1 00:00:17,493 --> 00:00:18,493 Stranded! 2 00:00:20,662 --> 00:00:21,703 Obi-Wan Kenobi, 3 00:00:21,828 --> 00:00:24,414 Anakin Skywalker, and his Padawan Ahsoka Tano 4 00:00:24,539 --> 00:00:26,733 are caught in the middle of a treacherous battle 5 00:00:26,901 --> 00:00:28,567 between good and evil. 6 00:00:29,545 --> 00:00:32,214 The scales now tipped toward the dark side, 7 00:00:32,382 --> 00:00:34,579 our three warriors must guard against attack 8 00:00:34,704 --> 00:00:36,485 as they plan their escape. 9 00:00:36,728 --> 00:00:39,475 A great weight has been placed on Anakin's shoulders, 10 00:00:39,708 --> 00:00:43,438 for it is now that he must face who he really is. 11 00:00:52,915 --> 00:00:55,981 I'm getting a little tired of how unreliable the weather is here. 12 00:00:56,371 --> 00:00:58,611 Some might say that's part of the appeal. 13 00:00:59,128 --> 00:01:01,952 You did well, Anakin. How do you feel? 14 00:01:02,736 --> 00:01:05,228 I'm not sure we're doing the right thing by leaving. 15 00:01:05,461 --> 00:01:07,374 The son is consumed by the dark side. 16 00:01:07,741 --> 00:01:11,745 And if we stay, we may be used to the dark side's advantage. 17 00:01:13,629 --> 00:01:16,675 You want the bad news, or the really bad news? 18 00:01:17,571 --> 00:01:20,612 Let's try the bad news, laced with a little optimism. 19 00:01:21,078 --> 00:01:23,065 We've got two cracked shilo pins, 20 00:01:23,280 --> 00:01:24,871 a busted power converter, 21 00:01:25,104 --> 00:01:27,790 the engines should be fired twice to dump debris, 22 00:01:28,229 --> 00:01:30,233 and the backup vents need charging. 23 00:01:30,841 --> 00:01:32,746 Sounds terribly downbeat. 24 00:01:36,005 --> 00:01:37,130 Can it be fixed? 25 00:01:38,356 --> 00:01:40,495 I can reroute the primary initiator, 26 00:01:40,620 --> 00:01:42,086 weld the dampening vents, 27 00:01:42,211 --> 00:01:44,975 and that might give us enough power to leave the atmosphere. 28 00:01:45,218 --> 00:01:48,164 After that, I have no guarantees she'll hold together. 29 00:01:48,332 --> 00:01:49,711 We'll take our chances. 30 00:01:49,836 --> 00:01:51,454 Better than staying here. 31 00:01:57,905 --> 00:02:00,763 - Where are you going? - To see the father. 32 00:02:01,326 --> 00:02:04,397 I'm not convinced that the son will be contained here without our help. 33 00:02:05,147 --> 00:02:06,667 Perhaps we should make a stand. 34 00:02:06,792 --> 00:02:07,578 Anakin. 35 00:02:07,703 --> 00:02:11,707 If I don't get the father's blessing to leave it'll haunt me forever. 36 00:02:46,706 --> 00:02:48,104 Forgive me, daughter. 37 00:02:48,931 --> 00:02:53,420 I am an old fool who believed he could control the future. 38 00:02:54,657 --> 00:02:56,421 Now you are gone... 39 00:02:58,367 --> 00:02:59,594 And all is lost. 40 00:03:03,932 --> 00:03:05,700 Sleep well, my child. 41 00:03:09,415 --> 00:03:10,617 Sleep free. 42 00:03:24,478 --> 00:03:26,292 You should have left by now. 43 00:03:26,738 --> 00:03:28,288 Our ship needs repairs. 44 00:03:28,663 --> 00:03:31,012 Do not underestimate my son. 45 00:03:32,400 --> 00:03:35,633 He will seek your ship to escape our isolation 46 00:03:36,333 --> 00:03:38,714 and sow terror through the universe. 47 00:03:39,758 --> 00:03:41,562 And while you are here, 48 00:03:42,119 --> 00:03:44,025 he will use you to do it. 49 00:03:44,795 --> 00:03:46,011 What will you do? 50 00:03:46,275 --> 00:03:48,743 Now that he's given himself over to the dark side. 51 00:03:49,204 --> 00:03:50,704 It is my actions 52 00:03:51,332 --> 00:03:54,242 that have unleashed great danger on the universe. 53 00:03:55,357 --> 00:03:57,343 I must kill him. 54 00:03:58,045 --> 00:04:00,059 But he's too powerful for you alone. 55 00:04:00,728 --> 00:04:01,728 Perhaps, 56 00:04:02,370 --> 00:04:03,465 perhaps not. 57 00:04:04,387 --> 00:04:05,867 The force will decide. 58 00:04:06,485 --> 00:04:07,600 I can help you. 59 00:04:08,055 --> 00:04:10,550 The choice is no longer yours to make. 60 00:04:11,359 --> 00:04:13,265 Both our destinies are clouded. 61 00:04:15,526 --> 00:04:17,918 This place is strong with the force. 62 00:04:19,600 --> 00:04:21,394 Darkness has no hold here. 63 00:04:22,783 --> 00:04:23,457 Go, 64 00:04:24,313 --> 00:04:25,053 ask, 65 00:04:25,489 --> 00:04:27,130 and you will know what to do. 66 00:04:43,547 --> 00:04:47,226 You have grown strong and powerful, just as I imagined. 67 00:04:48,295 --> 00:04:49,192 Master. 68 00:04:49,964 --> 00:04:52,001 Do you believe you are the chosen one? 69 00:04:52,579 --> 00:04:54,059 How can I know? 70 00:04:54,819 --> 00:04:56,613 I can tell you what I believe. 71 00:04:57,190 --> 00:04:59,673 I believe you will bring balance to the force, 72 00:05:00,028 --> 00:05:03,067 that you will face your demons and save the universe. 73 00:05:03,235 --> 00:05:06,859 And this creature of the dark side? Do I leave, or do I stay and kill him? 74 00:05:07,346 --> 00:05:08,146 Neither. 75 00:05:09,403 --> 00:05:10,605 Look deeper. 76 00:05:11,040 --> 00:05:12,611 You will find another way. 77 00:05:13,503 --> 00:05:15,079 I don't understand. 78 00:05:15,388 --> 00:05:17,010 Not far from here there is a place 79 00:05:17,135 --> 00:05:19,501 which is strong in the dark side of the force. 80 00:05:20,264 --> 00:05:21,794 You must go there. 81 00:05:23,407 --> 00:05:24,968 And destroy the son? 82 00:05:25,545 --> 00:05:27,228 Remember your training, Anakin. 83 00:05:27,735 --> 00:05:29,427 Trust your instincts. 84 00:05:30,187 --> 00:05:30,998 Master. 85 00:05:31,718 --> 00:05:32,579 Master! 86 00:05:45,105 --> 00:05:47,904 Might I suggest less sleeping and a little more work? 87 00:05:49,910 --> 00:05:51,282 Sorry, master Kenobi. 88 00:05:51,906 --> 00:05:52,595 Here. 89 00:05:52,720 --> 00:05:54,258 This should help. 90 00:05:55,484 --> 00:05:57,050 We need to change plans. 91 00:05:57,384 --> 00:05:59,452 You must focus on the firing drives. 92 00:05:59,750 --> 00:06:00,911 Disengage them. 93 00:06:01,175 --> 00:06:03,891 But I'm almost finished putting this junk heap back together, 94 00:06:04,255 --> 00:06:06,273 - and now... - Just do as I say. 95 00:06:06,398 --> 00:06:07,811 We don't have much time. 96 00:06:10,537 --> 00:06:12,088 You're the boss. 97 00:06:15,595 --> 00:06:16,922 Where's Anakin? 98 00:06:17,807 --> 00:06:19,651 He came to me for guidance, 99 00:06:19,955 --> 00:06:22,499 but at the crossroad, only he can choose. 100 00:06:23,300 --> 00:06:25,316 The force will be his guide now. 101 00:06:25,484 --> 00:06:27,101 I don't like this. 102 00:06:27,384 --> 00:06:28,653 What have you done? 103 00:06:29,076 --> 00:06:30,779 I have done nothing. 104 00:06:31,813 --> 00:06:35,279 I am merely letting the will of the force take shape. 105 00:06:35,911 --> 00:06:37,509 Where has he gone? 106 00:06:38,754 --> 00:06:40,690 To the well of the dark side. 107 00:07:34,086 --> 00:07:35,090 Welcome. 108 00:07:36,245 --> 00:07:39,326 I believe there has been a misunderstanding. 109 00:07:39,805 --> 00:07:43,276 We really don't have to be enemies. 110 00:07:43,737 --> 00:07:45,450 You murdered your sister. 111 00:07:46,089 --> 00:07:47,801 The force is out of balance. 112 00:07:48,136 --> 00:07:49,403 I have to stop you. 113 00:07:49,920 --> 00:07:50,979 Must you? 114 00:07:55,976 --> 00:07:58,708 Anakin has gone to confront your son, hasn't he? 115 00:07:58,876 --> 00:08:00,669 Deep within this planet 116 00:08:01,470 --> 00:08:05,331 exist a place where all that is dark is channeled. 117 00:08:05,842 --> 00:08:07,384 And how do I get there? 118 00:08:07,552 --> 00:08:09,233 You cannot interfere. 119 00:08:09,909 --> 00:08:12,710 The way I see it, if we were not supposed to interfere, 120 00:08:12,835 --> 00:08:15,615 Ahsoka and I wouldn't be here in the first place. 121 00:08:16,395 --> 00:08:18,369 Look after the ship. 122 00:08:29,291 --> 00:08:33,295 There is no use for such crude implements here. 123 00:08:35,144 --> 00:08:36,715 I have a gift for you. 124 00:08:37,592 --> 00:08:39,903 I've had enough of your trickery. 125 00:08:41,109 --> 00:08:42,609 But you'll like this one. 126 00:08:42,734 --> 00:08:43,673 I promise. 127 00:08:45,781 --> 00:08:47,514 What if I could show 128 00:08:49,126 --> 00:08:50,332 you the future? 129 00:08:57,597 --> 00:08:58,236 No! 130 00:08:59,269 --> 00:08:59,918 No! 131 00:09:00,043 --> 00:09:00,850 Stop it! 132 00:09:01,443 --> 00:09:03,303 Know yourself. 133 00:09:03,428 --> 00:09:06,161 Know what you will become! 134 00:09:22,186 --> 00:09:23,372 I will not look! 135 00:09:26,078 --> 00:09:28,480 The force is strong with you. 136 00:09:29,589 --> 00:09:31,760 - Anakin, please! - You were my brother, Anakin! 137 00:09:32,292 --> 00:09:34,304 A powerful Sith you will become. 138 00:09:34,472 --> 00:09:35,455 I hate you! 139 00:09:37,730 --> 00:09:38,409 No. 140 00:09:38,632 --> 00:09:39,331 No. 141 00:09:39,630 --> 00:09:40,309 No! 142 00:10:01,145 --> 00:10:03,425 I will do such terrible things. 143 00:10:04,510 --> 00:10:05,321 Yes. 144 00:10:07,112 --> 00:10:09,412 But it doesn't have to be that way. 145 00:10:10,659 --> 00:10:13,345 The choice is still yours to make. 146 00:10:14,561 --> 00:10:15,271 How? 147 00:10:16,472 --> 00:10:17,606 The future 148 00:10:18,011 --> 00:10:20,495 by its nature can be changed. 149 00:10:20,620 --> 00:10:21,508 Join me, 150 00:10:22,319 --> 00:10:27,093 and together we will destroy this emperor you see in your visions. 151 00:10:27,218 --> 00:10:29,411 Then we shall end war, 152 00:10:29,536 --> 00:10:32,786 corruption, and suffering throughout the galaxy. 153 00:10:33,465 --> 00:10:35,229 Will we bring peace? 154 00:10:35,979 --> 00:10:37,185 Of course. 155 00:11:01,144 --> 00:11:02,016 Finally! 156 00:11:02,239 --> 00:11:06,465 This is Jedi shuttle 634 calling on all secure channels for help. 157 00:11:06,590 --> 00:11:08,296 Do you read? I repeat. 158 00:11:08,421 --> 00:11:10,955 We are stranded and need immediate evac. 159 00:11:11,080 --> 00:11:12,435 Come in, please! 160 00:11:35,351 --> 00:11:37,064 Anakin, are you all right? 161 00:11:38,045 --> 00:11:39,859 There has been a changing plan. 162 00:11:43,051 --> 00:11:43,913 Sorry. 163 00:11:44,352 --> 00:11:48,362 You will not understand what I have to do to end the clone war. 164 00:11:50,232 --> 00:11:51,627 You will try to stop me. 165 00:11:58,627 --> 00:12:00,279 Anakin, why? 166 00:12:01,201 --> 00:12:02,144 I'm sorry. 167 00:12:03,036 --> 00:12:07,850 I have seen that it is the Jedi who will stand in the way of peace. 168 00:12:13,048 --> 00:12:14,903 He's mine now. 169 00:12:27,749 --> 00:12:29,646 Ahsoka, come in, please. 170 00:12:30,435 --> 00:12:32,025 Can you hear me? Ahsoka! 171 00:12:32,248 --> 00:12:34,843 Yes, master. Any success with Anakin? 172 00:12:34,968 --> 00:12:35,633 No, 173 00:12:36,485 --> 00:12:37,695 quite the opposite. 174 00:12:37,863 --> 00:12:40,002 Master what are you saying? 175 00:12:40,235 --> 00:12:42,444 Anakin has joined with the son. 176 00:12:42,748 --> 00:12:44,167 Do not engage him. 177 00:12:44,292 --> 00:12:46,295 - But... - Just do as I say. 178 00:12:46,831 --> 00:12:47,894 Listen to me. 179 00:12:48,019 --> 00:12:49,506 You have to disable the ship. 180 00:12:49,631 --> 00:12:52,688 But I just finished putting it back together. 181 00:12:52,962 --> 00:12:54,563 Ahsoka, please listen. 182 00:12:54,688 --> 00:12:57,614 We have to prevent Anakin and the son from leaving. 183 00:12:58,009 --> 00:12:58,943 Yes, master. 184 00:13:17,890 --> 00:13:20,627 Ahsoka, what have you done? 185 00:13:22,583 --> 00:13:23,546 Ahsoka! 186 00:13:44,160 --> 00:13:45,133 Nice job. 187 00:13:45,258 --> 00:13:46,997 What took you so long? 188 00:13:48,649 --> 00:13:49,430 Here. 189 00:13:50,362 --> 00:13:51,467 I did as you said. 190 00:13:51,592 --> 00:13:53,667 The shuttle's going nowhere without that. 191 00:13:53,835 --> 00:13:56,575 Good, that gives us some time to rescue Anakin. 192 00:14:02,522 --> 00:14:04,225 I can't make contact with anybody. 193 00:14:04,350 --> 00:14:06,142 I don't think anyone will hear my signal. 194 00:14:06,436 --> 00:14:10,159 My father still has hold over this realm, 195 00:14:10,930 --> 00:14:14,112 but I will be able to draw any ship here soon. 196 00:14:14,458 --> 00:14:16,940 If I know my old master, he, too, will try to stop us. 197 00:14:17,762 --> 00:14:21,027 Together with your father, they would be a formidable opponent. 198 00:14:21,674 --> 00:14:23,650 I can turn the tide in our favor. 199 00:14:24,025 --> 00:14:25,087 Stay here. 200 00:14:35,715 --> 00:14:37,104 What did he show you? 201 00:14:38,502 --> 00:14:42,131 I've seen what I become, and I cannot let that happen. 202 00:14:42,810 --> 00:14:44,462 And for this, you join him? 203 00:14:45,443 --> 00:14:47,865 Your destiny can change just as quickly 204 00:14:47,990 --> 00:14:50,277 as the love in one's heart can fade. 205 00:14:51,220 --> 00:14:53,095 Nothing is set in stone. 206 00:14:53,644 --> 00:14:56,064 But I will cause so much pain. 207 00:14:56,670 --> 00:14:58,808 If there is to be balance, 208 00:14:59,619 --> 00:15:01,190 what you have seen 209 00:15:01,950 --> 00:15:04,029 must be forgotten. 210 00:15:46,612 --> 00:15:47,899 So cold. 211 00:15:49,062 --> 00:15:51,201 It's ironic, my sister. 212 00:15:52,245 --> 00:15:54,211 You were the only one, 213 00:15:54,616 --> 00:15:56,197 I truly loved. 214 00:16:16,454 --> 00:16:18,167 Where am I? 215 00:16:18,836 --> 00:16:21,066 I have brought you back to my monastery. 216 00:16:22,383 --> 00:16:23,400 What happened? 217 00:16:23,711 --> 00:16:25,859 My son broke the laws of time 218 00:16:26,802 --> 00:16:27,968 and showed you 219 00:16:28,363 --> 00:16:30,228 you what you should never have seen. 220 00:16:30,842 --> 00:16:33,011 I don't remember. 221 00:16:33,609 --> 00:16:35,443 I have erased that time. 222 00:16:37,217 --> 00:16:38,849 We shall never know. 223 00:16:39,584 --> 00:16:40,359 Master! 224 00:16:50,319 --> 00:16:51,596 Are you all right? 225 00:16:51,900 --> 00:16:52,929 I think so, 226 00:16:53,806 --> 00:16:56,182 but we must stop the son once and for all. 227 00:16:56,577 --> 00:17:00,469 We have little time, and you'll get only one chance. 228 00:17:02,770 --> 00:17:04,943 You know what you must do. 229 00:17:05,520 --> 00:17:06,443 How quaint, 230 00:17:08,703 --> 00:17:10,811 my own personal send-off. 231 00:17:13,200 --> 00:17:15,844 I ask you one last time. 232 00:17:17,252 --> 00:17:19,148 Do not leave, my son. 233 00:17:19,543 --> 00:17:22,502 You have no power to keep me, old man. 234 00:17:23,364 --> 00:17:28,764 You must understand by now, this planet is not my destiny. 235 00:17:29,216 --> 00:17:32,889 What you will do will destroy all that is good. 236 00:17:34,116 --> 00:17:35,190 I beg you, 237 00:17:36,106 --> 00:17:37,403 restrain yourself 238 00:17:37,941 --> 00:17:38,812 and stay. 239 00:17:39,360 --> 00:17:40,444 I cannot. 240 00:17:41,751 --> 00:17:44,194 And then it shall be. 241 00:17:45,248 --> 00:17:46,681 I love you, my son. 242 00:17:47,411 --> 00:17:48,232 Do you? 243 00:18:07,861 --> 00:18:08,682 What? 244 00:18:10,831 --> 00:18:13,020 You're going to kill me now? 245 00:18:13,386 --> 00:18:16,182 I held hope that you could resist the dark side. 246 00:18:17,664 --> 00:18:18,880 But I see now, 247 00:18:20,420 --> 00:18:22,822 there is no going back. 248 00:18:24,271 --> 00:18:25,063 Father. 249 00:18:26,557 --> 00:18:27,236 No! 250 00:18:27,915 --> 00:18:29,617 What have you done? 251 00:18:30,195 --> 00:18:33,276 It did not have to be this way. 252 00:18:33,401 --> 00:18:34,999 Yes, my child, 253 00:18:35,790 --> 00:18:36,641 it did. 254 00:18:37,959 --> 00:18:40,238 You and I are tied together, 255 00:18:41,261 --> 00:18:43,673 and your strength runs through me. 256 00:18:45,082 --> 00:18:46,045 This way, 257 00:18:46,759 --> 00:18:49,009 I take your power. 258 00:18:50,874 --> 00:18:52,901 Please, don't die. 259 00:18:54,461 --> 00:18:55,789 I always knew 260 00:18:56,549 --> 00:18:58,510 there was good in you. 261 00:19:09,449 --> 00:19:12,175 And so you have betrayed me, father. 262 00:19:23,443 --> 00:19:24,528 It is done. 263 00:19:26,028 --> 00:19:27,031 And now, 264 00:19:27,832 --> 00:19:28,658 I die. 265 00:19:29,915 --> 00:19:31,435 My heart broken, 266 00:19:34,121 --> 00:19:35,044 the role 267 00:19:35,935 --> 00:19:37,081 you will play. 268 00:19:37,911 --> 00:19:39,188 And what is that? 269 00:19:40,060 --> 00:19:41,691 You are 270 00:19:42,624 --> 00:19:44,033 the chosen one. 271 00:19:44,762 --> 00:19:46,414 You have brought balance 272 00:19:47,377 --> 00:19:48,421 to this world. 273 00:19:49,607 --> 00:19:51,999 Stay on this path, 274 00:19:52,932 --> 00:19:55,303 and you will do it again 275 00:19:56,124 --> 00:19:57,219 for the galaxy. 276 00:19:58,243 --> 00:19:59,347 But beware 277 00:20:00,420 --> 00:20:01,343 your... 278 00:20:02,235 --> 00:20:03,147 heart. 279 00:20:54,680 --> 00:20:56,444 General Skywalker, come in! 280 00:20:59,552 --> 00:21:00,751 We read you, Rex. 281 00:21:01,137 --> 00:21:03,326 - Can you hear me? - Yes, sir, standing by. 282 00:21:03,651 --> 00:21:04,806 We were worried. 283 00:21:05,110 --> 00:21:07,441 You were off the scopes there for a moment. 284 00:21:07,566 --> 00:21:08,556 A moment? 285 00:21:09,184 --> 00:21:11,229 We've been gone more than a moment, Rex. 286 00:21:11,584 --> 00:21:14,706 Sir, I don't understand. You'll need to explain. 287 00:21:15,406 --> 00:21:18,305 You wouldn't believe me if I told you. 288 00:21:18,994 --> 00:21:20,382 We're coming in now.