1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 api.OpenSubtitles.org is deprecated, please implement REST API from OpenSubtitles.com 2 00:00:18,852 --> 00:00:22,189 The jedi knights are all but destroyed. 3 00:00:22,272 --> 00:00:26,193 And yet your task is not complete, inquisitor. 4 00:00:26,276 --> 00:00:30,489 The emperor has foreseen a new threat rising against him. 5 00:00:30,572 --> 00:00:32,950 The children of the force, 6 00:00:33,033 --> 00:00:35,536 they must not become jedi. 7 00:00:35,619 --> 00:00:37,538 Yes, lord vader. 8 00:00:37,621 --> 00:00:39,915 Hunt down this new enemy. 9 00:00:39,998 --> 00:00:42,376 And if they will not serve the empire, 10 00:00:42,459 --> 00:00:47,047 eliminate them along with any surviving jedi who will train them. 11 00:00:47,130 --> 00:00:49,550 This is my master's command. 12 00:00:49,633 --> 00:00:51,802 And so it will be done. 13 00:01:42,102 --> 00:01:44,646 Your identification. Now. 14 00:01:44,730 --> 00:01:47,316 I'm just trying to sell a couple jogans here. 15 00:01:47,399 --> 00:01:50,319 All trade must be registered with the empire. 16 00:01:50,694 --> 00:01:54,281 I remember what it was like before your ships showed up, 17 00:01:54,364 --> 00:01:58,201 before you imperials ruined lothal like the rest of the galaxy. 18 00:01:58,285 --> 00:01:59,953 This is lrc-01. 19 00:02:00,037 --> 00:02:02,456 I'm bringing in a citizen under a charge of treason. 20 00:02:02,539 --> 00:02:04,416 Trooper 1: Copy that, lrc—01. 21 00:02:04,499 --> 00:02:06,877 Dispatch to cell block aa-33. 22 00:02:06,960 --> 00:02:08,086 Aresko: Take him away. 23 00:02:08,170 --> 00:02:09,671 You can't do this! 24 00:02:09,755 --> 00:02:13,091 Oh, yeah? Well, who's gonna stop us? 25 00:02:13,216 --> 00:02:15,052 You? You? 26 00:02:16,386 --> 00:02:18,472 Hey, mister, a spare jogan? 27 00:02:18,555 --> 00:02:20,265 Move along, loth-rat. 28 00:02:20,390 --> 00:02:23,310 Sorry, sorry. Not looking for trouble. 29 00:02:25,395 --> 00:02:27,814 But it sure has a way of finding me. 30 00:02:28,690 --> 00:02:30,710 Ezra: All officers to the main square! 31 00:02:30,734 --> 00:02:33,362 This is a code red emergency. 32 00:02:33,445 --> 00:02:37,908 It's your lucky day, lothal scum. You two, come with us! 33 00:02:41,203 --> 00:02:44,206 Stay on alert! Repeat, this is a code red. 34 00:02:44,956 --> 00:02:45,999 Thank you. 35 00:02:46,083 --> 00:02:48,001 No. Thank you. 36 00:02:48,085 --> 00:02:50,337 Wait. Wait! What are you doing? 37 00:02:50,921 --> 00:02:53,090 Hey, a kid's gotta eat. 38 00:02:57,427 --> 00:02:58,929 Who is that kid? 39 00:02:59,096 --> 00:03:00,198 Trooper 2: Copy that. 40 00:03:00,222 --> 00:03:02,474 We have reached the location and we are standing by. 41 00:03:02,557 --> 00:03:04,518 Aresko: What's the emergency? Lyste: Emergency? 42 00:03:04,601 --> 00:03:06,728 Grint: You called in a code red. 43 00:03:07,479 --> 00:03:09,106 Lyste: I... I'm not sure what you mean. 44 00:03:09,189 --> 00:03:11,900 My orders are to get these crates to the imperial portal. 45 00:03:12,234 --> 00:03:14,736 Aresko: Well, get them loaded then! 46 00:03:14,820 --> 00:03:18,907 Almost feel bad for them. Almost. 47 00:03:22,744 --> 00:03:25,580 That was weird, I... 48 00:04:02,284 --> 00:04:03,869 Interesting. 49 00:04:14,504 --> 00:04:18,675 Get those crates out of here! Keep them secure at all costs! 50 00:04:18,967 --> 00:04:22,137 "All costs," huh? I like the sound of that. 51 00:04:26,433 --> 00:04:27,476 How's it going? 52 00:04:55,545 --> 00:04:57,214 Thanks for doing the heavy lifting! 53 00:05:02,803 --> 00:05:03,929 Now what? 54 00:05:04,012 --> 00:05:05,055 After that kid! 55 00:05:21,988 --> 00:05:23,406 Pretty gutsy move, kid! 56 00:05:27,536 --> 00:05:29,996 If the big guy catches you, he'll end you! 57 00:05:30,080 --> 00:05:31,373 Good luck! 58 00:05:45,303 --> 00:05:47,013 Who are these guys? 59 00:05:53,728 --> 00:05:55,188 Who is that kid? 60 00:06:06,908 --> 00:06:07,951 That's never good! 61 00:06:25,969 --> 00:06:28,054 Okay, you caught me! I give up! 62 00:06:28,138 --> 00:06:29,139 What the... 63 00:06:29,264 --> 00:06:30,307 Just kidding. 64 00:06:54,831 --> 00:06:58,168 If kanan catches that kid, I'm gonna end him. 65 00:07:12,766 --> 00:07:13,934 Who are you? 66 00:07:14,017 --> 00:07:16,019 I'm the guy who was stealing that crate. 67 00:07:16,144 --> 00:07:21,608 Hey, look, I stole this stuff, whatever it is, fair and square. 68 00:07:21,691 --> 00:07:23,109 And you made it pretty far. 69 00:07:23,193 --> 00:07:26,863 But I've got plans for that crate, so today is not your day. 70 00:07:26,947 --> 00:07:28,531 Mmm, day's not over. 71 00:07:29,699 --> 00:07:30,867 Oh, wonderful. 72 00:07:40,877 --> 00:07:42,045 Have a good one! 73 00:07:44,297 --> 00:07:46,883 This is spectre-1. I need a lift. 74 00:07:56,726 --> 00:07:59,896 Whatever's in these crates must really be worth it! 75 00:07:59,980 --> 00:08:01,189 Better be worth it! 76 00:08:17,831 --> 00:08:18,915 You want a ride? 77 00:08:21,751 --> 00:08:24,087 Kid, you have a better option? Come on! 78 00:08:24,504 --> 00:08:27,048 Leave the crate, you'll never make it! 79 00:08:33,263 --> 00:08:34,597 Whoa. 80 00:08:52,115 --> 00:08:55,368 Oh! Do you have any idea what these are worth on the black market? 81 00:08:55,452 --> 00:08:56,745 I do, actually. 82 00:08:56,828 --> 00:08:58,246 Don't get any ideas. 83 00:08:58,329 --> 00:08:59,372 They're mine. 84 00:08:59,456 --> 00:09:01,499 If you hadn't gotten in our way... 85 00:09:01,624 --> 00:09:03,710 Too bad. I got to them first. 86 00:09:03,793 --> 00:09:06,588 It's not who's first. It's who's last. 87 00:09:06,796 --> 00:09:08,798 Keep an eye on our friend here. 88 00:09:14,512 --> 00:09:17,390 You said this was a routine op. What happened down there? 89 00:09:18,975 --> 00:09:21,394 Chopper, please. It's been a difficult morning. 90 00:09:21,478 --> 00:09:24,147 He has a point, love. We've got four tie fighters closing in. 91 00:09:30,320 --> 00:09:32,947 Hera, how about a little less attitude and a little more altitude? 92 00:09:38,661 --> 00:09:41,098 If I didn't know better, I'd think you did that on purpose. 93 00:09:41,122 --> 00:09:43,416 If you knew better, we wouldn't be in this situation. 94 00:09:43,500 --> 00:09:45,168 Seriously, kanan, what happened? 95 00:09:46,169 --> 00:09:47,504 He did. 96 00:09:49,631 --> 00:09:52,801 Look, I was just doing the same thing you were. Stealing to survive. 97 00:09:52,884 --> 00:09:55,929 You have no idea what we were doing. You don't know us. 98 00:09:56,012 --> 00:09:58,848 And I don't want to. I just want off this burner. 99 00:09:58,973 --> 00:10:04,229 Please. Nothing would thrill me more than tossing you out while in flight. 100 00:10:04,354 --> 00:10:07,690 A kid tripped you up? Must be some kid. Spill it. 101 00:10:07,816 --> 00:10:10,193 - Aren't you a little busy at the moment? - Spill. 102 00:10:17,909 --> 00:10:21,704 Get off. I can't breathe. 103 00:10:21,830 --> 00:10:23,915 I'm not that heavy in this gravity. 104 00:10:24,040 --> 00:10:27,168 Not the weight, ugh, the smell. 105 00:10:28,378 --> 00:10:32,882 You don't like the air quality in here, eh? Fine. I'll give you your own room. 106 00:10:33,716 --> 00:10:34,884 Hey, stop! 107 00:10:36,845 --> 00:10:38,221 Let go! 108 00:10:40,390 --> 00:10:41,975 Kid sounds impressive. 109 00:10:42,058 --> 00:10:44,144 You're not thinking what I think you're thinking. 110 00:10:44,227 --> 00:10:47,564 He held onto a crate of blasters with a pack of troopers on his tail. 111 00:10:47,689 --> 00:10:49,357 Because I was there to save him. 112 00:10:49,440 --> 00:10:53,570 He's a street rat. Wild, reckless, dangerous and... 113 00:10:53,736 --> 00:10:54,779 Gone? 114 00:10:58,575 --> 00:11:00,344 Kanan: Zeb, sabine. Where's the kid? 115 00:11:00,368 --> 00:11:03,413 Calm down, chief. He's in... 116 00:11:05,582 --> 00:11:07,625 Uh... here. 117 00:11:10,086 --> 00:11:12,255 Kanan: Zeb, where is he? 118 00:11:13,256 --> 00:11:15,508 Zeb: Well, he is still in the ship. 119 00:11:17,177 --> 00:11:18,761 Oh, he's in the ship all right. 120 00:11:20,346 --> 00:11:23,057 Very creative. Sounds like someone I used to know. 121 00:11:23,141 --> 00:11:24,184 Ugh. 122 00:11:29,647 --> 00:11:31,858 Whoa! 123 00:11:43,369 --> 00:11:45,288 I'm in space! 124 00:11:47,040 --> 00:11:48,666 And I'm about to die! 125 00:11:50,168 --> 00:11:51,288 Shields are holding for now, 126 00:11:51,336 --> 00:11:53,896 but you need to buy me time to calculate the jump to light speed. 127 00:11:53,963 --> 00:11:56,341 Buying time now! 128 00:11:59,594 --> 00:12:00,803 Whoa! 129 00:12:14,025 --> 00:12:16,361 - My name's Ezra. What's yours? - Ugh. 130 00:12:16,945 --> 00:12:19,572 My name's zeb, you loth-rat. 131 00:12:19,656 --> 00:12:21,884 Hera: Calculations complete, but we need an opening. 132 00:12:21,908 --> 00:12:22,951 Found one. 133 00:12:27,497 --> 00:12:28,665 Entering hyperspace! 134 00:12:49,018 --> 00:12:52,021 They knew our protocol and were waiting in position. 135 00:12:52,188 --> 00:12:54,315 I've no doubt. 136 00:12:54,399 --> 00:12:57,026 You're not the first on lothal hit by this crew. 137 00:12:57,110 --> 00:12:58,486 That's a relief. 138 00:12:58,569 --> 00:13:01,906 I mean, I assume that's why you're here, agent kallus. 139 00:13:03,700 --> 00:13:06,995 The imperial security bureau pays attention to patterns. 140 00:13:07,078 --> 00:13:10,707 When the empire's operations are targeted on an ongoing basis, 141 00:13:10,790 --> 00:13:14,335 it could signify something more than the theft of a few crates. 142 00:13:14,419 --> 00:13:17,505 It could signify the spark of rebellion. 143 00:13:17,588 --> 00:13:20,425 Next time they make a move, we'll be waiting for them, 144 00:13:20,550 --> 00:13:24,595 to snuff out that spark before it catches fire. 145 00:13:28,599 --> 00:13:32,020 Let go! You can't keep me here! Take me back to lothal! 146 00:13:32,103 --> 00:13:34,647 Calm down. That's exactly what we're doing. 147 00:13:34,731 --> 00:13:38,151 Wait, right now? With imperials chasing us? 148 00:13:38,234 --> 00:13:39,527 We lost the ties when we jumped, 149 00:13:39,610 --> 00:13:41,130 and the ghost can scramble its signature 150 00:13:41,154 --> 00:13:42,794 so they won't recognize us when we return. 151 00:13:43,239 --> 00:13:45,950 Oh, that's pretty cool! 152 00:13:46,075 --> 00:13:48,387 So just drop me and my blasters outside capital city and... 153 00:13:48,411 --> 00:13:49,787 They're not your blasters. 154 00:13:49,912 --> 00:13:52,957 And we're not going back to capital city. The job's not done. 155 00:14:09,766 --> 00:14:11,184 Hey, where are they going? 156 00:14:11,267 --> 00:14:15,563 If I told you, I'd have to kill you. Oh, and I mightjust kill you anyway. 157 00:14:15,646 --> 00:14:17,899 Grab a crate, pull your weight. 158 00:14:22,779 --> 00:14:25,656 Lived on lothal my whole life. Never been here. 159 00:14:25,782 --> 00:14:27,784 The imperials don't advertise it. 160 00:14:27,909 --> 00:14:29,869 Locals call it tarkintown. 161 00:14:29,952 --> 00:14:33,748 Named for grand moff tarkin, governor of the outer rim. 162 00:14:33,831 --> 00:14:37,627 He kicked these folks off their farms when the empire wanted their land. 163 00:14:37,752 --> 00:14:42,632 Zeb: Anybody tried to fight back got arrested for treason. 164 00:14:45,927 --> 00:14:49,597 Vizago: Any problems procuring these lovely ladies? 165 00:14:49,680 --> 00:14:54,185 Nothing we couldn't handle, vizago. Your intel was accurate. This time. 166 00:14:54,310 --> 00:14:56,479 We got the goods and took a bite out of the empire. 167 00:14:56,604 --> 00:14:58,064 That's all that matters. 168 00:14:58,147 --> 00:15:03,152 Business is all that matters. But I love that you don't know that. 169 00:15:08,199 --> 00:15:09,325 Keep going. 170 00:15:09,450 --> 00:15:10,743 I could. 171 00:15:10,827 --> 00:15:12,954 Or I could stop and trade the rest of the bounty 172 00:15:13,037 --> 00:15:16,416 for another bit of intel you've been begging after. 173 00:15:16,499 --> 00:15:19,168 - The wookiees? - The wookiees. 174 00:15:19,836 --> 00:15:21,504 Who wants free grub? 175 00:15:24,340 --> 00:15:25,341 - Yes! - Yes! 176 00:15:25,466 --> 00:15:26,968 - Much appreciated. - Please, please. 177 00:15:27,552 --> 00:15:29,679 - Yes, thank you. - Thank you! Thank you! 178 00:15:31,013 --> 00:15:33,850 Thank you. Thank you so much. 179 00:15:36,477 --> 00:15:39,147 I... I didn't do anything. 180 00:16:54,639 --> 00:16:55,681 Okay. 181 00:16:57,600 --> 00:16:58,976 Weird. 182 00:17:07,151 --> 00:17:09,111 Might be worth something. 183 00:17:24,544 --> 00:17:26,170 Whoa! 184 00:17:30,758 --> 00:17:33,344 Careful. You'll cut your arm off. 185 00:17:35,555 --> 00:17:37,155 Look, I know you're not gonna believe me, 186 00:17:37,223 --> 00:17:41,227 but it's like this thing wanted me to take it. 187 00:17:41,310 --> 00:17:44,855 You're right, I don't believe you. Now hand me the lightsaber. 188 00:17:45,356 --> 00:17:48,276 Lightsaber? Isn't that the weapon of the jedi? 189 00:17:48,359 --> 00:17:50,528 Give it to me, and get out. 190 00:18:02,206 --> 00:18:04,083 Now we'll see. 191 00:18:07,378 --> 00:18:10,256 Not too good at following directions, are you? 192 00:18:10,339 --> 00:18:13,050 Not so much. You? 193 00:18:13,217 --> 00:18:15,469 Heh, never been my specialty. 194 00:18:15,553 --> 00:18:18,472 Who are you people? I mean, you're not thieves exactly. 195 00:18:18,556 --> 00:18:21,767 We're not exactly anything. We're a crew. A team. 196 00:18:21,851 --> 00:18:23,769 In some ways, a family. 197 00:18:27,064 --> 00:18:29,150 What happened to your real family? 198 00:18:29,233 --> 00:18:32,361 The empire. What happened to yours? 199 00:18:32,570 --> 00:18:34,530 Kanan wants us in the common room. 200 00:18:34,739 --> 00:18:38,492 If he tries anything, sound the alarm or shoot him. 201 00:18:39,702 --> 00:18:41,746 Shush. Just watch him. 202 00:18:42,788 --> 00:18:45,458 Sabine. My name's sabine. 203 00:18:56,886 --> 00:18:58,054 We have a new mission. 204 00:18:58,137 --> 00:19:00,931 Vizago acquired the flight plan for an imperial transport ship 205 00:19:01,057 --> 00:19:02,183 full of wookiee prisoners. 206 00:19:02,266 --> 00:19:04,685 Most of these wookiees were soldiers for the old republic. 207 00:19:04,769 --> 00:19:08,397 I owe those hairy beasts. They saved some of my people. 208 00:19:08,481 --> 00:19:09,690 Mine, too. 209 00:19:09,774 --> 00:19:12,276 If we're going to save them, we've got a tight window. 210 00:19:12,401 --> 00:19:14,362 They've been taken to an unknown slave labor camp. 211 00:19:14,445 --> 00:19:17,031 If we don't intercept this ship, we'll never find them. 212 00:19:17,114 --> 00:19:20,242 Now, I have a plan, but... 213 00:19:30,127 --> 00:19:31,879 I ordered chopper to keep watch! 214 00:19:35,591 --> 00:19:38,844 Can we please get rid of him? 215 00:19:38,928 --> 00:19:42,556 No. We can't. The kid knows too much. 216 00:19:42,640 --> 00:19:44,117 We don't have time to take him home anyway. 217 00:19:44,141 --> 00:19:46,310 We need to move now. 218 00:19:46,435 --> 00:19:47,812 I'll keep an eye on him. 219 00:19:52,566 --> 00:19:54,527 You know, this whole "mission" thing is nuts. 220 00:19:54,610 --> 00:19:56,254 I'm not against sticking it to the empire, 221 00:19:56,278 --> 00:20:00,574 but there's no way I'd stick my neck out this far. Who does that? 222 00:20:00,658 --> 00:20:01,992 We do. 223 00:20:10,292 --> 00:20:14,714 Imperial transport 651, this is starbird, coming inbound. 224 00:20:14,797 --> 00:20:16,108 Transport captain: State your business. 225 00:20:16,132 --> 00:20:18,426 Bounty. We captured an additional wookiee prisoner 226 00:20:18,509 --> 00:20:20,428 and have transfer orders to place him with you. 227 00:20:20,511 --> 00:20:22,012 We have no such orders. 228 00:20:24,098 --> 00:20:27,768 That's fine. We already got paid by governor tarkin. 229 00:20:27,852 --> 00:20:31,105 If you don't want the oversized monong, I'll jettison here. 230 00:20:31,188 --> 00:20:34,525 Let you explain to your superiors why the empire has one less slave. 231 00:20:39,488 --> 00:20:41,866 Permission to dock. Bay 1. 232 00:20:51,625 --> 00:20:53,127 That thing's not a wookiee. 233 00:20:53,210 --> 00:20:55,546 Haven't you ever seen a rare hairless wookiee before? 234 00:21:00,134 --> 00:21:01,719 Oh, forget it. 235 00:21:03,304 --> 00:21:04,805 Told you they wouldn't buy it. 236 00:21:04,889 --> 00:21:07,224 You didn't exactly give 'em a chance to buy it. 237 00:21:07,349 --> 00:21:09,143 Ah, there's just something about 238 00:21:09,226 --> 00:21:12,021 the feel of their helmets on my fists. 239 00:21:12,354 --> 00:21:14,607 Okay, you know the plan. Move out. 240 00:21:14,690 --> 00:21:16,942 Kanan: No troopers. Security's soft. 241 00:21:17,026 --> 00:21:20,196 Spectre-1, come in. Spectre-4? 242 00:21:20,321 --> 00:21:23,699 Spectre-5? Comm's down. 243 00:21:23,783 --> 00:21:27,369 No, not down. Jammed. 244 00:21:27,495 --> 00:21:30,122 Something's coming. 245 00:21:32,708 --> 00:21:34,543 That's an imperial star destroyer! 246 00:21:34,668 --> 00:21:36,128 This whole thing was a setup! 247 00:21:36,212 --> 00:21:37,838 It's beginning to look that way. 248 00:21:46,806 --> 00:21:48,516 Prepare to board. 249 00:21:52,812 --> 00:21:54,647 You need to board the transport and warn them. 250 00:21:54,730 --> 00:21:56,565 What? Why don't you do it? 251 00:21:56,649 --> 00:21:59,318 I need to be ready to take off, or none of us stands a chance. 252 00:21:59,401 --> 00:22:03,239 No, no way. Why would I risk my life for a bunch of strangers? 253 00:22:03,739 --> 00:22:05,908 Because kanan risked his for you. 254 00:22:05,991 --> 00:22:09,411 If all you do is fight for your own life, then your life is worth nothing. 255 00:22:09,495 --> 00:22:12,414 They need you, Ezra. They need you right now. 256 00:22:13,305 --> 00:23:13,851 Watch any video online with Open-SUBTITLES Free Browser extension: osdb.link/ext