw something. 44 00:03:25,797 --> 00:03:27,565 A reflection, up on the hill. 45 00:03:28,347 --> 00:03:29,835 I don't see anything. 46 00:03:43,382 --> 00:03:44,568 Are you the one? 47 00:03:45,419 --> 00:03:46,419 What? 48 00:03:47,618 --> 00:03:50,132 - Did you hear that? - I didn't hear anything. 49 00:03:51,478 --> 00:03:52,775 Are you the one? 50 00:03:55,897 --> 00:03:56,897 Hello. 51 00:03:57,174 --> 00:03:58,259 Who are you? 52 00:03:58,988 --> 00:04:00,073 I am daughter. 53 00:04:02,183 --> 00:04:03,379 Are you the one? 54 00:04:04,129 --> 00:04:05,913 The one what? 55 00:04:06,602 --> 00:04:08,102 I will take you to him. 56 00:04:08,524 --> 00:04:09,592 Him, who? 57 00:04:09,957 --> 00:04:11,401 Did you bring us here? 58 00:04:11,947 --> 00:04:13,609 Only he can help you. 59 00:04:14,197 --> 00:04:16,153 There is little time. Follow me. 60 00:04:16,619 --> 00:04:18,565 We must have shelter by nightfall. 61 00:04:19,903 --> 00:04:22,072 And we thought the planet was strange. 62 00:04:22,197 --> 00:04:23,663 How about this one? 63 00:04:23,998 --> 00:04:26,633 We'll be fine as long as we stay together. 64 00:04:45,018 --> 00:04:48,636 Have you noticed the seasons seem to change with the time of day? 65 00:04:50,191 --> 00:04:51,816 And there are no animals. 66 00:04:52,082 --> 00:04:54,748 - And you sense it? - Since we arrived. 67 00:04:55,295 --> 00:04:57,454 The force is very strong. 68 00:04:57,865 --> 00:05:00,778 An intersection unlike anything I've ever felt before. 69 00:05:01,328 --> 00:05:02,202 Be wary. 70 00:05:04,156 --> 00:05:06,254 Excuse me. Who are you taking us to? 71 00:05:06,379 --> 00:05:08,554 - The father, of course. - Of course. 72 00:05:08,990 --> 00:05:10,919 And what exactly are you? 73 00:05:11,087 --> 00:05:13,050 We are the ones who guard the power. 74 00:05:13,175 --> 00:05:16,132 We are the middle, the beginning, and the end. 75 00:05:16,455 --> 00:05:18,371 Glad she cleared that up for us. 76 00:05:24,845 --> 00:05:25,934 Look out! 77 00:05:37,041 --> 00:05:38,738 - Thank you. - You're welcome. 78 00:05:40,001 --> 00:05:41,954 It is forbidden for you to touch me. 79 00:05:42,658 --> 00:05:45,003 Sorry. I was just saving your life. 80 00:05:45,937 --> 00:05:47,628 That was my brother's work. 81 00:05:47,848 --> 00:05:49,707 You are in great danger. 82 00:05:49,832 --> 00:05:52,783 Wait for me. Do not leave this place. 83 00:05:56,414 --> 00:05:57,132 Wait. 84 00:05:57,300 --> 00:05:58,675 Anakin, are you there? 85 00:05:59,333 --> 00:06:00,466 Are you all right? 86 00:06:02,538 --> 00:06:04,603 But our friend here has run off! 87 00:06:05,260 --> 00:06:07,989 Go back to the ship and try sending another distress call. 88 00:06:08,114 --> 00:06:11,282 I'll follow her and find out how to get off this rock. 89 00:06:11,727 --> 00:06:13,050 And if this is a trap? 90 00:06:13,617 --> 00:06:15,790 Then I'm not gonna wait around to find out. 91 00:06:16,136 --> 00:06:19,610 Anakin, stop! Wait for us to find another way around and meet you. 92 00:06:20,368 --> 00:06:21,368 Anakin? 93 00:06:22,615 --> 00:06:24,316 So reckless and impatient. 94 00:06:25,420 --> 00:06:26,494 He'll find her. 95 00:06:26,662 --> 00:06:28,486 Yes, and what else? 96 00:06:32,087 --> 00:06:33,389 Storm's coming. 97 00:06:40,112 --> 00:06:41,217 The ship's gone. 98 00:06:41,385 --> 00:06:42,874 Yes, I see that. 99 00:06:43,797 --> 00:06:46,076 It was here, no question. 100 00:06:46,590 --> 00:06:47,661 And look. 101 00:06:49,033 --> 00:06:50,324 Everything's dying. 102 00:06:51,154 --> 00:06:52,718 Did you lose something? 103 00:06:54,094 --> 00:06:56,024 You didn't do as you were asked. 104 00:06:56,519 --> 00:06:58,062 And what was that? 105 00:06:58,911 --> 00:07:01,126 My sister said to wait! 106 00:07:01,672 --> 00:07:02,879 Did she now? 107 00:07:03,362 --> 00:07:05,220 We were unfortunately separated. 108 00:07:05,735 --> 00:07:07,994 We'd like our ship back if you don't mind. 109 00:07:08,672 --> 00:07:10,016 Not... Yet. 110 00:07:11,884 --> 00:07:13,953 Is it true that he is the chosen one? 111 00:07:15,711 --> 00:07:17,680 What do you know of such things? 112 00:07:18,024 --> 00:07:20,796 What is about to happen shall occur 113 00:07:21,394 --> 00:07:23,494 whether you like it or not. 114 00:07:25,866 --> 00:07:27,096 You are Sith. 115 00:07:27,264 --> 00:07:28,264 Sith? 116 00:07:30,512 --> 00:07:32,359 Yes... and no. 117 00:07:35,467 --> 00:07:37,504 The storms here are quite lethal. 118 00:07:37,908 --> 00:07:41,341 If you want to live, I suggest you find shelter. 119 00:07:45,653 --> 00:07:48,194 What in the universe was that? 120 00:07:48,614 --> 00:07:50,146 I'm not quite sure. 121 00:07:54,035 --> 00:07:54,928 Quick. 122 00:07:55,053 --> 00:07:56,481 There's a cave over there. 123 00:08:10,724 --> 00:08:14,268 Whoever I'm looking for is in that monastery. 124 00:08:56,267 --> 00:08:57,873 Welcome, my friend. 125 00:08:59,155 --> 00:09:00,945 What is it that you want from me? 126 00:09:01,486 --> 00:09:04,982 To learn the truth about who you really are, 127 00:09:05,612 --> 00:09:08,730 one that maybe you have known all along, 128 00:09:09,465 --> 00:09:13,458 one you must believe in order to fulfill your destiny. 129 00:09:14,587 --> 00:09:16,561 Enough with the riddles, old man. 130 00:09:16,686 --> 00:09:18,171 Tell me what's going on here. 131 00:09:20,862 --> 00:09:24,505 As you can see, there is nowhere else to go. 132 00:09:25,503 --> 00:09:26,605 It is late. 133 00:09:27,151 --> 00:09:29,503 You will be my guest tonight. 134 00:09:57,820 --> 00:10:00,266 Obi-Wan, have you done as I asked? 135 00:10:00,550 --> 00:10:01,964 Have you trained the boy? 136 00:10:02,462 --> 00:10:04,751 Master Qui-gon. How are you here? 137 00:10:05,748 --> 00:10:07,428 I am here because you are here. 138 00:10:07,963 --> 00:10:09,559 No, I don't understand. 139 00:10:09,684 --> 00:10:11,140 What is this place? 140 00:10:11,802 --> 00:10:16,442 Unlike any other a conduit through which the entire force of the universe flows. 141 00:10:17,147 --> 00:10:18,564 Are we in danger? 142 00:10:19,176 --> 00:10:22,095 This planet is both an amplifier and a magnet. 143 00:10:22,620 --> 00:10:24,751 Three are here who seek Skywalker. 144 00:10:25,280 --> 00:10:27,995 They, like me, believe him to be the chosen one. 145 00:10:30,691 --> 00:10:31,772 You were right. 146 00:10:32,223 --> 00:10:35,373 The force within him is stronger than any known Jedi. 147 00:10:36,171 --> 00:10:38,218 I have trained him as well as I could, 148 00:10:38,535 --> 00:10:41,254 but he is still willful and balance eludes him. 149 00:10:41,800 --> 00:10:45,002 If he is the chosen one, he will discover it here. 150 00:10:45,275 --> 00:10:46,451 And if not? 151 00:10:47,081 --> 00:10:49,077 Then you must realize with his power, 152 00:10:49,202 --> 00:10:52,080 this is a very dangerous place for him to be. 153 00:11:15,652 --> 00:11:17,017 Wake up, my son. 154 00:11:17,593 --> 00:11:20,343 - I must tell you a secret. - Who's there? 155 00:11:20,753 --> 00:11:22,023 Who's there, I said. 156 00:11:22,148 --> 00:11:24,297 It is me, Ani, your mother. 157 00:11:28,427 --> 00:11:30,720 What kind of black arts is this? 158 00:11:33,724 --> 00:11:35,850 Nothing ever really dies, my son. 159 00:11:37,050 --> 00:11:38,971 I have a secret to tell you. 160 00:11:40,420 --> 00:11:41,732 Then tell me. 161 00:11:42,205 --> 00:11:44,105 Everything you have done, 162 00:11:44,230 --> 00:11:47,180 everything you have learned has led you here. 163 00:11:47,305 --> 00:11:49,941 Whatever you are, my mother is... 164 00:11:51,327 --> 00:11:52,325 is dead. 165 00:11:52,619 --> 00:11:54,739 And you blame yourself. 166 00:11:55,233 --> 00:11:57,775 Your Jedi training has served you well, Ani, 167 00:11:58,791 --> 00:12:01,208 but you are more than a Jedi. 168 00:12:01,712 --> 00:12:04,515 Tell me, where is your pain, 169 00:12:05,104 --> 00:12:06,952 so I might take it away. 170 00:12:07,561 --> 00:12:10,374 I was too late to save you. 171 00:12:11,561 --> 00:12:14,332 I failed as a Jedi and I failed you. 172 00:12:15,251 --> 00:12:16,015 How so? 173 00:12:17,099 --> 00:12:19,156 I tasted only vengeance when I slaughtered 174 00:12:19,281 --> 00:12:20,811 so many to avenge your death. 175 00:12:22,105 --> 00:12:26,109 It is time you realized that your guilt does not define you, my son. 176 00:12:26,527 --> 00:12:27,818 You define your guilt. 177 00:12:28,816 --> 00:12:31,393 The only love I feel in my heart 178 00:12:32,239 --> 00:12:34,979 is haunted by what would happen should I let go. 179 00:12:35,104 --> 00:12:36,627 Then it is not love. 180 00:12:36,837 --> 00:12:37,953 It is a prison. 181 00:12:38,121 --> 00:12:39,609 But I have a wife. 182 00:12:40,579 --> 00:12:41,702 You've met her. 183 00:12:42,416 --> 00:12:44,001 She's everything to me. 184 00:12:44,169 --> 00:12:45,933 She is not your destiny. 185 00:12:46,058 --> 00:12:48,096 - But I love her. - No! 186 00:12:48,533 --> 00:12:50,223 She is a poisoner! 187 00:12:50,348 --> 00:12:51,217 What are you? 188 00:12:52,094 --> 00:12:53,219 Your fate! 189 00:13:03,360 --> 00:13:05,113 Are you happy, child? 190 00:13:11,646 --> 00:13:14,596 Your master, does he treat you well? 191 00:13:18,722 --> 00:13:20,569 What concern of it is yours? 192 00:13:21,493 --> 00:13:24,349 I am your future, your potential. 193 00:13:25,105 --> 00:13:26,502 This is a trick. 194 00:13:26,889 --> 00:13:29,199 There is a wildness to you, young one. 195 00:13:29,656 --> 00:13:32,732 Seeds of the dark side planted by your master. 196 00:13:33,293 --> 00:13:34,942 - Do you feel it? - No. 197 00:13:35,256 --> 00:13:38,556 He is like no other Jedi. Passionate, impulsive, 198 00:13:39,204 --> 00:13:40,933 but I trust him with my life. 199 00:13:41,951 --> 00:13:44,311 There are many contradictions in you 200 00:13:44,607 --> 00:13:45,607 and in him. 201 00:13:49,038 --> 00:13:50,193 Be warned, 202 00:13:50,679 --> 00:13:54,091 You may never see your future if you remain his student. 203 00:13:54,364 --> 00:13:55,918 Leave this planet! 204 00:13:58,118 --> 00:13:59,118 Ahsoka. 205 00:14:01,595 --> 00:14:02,771 I had a vision. 206 00:14:03,790 --> 00:14:05,767 I think Anakin may be in trouble. 207 00:14:13,126 --> 00:14:14,376 Cannot sleep? 208 00:14:15,999 --> 00:14:19,464 To strike an unarmed man is hardly the Jedi way. 209 00:14:20,776 --> 00:14:22,036 You're a Sith lord! 210 00:14:22,829 --> 00:14:26,115 You have a very simple view of the universe. 211 00:14:26,703 --> 00:14:29,029 I am neither Sith nor Jedi. 212 00:14:30,257 --> 00:14:31,653 I am much more... 213 00:14:32,819 --> 00:14:34,152 And so are you. 214 00:14:35,447 --> 00:14:37,984 I see through your spells and visions, old man. 215 00:14:38,272 --> 00:14:40,488 Tell me what is going on here. 216 00:14:47,484 --> 00:14:50,046 Some call us force-wielders. 217 00:14:54,679 --> 00:14:56,425 The Jedi have never spoken of this. 218 00:14:57,822 --> 00:15:00,215 Few still know of our existence. 219 00:15:01,549 --> 00:15:04,961 In that room, my mother came to me, but it was not her. 220 00:15:05,433 --> 00:15:06,798 It was something else. 221 00:15:08,384 --> 00:15:10,054 My son, I suspect. 222 00:15:10,978 --> 00:15:12,689 We can take many forms. 223 00:15:13,371 --> 00:15:17,990 The shapes we embody are merely a reflection of the life force around us. 224 00:15:20,325 --> 00:15:22,614 You carry a great sadness in your heart. 225 00:15:23,842 --> 00:15:27,846 My children and I can manipulate the force like no other, 226 00:15:29,167 --> 00:15:32,570 therefore, it was necessary to withdraw from the temporal world 227 00:15:33,074 --> 00:15:35,163 and live here as anchorites. 228 00:15:36,055 --> 00:15:37,441 As a sanctuary? 229 00:15:38,176 --> 00:15:39,279 And a prison. 230 00:15:40,812 --> 00:15:44,875 You cannot imagine what pain it is to have such love for your children 231 00:15:45,873 --> 00:15:49,421 and realize that they could tear the very fabric of our universe. 232 00:15:50,476 --> 00:15:52,188 I don't understand. 233 00:15:52,566 --> 00:15:55,064 It is only here that I can control them... 234 00:15:56,377 --> 00:15:57,804 A family in balance. 235 00:15:57,929 --> 00:15:59,663 The light and the dark. 236 00:16:00,261 --> 00:16:01,463 Day with night. 237 00:16:02,209 --> 00:16:04,823 Destruction replaced by creation. 238 00:16:05,915 --> 00:16:08,046 Then why reveal yourselves to us? 239 00:16:09,495 --> 00:16:12,407 There are some who would like to exploit our power. 240 00:16:13,234 --> 00:16:15,166 The Sith are but one. 241 00:16:16,290 --> 00:16:20,671 Too much dark or light would be the undoing of life as you understand it. 242 00:16:21,732 --> 00:16:24,818 When news reached me that the chosen one had been found, 243 00:16:25,753 --> 00:16:27,881 I needed to see for myself. 244 00:16:28,998 --> 00:16:30,626 The chosen one is a myth. 245 00:16:31,245 --> 00:16:32,180 Is it? 246 00:16:33,324 --> 00:16:35,571 I should very much like to know. 247 00:16:36,878 --> 00:16:39,313 Why don't we find out together? 248 00:16:40,416 --> 00:16:43,901 Pass one test, and I shall know the truth. 249 00:16:45,671 --> 00:16:48,852 Then you and your friends may leave. 250 00:17:01,219 --> 00:17:05,322 The longer we stay here, the stranger this place gets. 251 00:17:05,763 --> 00:17:08,101 It appears the planet is renewing herself. 252 00:17:08,854 --> 00:17:10,702 What about master Skywalker? 253 00:17:11,143 --> 00:17:13,452 Anakin will not be easy to deceive. 254 00:17:40,434 --> 00:17:42,817 It is time to face your guilt 255 00:17:43,248 --> 00:17:44,686 and know the truth. 256 00:18:03,772 --> 00:18:06,366 Whatever he wants, don't do it, master! 257 00:18:11,554 --> 00:18:12,825 Let them go. 258 00:18:13,056 --> 00:18:14,809 I will not play your games. 259 00:18:15,817 --> 00:18:17,433 But I think you will. 260 00:18:18,011 --> 00:18:21,297 I have ordered my children to kill your friends. 261 00:18:21,989 --> 00:18:23,375 The question is, 262 00:18:26,012 --> 00:18:28,614 which one will you choose to save, 263 00:18:30,266 --> 00:18:31,506 Your master, 264 00:18:32,693 --> 00:18:34,414 or your apprentice? 265 00:18:35,271 --> 00:18:40,525 You must now release the guilt and free yourself by choosing. 266 00:18:41,494 --> 00:18:42,145 No! 267 00:18:43,436 --> 00:18:45,998 Their powers are too strong for us, Anakin. 268 00:18:46,313 --> 00:18:47,509 Save Ahsoka. 269 00:18:51,903 --> 00:18:53,752 Let them go. 270 00:18:54,248 --> 00:18:57,164 Only you can make my children release them. 271 00:18:58,430 --> 00:19:01,549 Anakin, the planet is the force. 272 00:19:02,798 --> 00:19:03,634 Use it. 273 00:19:06,227 --> 00:19:07,802 You will let them go! 274 00:20:00,807 --> 00:20:02,732 On your knees! 275 00:20:19,157 --> 00:20:22,265 And now you see who you truly are. 276 00:20:23,031 --> 00:20:26,301 Only the chosen one could tame both my children. 277 00:20:28,670 --> 00:20:30,213 I have taken your test. 278 00:20:30,444 --> 00:20:32,762 Now fulfill your promise and let us go. 279 00:20:33,943 --> 00:20:37,030 But first you must understand the truth. 280 00:20:38,384 --> 00:20:40,841 Now all of you, leave us. 281 00:20:42,405 --> 00:20:43,929 Do not trust him. 282 00:20:44,601 --> 00:20:47,488 - You think? - I said leave us. 283 00:20:52,845 --> 00:20:54,703 Do you feel your destiny? 284 00:20:55,396 --> 00:20:57,055 You must see it now. 285 00:20:57,895 --> 00:20:58,987 I am dying, 286 00:20:59,879 --> 00:21:01,601 and you must replace me. 287 00:21:02,703 --> 00:21:03,762 Replace you? 288 00:21:04,287 --> 00:21:05,589 I can't stay here. 289 00:21:06,208 --> 00:21:07,773 But this is yours. 290 00:21:08,308 --> 00:21:09,820 It has been foretold. 291 00:21:09,945 --> 00:21:13,715 The chosen one will remain to keep my children in balance. 292 00:21:15,323 --> 00:21:15,995 No. 293 00:21:18,661 --> 00:21:20,541 I cannot force you to do this. 294 00:21:21,884 --> 00:21:23,533 The choice must be yours. 295 00:21:24,792 --> 00:21:30,367 But leave and your selfishness shall haunt you and the galaxy. 296 00:21:37,593 --> 00:21:39,199 Ready to get out of here?