1
00:00:01,233 --> 00:00:03,367
Along with five other clones
along the way.
2
00:00:03,369 --> 00:00:09,206
- I do not believe that ahsoka
could have fallen so far.
3
00:00:09,208 --> 00:00:12,309
- The beliefs of
the jedi council are irrelevant.
4
00:00:12,311 --> 00:00:14,878
We deal strictly in facts
and evidence,
5
00:00:14,880 --> 00:00:18,048
And the evidence points
to padawan tano being guilty
6
00:00:18,050 --> 00:00:19,216
Of the attack on the temple
7
00:00:19,218 --> 00:00:21,785
And the murder
of the republic officers.
8
00:00:21,787 --> 00:00:24,288
This is sedition.
9
00:00:26,391 --> 00:00:30,794
- Skywalker, was there no way
to stop your padawan
10
00:00:30,796 --> 00:00:32,830
Before she escaped?
11
00:00:32,832 --> 00:00:34,264
No, master mundi.
12
00:00:34,266 --> 00:00:36,800
- The council believes
that ahsoka
13
00:00:36,802 --> 00:00:38,368
May be guilty of the crime,
14
00:00:38,370 --> 00:00:40,838
Still believe they are wrong,
do you, hmm?
15
00:00:40,840 --> 00:00:43,774
- I believe she didn't kill
the clone troopers
16
00:00:43,776 --> 00:00:45,542
Or the woman
who used the nano-droids
17
00:00:45,544 --> 00:00:47,010
To blow up the temple.
18
00:00:47,012 --> 00:00:48,445
That's why she's running.
19
00:00:48,447 --> 00:00:50,113
To prove her innocence.
20
00:00:50,115 --> 00:00:51,849
Now she's in the lower depths.
21
00:00:51,851 --> 00:00:55,452
With her skills,
she will be hard to find.
22
00:00:55,454 --> 00:00:57,454
Two teams we will send.
23
00:00:57,456 --> 00:01:00,824
Master skywalker
and master plo koon,
24
00:01:00,826 --> 00:01:02,159
With clones you will go.
25
00:01:02,161 --> 00:01:06,129
- I think it would be best
if skywalker stayed here.
26
00:01:06,131 --> 00:01:11,001
Having you involved
may actually make things worse.
27
00:01:11,003 --> 00:01:14,304
- Master windu,
with all due respect,
28
00:01:14,306 --> 00:01:16,206
She is my padawan.
29
00:01:16,208 --> 00:01:19,176
The reason for you not to go.
30
00:01:19,178 --> 00:01:20,177
I think we're being foolish
31
00:01:20,179 --> 00:01:23,146
If we take anakin
off this mission.
32
00:01:23,148 --> 00:01:24,214
Who knows her better?
33
00:01:24,216 --> 00:01:25,315
He's emotionally tied to her.
34
00:01:25,317 --> 00:01:27,851
Probably too emotional
to do what needs to be done.
35
00:01:27,853 --> 00:01:30,354
- I'd rather capture ahsoka
and find out the truth
36
00:01:30,356 --> 00:01:32,256
Then let her run
because of a lie.
37
00:01:32,258 --> 00:01:36,894
- You must prove to us
that you will stay focused.
38
00:01:36,896 --> 00:01:37,261
Can you?
39
00:01:37,263 --> 00:01:40,264
- I've already alerted security
on the lower levels
40
00:01:40,266 --> 00:01:43,233
To be on the lookout for ahsoka.
41
00:01:43,235 --> 00:01:48,405
- Go swiftly then, skywalker,
and bring back this lost child
42
00:01:48,407 --> 00:01:51,108
Before it is too late.
43
00:01:51,110 --> 00:01:53,443
Yes, master.
44
00:02:28,246 --> 00:02:29,846
This one just came in.
45
00:02:29,848 --> 00:02:33,483
Looks like the jedi
are after one of their own.
46
00:02:33,485 --> 00:02:34,952
She's armed and dangerous.
47
00:02:34,954 --> 00:02:37,988
Alert all units.
48
00:02:37,990 --> 00:02:40,157
You heard him.
49
00:02:57,175 --> 00:02:58,875
Barriss, it's ahsoka.
50
00:02:58,877 --> 00:03:01,278
- Ahsoka,
I'm so glad you're safe.
51
00:03:01,280 --> 00:03:04,881
- Safe but on the run.
- Where?
52
00:03:04,883 --> 00:03:05,482
I can't tell you,
53
00:03:05,484 --> 00:03:08,218
But someone is definitely trying
to frame me.
54
00:03:08,220 --> 00:03:09,853
- It's not safe
for you to call me
55
00:03:09,855 --> 00:03:11,455
Using the jedi communicator.
56
00:03:11,457 --> 00:03:13,957
Find another way to contact me.
57
00:03:13,959 --> 00:03:14,424
I will.
58
00:03:14,426 --> 00:03:16,093
- In the meantime,
I'll do some digging
59
00:03:16,095 --> 00:03:17,995
And see if I
can find anything out
60
00:03:17,997 --> 00:03:19,463
To help you on my end.
61
00:03:19,465 --> 00:03:20,864
Thank you, barriss.
62
00:03:20,866 --> 00:03:22,366
Be safe.
63
00:03:33,511 --> 00:03:36,046
Hey, buddy, are you hungry?
64
00:03:36,048 --> 00:03:38,382
Yeah.
65
00:03:38,384 --> 00:03:39,950
Let's make a trade.
66
00:03:43,789 --> 00:03:46,189
What do you want?
67
00:03:46,191 --> 00:03:48,225
Your cloak.
68
00:04:27,432 --> 00:04:29,032
Passes, please.
69
00:04:29,034 --> 00:04:31,501
Passes, please.
70
00:04:35,306 --> 00:04:37,808
Passes, please.
71
00:04:46,818 --> 00:04:49,419
- That's her.
The rogue jedi.
72
00:04:54,326 --> 00:04:55,158
All units respond.
73
00:04:55,160 --> 00:04:57,327
We have located the rogue jedi.
74
00:04:57,329 --> 00:04:59,996
- Uh.
- Whoa.
75
00:05:01,466 --> 00:05:03,867
- Ah!
- Oh.
76
00:05:03,869 --> 00:05:06,136
- Get out of the way.
Look out!
77
00:05:06,138 --> 00:05:08,972
stop her!
78
00:05:08,974 --> 00:05:11,341
I've got her.
79
00:05:13,845 --> 00:05:14,411
Ah!
80
00:05:15,981 --> 00:05:16,947
Ugh.
81
00:05:16,949 --> 00:05:18,014
- Look out.
- Ah.
82
00:05:18,016 --> 00:05:20,951
- Whoa.
- Ah!
83
00:05:31,229 --> 00:05:33,997
Dupa-la zuga lu!
84
00:05:33,999 --> 00:05:35,398
Sir, look!
85
00:05:37,835 --> 00:05:39,169
Stop!
86
00:05:49,047 --> 00:05:51,014
Not good.
87
00:05:56,054 --> 00:06:00,257
- Don't worry, little guy,
I'll get us out of this.
88
00:06:02,160 --> 00:06:03,994
I'll... I'll think of something.
89
00:06:03,996 --> 00:06:07,464
Maybe I can cut a hole
in the roof.
90
00:06:08,099 --> 00:06:11,101
- Ya kumay na.
Ya kumay na.
91
00:06:11,103 --> 00:06:12,335
- Almost there.
- Kumay na.
92
00:06:12,337 --> 00:06:15,906
- Almost got it.
- Kumay na.
93
00:06:15,908 --> 00:06:17,307
Kumay na.
94
00:06:20,111 --> 00:06:21,444
Kumay na.
95
00:06:21,446 --> 00:06:22,112
Huh.
96
00:06:22,114 --> 00:06:28,084
I, uh, guess I'm not exactly
on my game these days.
97
00:06:37,995 --> 00:06:41,031
Thanks, kid.
I owe you one.
98
00:07:02,753 --> 00:07:05,989
- The lower level police claim
to have spotted commander tano
99
00:07:05,991 --> 00:07:07,891
Heading to level 1312.
100
00:07:07,893 --> 00:07:11,094
- All right,
let's bring her home.
101
00:07:42,994 --> 00:07:43,760
Uh!
102
00:07:45,163 --> 00:07:48,031
- Well, well,
I didn't believe it
103
00:07:48,033 --> 00:07:49,466
When I first heard it,
104
00:07:49,468 --> 00:07:50,767
But I guess it's true,
105
00:07:50,769 --> 00:07:55,405
The senate has put a bounty
on your horned little head.
106
00:07:56,942 --> 00:07:59,409
And I'm going to be the one
who collects.
107
00:07:59,411 --> 00:08:02,879
- Ventress,
it was you, wasn't it?
108
00:08:02,881 --> 00:08:06,750
You were behind all of this,
and you framed me!
109
00:08:06,752 --> 00:08:09,853
- I don't know
what you're talking about.
110
00:08:09,855 --> 00:08:12,355
Yes, you do!
111
00:08:12,357 --> 00:08:15,892
So what are you now,
a bounty hunter?
112
00:08:15,894 --> 00:08:21,197
- Yes, and someone who knows
how to make easy money.
113
00:08:30,341 --> 00:08:32,442
- You think
you're just gonna hand me over?
114
00:08:32,444 --> 00:08:35,345
And then what?
Get a pat on the shoulder?
115
00:08:35,347 --> 00:08:37,314
You're separatist war criminal
and a sith.
116
00:08:37,316 --> 00:08:40,417
They'll have us both in prison
before you said your name.
117
00:08:40,419 --> 00:08:43,219
- I don't have to hand you
over to the jedi.
118
00:08:43,221 --> 00:08:45,255
I can hand you over
to the bondsman
119
00:08:45,257 --> 00:08:46,222
And still get paid.
120
00:08:46,224 --> 00:08:51,027
I'm gonna get my money
whether you're dead or alive.
121
00:08:51,029 --> 00:08:52,228
Heh, good luck.
122
00:08:52,230 --> 00:08:54,864
Despite what you hear,
I'm still a jedi.
123
00:08:54,866 --> 00:08:59,736
- I'm afraid the other jedi
no longer see it that way.
124
00:08:59,738 --> 00:09:03,206
- I hate to admit it,
but you're right.
125
00:09:03,208 --> 00:09:06,042
That's why
I'm going to need your help.
126
00:09:06,044 --> 00:09:10,814
- In what star system do you
think I would ever help you?
127
00:09:10,816 --> 00:09:13,450
- A traitorous jedi tried
to blow up the jedi temple
128
00:09:13,452 --> 00:09:16,219
And has framed me for that
and other killings.
129
00:09:16,221 --> 00:09:20,490
- Mmm, so the jedi
aren't that holy after all.
130
00:09:20,492 --> 00:09:24,027
- I know dooku
tried to have you killed.
131
00:09:24,029 --> 00:09:26,129
I know he betrayed you.
132
00:09:26,131 --> 00:09:28,798
What if this
is his new apprentice?
133
00:09:28,800 --> 00:09:29,833
I've fallen from my path
134
00:09:29,835 --> 00:09:31,468
Just as you've fallen
from yours.
135
00:09:31,470 --> 00:09:33,970
We have a lot more in common
than you think.
136
00:09:33,972 --> 00:09:38,508
- What can you offer me
that's better than money?
137
00:09:38,510 --> 00:09:41,811
- If you help me,
I'll speak to the council
138
00:09:41,813 --> 00:09:43,513
And the senate on your behalf.
139
00:09:43,515 --> 00:09:46,883
I'll get you a full pardon
for your crimes.
140
00:09:46,885 --> 00:09:48,418
You have my attention.
141
00:09:48,420 --> 00:09:51,888
But I'm going to go
where the tide flows.
142
00:09:51,890 --> 00:09:54,424
If the tide
is flowing against you,
143
00:09:54,426 --> 00:09:59,562
Don't think I'll forget about
the bounty on your head.
144
00:09:59,564 --> 00:10:01,164
Fair enough.
145
00:10:01,166 --> 00:10:06,202
- I suggest we find
somewhere else to discuss this.
146
00:10:06,804 --> 00:10:08,805
Shine the light over there.
147
00:10:09,940 --> 00:10:12,442
Stay where you are!
148
00:10:32,463 --> 00:10:35,064
Ventress.
149
00:10:35,966 --> 00:10:37,133
Send out the probes.
150
00:10:37,135 --> 00:10:38,968
I want them found now!
151
00:10:48,412 --> 00:10:50,814
Nice place you have here.
152
00:10:50,816 --> 00:10:51,981
Not everyone on coruscant
153
00:10:51,983 --> 00:10:55,785
Lives in a luxurious temple
on the surface.
154
00:10:55,787 --> 00:10:58,254
- I guess I'll have to get used
to that.
155
00:10:58,256 --> 00:11:00,990
Just make the call.
156
00:11:07,998 --> 00:11:10,467
Adding another criminal act
to your record?
157
00:11:10,469 --> 00:11:14,938
- I don't want them
to be able to trace it.
158
00:11:14,940 --> 00:11:17,173
Barriss, it's me.
159
00:11:18,142 --> 00:11:20,376
- It's so good to see you,
ahsoka.
160
00:11:20,378 --> 00:11:21,377
Are you okay?
161
00:11:21,379 --> 00:11:22,111
Yeah, I'm okay,
162
00:11:22,113 --> 00:11:25,114
If you consider anakin
and a hundred clones on my tail
163
00:11:25,116 --> 00:11:26,382
A good space to be in.
164
00:11:26,384 --> 00:11:28,117
You were almost captured?
165
00:11:28,119 --> 00:11:30,153
Once or twice, yeah.
166
00:11:30,155 --> 00:11:31,087
Where are you?
167
00:11:31,089 --> 00:11:32,956
I can't say, barriss.
168
00:11:32,958 --> 00:11:35,158
I believe I've found a clue.
169
00:11:35,160 --> 00:11:36,259
A clue?
170
00:11:36,261 --> 00:11:37,760
How?
From where?
171
00:11:37,762 --> 00:11:39,796
- We don't have much time,
ahsoka.
172
00:11:41,933 --> 00:11:44,834
Fine, I'm on level 1312.
173
00:11:48,273 --> 00:11:51,140
- A holo-booth
at the corner of 12th and g.
174
00:11:51,142 --> 00:11:51,541
Got it.
175
00:11:51,543 --> 00:11:55,044
- Three levels up there seems
to be an abandoned warehouse
176
00:11:55,046 --> 00:11:56,145
Where they used
to build munitions
177
00:11:56,147 --> 00:11:59,082
That letta visited during
the time she was getting access
178
00:11:59,084 --> 00:12:00,116
To the nano-droids.
179
00:12:00,118 --> 00:12:01,818
How did you find this out?
180
00:12:01,820 --> 00:12:04,053
- I told you
I would do some checking.
181
00:12:04,055 --> 00:12:06,089
Ah, thank you, barriss.
182
00:12:06,091 --> 00:12:09,125
Be careful, ahsoka.
183
00:12:13,931 --> 00:12:15,431
Well?
184
00:12:15,433 --> 00:12:17,867
I think I have a lead.
185
00:12:23,841 --> 00:12:26,776
- It doesn't seem
like you need my help.
186
00:12:26,778 --> 00:12:27,343
That's not true.
187
00:12:27,345 --> 00:12:30,146
We need to find
an abandoned munitions warehouse
188
00:12:30,148 --> 00:12:31,014
On level 1315.
189
00:12:31,016 --> 00:12:35,018
We should be able to find
some information there.
190
00:12:36,053 --> 00:12:40,290
You know the place
I'm talking about, don't you?
191
00:12:40,292 --> 00:12:41,224
Yes.
192
00:12:41,226 --> 00:12:43,126
I can get you there.
193
00:12:49,967 --> 00:12:51,034
Listen to me.
194
00:12:51,036 --> 00:12:54,003
I don't want to fight.
195
00:12:55,172 --> 00:12:55,805
I do.
196
00:12:55,807 --> 00:12:57,840
- We're taking you in now,
commander.
197
00:12:57,842 --> 00:13:01,010
- That's not gonna happen,
trust me.
198
00:13:01,012 --> 00:13:03,479
Now I'm not going to hurt
any of you...
199
00:13:03,481 --> 00:13:07,250
We're not going to hurt
any of you...
200
00:13:07,252 --> 00:13:10,486
But you're not taking me in.
201
00:13:11,155 --> 00:13:14,424
- Commander,
we are taking you in.
202
00:13:15,894 --> 00:13:16,726
Let's play.
203
00:13:16,728 --> 00:13:17,794
- Take 'em out.
Ah!
204
00:13:17,796 --> 00:13:19,062
Take her out.
Take her out.
205
00:13:19,064 --> 00:13:21,064
Ventress, don't.
206
00:13:22,232 --> 00:13:24,200
- Look out!
Ugh!
207
00:13:26,503 --> 00:13:28,204
They'll cut us down!
208
00:13:28,206 --> 00:13:29,238
Oh!
209
00:13:29,240 --> 00:13:30,840
Watch it!
210
00:13:32,209 --> 00:13:33,843
Take a shot.
211
00:13:35,946 --> 00:13:37,347
Too fast.
212
00:13:43,487 --> 00:13:44,387
Arg.
213
00:13:48,459 --> 00:13:50,259
Ah, oh.
214
00:13:55,332 --> 00:13:56,766
See?
215
00:13:56,768 --> 00:13:59,002
Didn't kill one.
216
00:13:59,004 --> 00:14:01,471
It's the new me.
217
00:14:03,874 --> 00:14:06,776
- General plo koon,
we had commander tano,
218
00:14:06,778 --> 00:14:11,214
But she escaped
with the help of asajj ventress.
219
00:14:18,489 --> 00:14:19,288
There it is.
220
00:14:19,290 --> 00:14:23,393
That's where you're supposed
to find this clue.
221
00:14:32,970 --> 00:14:34,504
I've done my part
of the bargain,
222
00:14:34,506 --> 00:14:37,774
Which means you're on your own
from here.
223
00:14:37,776 --> 00:14:38,808
But don't forget,
224
00:14:38,810 --> 00:14:41,811
You have to speak
on my behalf now.
225
00:14:41,813 --> 00:14:43,312
That was the deal.
226
00:14:43,314 --> 00:14:44,113
Agreed.
227
00:14:44,115 --> 00:14:47,316
Thanks for getting this far,
at least.
228
00:14:47,318 --> 00:14:48,418
I have to admit,
229
00:14:48,420 --> 00:14:53,890
I never saw us
doing anything together ever.
230
00:14:53,892 --> 00:14:57,994
These are strange times.
231
00:15:25,155 --> 00:15:29,826
I thought we decided
we were going to part ways.
232
00:15:43,507 --> 00:15:45,274
Ugh, ah!
233
00:15:56,186 --> 00:15:57,453
Ah!
234
00:16:18,475 --> 00:16:20,743
- How am I supposed
to find a clue
235
00:16:20,745 --> 00:16:23,980
When I don't even know
what I'm looking for?
236
00:16:29,854 --> 00:16:31,120
Uh!
237
00:16:42,733 --> 00:16:43,266
Ventress!
238
00:16:43,268 --> 00:16:46,335
I see you've
had a change of heart.
239
00:17:00,017 --> 00:17:01,751
Why bring me here?
240
00:17:01,753 --> 00:17:03,386
Answer me, ventress.
241
00:17:03,388 --> 00:17:04,854
Why?
242
00:17:49,900 --> 00:17:50,499
Ah!
243
00:18:08,886 --> 00:18:09,685
Calling all units.
244
00:18:09,687 --> 00:18:13,689
Suspicious activity
on level 1315.
245
00:18:33,410 --> 00:18:35,378
Ugh.
246
00:19:02,906 --> 00:19:05,174
Nano-droids?
247
00:19:11,448 --> 00:19:13,749
No, wolffe, let me explain.
248
00:19:29,066 --> 00:19:30,266
Explosives.
249
00:19:30,268 --> 00:19:32,168
These are the same types
of nano-droids
250
00:19:32,170 --> 00:19:35,471
That were used to blow up
the jedi temple.
251
00:19:35,473 --> 00:19:38,074
I can't believe it.
252
00:19:45,449 --> 00:19:47,316
Captured she has been?
253
00:19:47,318 --> 00:19:49,285
Yes, master yoda.
254
00:19:49,287 --> 00:19:50,453
Without incident?
255
00:19:50,455 --> 00:19:52,989
- No, she was subdued
by the clones
256
00:19:52,991 --> 00:19:57,193
And found in possession
of explosive nano-droids.
257
00:19:57,195 --> 00:20:00,863
- It still doesn't explain
ventress' involvement.
258
00:20:00,865 --> 00:20:02,431
We saw her with ahsoka.
259
00:20:02,433 --> 00:20:05,267
I think there's more going on
than we know.
260
00:20:05,269 --> 00:20:08,471
By ahsoka or against her?
261
00:20:08,473 --> 00:20:10,406
That remains to be seen.
262
00:20:10,408 --> 00:20:12,208
- We're bringing her back
to the temple.
263
00:20:12,210 --> 00:20:16,145
- Let's just hope
we can keep her here.
264
00:20:37,502 --> 00:20:46,008
♪