1 00:00:01,233 --> 00:00:03,367 Along with five other clones along the way. 2 00:00:03,369 --> 00:00:09,206 - I do not believe that ahsoka could have fallen so far. 3 00:00:09,208 --> 00:00:12,309 - The beliefs of the jedi council are irrelevant. 4 00:00:12,311 --> 00:00:14,878 We deal strictly in facts and evidence, 5 00:00:14,880 --> 00:00:18,048 And the evidence points to padawan tano being guilty 6 00:00:18,050 --> 00:00:19,216 Of the attack on the temple 7 00:00:19,218 --> 00:00:21,785 And the murder of the republic officers. 8 00:00:21,787 --> 00:00:24,288 This is sedition. 9 00:00:26,391 --> 00:00:30,794 - Skywalker, was there no way to stop your padawan 10 00:00:30,796 --> 00:00:32,830 Before she escaped? 11 00:00:32,832 --> 00:00:34,264 No, master mundi. 12 00:00:34,266 --> 00:00:36,800 - The council believes that ahsoka 13 00:00:36,802 --> 00:00:38,368 May be guilty of the crime, 14 00:00:38,370 --> 00:00:40,838 Still believe they are wrong, do you, hmm? 15 00:00:40,840 --> 00:00:43,774 - I believe she didn't kill the clone troopers 16 00:00:43,776 --> 00:00:45,542 Or the woman who used the nano-droids 17 00:00:45,544 --> 00:00:47,010 To blow up the temple. 18 00:00:47,012 --> 00:00:48,445 That's why she's running. 19 00:00:48,447 --> 00:00:50,113 To prove her innocence. 20 00:00:50,115 --> 00:00:51,849 Now she's in the lower depths. 21 00:00:51,851 --> 00:00:55,452 With her skills, she will be hard to find. 22 00:00:55,454 --> 00:00:57,454 Two teams we will send. 23 00:00:57,456 --> 00:01:00,824 Master skywalker and master plo koon, 24 00:01:00,826 --> 00:01:02,159 With clones you will go. 25 00:01:02,161 --> 00:01:06,129 - I think it would be best if skywalker stayed here. 26 00:01:06,131 --> 00:01:11,001 Having you involved may actually make things worse. 27 00:01:11,003 --> 00:01:14,304 - Master windu, with all due respect, 28 00:01:14,306 --> 00:01:16,206 She is my padawan. 29 00:01:16,208 --> 00:01:19,176 The reason for you not to go. 30 00:01:19,178 --> 00:01:20,177 I think we're being foolish 31 00:01:20,179 --> 00:01:23,146 If we take anakin off this mission. 32 00:01:23,148 --> 00:01:24,214 Who knows her better? 33 00:01:24,216 --> 00:01:25,315 He's emotionally tied to her. 34 00:01:25,317 --> 00:01:27,851 Probably too emotional to do what needs to be done. 35 00:01:27,853 --> 00:01:30,354 - I'd rather capture ahsoka and find out the truth 36 00:01:30,356 --> 00:01:32,256 Then let her run because of a lie. 37 00:01:32,258 --> 00:01:36,894 - You must prove to us that you will stay focused. 38 00:01:36,896 --> 00:01:37,261 Can you? 39 00:01:37,263 --> 00:01:40,264 - I've already alerted security on the lower levels 40 00:01:40,266 --> 00:01:43,233 To be on the lookout for ahsoka. 41 00:01:43,235 --> 00:01:48,405 - Go swiftly then, skywalker, and bring back this lost child 42 00:01:48,407 --> 00:01:51,108 Before it is too late. 43 00:01:51,110 --> 00:01:53,443 Yes, master. 44 00:02:28,246 --> 00:02:29,846 This one just came in. 45 00:02:29,848 --> 00:02:33,483 Looks like the jedi are after one of their own. 46 00:02:33,485 --> 00:02:34,952 She's armed and dangerous. 47 00:02:34,954 --> 00:02:37,988 Alert all units. 48 00:02:37,990 --> 00:02:40,157 You heard him. 49 00:02:57,175 --> 00:02:58,875 Barriss, it's ahsoka. 50 00:02:58,877 --> 00:03:01,278 - Ahsoka, I'm so glad you're safe. 51 00:03:01,280 --> 00:03:04,881 - Safe but on the run. - Where? 52 00:03:04,883 --> 00:03:05,482 I can't tell you, 53 00:03:05,484 --> 00:03:08,218 But someone is definitely trying to frame me. 54 00:03:08,220 --> 00:03:09,853 - It's not safe for you to call me 55 00:03:09,855 --> 00:03:11,455 Using the jedi communicator. 56 00:03:11,457 --> 00:03:13,957 Find another way to contact me. 57 00:03:13,959 --> 00:03:14,424 I will. 58 00:03:14,426 --> 00:03:16,093 - In the meantime, I'll do some digging 59 00:03:16,095 --> 00:03:17,995 And see if I can find anything out 60 00:03:17,997 --> 00:03:19,463 To help you on my end. 61 00:03:19,465 --> 00:03:20,864 Thank you, barriss. 62 00:03:20,866 --> 00:03:22,366 Be safe. 63 00:03:33,511 --> 00:03:36,046 Hey, buddy, are you hungry? 64 00:03:36,048 --> 00:03:38,382 Yeah. 65 00:03:38,384 --> 00:03:39,950 Let's make a trade. 66 00:03:43,789 --> 00:03:46,189 What do you want? 67 00:03:46,191 --> 00:03:48,225 Your cloak. 68 00:04:27,432 --> 00:04:29,032 Passes, please. 69 00:04:29,034 --> 00:04:31,501 Passes, please. 70 00:04:35,306 --> 00:04:37,808 Passes, please. 71 00:04:46,818 --> 00:04:49,419 - That's her. The rogue jedi. 72 00:04:54,326 --> 00:04:55,158 All units respond. 73 00:04:55,160 --> 00:04:57,327 We have located the rogue jedi. 74 00:04:57,329 --> 00:04:59,996 - Uh. - Whoa. 75 00:05:01,466 --> 00:05:03,867 - Ah! - Oh. 76 00:05:03,869 --> 00:05:06,136 - Get out of the way. Look out! 77 00:05:06,138 --> 00:05:08,972 stop her! 78 00:05:08,974 --> 00:05:11,341 I've got her. 79 00:05:13,845 --> 00:05:14,411 Ah! 80 00:05:15,981 --> 00:05:16,947 Ugh. 81 00:05:16,949 --> 00:05:18,014 - Look out. - Ah. 82 00:05:18,016 --> 00:05:20,951 - Whoa. - Ah! 83 00:05:31,229 --> 00:05:33,997 Dupa-la zuga lu! 84 00:05:33,999 --> 00:05:35,398 Sir, look! 85 00:05:37,835 --> 00:05:39,169 Stop! 86 00:05:49,047 --> 00:05:51,014 Not good. 87 00:05:56,054 --> 00:06:00,257 - Don't worry, little guy, I'll get us out of this. 88 00:06:02,160 --> 00:06:03,994 I'll... I'll think of something. 89 00:06:03,996 --> 00:06:07,464 Maybe I can cut a hole in the roof. 90 00:06:08,099 --> 00:06:11,101 - Ya kumay na. Ya kumay na. 91 00:06:11,103 --> 00:06:12,335 - Almost there. - Kumay na. 92 00:06:12,337 --> 00:06:15,906 - Almost got it. - Kumay na. 93 00:06:15,908 --> 00:06:17,307 Kumay na. 94 00:06:20,111 --> 00:06:21,444 Kumay na. 95 00:06:21,446 --> 00:06:22,112 Huh. 96 00:06:22,114 --> 00:06:28,084 I, uh, guess I'm not exactly on my game these days. 97 00:06:37,995 --> 00:06:41,031 Thanks, kid. I owe you one. 98 00:07:02,753 --> 00:07:05,989 - The lower level police claim to have spotted commander tano 99 00:07:05,991 --> 00:07:07,891 Heading to level 1312. 100 00:07:07,893 --> 00:07:11,094 - All right, let's bring her home. 101 00:07:42,994 --> 00:07:43,760 Uh! 102 00:07:45,163 --> 00:07:48,031 - Well, well, I didn't believe it 103 00:07:48,033 --> 00:07:49,466 When I first heard it, 104 00:07:49,468 --> 00:07:50,767 But I guess it's true, 105 00:07:50,769 --> 00:07:55,405 The senate has put a bounty on your horned little head. 106 00:07:56,942 --> 00:07:59,409 And I'm going to be the one who collects. 107 00:07:59,411 --> 00:08:02,879 - Ventress, it was you, wasn't it? 108 00:08:02,881 --> 00:08:06,750 You were behind all of this, and you framed me! 109 00:08:06,752 --> 00:08:09,853 - I don't know what you're talking about. 110 00:08:09,855 --> 00:08:12,355 Yes, you do! 111 00:08:12,357 --> 00:08:15,892 So what are you now, a bounty hunter? 112 00:08:15,894 --> 00:08:21,197 - Yes, and someone who knows how to make easy money. 113 00:08:30,341 --> 00:08:32,442 - You think you're just gonna hand me over? 114 00:08:32,444 --> 00:08:35,345 And then what? Get a pat on the shoulder? 115 00:08:35,347 --> 00:08:37,314 You're separatist war criminal and a sith. 116 00:08:37,316 --> 00:08:40,417 They'll have us both in prison before you said your name. 117 00:08:40,419 --> 00:08:43,219 - I don't have to hand you over to the jedi. 118 00:08:43,221 --> 00:08:45,255 I can hand you over to the bondsman 119 00:08:45,257 --> 00:08:46,222 And still get paid. 120 00:08:46,224 --> 00:08:51,027 I'm gonna get my money whether you're dead or alive. 121 00:08:51,029 --> 00:08:52,228 Heh, good luck. 122 00:08:52,230 --> 00:08:54,864 Despite what you hear, I'm still a jedi. 123 00:08:54,866 --> 00:08:59,736 - I'm afraid the other jedi no longer see it that way. 124 00:08:59,738 --> 00:09:03,206 - I hate to admit it, but you're right. 125 00:09:03,208 --> 00:09:06,042 That's why I'm going to need your help. 126 00:09:06,044 --> 00:09:10,814 - In what star system do you think I would ever help you? 127 00:09:10,816 --> 00:09:13,450 - A traitorous jedi tried to blow up the jedi temple 128 00:09:13,452 --> 00:09:16,219 And has framed me for that and other killings. 129 00:09:16,221 --> 00:09:20,490 - Mmm, so the jedi aren't that holy after all. 130 00:09:20,492 --> 00:09:24,027 - I know dooku tried to have you killed. 131 00:09:24,029 --> 00:09:26,129 I know he betrayed you. 132 00:09:26,131 --> 00:09:28,798 What if this is his new apprentice? 133 00:09:28,800 --> 00:09:29,833 I've fallen from my path 134 00:09:29,835 --> 00:09:31,468 Just as you've fallen from yours. 135 00:09:31,470 --> 00:09:33,970 We have a lot more in common than you think. 136 00:09:33,972 --> 00:09:38,508 - What can you offer me that's better than money? 137 00:09:38,510 --> 00:09:41,811 - If you help me, I'll speak to the council 138 00:09:41,813 --> 00:09:43,513 And the senate on your behalf. 139 00:09:43,515 --> 00:09:46,883 I'll get you a full pardon for your crimes. 140 00:09:46,885 --> 00:09:48,418 You have my attention. 141 00:09:48,420 --> 00:09:51,888 But I'm going to go where the tide flows. 142 00:09:51,890 --> 00:09:54,424 If the tide is flowing against you, 143 00:09:54,426 --> 00:09:59,562 Don't think I'll forget about the bounty on your head. 144 00:09:59,564 --> 00:10:01,164 Fair enough. 145 00:10:01,166 --> 00:10:06,202 - I suggest we find somewhere else to discuss this. 146 00:10:06,804 --> 00:10:08,805 Shine the light over there. 147 00:10:09,940 --> 00:10:12,442 Stay where you are! 148 00:10:32,463 --> 00:10:35,064 Ventress. 149 00:10:35,966 --> 00:10:37,133 Send out the probes. 150 00:10:37,135 --> 00:10:38,968 I want them found now! 151 00:10:48,412 --> 00:10:50,814 Nice place you have here. 152 00:10:50,816 --> 00:10:51,981 Not everyone on coruscant 153 00:10:51,983 --> 00:10:55,785 Lives in a luxurious temple on the surface. 154 00:10:55,787 --> 00:10:58,254 - I guess I'll have to get used to that. 155 00:10:58,256 --> 00:11:00,990 Just make the call. 156 00:11:07,998 --> 00:11:10,467 Adding another criminal act to your record? 157 00:11:10,469 --> 00:11:14,938 - I don't want them to be able to trace it. 158 00:11:14,940 --> 00:11:17,173 Barriss, it's me. 159 00:11:18,142 --> 00:11:20,376 - It's so good to see you, ahsoka. 160 00:11:20,378 --> 00:11:21,377 Are you okay? 161 00:11:21,379 --> 00:11:22,111 Yeah, I'm okay, 162 00:11:22,113 --> 00:11:25,114 If you consider anakin and a hundred clones on my tail 163 00:11:25,116 --> 00:11:26,382 A good space to be in. 164 00:11:26,384 --> 00:11:28,117 You were almost captured? 165 00:11:28,119 --> 00:11:30,153 Once or twice, yeah. 166 00:11:30,155 --> 00:11:31,087 Where are you? 167 00:11:31,089 --> 00:11:32,956 I can't say, barriss. 168 00:11:32,958 --> 00:11:35,158 I believe I've found a clue. 169 00:11:35,160 --> 00:11:36,259 A clue? 170 00:11:36,261 --> 00:11:37,760 How? From where? 171 00:11:37,762 --> 00:11:39,796 - We don't have much time, ahsoka. 172 00:11:41,933 --> 00:11:44,834 Fine, I'm on level 1312. 173 00:11:48,273 --> 00:11:51,140 - A holo-booth at the corner of 12th and g. 174 00:11:51,142 --> 00:11:51,541 Got it. 175 00:11:51,543 --> 00:11:55,044 - Three levels up there seems to be an abandoned warehouse 176 00:11:55,046 --> 00:11:56,145 Where they used to build munitions 177 00:11:56,147 --> 00:11:59,082 That letta visited during the time she was getting access 178 00:11:59,084 --> 00:12:00,116 To the nano-droids. 179 00:12:00,118 --> 00:12:01,818 How did you find this out? 180 00:12:01,820 --> 00:12:04,053 - I told you I would do some checking. 181 00:12:04,055 --> 00:12:06,089 Ah, thank you, barriss. 182 00:12:06,091 --> 00:12:09,125 Be careful, ahsoka. 183 00:12:13,931 --> 00:12:15,431 Well? 184 00:12:15,433 --> 00:12:17,867 I think I have a lead. 185 00:12:23,841 --> 00:12:26,776 - It doesn't seem like you need my help. 186 00:12:26,778 --> 00:12:27,343 That's not true. 187 00:12:27,345 --> 00:12:30,146 We need to find an abandoned munitions warehouse 188 00:12:30,148 --> 00:12:31,014 On level 1315. 189 00:12:31,016 --> 00:12:35,018 We should be able to find some information there. 190 00:12:36,053 --> 00:12:40,290 You know the place I'm talking about, don't you? 191 00:12:40,292 --> 00:12:41,224 Yes. 192 00:12:41,226 --> 00:12:43,126 I can get you there. 193 00:12:49,967 --> 00:12:51,034 Listen to me. 194 00:12:51,036 --> 00:12:54,003 I don't want to fight. 195 00:12:55,172 --> 00:12:55,805 I do. 196 00:12:55,807 --> 00:12:57,840 - We're taking you in now, commander. 197 00:12:57,842 --> 00:13:01,010 - That's not gonna happen, trust me. 198 00:13:01,012 --> 00:13:03,479 Now I'm not going to hurt any of you... 199 00:13:03,481 --> 00:13:07,250 We're not going to hurt any of you... 200 00:13:07,252 --> 00:13:10,486 But you're not taking me in. 201 00:13:11,155 --> 00:13:14,424 - Commander, we are taking you in. 202 00:13:15,894 --> 00:13:16,726 Let's play. 203 00:13:16,728 --> 00:13:17,794 - Take 'em out. Ah! 204 00:13:17,796 --> 00:13:19,062 Take her out. Take her out. 205 00:13:19,064 --> 00:13:21,064 Ventress, don't. 206 00:13:22,232 --> 00:13:24,200 - Look out! Ugh! 207 00:13:26,503 --> 00:13:28,204 They'll cut us down! 208 00:13:28,206 --> 00:13:29,238 Oh! 209 00:13:29,240 --> 00:13:30,840 Watch it! 210 00:13:32,209 --> 00:13:33,843 Take a shot. 211 00:13:35,946 --> 00:13:37,347 Too fast. 212 00:13:43,487 --> 00:13:44,387 Arg. 213 00:13:48,459 --> 00:13:50,259 Ah, oh. 214 00:13:55,332 --> 00:13:56,766 See? 215 00:13:56,768 --> 00:13:59,002 Didn't kill one. 216 00:13:59,004 --> 00:14:01,471 It's the new me. 217 00:14:03,874 --> 00:14:06,776 - General plo koon, we had commander tano, 218 00:14:06,778 --> 00:14:11,214 But she escaped with the help of asajj ventress. 219 00:14:18,489 --> 00:14:19,288 There it is. 220 00:14:19,290 --> 00:14:23,393 That's where you're supposed to find this clue. 221 00:14:32,970 --> 00:14:34,504 I've done my part of the bargain, 222 00:14:34,506 --> 00:14:37,774 Which means you're on your own from here. 223 00:14:37,776 --> 00:14:38,808 But don't forget, 224 00:14:38,810 --> 00:14:41,811 You have to speak on my behalf now. 225 00:14:41,813 --> 00:14:43,312 That was the deal. 226 00:14:43,314 --> 00:14:44,113 Agreed. 227 00:14:44,115 --> 00:14:47,316 Thanks for getting this far, at least. 228 00:14:47,318 --> 00:14:48,418 I have to admit, 229 00:14:48,420 --> 00:14:53,890 I never saw us doing anything together ever. 230 00:14:53,892 --> 00:14:57,994 These are strange times. 231 00:15:25,155 --> 00:15:29,826 I thought we decided we were going to part ways. 232 00:15:43,507 --> 00:15:45,274 Ugh, ah! 233 00:15:56,186 --> 00:15:57,453 Ah! 234 00:16:18,475 --> 00:16:20,743 - How am I supposed to find a clue 235 00:16:20,745 --> 00:16:23,980 When I don't even know what I'm looking for? 236 00:16:29,854 --> 00:16:31,120 Uh! 237 00:16:42,733 --> 00:16:43,266 Ventress! 238 00:16:43,268 --> 00:16:46,335 I see you've had a change of heart. 239 00:17:00,017 --> 00:17:01,751 Why bring me here? 240 00:17:01,753 --> 00:17:03,386 Answer me, ventress. 241 00:17:03,388 --> 00:17:04,854 Why? 242 00:17:49,900 --> 00:17:50,499 Ah! 243 00:18:08,886 --> 00:18:09,685 Calling all units. 244 00:18:09,687 --> 00:18:13,689 Suspicious activity on level 1315. 245 00:18:33,410 --> 00:18:35,378 Ugh. 246 00:19:02,906 --> 00:19:05,174 Nano-droids? 247 00:19:11,448 --> 00:19:13,749 No, wolffe, let me explain. 248 00:19:29,066 --> 00:19:30,266 Explosives. 249 00:19:30,268 --> 00:19:32,168 These are the same types of nano-droids 250 00:19:32,170 --> 00:19:35,471 That were used to blow up the jedi temple. 251 00:19:35,473 --> 00:19:38,074 I can't believe it. 252 00:19:45,449 --> 00:19:47,316 Captured she has been? 253 00:19:47,318 --> 00:19:49,285 Yes, master yoda. 254 00:19:49,287 --> 00:19:50,453 Without incident? 255 00:19:50,455 --> 00:19:52,989 - No, she was subdued by the clones 256 00:19:52,991 --> 00:19:57,193 And found in possession of explosive nano-droids. 257 00:19:57,195 --> 00:20:00,863 - It still doesn't explain ventress' involvement. 258 00:20:00,865 --> 00:20:02,431 We saw her with ahsoka. 259 00:20:02,433 --> 00:20:05,267 I think there's more going on than we know. 260 00:20:05,269 --> 00:20:08,471 By ahsoka or against her? 261 00:20:08,473 --> 00:20:10,406 That remains to be seen. 262 00:20:10,408 --> 00:20:12,208 - We're bringing her back to the temple. 263 00:20:12,210 --> 00:20:16,145 - Let's just hope we can keep her here. 264 00:20:37,502 --> 00:20:46,008 ♪