1
00:00:17,493 --> 00:00:18,493
Stranded!
2
00:00:20,662 --> 00:00:21,703
Obi-Wan Kenobi,
3
00:00:21,828 --> 00:00:24,414
Anakin Skywalker,
and his Padawan Ahsoka Tano
4
00:00:24,539 --> 00:00:26,733
are caught in the middle
of a treacherous battle
5
00:00:26,901 --> 00:00:28,567
between good and evil.
6
00:00:29,545 --> 00:00:32,214
The scales now tipped
toward the dark side,
7
00:00:32,382 --> 00:00:34,579
our three warriors must
guard against attack
8
00:00:34,704 --> 00:00:36,485
as they plan their escape.
9
00:00:36,728 --> 00:00:39,475
A great weight has been
placed on Anakin's shoulders,
10
00:00:39,708 --> 00:00:43,438
for it is now that he must
face who he really is.
11
00:00:52,915 --> 00:00:55,981
I'm getting a little tired of how
unreliable the weather is here.
12
00:00:56,371 --> 00:00:58,611
Some might say that's
part of the appeal.
13
00:00:59,128 --> 00:01:01,952
You did well, Anakin.
How do you feel?
14
00:01:02,736 --> 00:01:05,228
I'm not sure we're doing
the right thing by leaving.
15
00:01:05,461 --> 00:01:07,374
The son is consumed
by the dark side.
16
00:01:07,741 --> 00:01:11,745
And if we stay, we may be
used to the dark side's advantage.
17
00:01:13,629 --> 00:01:16,675
You want the bad news,
or the really bad news?
18
00:01:17,571 --> 00:01:20,612
Let's try the bad news,
laced with a little optimism.
19
00:01:21,078 --> 00:01:23,065
We've got two cracked shilo pins,
20
00:01:23,280 --> 00:01:24,871
a busted power converter,
21
00:01:25,104 --> 00:01:27,790
the engines should be fired
twice to dump debris,
22
00:01:28,229 --> 00:01:30,233
and the backup vents need charging.
23
00:01:30,841 --> 00:01:32,746
Sounds terribly downbeat.
24
00:01:36,005 --> 00:01:37,130
Can it be fixed?
25
00:01:38,356 --> 00:01:40,495
I can reroute the primary initiator,
26
00:01:40,620 --> 00:01:42,086
weld the dampening vents,
27
00:01:42,211 --> 00:01:44,975
and that might give us enough
power to leave the atmosphere.
28
00:01:45,218 --> 00:01:48,164
After that, I have
no guarantees she'll hold together.
29
00:01:48,332 --> 00:01:49,711
We'll take our chances.
30
00:01:49,836 --> 00:01:51,454
Better than staying here.
31
00:01:57,905 --> 00:02:00,763
- Where are you going?
- To see the father.
32
00:02:01,326 --> 00:02:04,397
I'm not convinced that the son will
be contained here without our help.
33
00:02:05,147 --> 00:02:06,667
Perhaps we should make a stand.
34
00:02:06,792 --> 00:02:07,578
Anakin.
35
00:02:07,703 --> 00:02:11,707
If I don't get the father's blessing
to leave it'll haunt me forever.
36
00:02:46,706 --> 00:02:48,104
Forgive me, daughter.
37
00:02:48,931 --> 00:02:53,420
I am an old fool who
believed he could control the future.
38
00:02:54,657 --> 00:02:56,421
Now you are gone...
39
00:02:58,367 --> 00:02:59,594
And all is lost.
40
00:03:03,932 --> 00:03:05,700
Sleep well, my child.
41
00:03:09,415 --> 00:03:10,617
Sleep free.
42
00:03:24,478 --> 00:03:26,292
You should have left by now.
43
00:03:26,738 --> 00:03:28,288
Our ship needs repairs.
44
00:03:28,663 --> 00:03:31,012
Do not underestimate my son.
45
00:03:32,400 --> 00:03:35,633
He will seek your ship
to escape our isolation
46
00:03:36,333 --> 00:03:38,714
and sow terror through the universe.
47
00:03:39,758 --> 00:03:41,562
And while you are here,
48
00:03:42,119 --> 00:03:44,025
he will use you to do it.
49
00:03:44,795 --> 00:03:46,011
What will you do?
50
00:03:46,275 --> 00:03:48,743
Now that he's given himself
over to the dark side.
51
00:03:49,204 --> 00:03:50,704
It is my actions
52
00:03:51,332 --> 00:03:54,242
that have unleashed great
danger on the universe.
53
00:03:55,357 --> 00:03:57,343
I must kill him.
54
00:03:58,045 --> 00:04:00,059
But he's too powerful for you alone.
55
00:04:00,728 --> 00:04:01,728
Perhaps,
56
00:04:02,370 --> 00:04:03,465
perhaps not.
57
00:04:04,387 --> 00:04:05,867
The force will decide.
58
00:04:06,485 --> 00:04:07,600
I can help you.
59
00:04:08,055 --> 00:04:10,550
The choice is no
longer yours to make.
60
00:04:11,359 --> 00:04:13,265
Both our destinies are clouded.
61
00:04:15,526 --> 00:04:17,918
This place is strong with the force.
62
00:04:19,600 --> 00:04:21,394
Darkness has no hold here.
63
00:04:22,783 --> 00:04:23,457
Go,
64
00:04:24,313 --> 00:04:25,053
ask,
65
00:04:25,489 --> 00:04:27,130
and you will know what to do.
66
00:04:43,547 --> 00:04:47,226
You have grown strong
and powerful, just as I imagined.
67
00:04:48,295 --> 00:04:49,192
Master.
68
00:04:49,964 --> 00:04:52,001
Do you believe you are
the chosen one?
69
00:04:52,579 --> 00:04:54,059
How can I know?
70
00:04:54,819 --> 00:04:56,613
I can tell you what I believe.
71
00:04:57,190 --> 00:04:59,673
I believe you will bring
balance to the force,
72
00:05:00,028 --> 00:05:03,067
that you will face your demons
and save the universe.
73
00:05:03,235 --> 00:05:06,859
And this creature of the dark side?
Do I leave, or do I stay and kill him?
74
00:05:07,346 --> 00:05:08,146
Neither.
75
00:05:09,403 --> 00:05:10,605
Look deeper.
76
00:05:11,040 --> 00:05:12,611
You will find another way.
77
00:05:13,503 --> 00:05:15,079
I don't understand.
78
00:05:15,388 --> 00:05:17,010
Not far from here there is a place
79
00:05:17,135 --> 00:05:19,501
which is strong in
the dark side of the force.
80
00:05:20,264 --> 00:05:21,794
You must go there.
81
00:05:23,407 --> 00:05:24,968
And destroy the son?
82
00:05:25,545 --> 00:05:27,228
Remember your training, Anakin.
83
00:05:27,735 --> 00:05:29,427
Trust your instincts.
84
00:05:30,187 --> 00:05:30,998
Master.
85
00:05:31,718 --> 00:05:32,579
Master!
86
00:05:45,105 --> 00:05:47,904
Might I suggest less sleeping
and a little more work?
87
00:05:49,910 --> 00:05:51,282
Sorry, master Kenobi.
88
00:05:51,906 --> 00:05:52,595
Here.
89
00:05:52,720 --> 00:05:54,258
This should help.
90
00:05:55,484 --> 00:05:57,050
We need to change plans.
91
00:05:57,384 --> 00:05:59,452
You must focus on the firing drives.
92
00:05:59,750 --> 00:06:00,911
Disengage them.
93
00:06:01,175 --> 00:06:03,891
But I'm almost finished putting
this junk heap back together,
94
00:06:04,255 --> 00:06:06,273
- and now...
- Just do as I say.
95
00:06:06,398 --> 00:06:07,811
We don't have much time.
96
00:06:10,537 --> 00:06:12,088
You're the boss.
97
00:06:15,595 --> 00:06:16,922
Where's Anakin?
98
00:06:17,807 --> 00:06:19,651
He came to me for guidance,
99
00:06:19,955 --> 00:06:22,499
but at the crossroad,
only he can choose.
100
00:06:23,300 --> 00:06:25,316
The force will be his guide now.
101
00:06:25,484 --> 00:06:27,101
I don't like this.
102
00:06:27,384 --> 00:06:28,653
What have you done?
103
00:06:29,076 --> 00:06:30,779
I have done nothing.
104
00:06:31,813 --> 00:06:35,279
I am merely letting the will
of the force take shape.
105
00:06:35,911 --> 00:06:37,509
Where has he gone?
106
00:06:38,754 --> 00:06:40,690
To the well of the dark side.
107
00:07:34,086 --> 00:07:35,090
Welcome.
108
00:07:36,245 --> 00:07:39,326
I believe there has been
a misunderstanding.
109
00:07:39,805 --> 00:07:43,276
We really don't have to be enemies.
110
00:07:43,737 --> 00:07:45,450
You murdered your sister.
111
00:07:46,089 --> 00:07:47,801
The force is out of balance.
112
00:07:48,136 --> 00:07:49,403
I have to stop you.
113
00:07:49,920 --> 00:07:50,979
Must you?
114
00:07:55,976 --> 00:07:58,708
Anakin has gone to confront
your son, hasn't he?
115
00:07:58,876 --> 00:08:00,669
Deep within this planet
116
00:08:01,470 --> 00:08:05,331
exist a place where
all that is dark is channeled.
117
00:08:05,842 --> 00:08:07,384
And how do I get there?
118
00:08:07,552 --> 00:08:09,233
You cannot interfere.
119
00:08:09,909 --> 00:08:12,710
The way I see it, if we were
not supposed to interfere,
120
00:08:12,835 --> 00:08:15,615
Ahsoka and I wouldn't be
here in the first place.
121
00:08:16,395 --> 00:08:18,369
Look after the ship.
122
00:08:29,291 --> 00:08:33,295
There is no use for such
crude implements here.
123
00:08:35,144 --> 00:08:36,715
I have a gift for you.
124
00:08:37,592 --> 00:08:39,903
I've had enough of your trickery.
125
00:08:41,109 --> 00:08:42,609
But you'll like this one.
126
00:08:42,734 --> 00:08:43,673
I promise.
127
00:08:45,781 --> 00:08:47,514
What if I could show
128
00:08:49,126 --> 00:08:50,332
you the future?
129
00:08:57,597 --> 00:08:58,236
No!
130
00:08:59,269 --> 00:08:59,918
No!
131
00:09:00,043 --> 00:09:00,850
Stop it!
132
00:09:01,443 --> 00:09:03,303
Know yourself.
133
00:09:03,428 --> 00:09:06,161
Know what you will become!
134
00:09:22,186 --> 00:09:23,372
I will not look!
135
00:09:26,078 --> 00:09:28,480
The force is strong with you.
136
00:09:29,589 --> 00:09:31,760
- Anakin, please!
- You were my brother, Anakin!
137
00:09:32,292 --> 00:09:34,304
A powerful Sith you will become.
138
00:09:34,472 --> 00:09:35,455
I hate you!
139
00:09:37,730 --> 00:09:38,409
No.
140
00:09:38,632 --> 00:09:39,331
No.
141
00:09:39,630 --> 00:09:40,309
No!
142
00:10:01,145 --> 00:10:03,425
I will do such terrible things.
143
00:10:04,510 --> 00:10:05,321
Yes.
144
00:10:07,112 --> 00:10:09,412
But it doesn't have to be that way.
145
00:10:10,659 --> 00:10:13,345
The choice is still yours to make.
146
00:10:14,561 --> 00:10:15,271
How?
147
00:10:16,472 --> 00:10:17,606
The future
148
00:10:18,011 --> 00:10:20,495
by its nature can be changed.
149
00:10:20,620 --> 00:10:21,508
Join me,
150
00:10:22,319 --> 00:10:27,093
and together we will destroy
this emperor you see in your visions.
151
00:10:27,218 --> 00:10:29,411
Then we shall end war,
152
00:10:29,536 --> 00:10:32,786
corruption, and suffering
throughout the galaxy.
153
00:10:33,465 --> 00:10:35,229
Will we bring peace?
154
00:10:35,979 --> 00:10:37,185
Of course.
155
00:11:01,144 --> 00:11:02,016
Finally!
156
00:11:02,239 --> 00:11:06,465
This is Jedi shuttle 634 calling
on all secure channels for help.
157
00:11:06,590 --> 00:11:08,296
Do you read?
I repeat.
158
00:11:08,421 --> 00:11:10,955
We are stranded and need
immediate evac.
159
00:11:11,080 --> 00:11:12,435
Come in, please!
160
00:11:35,351 --> 00:11:37,064
Anakin, are you all right?
161
00:11:38,045 --> 00:11:39,859
There has been a changing plan.
162
00:11:43,051 --> 00:11:43,913
Sorry.
163
00:11:44,352 --> 00:11:48,362
You will not understand what
I have to do to end the clone war.
164
00:11:50,232 --> 00:11:51,627
You will try to stop me.
165
00:11:58,627 --> 00:12:00,279
Anakin, why?
166
00:12:01,201 --> 00:12:02,144
I'm sorry.
167
00:12:03,036 --> 00:12:07,850
I have seen that it is the Jedi who
will stand in the way of peace.
168
00:12:13,048 --> 00:12:14,903
He's mine now.
169
00:12:27,749 --> 00:12:29,646
Ahsoka, come in, please.
170
00:12:30,435 --> 00:12:32,025
Can you hear me?
Ahsoka!
171
00:12:32,248 --> 00:12:34,843
Yes, master.
Any success with Anakin?
172
00:12:34,968 --> 00:12:35,633
No,
173
00:12:36,485 --> 00:12:37,695
quite the opposite.
174
00:12:37,863 --> 00:12:40,002
Master what are you saying?
175
00:12:40,235 --> 00:12:42,444
Anakin has joined with the son.
176
00:12:42,748 --> 00:12:44,167
Do not engage him.
177
00:12:44,292 --> 00:12:46,295
- But...
- Just do as I say.
178
00:12:46,831 --> 00:12:47,894
Listen to me.
179
00:12:48,019 --> 00:12:49,506
You have to disable the ship.
180
00:12:49,631 --> 00:12:52,688
But I just finished putting
it back together.
181
00:12:52,962 --> 00:12:54,563
Ahsoka, please listen.
182
00:12:54,688 --> 00:12:57,614
We have to prevent Anakin
and the son from leaving.
183
00:12:58,009 --> 00:12:58,943
Yes, master.
184
00:13:17,890 --> 00:13:20,627
Ahsoka, what have you done?
185
00:13:22,583 --> 00:13:23,546
Ahsoka!
186
00:13:44,160 --> 00:13:45,133
Nice job.
187
00:13:45,258 --> 00:13:46,997
What took you so long?
188
00:13:48,649 --> 00:13:49,430
Here.
189
00:13:50,362 --> 00:13:51,467
I did as you said.
190
00:13:51,592 --> 00:13:53,667
The shuttle's going
nowhere without that.
191
00:13:53,835 --> 00:13:56,575
Good, that gives us some
time to rescue Anakin.
192
00:14:02,522 --> 00:14:04,225
I can't make contact with anybody.
193
00:14:04,350 --> 00:14:06,142
I don't think anyone
will hear my signal.
194
00:14:06,436 --> 00:14:10,159
My father still has
hold over this realm,
195
00:14:10,930 --> 00:14:14,112
but I will be able to draw
any ship here soon.
196
00:14:14,458 --> 00:14:16,940
If I know my old master, he,
too, will try to stop us.
197
00:14:17,762 --> 00:14:21,027
Together with your father,
they would be a formidable opponent.
198
00:14:21,674 --> 00:14:23,650
I can turn the tide in our favor.
199
00:14:24,025 --> 00:14:25,087
Stay here.
200
00:14:35,715 --> 00:14:37,104
What did he show you?
201
00:14:38,502 --> 00:14:42,131
I've seen what I become,
and I cannot let that happen.
202
00:14:42,810 --> 00:14:44,462
And for this, you join him?
203
00:14:45,443 --> 00:14:47,865
Your destiny can change just as quickly
204
00:14:47,990 --> 00:14:50,277
as the love in one's heart can fade.
205
00:14:51,220 --> 00:14:53,095
Nothing is set in stone.
206
00:14:53,644 --> 00:14:56,064
But I will cause so much pain.
207
00:14:56,670 --> 00:14:58,808
If there is to be balance,
208
00:14:59,619 --> 00:15:01,190
what you have seen
209
00:15:01,950 --> 00:15:04,029
must be forgotten.
210
00:15:46,612 --> 00:15:47,899
So cold.
211
00:15:49,062 --> 00:15:51,201
It's ironic, my sister.
212
00:15:52,245 --> 00:15:54,211
You were the only one,
213
00:15:54,616 --> 00:15:56,197
I truly loved.
214
00:16:16,454 --> 00:16:18,167
Where am I?
215
00:16:18,836 --> 00:16:21,066
I have brought you back to my monastery.
216
00:16:22,383 --> 00:16:23,400
What happened?
217
00:16:23,711 --> 00:16:25,859
My son broke the laws of time
218
00:16:26,802 --> 00:16:27,968
and showed you
219
00:16:28,363 --> 00:16:30,228
you what you should never have seen.
220
00:16:30,842 --> 00:16:33,011
I don't remember.
221
00:16:33,609 --> 00:16:35,443
I have erased that time.
222
00:16:37,217 --> 00:16:38,849
We shall never know.
223
00:16:39,584 --> 00:16:40,359
Master!
224
00:16:50,319 --> 00:16:51,596
Are you all right?
225
00:16:51,900 --> 00:16:52,929
I think so,
226
00:16:53,806 --> 00:16:56,182
but we must stop the son
once and for all.
227
00:16:56,577 --> 00:17:00,469
We have little time,
and you'll get only one chance.
228
00:17:02,770 --> 00:17:04,943
You know what you must do.
229
00:17:05,520 --> 00:17:06,443
How quaint,
230
00:17:08,703 --> 00:17:10,811
my own personal send-off.
231
00:17:13,200 --> 00:17:15,844
I ask you one last time.
232
00:17:17,252 --> 00:17:19,148
Do not leave, my son.
233
00:17:19,543 --> 00:17:22,502
You have no power to keep me, old man.
234
00:17:23,364 --> 00:17:28,764
You must understand by now,
this planet is not my destiny.
235
00:17:29,216 --> 00:17:32,889
What you will do will
destroy all that is good.
236
00:17:34,116 --> 00:17:35,190
I beg you,
237
00:17:36,106 --> 00:17:37,403
restrain yourself
238
00:17:37,941 --> 00:17:38,812
and stay.
239
00:17:39,360 --> 00:17:40,444
I cannot.
240
00:17:41,751 --> 00:17:44,194
And then it shall be.
241
00:17:45,248 --> 00:17:46,681
I love you, my son.
242
00:17:47,411 --> 00:17:48,232
Do you?
243
00:18:07,861 --> 00:18:08,682
What?
244
00:18:10,831 --> 00:18:13,020
You're going to kill me now?
245
00:18:13,386 --> 00:18:16,182
I held hope that you could resist the dark side.
246
00:18:17,664 --> 00:18:18,880
But I see now,
247
00:18:20,420 --> 00:18:22,822
there is no going back.
248
00:18:24,271 --> 00:18:25,063
Father.
249
00:18:26,557 --> 00:18:27,236
No!
250
00:18:27,915 --> 00:18:29,617
What have you done?
251
00:18:30,195 --> 00:18:33,276
It did not have to be this way.
252
00:18:33,401 --> 00:18:34,999
Yes, my child,
253
00:18:35,790 --> 00:18:36,641
it did.
254
00:18:37,959 --> 00:18:40,238
You and I are tied together,
255
00:18:41,261 --> 00:18:43,673
and your strength runs through me.
256
00:18:45,082 --> 00:18:46,045
This way,
257
00:18:46,759 --> 00:18:49,009
I take your power.
258
00:18:50,874 --> 00:18:52,901
Please, don't die.
259
00:18:54,461 --> 00:18:55,789
I always knew
260
00:18:56,549 --> 00:18:58,510
there was good in you.
261
00:19:09,449 --> 00:19:12,175
And so you have betrayed me, father.
262
00:19:23,443 --> 00:19:24,528
It is done.
263
00:19:26,028 --> 00:19:27,031
And now,
264
00:19:27,832 --> 00:19:28,658
I die.
265
00:19:29,915 --> 00:19:31,435
My heart broken,
266
00:19:34,121 --> 00:19:35,044
the role
267
00:19:35,935 --> 00:19:37,081
you will play.
268
00:19:37,911 --> 00:19:39,188
And what is that?
269
00:19:40,060 --> 00:19:41,691
You are
270
00:19:42,624 --> 00:19:44,033
the chosen one.
271
00:19:44,762 --> 00:19:46,414
You have brought balance
272
00:19:47,377 --> 00:19:48,421
to this world.
273
00:19:49,607 --> 00:19:51,999
Stay on this path,
274
00:19:52,932 --> 00:19:55,303
and you will do it again
275
00:19:56,124 --> 00:19:57,219
for the galaxy.
276
00:19:58,243 --> 00:19:59,347
But beware
277
00:20:00,420 --> 00:20:01,343
your...
278
00:20:02,235 --> 00:20:03,147
heart.
279
00:20:54,680 --> 00:20:56,444
General Skywalker, come in!
280
00:20:59,552 --> 00:21:00,751
We read you, Rex.
281
00:21:01,137 --> 00:21:03,326
- Can you hear me?
- Yes, sir, standing by.
282
00:21:03,651 --> 00:21:04,806
We were worried.
283
00:21:05,110 --> 00:21:07,441
You were off the scopes
there for a moment.
284
00:21:07,566 --> 00:21:08,556
A moment?
285
00:21:09,184 --> 00:21:11,229
We've been gone more
than a moment, Rex.
286
00:21:11,584 --> 00:21:14,706
Sir, I don't understand.
You'll need to explain.
287
00:21:15,406 --> 00:21:18,305
You wouldn't believe
me if I told you.
288
00:21:18,994 --> 00:21:20,382
We're coming in now.